WEBVTT

00:01.000 --> 00:09.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:10.011 --> 00:12.911
«طلسم‌شدگان»

00:12.935 --> 00:17.935
مترجم: علیرضا شیخ عارفی

00:28.278 --> 00:30.280
.ببین باهام چی‌کار کردی، بین

00:30.363 --> 00:31.448
.من خیلی اهل گریه و زاری نیستم

00:31.531 --> 00:32.365
چی گفتی؟

00:32.449 --> 00:34.743
موقع نمایش عجیب‌الخلقه‌ها
هر وقت کسی چیزی سمتت پرت می‌کرد

00:34.826 --> 00:36.828
.مثل بچه‌ها می‌زدی زیر گریه

00:36.911 --> 00:39.330
اگه سمت خودتم بادوم‌زمینی خیس
.پرت می‌کردن اشکت در می‌اومد

00:39.414 --> 00:42.584
.اون‌ها بادوم‌زمینی خیس نبودن
.عن پری دریایی بود. البته عن من نه

00:42.667 --> 00:44.461
اصلا چرا اومدی این‌جا؟

00:44.544 --> 00:47.964
فکر می‌کردم قصدت این بود
.که بین رو توی ساحل ول کنی و بزنی به چاک

00:48.047 --> 00:50.467
رفقا، خواهش می‌کنم
این‌قدر بحث نکنین

00:50.550 --> 00:53.386
و بیاین راجع به این حرف بزنیم
.که چطور مامانم رو بکُشیم

00:57.474 --> 00:58.725
حالت خوبه، عزیزم؟

00:58.808 --> 01:01.770
رگ روی پیشونیت که برجسته شده
.یه خرده من رو می‌ترسونه

01:01.853 --> 01:02.896
.ببند بابا

01:02.979 --> 01:05.774
واقعا شگفت‌انگیزه که چقدر خوب بلدی
.چیزهایی بگی که رو مخ من می‌رن

01:05.857 --> 01:06.983
،دلم می‌خواد این کله‌هه رو پرت کنم سمتت

01:07.067 --> 01:09.027
.ولی مهم‌ترین چیز زندگیمه

01:09.110 --> 01:12.697
به نظر می‌رسه دوره‌ی عزیزم‌ عشقم‌ گفتن‌هاتون
.دیگه تموم شده

01:12.781 --> 01:13.781
!نگهبان‌ها

01:17.869 --> 01:20.121
بدنی که به سر دختر بدجنسم وصل بود

01:20.205 --> 01:22.040
.یه جایی توی همین خراب‌شده‌ست

01:22.123 --> 01:23.792
،این‌قدر از گوشت شقه‌شده حرف زدین

01:23.875 --> 01:27.128
.هوس یه دیس رولت گوشت گاو نمک‌سود کردم

01:27.212 --> 01:29.714
،ممنون اسکرافلز
.تو تنها کسی هستی که می‌تونم بهش اعتماد کنم

01:30.882 --> 01:34.803
تا وقتی بدن دخترم پیدا نشده، تمام اهالی سرزمین رویا
.حق بیرون اومدن از خونه‌هاشون رو ندارن

01:34.886 --> 01:35.720
!حالا برین

01:35.804 --> 01:38.348
البته به جز ما، درسته؟

01:38.431 --> 01:39.724
.وای خدا، تربیش

01:39.808 --> 01:42.435
لااقل از اتاق‌هامون می‌تونیم بیایم بیرون؟ -
.آره -

01:42.519 --> 01:43.728
نمی‌کُشینمون؟

01:43.812 --> 01:45.730
.اگه همین الان از این‌جا نرین، می‌کُشمتون

01:46.439 --> 01:49.192
.فکر کنم قصد کشتنمون رو دارین
.بریم مِرتس

01:49.818 --> 01:51.152
.دستور بده مِرتس رو بکُشن

01:51.778 --> 01:52.778
.به‌گوش و به‌هوش باشید

01:52.821 --> 01:57.992
،به دستور علیاحضرت شیطانی
.تمام اهالی سرزمین رویا موظفند در خانه‌های خود بمانند

01:58.660 --> 02:00.453
،به آن‌هایی که خانه ندارند

02:00.537 --> 02:02.372
.قبر اعطا خواهد شد

02:03.790 --> 02:04.874
.هومم

02:04.958 --> 02:08.294
ظاهرا نمی‌تونیم
.بدن رو بدیم خرچنگ‌ها بخورن

02:08.378 --> 02:10.588
.امیدوارم گرسنه باشین

02:10.672 --> 02:13.299
دیدین چی شد؟
.اون بدن بهم سیلی زد

02:13.383 --> 02:15.218
.بنازم! حتی رو مخ مرده‌ها هم راه می‌ری

02:15.301 --> 02:16.136
.رفقا، بی‌خیال

02:16.219 --> 02:19.013
باید فکرهامون رو روی هم بذاریم
.و یه راهی پیدا کنیم که از شر این بدن خلاص شیم

02:19.097 --> 02:21.766
.این جنازه رو ببینین
.خواهشا بگین من این‌قدر شکم ندارم

02:21.850 --> 02:23.268
.نه بابا -
.نه، ظاهرت عالیه -

02:23.351 --> 02:24.227
.نه -
.معلومه که نه -

02:24.310 --> 02:26.855
.ممنون، دروغگوهای مهربون -
.خواهش می‌کنم -

02:26.938 --> 02:30.233
.نباید فقط به خلاص شدن از شرش اکتفا کنیم
.باید دل و روده‌ش رو در بیاریم. کلا از بین ببریمش

02:30.316 --> 02:32.986
کیه که به هر چی دست بزنه نابود می‌شه؟

02:33.069 --> 02:34.654
.سورسریو -
.الفو -

02:34.737 --> 02:37.448
.موفق باشین
.راهروها پر از نگهبانن

02:38.241 --> 02:40.577
.در رو باز نکن

02:40.660 --> 02:42.203
.اوه، بیا داخل، چستر

02:45.290 --> 02:46.290
.بهتون که گفته بودم

02:46.332 --> 02:48.960
لااقل مثل دوست‌دختر شل‌وولم
.لازم نیست همه‌ش دستم بگیرمت

02:49.043 --> 02:50.879
خودتم می‌دونی غرق کردنت
.برام کار یه ثانیه‌ست

02:50.962 --> 02:53.339
.اوه اوه. دردسر در سرزمین دریا

02:53.423 --> 02:56.509
،این‌قدر بحث نکنین
.بیاین این مرده‌ی متحرک رو ببریم

02:56.593 --> 02:58.928
.و طبیعتا الفو هم پشت سر همه بیاد

02:58.971 --> 03:01.971
قسمت ۴۲: ماهی بیرون از آب

03:12.650 --> 03:14.611
اه؟ ها؟

03:14.694 --> 03:15.820
،آخرین چیزی که یادم میاد

03:15.904 --> 03:18.114
این بود که یکی توی صورتم مشت زد
.و ولم کرد تا بمیرم

03:18.197 --> 03:19.115
من کجام؟

03:19.198 --> 03:22.076
به سلول زندانی‌های الکلی زندان سرزمین بخار
.خوش اومدی

03:22.160 --> 03:23.786
بهتر از این بود
.که توی مرده‌شورخونه بیدار می‌شدی

03:23.870 --> 03:26.956
.اسلیم هم چند باری همچین اتفاقی براش افتاده
مگه نه، اسلیم؟

03:27.957 --> 03:28.958
اسلیم؟

03:30.126 --> 03:34.589
.واقعا من راضی‌ام
.ولی هیچ‌وقت زیر کسی که شب‌ادراری داره نخواب

03:34.672 --> 03:35.965
.هی، هی، هی

03:36.049 --> 03:37.049
.من یه پادشاهم

03:37.091 --> 03:40.220
و اومدم این‌جا
،تا سه‌تا پسرم رو نجات بدم

03:40.303 --> 03:42.180
.یه مارمولک، یه خرس، و یه آدمک

03:43.473 --> 03:45.350
.به چی می‌خندین؟ بذارین بیام بیرون

03:45.433 --> 03:47.852
باید بچه‌هام رو نجات بدم
و برگردم پیش دختر جادوگرم

03:47.936 --> 03:49.520
.تا با زن سابقم که ساحره‌ست مبارزه کنم

03:50.813 --> 03:51.814
.گوش کن رفیق

03:51.898 --> 03:54.484
حتی اگه همسر سابقت
.ملکه‌ی جهنم هم باشه برام مهم نیست

03:54.567 --> 03:55.485
!واقعا هم ملکه‌ی جهنمه

03:55.568 --> 03:58.404
.تازه این رو داشته باش. شوهرش هم شیطانه

03:58.488 --> 04:02.575
.عجب
پس چرا زودتر نگفته بودین، اعلی‌حضرت؟

04:03.451 --> 04:06.120
بفرمایین خودتون
.سلولتون رو انتخاب کنین

04:06.204 --> 04:08.623
.بذار کلاهت رو درست کنم، احمق

04:08.706 --> 04:10.833
.هی، بگو احمق‌شاه

04:10.917 --> 04:14.045
خوش‌حال می‌شم برم توی
...سلول انفرادی

04:14.128 --> 04:17.090
...سلول انفرادی؟ چرا

04:20.260 --> 04:22.929
عجیبه که همچین بشکه‌ی چربی‌ای
.این‌همه سرعتش زیاد بود

04:25.598 --> 04:28.768
حمله کردن به پلیس؟
چرا همه‌ی کارهای باحال غیرقانونی‌ان؟

04:32.272 --> 04:34.732
.اوه اوه -
.جلوی اون خیکی رو بگیرین -

04:35.316 --> 04:36.316
کجا رفت؟

04:46.202 --> 04:48.371
.خیلی‌خب. امنه
.هیولا رو بیارین

04:49.497 --> 04:51.374
.بجنبین

04:54.419 --> 04:57.171
.وای خدا
.مثل مامان‌بزرگم راه می‌ره

04:57.255 --> 04:59.632
دو ساعت طول کشید
.تا از پرتگاه بپره پایین

04:59.716 --> 05:01.175
.زود باش، جنازه کوچولو

05:07.890 --> 05:08.890
.برین

05:11.102 --> 05:13.104
.زود باش، فس‌فسو

05:22.488 --> 05:25.074
.حواستون باشه کسی متوجهتون نشه

05:25.158 --> 05:26.158
هوم؟ -
هوم؟ -

05:30.830 --> 05:31.830
.تونستیم

05:32.540 --> 05:34.959
.فقط ۹۵۰تا پله‌ی دیگه مونده

05:37.503 --> 05:42.091
خیلی‌خب، زاگ، فقط با پلیس چشم‌توچشم نشی
.و پسرهات رو پیدا کنی

05:42.175 --> 05:43.885
.نباید خیلی سخت باشه

05:43.968 --> 05:45.094
!هی

05:51.893 --> 05:54.312
!واو

05:55.146 --> 05:56.314
!آخ

05:58.024 --> 06:00.151
!بیا این‌جا! چرا همه‌ش... بیا ببینم

06:03.905 --> 06:05.615
...واو! چرا

06:10.828 --> 06:14.999
.هی. پادشاه فاضلاب منم، نه شما -
!آی -

06:20.880 --> 06:22.507
.وای

06:30.264 --> 06:31.264
!هی

06:31.307 --> 06:34.393
بالاخره، اعلی‌حضرت به ما منت گذاشتن
.و ما رو از حضورشون بهره‌مند کردن

06:34.477 --> 06:35.812
می‌دونی ساعت چنده؟

06:35.895 --> 06:39.982
عقربه کوچیکه‌م این‌جاست
.و عقربه بزرگه‌م هم این‌جا

06:40.066 --> 06:42.652
.این حرف‌هات رو برای توی رینگ نگه دار

06:42.735 --> 06:45.905
یه وقت تله که نیست، ها؟

06:52.036 --> 06:54.789
ای وای، بین! کله‌ت چی شده؟

06:56.124 --> 06:58.251
.بین، چقدر زود دوباره مثل قبل شدی

06:59.502 --> 07:00.795
چی؟

07:00.878 --> 07:02.255
،سورسریو، به عنوان ملکه

07:02.338 --> 07:04.382
بهت دستور می‌دم
هر چی این‌جا دیدی رو فراموش کنی

07:04.465 --> 07:06.134
و اگه مادرم چیزی پرسید
.خودت رو بزنی به اون راه

07:06.217 --> 07:07.510
.چشم

07:07.593 --> 07:10.221
حالا هم یه بار به یه دردی بخور
.و کمکمون کن از شر این خلاص شیم

07:10.888 --> 07:12.974
.می‌دونم بهترین کار چیه

07:13.057 --> 07:15.143
.البته منظورم خورنده‌ترین کاره

07:15.226 --> 07:17.728
.نظاره کنید وان اسیدم را

07:18.688 --> 07:21.566
وای خدا. اسیدهاش کجا رفتن؟

07:21.649 --> 07:23.818
قبل از این‌که این سوراخ بزرگ ایجاد شه

07:23.901 --> 07:25.486
ندیدین زندانی‌ای که این‌جا بود کجا رفت؟

07:28.114 --> 07:31.534
.صدای کفش پاشنه‌بلند میاد. دگماره
.کمک کنین جسد رو بردارم

07:32.243 --> 07:35.455
.می‌دونم این توئن
.دژکوب بزنین

07:37.457 --> 07:39.333
.سریع‌تر. محکم‌تر

07:39.417 --> 07:41.419
.زود باشین، بندازینش توی کانال لباس‌شویی

07:41.502 --> 07:42.795
.همین‌طوری. آفرین

07:45.131 --> 07:48.134
.من دیگه نمی‌تونم
.اون خیلی سنگینه، و منم رژیم دارم

07:48.217 --> 07:50.136
.هی -
.آفرین -

07:50.219 --> 07:54.640
.یه خرده دیگه. آفرین. همین‌طوری

07:54.724 --> 07:58.769
.الفو، باسنش رو یه هل بده

07:58.853 --> 07:59.979
چی گفتی؟

08:03.065 --> 08:05.651
بدن بین شرور کجاست؟

08:16.496 --> 08:19.790
اگه با وجود این شلوار چسب لاستیکی هم چیزی لو ندم
.دیگه هیچی نمی‌تونه باعث شه حرف بزنم

08:19.874 --> 08:23.669
،اگه بفهمم بدن رو قایم کردین
.پای همه‌تون شلوار لاستیکی می‌کنم

08:23.753 --> 08:26.631
.آخ جون! منظورم اینه که، گم شو بابا

08:30.968 --> 08:32.678
.بچه‌ها -
صدای کی بود؟ -

08:32.762 --> 08:35.139
،راز آویزون شدن با نوک انگشت‌ها اینه که

08:35.223 --> 08:36.724
.اگه دستت رو ول کنی، می‌میری

08:36.807 --> 08:37.807
!بین -
.نه -

08:38.434 --> 08:40.686
حالا چی‌کار کنیم؟ -
.بکِشمون بالا -

08:40.770 --> 08:42.522
خب آره. بعدش چی‌کار کنیم؟

08:42.605 --> 08:44.690
.توی اتاق قایم می‌شیم -
.حالا بکِشمون بالا -

08:45.900 --> 08:48.444
!وای

08:48.528 --> 08:50.196
!بین

08:53.115 --> 08:55.451
.از ساختمون‌ها متنفرم -
!آخ -

08:56.035 --> 08:57.870
یه گراز دریایی جذاب آسمونی؟

08:57.954 --> 09:00.039
.آرزوهام برآورده شده‌ن

09:01.040 --> 09:02.542
هی، کجا می‌رین؟

09:06.420 --> 09:08.756
.فقط باید ۳-۴ متری شنا کنیم -
.باشه -

09:15.263 --> 09:16.097
!وای

09:16.098 --> 09:18.098
مبارزه‌ی کشتیِ]
[انسان در برابر ماشین

09:23.896 --> 09:26.941
خوشم اومد که من رو
.از میون اون رعیت‌ها نیاوردی
[دردطلب سلطنتی]

09:27.024 --> 09:29.068
همیشه این‌قدر فاز پادشاه‌بودن می‌گیری؟

09:31.028 --> 09:33.406
.تو یه احمقی -
!به درد عمه‌ت می‌خوری -

09:36.325 --> 09:40.830
خانم‌ها و آقایون
.و بچه‌های تشنه‌ی خون

09:40.913 --> 09:42.873
همین الان یه نفر از ردیف هفت رو
.با چاقو کشتیم

09:42.957 --> 09:46.502
...در این گوشه‌ی رینگ، با وزن... خیلی زیاد

09:46.586 --> 09:48.921
اسمت چیه؟ -
.پادشاه زاگ، احمق -

09:49.005 --> 09:51.924
!پادشاه زاگ احمق حضور داره

09:52.008 --> 09:53.509
!هـــو

09:53.593 --> 09:55.928
،و در گوشه‌ی مقابل

09:56.012 --> 09:59.056
،با وزن ۷۵۰ کیلوگرم

09:59.140 --> 10:02.351
،دستگاه قهوه‌ساز دوست‌داشتنی سابق محله‌‌تون

10:02.435 --> 10:06.606
!قهوه‌جوش

10:18.117 --> 10:20.161
.آه! از بالا رفتن متنفرم

10:20.244 --> 10:21.829
.یالا جون بکَن، دریانَدیده

10:46.687 --> 10:49.899
.بجنب، بین. واو، بین

10:51.859 --> 10:54.153
.این‌قدر تکون‌تکون نخور
.به اندازه‌ی کافی لیز هستی

10:54.236 --> 10:55.946
،شاید الان وقت خوبی برای گفتن این حرف نباشه

10:56.030 --> 10:58.449
.ولی من نمی‌تونم خیلی بیرون از آب بمونم

10:58.532 --> 11:01.202
،باید مرطوب بمونم
.پولک‌هام دارن خشک می‌شن

11:02.370 --> 11:05.831
آب با طعم من میل دارین؟ -
گازداره یا بدون گاز؟ -

11:05.915 --> 11:07.291
.می‌تونم گازدارش هم بکنم

11:07.375 --> 11:09.627
.نه، بی‌خیال. نمی‌خواد

11:15.257 --> 11:16.884
.باز پله

11:29.563 --> 11:31.023
.یالا، بین

11:40.783 --> 11:42.660
بهتر شدی؟

11:42.743 --> 11:45.371
باورم نمی‌شه با این آب مقدس
.بچه‌ها رو غسل می‌دن

11:49.875 --> 11:53.963
می‌دونم بهترین جا برای قایم شدن کجاست
.که کسی هم عمرا گذرش به اون‌جا بیفته

11:54.547 --> 11:57.466
این پرسوراخ‌ترین جعبه‌ایه
که تا به‌حال توش قایم شده‌م. چی هست حالا؟

11:57.550 --> 11:59.218
.اسمش هست اتاقک اعتراف

11:59.301 --> 12:02.054
تمام کارهای بدی که تو زندگیت انجام دادی رو
.میای این‌جا می‌گی

12:02.138 --> 12:05.474
.مثلا این‌که چرا ترکم کردی

12:05.558 --> 12:07.518
این مثلا یه چیزیه
.که می‌تونی بهش اعتراف کنی

12:07.601 --> 12:08.936
.تویی که باید اعتراف کنی

12:09.019 --> 12:10.312
چی؟ من؟

12:10.396 --> 12:12.148
.خانوم بکُن‌دررو

12:12.231 --> 12:13.983
.چی؟ نه

12:14.066 --> 12:17.319
تو بودی که من رو وسط اون ساحل
،توی سرزمین رویا ول کردی

12:17.403 --> 12:22.408
،بعد از اون شب فوق‌العاده‌ای که روی تنه‌ی درخت نشسته بودیم
.کنار همون تنه‌ی درخت ولم کردی و رفتی. بدون هیچ خداحافظی یا حرف دیگه‌ای

12:22.491 --> 12:24.493
.وقتی بیدار شدم دیدم رفتی

12:24.577 --> 12:26.871
.گرازهای دریایی داشتن خُرخُر می‌کردن
.صدای خنده‌شون این‌طوریه

12:26.954 --> 12:28.456
،ولی اگه نه تو من رو ترک کرده باشی

12:28.539 --> 12:32.751
،و نه من تو رو
.پس فقط یه توجیه دیگه باقی می‌مونه

12:32.835 --> 12:35.087
!پری‌های دریایی -
!روح‌ها -

12:35.171 --> 12:36.505
گفتی روح؟

12:36.589 --> 12:38.757
.نه. خیلی احمقانه‌ست

12:38.841 --> 12:40.259
.حتما این حرف‌ها رو خود روح‌ها در آوردن

12:40.342 --> 12:42.052
،نه، کاملا با عقل جور در میاد

12:42.136 --> 12:44.763
چون پری‌‌های دریایی
،همیشه از انسان‌ها متنفر بوده‌ن

12:44.847 --> 12:46.682
.و تو هم برای من انسان نیستی

12:46.765 --> 12:51.270
این خوب‌ترین و در عین حال
.گیج‌کننده‌ترین حرفی بود که تا حالا بهم گفتی

12:51.353 --> 12:52.897
گفتی من خوبم؟

12:52.980 --> 12:54.857
.تا حالا کسی بهم نگفته بود خوب

12:54.940 --> 12:56.525
.هه. خوبه

13:08.996 --> 13:10.873
.شیطان، یه نفر توی کلیسای جامع‌‌ـه

13:10.956 --> 13:13.250
.احتمالا باز کشیش‌ها مسخره‌بازیشون گرفته

13:13.334 --> 13:18.214
ولی تا وقتی پا نشی ببینی چه خبره
.متوجه نمی‌شیم قضیه چیه

13:18.297 --> 13:21.425
.عزیزم، صدا از کلیسا میاد. من شیطانم

13:21.509 --> 13:24.261
.بی‌خیال تو رو خدا
.یه نفر رو هم همراه خودت ببر

13:24.345 --> 13:26.931
.بریم، گومِر

13:34.980 --> 13:36.232
.بی‌خیال بابا

13:37.191 --> 13:40.152
.امیدوارم مبارزه‌ی جوانمردانه‌ای داشته باشین

13:40.236 --> 13:42.071
.هـــو

13:42.154 --> 13:43.572
.طبق نقشه عمل کن، احمق

13:45.950 --> 13:47.826
.هی، هی، هی. وایستین ببینم

13:47.910 --> 13:50.496
این یارو زره داره ولی من ندارم؟

13:52.915 --> 13:56.794
تا وقتی قوزک‌های پات رو از جا در نیاورده
.حق تسلیم شدن نداری

13:56.877 --> 13:59.755
هی، قوزک‌هام رو برای وقتی بخوام
.دنبال بچه‌هام بگردم لازم دارم

14:00.965 --> 14:02.758
،گوش کنین، رعیت‌ها

14:02.841 --> 14:06.345
.من پادشاه بزرگ یه سرزمین دورم

14:06.428 --> 14:08.430
.آره، احمق‌آباد

14:08.514 --> 14:12.434
نه، نه، نه. احمق‌آباد یه خرده
.با سرزمین ما فاصله داره

14:18.649 --> 14:21.694
،چیزی که فکر می‌کردم درست از آب در نیومد
.ولی تو مبارزه کن

14:24.780 --> 14:28.993
این‌جا چه خبره؟
.این اصلا طرز برخورد مناسبی با یه پادشاه نیست

14:29.076 --> 14:31.787
مگه نفهمیدین، آقا؟
.شما آدم بده‌این

14:31.871 --> 14:35.916
کی قراره بفهمین
تمام عمرتون رو تلف کردین؟

14:37.418 --> 14:40.588
پس گفتی من آدم بده‌م؟

14:43.257 --> 14:44.717
.آره، بیا ببینم

14:44.800 --> 14:47.303
.بیا تا با خامه و شکر قاطیت کنم

14:57.313 --> 15:00.774
خیلی‌خب. مثل اون
.سواری‌های سکه‌ای جلوی مغازه‌ها شد

15:02.359 --> 15:03.694
.آا، ممنون

15:03.777 --> 15:05.279
!هـــو

15:05.362 --> 15:07.156
.خفه شین

15:07.239 --> 15:11.702
،گوش کنین، من بیرون از این‌جا یه پادشاهم
.و دارم دنبال بچه‌هام می‌گردم

15:11.785 --> 15:14.371
،یکی از بچه‌هام آبیه
.یکیشون خرسه، و اون‌یکی هم چوبیه

15:14.455 --> 15:18.125
ممنون می‌شم اگه کسی
.تو پیدا کردنشون کمکم کنه

15:19.084 --> 15:20.753
!هـــو

15:20.836 --> 15:24.673
!چی؟ برین گم شین! بدبخت‌ها

15:24.757 --> 15:27.426
اوه! فکر کردین با بطری چیزیم می‌شه؟

15:27.509 --> 15:29.595
...آی! حروم‌زاده

15:30.262 --> 15:31.096
.بگیرینش

15:31.180 --> 15:32.848
.هی، وارد رینگ من نشین

15:35.684 --> 15:39.772
.برگرد این‌جا، ترسو
.مردم کلی پول دادن تا کشته شدنت رو ببینن

15:47.196 --> 15:51.033
هومم. فقط امیدوارم خدا خواب باشه
.و نفهمه اومده‌م این‌جا

16:05.381 --> 16:09.093
چرا هر جا می‌رم همه ازم بدشون میاد؟
یعنی واقعا این‌قدر بدم؟

16:09.176 --> 16:11.679
البته می‌دونم حرف زدن با خودم
.خیلی کار رومخیه

16:15.683 --> 16:18.185
چیزی پیدا کردی، گومر؟ -
.نوچ -

16:30.489 --> 16:33.409
واو! چرا یه جوریه
انگار آت‌وآشغال‌های سرزمین بخار همه‌شون اینجاست؟

16:33.492 --> 16:35.119
.چون همه‌ش ابزارهای علمیه

16:35.953 --> 16:37.371
.هی، فهمیدم

16:37.454 --> 16:40.290
می‌تونیم با کمک علم
.دگمار رو شکست بدیم

16:47.548 --> 16:50.259
!وای خدا، تله‌تاج

16:50.342 --> 16:52.344
.سنجاب کثیف از همین تله‌تاج پخش می‌شه

16:52.428 --> 16:53.262
خدایی سنجاب، مورا؟

16:53.345 --> 16:54.930
راست کار خودمه، خب؟

16:55.014 --> 16:56.014
.خواهشا بی‌خیال

17:00.602 --> 17:03.105
ایراد از منه؟ یا اخلاق تندم؟

17:03.188 --> 17:07.818
،آخه این قدرت و ثروت بهم ارث رسیده
.و به نفر بعد از منم همین‌طوری ارث می‌رسه

17:07.901 --> 17:09.111
به‌خاطر تاجمه؟

17:09.194 --> 17:11.947
.آو! تاج عزیزم

17:12.031 --> 17:14.283
.هیچ‌وقت نباید به این شهر بزرگ می‌آوردمت

17:15.659 --> 17:16.493
.بابا

17:16.577 --> 17:18.495
.شاید دلیلش واقعا همین تاجه

17:18.579 --> 17:20.873
آخه واقعا تا حالا چه سودی بهم رسونده؟

17:20.956 --> 17:22.791
.باعث شده مردمم بهم بی‌اعتماد شن

17:22.875 --> 17:25.502
باعث شده معشوق بدی
برای سه‌تا زن مختلف

17:25.586 --> 17:27.171
.از چهارتا گونه‌ی مختلف باشم

17:27.254 --> 17:31.759
.البته «اونا» خیلی خوب بود
.دگمار هم برام بین رو به دنیا آورد

17:32.342 --> 17:36.430
.آه! ولی اورسولا، تنها عشق واقعیم

17:36.513 --> 17:37.806
.ولی الان مُرده

17:37.890 --> 17:42.102
حاضرم هر چیزی بدم
.تا دوباره بوی گند دهنش به مشامم برسه

17:42.186 --> 17:44.313
.شاید اگه این تاج نباشه خوش‌حال‌ترم

17:44.396 --> 17:46.648
.تازه باعث می‌شه سردرد بگیرم

17:47.483 --> 17:50.194
.گند زدم به همه‌چی

17:50.277 --> 17:53.363
تنها کار خوبی که تو عمرم کردم
این بود که از سر راه بین رفتم کنار

17:53.447 --> 17:56.366
و گذاشتم به این زن فوق‌العاده‌ای
.که الان هست تبدیل شه

17:56.450 --> 17:57.659
.این‌طور نیست

17:57.743 --> 18:02.790
بابا، تو بهم یاد دادی
.آدم می‌تونه بارها و بارها و بارها عاشق شه

18:02.873 --> 18:05.209
!این‌جاست -
.برین گم شین -

18:05.292 --> 18:07.878
.دیگه هیچ انگیزه‌ای برای زنده بودن ندارم

18:11.965 --> 18:14.551
نه، نه، نه. بابا. حالش خوبه؟

18:14.635 --> 18:18.138
مُرد؟
.تله‌تاج، خواهش می‌کنم این‌طوری بلاتکلیفم نذار

18:20.891 --> 18:24.895
سرزمین بخار. اون مدل سطل آشغال‌ها رو
.هر جا باشن تشخیص می‌دم

18:24.978 --> 18:26.772
ـمسار» دیگه چیه؟»
(سمساری)

18:29.108 --> 18:32.027
.پسر، به نظر میاد وسیله‌ی سریعی باشه

18:33.112 --> 18:35.823
سوار شو، و خوش‌حال باش که پا نداری
.که بخواد لای پاهات درد بگیره

18:40.619 --> 18:42.746
این دیگه چیه؟

18:51.630 --> 18:53.966
،بین هنوز برنگشته
.و ما هم نقشه‌ای نداریم

18:54.049 --> 18:55.926
چی‌کار کنیم؟
فرار کنیم؟

18:56.009 --> 18:58.637
می‌رم یه دونه از مافین‌های تمشک آبی بین
.که به‌خاطرشون جایزه هم برده بخورم

18:58.720 --> 19:01.557
.توشون مواد مخدر جاساز داره -
!آو -

19:04.143 --> 19:06.687
.بین
.می‌دونستم با یه نقشه بر می‌گردی

19:06.770 --> 19:07.896
نقشه چیه؟

19:07.980 --> 19:10.023
.نقشه عوض شده

19:10.107 --> 19:14.236
،الان سلاح می‌خوام
.همه‌‌جور سلاحی. دست بجنبون

19:22.744 --> 19:23.662
!آه

19:23.745 --> 19:26.582
تیروکمان بچگی‌های بین
.که اولین بار توی عمرش یه نفر رو باهاش کُشت

19:35.215 --> 19:36.215
.یه سوال

19:36.258 --> 19:38.510
با این سلاح‌ها می‌خوای
دگمار رو شکست بدی؟

19:38.594 --> 19:41.013
اول باید بابام رو نجات بدم، خب؟

19:41.096 --> 19:44.558
وقتی نیستم
.مراقب سرزمین رویا باش

19:44.641 --> 19:45.475
نیستی»؟»

19:54.318 --> 19:55.777
.بدبخت شدیم

19:56.361 --> 19:58.614
هی، مافین من کجاست؟

19:58.697 --> 20:01.575
!یوهو

20:01.618 --> 20:11.618
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
