WEBVTT

00:09.928 --> 00:12.928
«طلسم‌شدگان»

00:12.952 --> 00:17.952
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:24.399 --> 00:27.902
.خیلی‌‌خب. سرزمین رویا از اون‌طرفه

00:28.445 --> 00:29.779
!وای

00:32.407 --> 00:35.702
.تفنگ غازکُشمونم به درد نمی‌خوره

00:35.785 --> 00:38.163
.این‌قدر بوق‌بوق نکن، بابا
.حواسم پرت می‌شه

00:42.751 --> 00:45.837
.تیراندازی خوبی بود، بین
.ولی هیچ‌کدوم از غازها رو نزدی

00:45.920 --> 00:48.006
آره، ولی حواسم هست
.موقع کشتن دگمار این‌طوری نشه

00:48.089 --> 00:49.632
بابا، به نظرت من برای این کار آماده‌م؟

00:49.716 --> 00:52.343
عزیزم، این که دخترت بخواد مادرش رو بکُشه

00:52.427 --> 00:54.179
.واقعا عجیبه

00:54.262 --> 00:58.933
.ولی از طرفی، دگمار دیگه زن من نیست
.پس این‌طوری با هم بی‌حساب می‌شیم

00:59.017 --> 01:01.478
فقط باید نگران این باشی
که توی سرزمین رویا

01:01.561 --> 01:04.230
افراد خیلی دوست دارن
.بعد از مرگ دوباره زنده بشن

01:05.857 --> 01:09.736
این‌همه بخار خاکستری که توی هوا پخش شده
،خیلی آرامش‌بخشه

01:09.819 --> 01:10.653
مگه نه، بین؟

01:10.737 --> 01:13.823
نسیم آرومی
که به خاطر پروانه‌ی بالگرد

01:13.907 --> 01:17.243
بالای سرمون داره می‌وزه
.واقعا آدم رو آروم می‌کنه

01:17.327 --> 01:22.499
.در حال حاضر همه‌چی آرومه -
.و داریم به خونه نزدیک می‌شیم -

01:22.582 --> 01:24.501
اشکالی نداره یه چرتی بزنم؟

01:27.587 --> 01:29.380
!برو بالا

01:29.464 --> 01:31.800
!حالا برو پایین! حالا از داخل اون تونل رد شو

01:31.883 --> 01:32.883
.حله

01:37.263 --> 01:40.433
دیدی چی شد؟
.یهو جلومون یه کوه ظاهر شد

01:42.185 --> 01:46.231
.از این به بعد، با قاطر جابه‌جا می‌شیم
.هر چی باشه به اندازه‌ی بالون تصادف نمی‌کنن

01:51.361 --> 01:54.239
به خدا این همون مهیه
.که همین چند دقیقه پیش ازش رد شدیم

01:54.322 --> 01:55.532
اصلا می‌دونی داریم کجا می‌ریم؟

01:55.615 --> 01:57.575
.آره، داریم می‌ریم سمت اون مه که اون‌جاست

01:57.659 --> 01:59.160
.نه! معلومه که نمی‌دونم

02:09.629 --> 02:13.466
.پسر، باید برگردیم
.بادوم‌زمینی‌هام رو جایی که تصادف کردیم جا گذاشتم

02:13.550 --> 02:14.550
.خوردمشون

02:15.468 --> 02:16.886
این در از کجا پیداش شد؟

02:16.970 --> 02:20.098
من فقط می‌خوام بدونم
.الان داخلیم یا بیرون

02:20.181 --> 02:21.850
.فقط یه جور می‌شه فهمید

02:23.685 --> 02:26.938
.هی، بذارین بیایم داخل
.یا این‌که بریم بیرون

02:32.026 --> 02:34.696
.اوه، تویی، زاگ. بیاین داخل

02:34.779 --> 02:37.365
.وای، نه، چَز

02:37.448 --> 02:40.493
این‌جا دیگه کجاست؟
.آدم رو یاد مدرسه‌ی هنر می‌ندازه

02:40.577 --> 02:41.703
!بیارینشون داخل

02:41.788 --> 02:44.788
قسمت ۴۷: روم شوک‌درمانی انجام بده

02:44.812 --> 02:47.012
[تیمارستان تویینکل‌تاون]

02:49.210 --> 02:51.254
.بین، از قدرت‌های ماوراییت استفاده کن

02:52.922 --> 02:54.340
هی. کی قلقلک داد؟

02:54.424 --> 02:56.009
چرا رعد و برقم کار نمی‌کنه؟

02:56.092 --> 03:01.139
.شاید غده‌ی برقت مسدود شده
.منم هنوز توی تمام سوراخ‌هام شن هست

03:01.222 --> 03:03.349
.مطمئنم حس خوبی نداره -
چی گفتی؟

03:03.433 --> 03:05.894
،شب‌ها یه خرده این‌جا سرد می‌شه
.ولی نگران نباشین

03:05.977 --> 03:09.022
یه پتو دارم که می‌تونین
.خودتون رو باهاش گرم کنین

03:09.105 --> 03:12.442
،هی، اگه فکر می‌کنین امشب شب بدیه
.به باقی عمرتون فکر کنین

03:15.278 --> 03:16.112
!گیگلز

03:16.195 --> 03:20.408
.سلام، پادشاه‌‌جون
چی شده؟ ترسیدی؟

03:20.491 --> 03:22.201
.نه، نترسیده‌م

03:22.285 --> 03:24.871
پس چرا مثل ساعت شنی داره ازت شن می‌ریزه؟

03:42.597 --> 03:43.973
سلام، زاگ. امیدوارم از

03:44.057 --> 03:46.267
بازداشتگاه تربیتیمون
،که مخصوص مشتری‌های ثابتمونه

03:46.351 --> 03:50.188
و تمام طول شب توی راهروهاش
.موسیقی جاز زنده پخش می‌شه، لذت ببری

04:04.911 --> 04:06.746
.جاز

04:06.829 --> 04:07.664
.نگران نباش، بابا

04:07.747 --> 04:09.707
.خیلی‌خب، الان از این‌جا بیرونمون میارم

04:11.042 --> 04:13.127
خیلی زود آزاد می‌شیم، فقط نفس عمیق بکش. باشه؟

04:13.211 --> 04:16.172
،نفس کشیدن هم مثل داد زدنه
.ولی هیچ سر و صدایی نداره

04:19.884 --> 04:22.011
.آروم باش، بابا. فقط خودمم و خودت

04:23.012 --> 04:23.888
.سلام، بین

04:23.972 --> 04:24.889
!جو گنده‌هه

04:24.973 --> 04:28.768
خیلی حالم خوب شد
.همچین رابطه‌ی پدر دختری قشنگی رو دیدم

04:28.851 --> 04:30.895
.رابطه‌ای که خودم هیچ‌وقت با پورکی نداشتم

04:30.979 --> 04:33.398
تو دیگه چرا این‌جایی؟ -
،به جرم یه آدم‌ربایی ساده -

04:33.481 --> 04:35.942
.که چَز، استاد سابقم، انجامش داده بود

04:36.025 --> 04:36.859
.می‌دونی که چه‌جور آدمیه

04:36.943 --> 04:39.737
وقتی «خود واقعیت» باشی
.این بلا سرت میاد

04:39.821 --> 04:42.365
.حق با توئه، بین
.خود واقعیم خیلی بده

04:42.448 --> 04:46.119
ولی از وقتی روزی ۱۴ بار
،توی جلسات روان‌پزشکی گروهی شرکت می‌کنم

04:46.202 --> 04:49.038
فهمیدم که دلیل تمام این رفتارهام

04:49.122 --> 04:51.541
.زورگویی‌های بچگی بوده

04:51.624 --> 04:53.876
بهت زور می‌گفتن؟ -
.نه، من خودم به بقیه زور می‌گفتم -

04:53.960 --> 04:57.380
متخصص اذیت کردن
.ضعیف‌ها و کوچیک‌ترها بودم

04:57.463 --> 05:01.801
،سیلی‌ می‌زدم، نیشگون می‌گرفتم، با حوله می‌زدمشون
،خلط می‌نداختم، با انگشت‌هام محکم به گوش‌هاشون می‌زدم

05:01.884 --> 05:04.929
،توی چاله‌های آب می‌پریدم
،سمتشون کلوخ پرت می‌کردم، کله‌شون رو می‌کردم تو چاه دستشویی

05:05.013 --> 05:09.267
،روی سیب‌زمینی سرخ‌کرده‌هاشون یه عالمه سس تند می‌ریختم
.از این کارها

05:09.350 --> 05:11.019
.مسئولیت سختی بود

05:11.102 --> 05:12.270
.وحشتناکه

05:12.353 --> 05:13.896
.ولی همه‌ی این‌ها دیگه گذشته‌ن

05:13.980 --> 05:17.025
خیلی عذر می‌خوام که خودت
.و دوست‌های کوچولوت رو اذیت کردم

05:17.108 --> 05:20.028
،درسته که اون موقع از این کار لذت می‌بردم
.ولی اشتباه می‌کردم

05:20.111 --> 05:21.696
عذرخواهیم رو قبول می‌کنی؟

05:21.779 --> 05:25.658
.آره، نمی‌تونم هیچی ازت به دل بگیرم، جو گنده‌هه

05:25.742 --> 05:27.410
.ایش، دستت چسبناکه

05:31.414 --> 05:32.582
.جادوی سیاه

05:32.665 --> 05:36.878
.تیابینی شیطون
.بهم نگفته بودی از این کارهام بلدی

05:36.961 --> 05:37.961
.هومم

05:42.550 --> 05:47.305
دگمار، باید بگم نوازش‌های دیشبت
.خیلی به دلم نشست

05:47.388 --> 05:49.057
.حواست به حرف‌هایی که می‌زنی باشه، خوشگله

05:49.140 --> 05:51.934
.راست می‌گه

05:52.018 --> 05:55.855
،خواب خوبی داشتم
.با وجود مسخره‌بازی‌های تو

05:57.523 --> 06:00.151
.بیدار شین. براتون صبحونه آوردم

06:00.234 --> 06:01.486
.به‌به

06:01.569 --> 06:03.571
،فقط برای مامان آوردم
.نه بقیه‌تون

06:03.654 --> 06:07.909
،اگه می‌خوای بازم توهین کنی
.پس ما بریم

06:07.992 --> 06:09.577
.بیاین دنبالم، آقایون

06:16.709 --> 06:18.127
!آه

06:18.211 --> 06:21.172
.وایستا ببینم
این نیمرو هم‌زده‌ها رو مسموم کردی؟

06:21.255 --> 06:22.590
.چقدر کار قشنگی

06:22.673 --> 06:27.845
.من نمی‌خوام مسمومت کنم
فقط دوست دارم دختر شروری باشم که به حرف‌هات گوش می‌ده

06:27.929 --> 06:31.057
.و با هم دنیا رو به دست بگیریم
.امیدوارم خوراک جو پرکت رو دوست داشته باشی

06:31.140 --> 06:32.558
.بگین چشَنده‌ی دربار بیاد
(.کسی که برای اطمینان از سلامت غذا، آن را می‌چشد)

06:32.642 --> 06:35.353
چشَنده‌ی دربار
.امروز صبح مُرد

06:35.436 --> 06:37.897
«.آخرین حرفش این بود: «سالمه

06:37.980 --> 06:38.980
.بخور ببینم

06:43.528 --> 06:45.279
.قورتش بده، تربیش

06:47.448 --> 06:50.451
سالمه. ولی خوراک جو پرکت
.یه خرده سوخته، بین شرور

06:50.535 --> 06:52.912
وایستا ببینم، یعنی نمی‌خواستی مسمومم کنی؟

06:52.995 --> 06:55.081
.نه مامان

06:55.164 --> 06:57.458
تو دیگه چه‌جور دختر شروری هستی؟

06:57.542 --> 07:01.045
،دفعه‌ی بعدی که خواستی برام صبحونه بیاری
.حواست به این‌جور چیزها باشه

07:01.129 --> 07:03.339
.باشه

07:03.422 --> 07:05.258
.صبح‌ به‌خیر، علیاحضرت‌ها

07:05.341 --> 07:07.969
الان ما رو با هم جمع بستی؟
.دیگه تکرار نشه

07:08.052 --> 07:10.138
،من ملکه‌ی اصلی‌ام

07:10.221 --> 07:14.433
و بین شرور فقط وقتی ملکه‌ی زیردستم می‌شه
،که تاج‌گذاری براش انجام بشه

07:14.517 --> 07:17.270
و خب می‌خواستم راجع به همین موضوع
باهات حرف بزنم، عزیزم

07:17.353 --> 07:19.480
،وقتی این تاج رو بذاری روی سرت

07:19.564 --> 07:22.692
یه سری اتفاق‌های خیلی خوب
.قراره برای مامانی بیفته

07:22.775 --> 07:23.818
.نمی‌دونم والا

07:23.901 --> 07:26.904
وقتی بخوای روی سرم
پیچش کنن، درد نمی‌گیره؟

07:26.988 --> 07:28.239
،ممکنه اولش یه خرده قلقلکت بیاد

07:28.322 --> 07:31.659
،ولی وقتی پیچ‌‌ها محکم بشن
.خیلی دردش رو احساس نمی‌کنی

07:31.742 --> 07:35.163
و فقط به این فکر می‌کنی
که چطور با هم‌دیگه

07:35.246 --> 07:37.707
.به عنوان قوی‌ترین فرمانروایان‌ زمین حکومت کنیم

07:37.790 --> 07:39.625
قراره با هم فرمانروایی کنیم؟

07:39.709 --> 07:42.044
.آره، عزیزم. البته ۶۰-۴۰

07:42.128 --> 07:43.713
می‌شه آدم‌ها رو هم تحت فرمان خودمون در بیاریم؟

07:43.796 --> 07:46.674
عزیزم می‌تونیم هر کسی دلمون بخواد رو
،تحت فرمانمون در بیاریم

07:46.757 --> 07:48.926
.ولی بدون کمک تو نمی‌تونم از پسش بر بیام

07:49.010 --> 07:53.097
فقط تویی که می‌تونی تاج درد، ببخشید تاج قدرت رو
.روی سرت بذاری

07:53.181 --> 07:56.559
.فقط تویی که می‌تونی جادو رو آزاد کنی

07:57.351 --> 08:01.397
.یادم رفته بود که این تاج اصلا بهم نمیاد
.ممنون

08:01.481 --> 08:03.733
،با وجود این تاج
.کسی هم دیگه متوجه رد بخیه‌ی روی گردنت نمی‌شه

08:03.816 --> 08:05.276
.حالا بیا بریم لباس عوض کنیم

08:05.359 --> 08:07.528
.همین لباس‌هام خوبن -
.نه -

08:08.029 --> 08:10.490
.ساعت ۷ صبحه
.زود از سر جاتون بپرین

08:10.573 --> 08:15.036
هر کی بلند نپره
.روش شیلنگ قهوه‌ی داغ می‌گیرم

08:18.080 --> 08:22.668
،سلام به همگی. من دکتر مالبری‌ام
،و به جای دکتر فالتون اومده‌م

08:22.752 --> 08:25.880
که دیشب یه نفر با انبر زغال
.زدش و کشتش

08:25.963 --> 08:28.508
قبل از این‌که
،جلسه‌ی روان‌پزشکی امروز رو شروع کنیم

08:28.591 --> 08:30.384
کسی چیزی می‌خواد بگه؟

08:30.468 --> 08:32.970
.شاید عضو تازه‌واردمون بخواد چیزی بگه
اسمت گاربنزو بود؟

08:33.054 --> 08:34.472
.بین -
.صحیح -

08:37.225 --> 08:38.935
.من رو از این‌جا باز کنین

08:39.018 --> 08:41.354
،من احساساتم رو پیش آدم‌هایی که می‌شناسم هم ابراز نمی‌کنم
.چه برسه به شما

08:41.437 --> 08:42.647
.هومم

08:42.730 --> 08:45.858
.سخت نگیر، بین
.قبلا خودم از این‌جا فرار کرده‌م

08:45.942 --> 08:49.487
فقط باید چند سال صبر کنیم
.و ابزارهای مناسب داشته باشیم

08:49.570 --> 08:52.114
منظورت جمجمه‌ی حفاری مامان‌بزرگمه؟

08:53.449 --> 08:57.036
.روحت شاد، مامان‌بزرگ. خدا بیامرزتت

08:57.119 --> 09:01.791
،یه سوال برام پیش اومد
گیگلز چندتا مامان‌بزرگ داره؟

09:01.874 --> 09:03.834
.بین، داشتی می‌گفتی

09:03.918 --> 09:06.212
.من مثل بقیه‌ی روانی‌ها نیستم

09:06.295 --> 09:09.757
باید از این‌جا برم بیرون
.تا برم سرزمین رویا و مادرم رو بکُشم

09:09.840 --> 09:12.134
.منم زمانی که مادرم رو کشتم رو یادمه

09:12.218 --> 09:14.762
،پوست صورتش رو با پوست‌کَن سیب کندم

09:14.845 --> 09:18.599
.بعدش از پوست صورتش یه ماسک بامزه ساختم
.الانم روی صورتمه

09:18.683 --> 09:21.894
من سر مامانم رو روی یه نارگیل کهنه گذاشتم
.و با یه نارگیل کهنه‌تر کوبیدم به سرش

09:21.978 --> 09:26.983
.مامان‌بزرگ من برام مثل مادرم بود
.برای همین آخرین نفری بود که کشتمش

09:27.066 --> 09:30.319
.وایستا ببینم
چند نفرتون مادرهاتون رو کشتین؟

09:33.823 --> 09:34.657
تو هم مادرت رو کُشتی؟

09:34.740 --> 09:37.743
بدون یکی دوتا مادر کشتن اصلا نمی‌شه
.به جایگاهی که من دارم رسید

09:37.827 --> 09:41.414
منم خیلی وقته می‌خوام مامانم رو بکُشم
.ولی همه‌ش شکست می‌خورم

09:41.497 --> 09:43.666
...نمی‌دونم الان که قدرت جادویی به دست آورده‌م

09:43.749 --> 09:46.794
قدرت جادویی؟ چه قدرتی داری؟

09:46.877 --> 09:48.129
.قدرت من فضولی بیش‌ازحده

09:48.212 --> 09:50.006
خب، راستش الان

09:50.089 --> 09:53.384
نمی‌تونم قدرت‌هام رو بهتون نشون بدم
،چون کار نمی‌کنن

09:53.467 --> 09:56.304
.ولی خیلی باحالن

09:56.387 --> 09:58.931
.می‌تونم از دست‌هام جرقه‌ شلیک کنم

09:59.015 --> 10:01.225
...این‌طوری

10:01.309 --> 10:04.437
.و بعدش شلیک می‌شن، و خیلی خوشگله
.خیلی هم قوی‌ان

10:04.520 --> 10:05.896
.راستش یه جورهایی خدام

10:05.980 --> 10:09.650
.لطفا ببخشش
.یه خرده دیوونه‌ست

10:09.734 --> 10:12.820
.بین، بازم بگو
.البته اگه حرف جالبی برای گفتن داری

10:12.903 --> 10:15.698
مهم نیست، چون حتی با قدرت‌هام هم

10:15.781 --> 10:17.783
.نمی‌دونم می‌تونم دگمار رو بکُشم یا نه

10:17.867 --> 10:20.244
،هر دفعه سعیم رو می‌کنم
.دوباره زنده می‌شه

10:20.328 --> 10:24.123
بین، تا حالا برات پیش اومده
که نتونی مادرت رو بکُشی

10:24.206 --> 10:27.168
چون یه چیزی جلوت رو گرفته؟

10:27.251 --> 10:29.295
مثلا یه آسیب روحی از دوران بچگی؟

10:29.378 --> 10:32.673
.یا یه چیزی ته دلت، مثل یه خون‌آشام کوچولو

10:32.757 --> 10:33.591
چی؟

10:33.674 --> 10:37.094
،اگه چیزی که مانعت می‌شه رو پیدا کنی
.می‌تونی مادرت رو بکُشی

10:37.178 --> 10:38.346
جدی؟

10:38.429 --> 10:39.764
.آره

10:39.847 --> 10:43.893
مطمئن باش، چون من یه عالمه
.روانی دیگه رو هم به جامعه برگردونده‌م

10:43.976 --> 10:45.603
.مثلا چَز

10:45.686 --> 10:49.940
.برعکس گفتی، دُکی
،من بودم که تو رو به جامعه برگردوندم

10:50.024 --> 10:54.445
.و دیدم چه بلایی سر دکتر فالتون آوردی
...حسابی چَزبازی باهاش در آوردی

10:54.528 --> 10:55.946
.وقت جلسه تمومه

10:56.030 --> 10:59.784
ولی خبر خوب اینه که
.غذای امروز ساندویچ ماهیه

10:59.867 --> 11:00.701
!ایول

11:00.785 --> 11:03.537
.خیلی خوش‌حال نشین
.غذاخوری پنج دقیقه‌ی پیش بست

11:03.621 --> 11:04.622
.ای بابا

11:04.705 --> 11:07.375
ولی تا ساعت خواب
.می‌تونین برین توی حیاط

11:07.458 --> 11:08.584
!ایول

11:08.709 --> 11:09.627
!وقت خوابه

11:11.337 --> 11:12.337
!خداحافظ

11:15.174 --> 11:17.134
عزیزم، مهم‌ترین بخش

11:17.218 --> 11:20.554
ملکه‌ی شرور بودن
.اینه که لباس مناسب بپوشی

11:20.638 --> 11:25.184
لباس‌هات باید تحریک‌کننده
.و در عین حال ترسناک باشن

11:25.726 --> 11:28.729
.از خط سینه‌ت باید مثل سلاح استفاده کنی
.بیا این‌ها رو بپوش

11:28.813 --> 11:31.649
.واو، مامان
:اون بال‌های روی شونه‌ت عملا دارن می‌گن

11:31.732 --> 11:33.359
من بزرگ‌ترین رویا»

11:33.442 --> 11:35.653
«.و بدترین کابوستم -
.ممنون، عزیزم -

11:35.736 --> 11:40.116
:لباس من می‌گه
«لباس‌ چیز احمقانه‌ایه، و اگه بگی لباس‌هام خوب نیستن، می‌کُشمت»

11:42.993 --> 11:43.994
خوبه؟

11:45.788 --> 11:51.043
.سعیت رو کردی. ولی شکست خوردی
.اما لااقل تلاشت رو کردی. ولی نتونستی

11:51.127 --> 11:53.838
.بریم. باید مردم سرزمین رو بترسونیم

12:00.261 --> 12:03.889
پورکی، برای همین بود که
.این‌قدر هوات رو داشتم

12:03.973 --> 12:07.017
چون ته دلم می‌ترسم از دستت بدم
.برای این‌که خیلی بهت نیاز دارم

12:07.101 --> 12:08.519
من رو می‌بخشی؟

12:09.937 --> 12:11.605
.اوه، پورکی

12:12.189 --> 12:14.692
می‌دونی که اون پورکی واقعی نیست، آره؟

12:14.775 --> 12:17.736
.آره، می‌دونم
.ولی پورکی جورابی خیلی احساساتی‌تره

12:17.820 --> 12:22.158
پورکی رو بذار کنار
.و بیا با هم نمایش‌درمانی انجام بدیم

12:22.241 --> 12:24.201
.خب منم داشتم همین کار رو می‌کردم

12:24.285 --> 12:27.663
.بین، تو تظاهر کن دختر زاگی

12:28.747 --> 12:30.166
.واقعا هم دخترشم

12:30.249 --> 12:31.917
.چقدر خوب تو نقشش فرو رفته

12:32.001 --> 12:33.544
.نه، جدی می‌گم. زاگ بابامه

12:33.627 --> 12:35.838
.آره، من همه‌ی این ماجراها رو با مامانش داشتم

12:35.921 --> 12:38.382
.جالبه. خب ادامه بده
.بدون این‌که چیزی رو پنهون کنی

12:38.466 --> 12:42.386
.با یه صدای کلفت و جذاب
.و اگه می‌تونی صدای ملچ‌ملوچ هم در بیار

12:42.470 --> 12:44.555
.وای خدا، ملچ‌ملوچ نکن

12:44.638 --> 12:48.225
.خیلی‌خب، بین
.ضدحال زدی. بیاین ادامه بدیم

12:48.309 --> 12:52.813
،بین، تو خودت باش
.و زاگ هم مادر بین باشه

12:52.897 --> 12:53.897
.چشم

12:53.939 --> 12:55.858
.سلام، عزیزم

12:55.941 --> 12:59.820
آفرین. بین، چیزی هست که
بخوای به مادرت بگی؟

13:00.404 --> 13:04.158
...،اومم، آره. مامان
.احتمالا بخوام بکُشمت

13:04.241 --> 13:07.536
چی؟ من رو بکُشی؟
،منی که این‌قدر خوشگل و جذاب و خوش‌اندامم

13:07.620 --> 13:11.874
ولی یه ساحره‌ی بدذات شیطانی‌ هم هستم؟

13:11.957 --> 13:13.876
چرا عزیزم؟

13:14.668 --> 13:17.338
...می‌خوام بکشمت، چون

13:17.880 --> 13:20.132
...چون

13:20.216 --> 13:24.178
.چون تو تمام عزیزانم رو اذیت کردی

13:24.261 --> 13:25.596
.زندگیم رو نابود کردی

13:25.679 --> 13:26.679
.خیلی مسخره‌ست

13:26.722 --> 13:29.058
.شاید این‌طوری به نظر بیاد، ولی ادامه بده
.بیش‌تر بگو

13:29.141 --> 13:30.684
.خیلی‌خب. باشه

13:30.768 --> 13:34.730
.تو واقعا بدترین مامان دنیایی

13:34.813 --> 13:37.608
.ولی... قبلا نمی‌خواستم بکُشمت

13:37.691 --> 13:40.069
،قبلا دوستت داشتم
.خصوصا زمانی که مرده بودی

13:40.152 --> 13:43.614
...واقعا دوران خوبی بود. ولی الان

13:44.198 --> 13:46.033
الان چی، بین؟

13:46.116 --> 13:49.703
،الان، اگه ملکه‌ی جهنم باشی
،نمی‌تونم بکُشمت

13:49.787 --> 13:52.331
چون حتی بعد از مرگت هم
.می‌تونی بیای توی خوابم

13:52.414 --> 13:54.792
.بلکه باید نابودت کنم

13:54.875 --> 13:57.211
.آفرین. تصمیم قطعیت رو گرفتی. ادامه بده

13:57.294 --> 14:00.881
وقتی نابود بشی، نه بهشت می‌ری
.و نه جهنم

14:00.965 --> 14:02.550
.اصلا دیگه کلا از بین می‌ری

14:02.633 --> 14:04.426
...این داستانت

14:04.510 --> 14:08.305
.نمی‌‌دونم چه حسی بهم می‌ده

14:08.389 --> 14:10.182
،کشتن مادرم یه چیزه

14:10.266 --> 14:15.229
،ولی از بین بردنش
.واقعا داغونم می‌کنه

14:15.312 --> 14:16.897
اگه نتونم باهاش کنار بیام چی؟

14:16.981 --> 14:20.067
اگه واقعا راه برگشتی نباشه چی؟

14:20.150 --> 14:25.906
،منظورم اینه که، اگه مادرم رو از بین ببرم
خودم چطور می‌خوام وجود داشته باشم؟

14:25.990 --> 14:27.324
.واو

14:27.408 --> 14:28.576
.سنگین بود، پسر

14:28.659 --> 14:31.829
به اندازه‌ی کافی
.برای فهمیدنش نشئه نیستم

14:31.912 --> 14:34.373
.بین، نباید همچین فداکاری‌ای بکنی

14:34.456 --> 14:37.751
.بیا کلا بریم جزیره‌ی به‌به
.از اول همه‌چی رو شروع کنیم

14:37.835 --> 14:41.380
بابا، اگه این کار تنها راه برای نجات سرزمین رویا باشه چی؟
.واقعا ممکنه این‌طور باشه

14:42.673 --> 14:44.466
.بد شد

14:44.550 --> 14:46.302
.خیلی‌خب، برای امروز کافیه

14:46.385 --> 14:48.846
.آخ‌جون. نوبت بخش موردعلاقه‌مه

14:48.929 --> 14:52.266
.بیسکوییت ترد و آب‌انگور
.بعدشم مدیتیشن می‌کنیم
(تمرین‌هایی برای آرام‌کردن ذهن)

14:52.349 --> 14:53.601
!وقت مدیتیشنه

14:53.684 --> 14:55.144
!مامان‌بزرگ

14:55.603 --> 14:56.937
!واو

14:59.356 --> 15:01.275
.ایش. بیات شدن

15:11.285 --> 15:12.411
،دفترچه خاطرات عزیزم

15:12.494 --> 15:17.249
فردا قراره با ملکه دگمار
که یه لباس نبرد چسب و بدن‌نما پوشیده، بجنگیم

15:17.333 --> 15:21.962
و چادر زدیم و همه
.به طرز مسخره‌ای امید داریم

15:22.046 --> 15:26.216
آینده تاریکه
،و افرادمون نگرانن

15:26.300 --> 15:28.177
،ولی همه با هم متحدیم

15:28.260 --> 15:31.013
،چه الف باشیم، چه پری، چه انسان

15:31.096 --> 15:36.518
،چه کرم، چه ترول، چه پری‌‌ای که جای بچه گذاشته شده
.چه عوضی باشیم و چه چیزهای دیگه‌ای‌ که الان خاطرم نیست، می‌دونیم عمرمون کوتاهه

15:36.602 --> 15:40.731
،الانم داریم خودمون رو با همدلی
،دست زدن به باسن هم‌دیگه

15:40.814 --> 15:42.483
و خوردن سوپ با تیکه‌های صاریغ
.تقویت می‌کنیم
(نوعی جانور کیسه‌دار کوچک)

15:42.566 --> 15:43.400
.نوش جون...

15:43.484 --> 15:46.820
اون بدبختی که اون‌جا سروتهه
.،اسمش بنجی‌ـه

15:46.904 --> 15:49.865
و مطمئنم دلتون نمی‌خواد بدونین
.با کله توی چی فرو رفته

15:49.949 --> 15:53.369
.دوست ندارم بهتون دروغ بگم
.ولی تسخیر کردن قلعه کار آسونی نیست

15:53.452 --> 15:57.831
.قرار نیست کار جذابی باشه
.خیلی‌ها رو توی این مسیر از دست می‌دیم

15:58.791 --> 16:00.000
...ولی

16:00.084 --> 16:04.380
.آره، همین. به فنا می‌ریم
.ببخشید، یه خرده طرز حرف زدنم خوب نبود

16:04.463 --> 16:06.924
حرف‌های مثبت بزن
،تا بهشون انگیزه بدی

16:07.007 --> 16:09.093
.مثل همون حرف‌هایی که به من زدی، دیوونه

16:09.176 --> 16:12.888
.خیلی‌خب، باشه
.ولی ما یه مزیت بزرگ داریم

16:12.972 --> 16:14.014
.اونم اینه که برای هیچ‌کی مهم نیستیم

16:14.098 --> 16:16.141
.آره، راست می‌گه

16:16.225 --> 16:21.230
.این ماموریت، عملا خودکشی محضه
.مطمئن باشین. همه‌تون رو توی جهنم می‌بینم

16:21.313 --> 16:24.066
.خودم با چنگک هی می‌زنم به باسنتون

16:24.149 --> 16:27.236
.عجب -
.کلید موفقیت حمله‌مون، مخفی بودنه -

16:27.319 --> 16:30.239
،ویردو، با مهارت‌هات توی مخفی‌کاری

16:30.322 --> 16:31.907
یه گروه رو

16:31.991 --> 16:35.536
زیر زمین از طریق لوله‌های فاضلاب
.به اتاق تخت سلطنتی منتقل می‌کنی. یعنی این‌جا

16:36.662 --> 16:41.166
رولو، تو هم لشکر پنجم الفی رو
.راهنمایی می‌کنی تا بیان این‌جا و به افراد ویردو ملحق بشن

16:41.250 --> 16:45.963
این از نقشه‌ی خودم که می‌خواستم
.همه‌ رو توی فاج داغ غرق کنم خیلی بهتره
(نوعی شیرینی با شکر، کره و شیر)

16:46.046 --> 16:49.008
.واقعا نقشه‌ی مسخره‌ای بود
.آخه عاشق فاج داغم

16:49.091 --> 16:50.092
.بذارین مرکیمر هم حرف بزنه

16:50.175 --> 16:54.680
،به عنوان یکی از اهالی معروف و محبوب سرزمین رویا
من باید چی‌کار کنم؟

16:54.763 --> 16:57.307
.به نظر خودم روابط عمومی خوبه

16:57.391 --> 17:01.645
می‌تونی تک‌تک کارهای دگمار و بین شرور رو
بدون این‌که کسی متوجه بشه زیرنظر بگیری؟

17:01.729 --> 17:03.147
.قولی بهت نمی‌دم

17:03.230 --> 17:06.900
بقیه‌تونم میاین این‌جا
.تا بهشون شبیخون بزنیم

17:07.568 --> 17:12.072
عالیه، بالاخره عروسک‌هایی
.که رو دست لوسی باد کرده بودن به یه دردی خوردن

17:12.156 --> 17:13.073
.ببخشیدا

17:13.157 --> 17:16.452
مردم همه‌ش عروسک الفو رو می‌خریدن
.چون می‌شه ازش به عنوان قلیون استفاده کرد

17:16.535 --> 17:18.954
هر چی باشه عروسک من مثل عروسک مرکیمر نیست
.که یه خوک لاستیکی کوچیکه

17:19.038 --> 17:21.081
.فشارم بدی می‌گوزم

17:21.165 --> 17:22.583
خودت منظورت بود یا عروسکت؟

17:22.666 --> 17:24.752
.بله. ممنون که آبرو برام نذاشتین

17:24.835 --> 17:28.005
،رفقا، می‌دونم کل‌کل‌هاتون جدی نیست
.ولی خفه شین

17:28.088 --> 17:31.759
،اون فرصت مناسب که رسید
.دگمار و بین شرور رو از هم جدا می‌کنیم

17:31.842 --> 17:32.842
گفتی خدا؟

17:32.885 --> 17:37.389
.نه، ننه‌جون میسکین
.بهت که گفتم، خدا توی این ماموریت نقشی نداره

17:38.223 --> 17:40.476
فقط قراره با خشونت
.به پیروزی برسیم

17:40.559 --> 17:43.103
.آخ‌جون خشونت

17:44.396 --> 17:46.106
،نمی‌دونم چطور بگم، بابا

17:46.190 --> 17:49.151
،ولی به محض این‌که اون حرف رو زدم
.هدفم به کل تغییر کرد

17:49.234 --> 17:52.488
می‌خوای کلا دگمار رو از بین ببری؟
.وای خدا

17:52.571 --> 17:53.947
و می‌دونی بدیش چیه؟

17:54.031 --> 17:56.533
بعد از این کار شاید اصلا زنده نمونم
.که بخوام ببینم نتیجه داده یا نه

17:56.617 --> 17:57.451
اگه نتیجه نداد چی؟

17:57.534 --> 17:59.078
.مطمئنم خیلی اعصابم خرد می‌شه

17:59.161 --> 18:01.205
.البته در صورتی که زنده باشم

18:01.288 --> 18:03.165
.متاسفانه حق با بینه، زاگ

18:03.248 --> 18:07.461
گاهی وقت‌ها قهرمان‌ها مجبورن خودشون رو
.برای نجات جون بقیه فدا کنن

18:07.544 --> 18:11.673
،و تیابینی، با قدرت‌هایی که تو داری
مشخصه که همون کسی هستی که

18:11.757 --> 18:16.136
،توی داستان‌ها، آوازها، حکایت‌ها
.شعرها، و پشت در دستشویی‌ها ازت اسم برده‌ن

18:16.220 --> 18:18.764
.بینن، به حرف‌های جو بَده گوش نده

18:18.847 --> 18:19.681
.جو گنده‌هه

18:19.765 --> 18:24.853
جو بَده‌ی گنده. انتخاب بین نجات دادن سرزمین رویا
.و زنده موندن اصلا کار درستی نیست

18:24.937 --> 18:28.690
.عزیزم، نباید خودت رو فدا کنی
.تو تنها دارایی منی

18:28.774 --> 18:31.610
تنها بچه‌می که می‌تونم
.باهاش دونفری یه دونه سیگار برگ بکشم

18:31.693 --> 18:33.779
اون دوتا بچه‌ی دیگه‌م
.بلد نیستن درست کام بگیرن

18:33.862 --> 18:36.740
تیابینی، یه موقعی می‌رسه
که مجبور می‌شی انتخاب کنی

18:36.824 --> 18:40.327
که برای کی زنده بمونی
.و برای کی بمیری

18:40.869 --> 18:42.454
.مورا -
همون پری دریاییه؟ -

18:42.538 --> 18:43.538
خودت چی فکر می‌کنی؟

18:44.540 --> 18:45.624
.ساعت ۳ صبحه

18:45.707 --> 18:49.795
دی‌جی چَز هستم
.با موسیقی جاز آروم تا کمک کنم خوابتون ببره

18:55.259 --> 18:56.510
!نوبت طبله

19:06.979 --> 19:10.983
،فقط می‌خوام برم خونه، یه دوش بگیرم
.مامانم رو بکُشم، و زندگیم رو ادامه بدم

19:11.066 --> 19:12.317
خواسته‌ی زیادیه؟

19:12.401 --> 19:16.530
هوف، بین. به نظر میاد یاد گرفتی
.چطور با خودت بلندبلند حرف بزنی

19:16.613 --> 19:19.241
خوبه، خوبه. کس دیگه‌ای حرفی داره بزنه؟ -
.من رو از این صندلی باز کن -

19:19.324 --> 19:21.326
.تا به جای حرف، مشت بزنم تو صورتت
نظرت چیه؟

19:21.410 --> 19:24.913
مطمئنی بهترین راه استفاده از
وقتمون و صورت من همینه؟

19:24.997 --> 19:28.375
تو هم مثل مامانم
.همه‌ش دوست داری منصرفم کنی

19:28.458 --> 19:31.628
.اووه! داری به یه چیزهایی می‌رسی

19:31.712 --> 19:33.630
،از اول عمرم، هر جا می‌رم

19:33.714 --> 19:36.216
،همه‌ش صداش توی سرمه
.که هی می‌خواد از تصمیم‌هام منصرفم کنه

19:36.300 --> 19:37.384
.نمیتونم از شرش خلاص شم

19:37.467 --> 19:39.136
تا حالا شده خواب سکس زیر آب ببینین

19:39.219 --> 19:41.930
ولی مامانتون هم از پشت
یه مرجان دریایی دیدتون بزنه؟

19:42.014 --> 19:43.265
.تموم خواب‌های من این‌طوری‌ان

19:43.348 --> 19:48.270
.آفرین. ادامه بده. عصبانی شو. دیوونه شو
.منظور منم همینه

19:48.353 --> 19:52.191
دگمار همیشه باعث می‌شد
.فکر کنم یه چیزیم هست

19:52.274 --> 19:56.403
هیچ‌وقت نتونستم حرف‌های خوب بزنم
.یا لباس‌های سلطنتی بپوشم یا بانتی رو مسخره کنم

19:56.486 --> 19:59.948
ولی شاید مشکل از من
.یا بقیه نیست

20:00.032 --> 20:02.117
.از حرف‌هاش خوشم اومد

20:02.201 --> 20:06.121
وقتی مردم بهم می‌گفتن نجات‌دهنده
،یا مثلا می‌گفتن که خاصم، هیچ‌وقت باورم نمی‌شد

20:06.205 --> 20:09.374
.چون همیشه فکر می‌کردم دردسرسازم

20:09.458 --> 20:13.670
ولی می‌دونین چیه؟
،همین الان روی همین صندلی فهمیدم

20:13.754 --> 20:17.549
.که قضیه از همون اولش مشکل داشته

20:17.633 --> 20:21.094
چطور می‌خوایم موفق شیم
،وقتی کسایی مثل مامانم

20:21.178 --> 20:24.640
،یا تو
همیشه قوانین رو تغییر می‌دن؟

20:24.723 --> 20:28.560
.معلوم شد مشکل از من نیست
.بلکه مشکل از توئه

20:28.644 --> 20:33.565
عجب. پس یعنی می‌گی
،مسئولینی مثل من

20:33.649 --> 20:38.070
،یا والدین، یا پلیس‌ها، یا مربی‌های باشگاه
،یا مربی‌های رانندگی، یا نگهبان‌ها

20:38.153 --> 20:42.866
،یا پیش‌خدمت‌های بدبخت رستوران
یا اصلا کل جامعه مقصرن؟

20:42.950 --> 20:47.496
،و چون که از چیزی که درونمونه می‌ترسیم
،و درون شما رو می‌بینیم

20:47.579 --> 20:53.377
توی زندان‌هایی مثل این‌جا  حبستون می‌کنیم
.تا کسی نبینه‌تون و فراموشتون کنن

20:53.460 --> 20:56.380
.چون واقعا وحشتناکه
.خیلی خوبه که شما توی تیمارستانین

20:56.463 --> 20:58.507
نه، ما باید بیرون از این‌جا باشیم

20:58.590 --> 21:01.051
و توی دنیای بزرگ
در آرامش زندگی کنیم

21:01.134 --> 21:03.303
و کسایی که می‌خوان
.مانعمون بشن رو بکُشیم

21:05.222 --> 21:07.391
.بازی روانی رو شروع می‌کنیم -
چی گفتی؟ -

21:07.474 --> 21:11.228
بین، این تیمارستان جاییه که
.باید حرف بقیه رو گوش کنی

21:11.311 --> 21:14.982
خواهش می‌کنم وقتی بهت می‌گم
.بشین سر جات، به حرفم گوش کن

21:15.065 --> 21:17.359
نشستن یا ایستاده بودن
.من به تو ربطی نداره

21:17.442 --> 21:20.988
مگه نمی‌فهمی؟
.ما دیگه ازت هیچ حرف‌شنوی‌ای نداریم، دُکی

21:21.071 --> 21:24.992
.ما دیگه آزادیم
.و خوب می‌دونیم کی هستیم

21:25.075 --> 21:26.910
آره. واقعا کی هستیم؟

21:26.994 --> 21:31.415
.چَز، گیگلز، بین دیوونه شده
.وقتشه روش شوک‌درمانی انجام بدیم

21:31.832 --> 21:35.502
.نه، نه، نکن. آی! نکنین -
.آروم باش، بین. فقط می‌خوایم ببریمت -

21:37.963 --> 21:39.631
.ولم کنین، عوضی‌ها

21:39.715 --> 21:41.717
.دستگاه رو روشن کن، پرستار گیگلز

21:47.764 --> 21:49.516
.بی‌خیال، بیش‌ترش کن

21:53.437 --> 21:54.938
بین، حالت خوبه؟

21:55.022 --> 21:57.107
.نه، خیلی روم فشاره

21:57.190 --> 22:00.235
.با این کار هی دارن شارژت می‌کنن
.از قدرتت استفاده کن

22:19.254 --> 22:21.423
!برین! روانی‌ها، آزاد باشین

22:21.506 --> 22:25.052
بیماری‌های روانیتون رو
.در سرتاسر جهان پخش کنین

22:25.135 --> 22:28.013
.من می‌رم نامزد انتخابات ریاست‌جمهوری شم

22:28.096 --> 22:30.098
.بریم کشت‌وکشتار رو شروع کنیم

22:36.855 --> 22:38.648
!نگهبان‌ها، نجاتم بدین

22:45.155 --> 22:46.823
!بابا، بدو

22:46.907 --> 22:48.992
.من لایق این وضع نیستم

22:49.076 --> 22:50.660
!آی

23:03.799 --> 23:07.427
.خیلی خوش‌حالم که با هم دوست شدیم
.بیا ببینم، پورکی جورابی

23:11.181 --> 23:16.186
،خانم‌ها و آقایون، پسرها و دخترها
،احمق‌ها و دهاتی‌ها

23:16.269 --> 23:19.022
با هدف ترسوندن و وحشت‌زدگی شما
،معرفی می‌کنم

23:19.106 --> 23:23.276
دختر وظیفه‌شناسِ
.ملکه دگمار زیبا

23:23.360 --> 23:28.782
آماده‌ی زانو زدن در برابر
،شاهدخت پرشور و نشاط، ملکه‌ی اهریمنی

23:28.865 --> 23:34.996
الهه‌ی جلیقه‌به‌تن، شرکت‌کننده‌ی مسابقه‌ی زیباترین نوجوانان اوهایو
،که به صورت ناعادلانه‌ای حذف شد

23:35.080 --> 23:39.501
.تیابینی ماریابینی د لا روشمبو درانکوویتز

23:39.584 --> 23:42.337
!یا به عبارتی همون بین

23:43.964 --> 23:45.006
!بین

23:45.090 --> 23:46.424
.سلام، بدبخت بیچاره‌ها

23:46.508 --> 23:48.760
.وایستا ببینم
.بین که این‌طوری نبود

23:48.844 --> 23:50.178
.موهاش رو برس کشیده

23:50.262 --> 23:52.764
.رد بخیه‌ی روی گردنش رو ببینین

23:52.848 --> 23:54.266
.حتما یه کارهایی روی خودش انجام داده

23:54.349 --> 23:57.227
.ما قبولت نداریم -
.پس بیا این رو قبول کن -

23:59.688 --> 24:01.982
!قبولت داریم

24:06.528 --> 24:09.239
می‌شه سریع‌تر بری؟
.خودت که مردم سرزمین رویا رو می‌شناسی

24:09.322 --> 24:12.117
.کسی نیست بیاد نجاتشون بده

24:15.120 --> 24:16.120
.پورکی

24:18.123 --> 24:21.459
اوه، پورکی. چند ماه بود دعا می‌کردم
.دوباره هم رو ببینیم

24:21.543 --> 24:25.922
از وقتی بچه بودی و توی جنگل طلسم‌شده گذاشته بودنت
،و نجاتت دادم

24:26.006 --> 24:29.718
و یک هفته بعدش
،خودمم دوباره گذاشتمت همون‌جایی که پیدات کرده بودم

24:29.801 --> 24:33.305
و بعدش عذاب وجدانم گرفت و سه روز بعد برگشتم
،و هنوز زنده بودی

24:33.388 --> 24:35.682
و خودم بزرگت کردم
با این‌که هیچ‌وقت حرف نزدی

24:35.765 --> 24:38.101
و فقط با یه نگاه جدی همراه با نارضایتی
،بهم زل می‌زدی

24:38.185 --> 24:42.647
زندگیت رو وقف خدمت به من
.و کشتن شیاطین کردی

24:42.731 --> 24:46.234
.ولی دیگه نمی‌خوام برام کار کنی

24:49.571 --> 24:54.743
.نه، نمی‌خوام اخراجت کنم، پورکی
.می‌خوام دستیارم باشی

24:54.826 --> 24:58.038
پشت سرت چاقو قایم کردی؟

24:58.121 --> 25:01.333
.راستش لایق همچین اتفاقی‌ام

25:01.416 --> 25:04.878
.فقط لطفا خیلی شیک گلوم رو بُبر

25:07.130 --> 25:08.131
.آخی

25:08.215 --> 25:11.593
.پورکی، پورکی، پورکی

25:11.676 --> 25:14.846
.آخی! حتی عجیب‌الخلقه‌ها هم احساسات دارن

25:14.930 --> 25:17.015
.حالا ما رو تا سرزمین رویا بکِش

25:17.098 --> 25:21.519
و حق وایستادن برای دستشویی
.یا سوسیس تنوری خوردن هم نداری، دستیار

25:30.180 --> 25:33.280
[تیمارستان تویینکل‌تاون]

25:33.406 --> 25:37.035
.اون بالا رو ببین
اون قلعه‌ی روی تپه رو می‌بینی؟

25:37.118 --> 25:38.495
.داریم می‌رسیم خونه

25:38.578 --> 25:43.083
سرزمین‌ رویا از این‌جا
.خیلی قشنگ و بکر و خوشگل به نظر می‌رسه

25:43.166 --> 25:46.962
اون نور قرمز چشمک‌زن رو می‌بینی اون بالا؟
.اون اتاق‌خوابته

25:47.045 --> 25:49.339
عزیزم، حاضری؟

25:50.090 --> 25:51.258
.آماده‌م

25:54.344 --> 25:57.847
بعدش بین و دوست‌های کوچیک مسخره‌ش رو
دستگیر می‌کنیم

25:57.931 --> 26:00.100
.و با بی‌رحمی می‌کُشیمشون

26:00.183 --> 26:03.436
مامانی، خواهش می‌کنم
می‌تونم من بین رو بکُشم؟

26:03.520 --> 26:06.940
.هر دومون با هم می‌کُشیمش، عزیزم
.مثل یه خونواده

26:09.700 --> 26:14.700
مترجم: علیرضا شیخ عارفی

26:14.724 --> 26:29.724
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
