WEBVTT

00:01.100 --> 00:09.100
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:59.074 --> 01:05.074
‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی

01:05.398 --> 01:06.733
‫عجب، دگمار

01:06.816 --> 01:09.652
‫دختر خودتو انداختی توی اقیانوس و کشتی

01:09.736 --> 01:11.863
‫حتی از چیزی که
‫فکر می‌کردم هم شیطان صفت‌تری

01:11.946 --> 01:15.492
‫اوه، شیطان، عزیزدلم
‫این قربون صدقه رفتن‌ها رو بذار برای بعد

01:15.575 --> 01:18.453
‫دگمار "بین" رو کشت؟

01:18.536 --> 01:21.581
‫ای بابا. همه‌مون زیرمجموعه‌ی
‫بیمه‌ی سلامتش بودیم

01:29.923 --> 01:31.800
‫من مردم؟ توی بهشتم؟

01:31.883 --> 01:33.259
‫هنوز نه

01:37.680 --> 01:39.682
‫ولی تمام نقشه‌ت حول محور "بین" بود، عزیزدلم

01:39.766 --> 01:42.769
‫نقشه‌ی کوفتی رو انداختی توی اقیانوس کوفتی

01:42.852 --> 01:45.438
‫حالا که حرفش شد
‫میشه اینقدر اینو تاب ندی؟

01:45.522 --> 01:47.023
‫داری روکش کفش‌هامو خونی می‌کنی

01:47.106 --> 01:50.360
‫با اینکه پادشاه جهنمی، ولی خیلی نق می‌زنیا

01:50.443 --> 01:51.653
‫اوه، اینطوری نگاهم نکن

01:57.450 --> 01:59.953
‫برای گشودن قفل جادو
‫به یدونه "بین" احتیاج داریم

02:00.036 --> 02:01.329
‫ولی نگفته کدوم بین

02:01.412 --> 02:02.413
‫صبر کن ببینم

02:04.833 --> 02:06.417
‫بدن کوفتی این سره کجاست؟

02:06.501 --> 02:08.253
‫بدنشو مخفی کنین

02:08.336 --> 02:09.629
‫مراقب باش سرت جایی نخوره، خانم

02:09.712 --> 02:10.713
‫اوه، هیچی ولش کن

02:11.506 --> 02:15.051
‫♪ شپلق، شپلق، شپلق، شپلق، شپلق ♪

02:15.927 --> 02:18.680
‫دارن میان بیرون!
‫بچه‌ها، بزنین به چاک!

02:18.763 --> 02:20.765
‫آخ! چشمم گیر کرده!

02:21.474 --> 02:23.476
‫آخ!

02:24.310 --> 02:27.897
‫خب، فقط باید بدنش رو پیدا کنیم
‫دوباره سرهمش کنیم

02:27.981 --> 02:29.816
‫و بعدش همه‌چی مال من میشه

02:29.899 --> 02:31.767
‫منظورم اینه که، مال ما میشه

02:34.320 --> 02:35.905
‫امکان نداره بین مرده باشه

02:39.617 --> 02:41.452
‫کجایی، بین

02:41.536 --> 02:43.872
‫اونجا رو! اوناهاش!

02:43.955 --> 02:46.708
‫اوه. صبر کن ببینم، نه
‫پاروی قایقه

02:47.375 --> 02:49.169
‫نه، صبر کنین، اوناهاش!

02:49.252 --> 02:51.212
‫اوه، صبر کن، نه
‫یه پاروی قایق دیگه‌ست

02:52.005 --> 02:53.005
‫اوناها... آخ

02:53.506 --> 02:54.850
‫جسد گراز دریاییه

02:54.874 --> 02:56.217
‫آخی، چقدر باد کرده

02:56.301 --> 02:58.511
‫الفو، منم ازش خوشم میومد

02:58.595 --> 03:02.348
‫البته نه مثل حالت منحرفانه‌ی تو
‫ولی دیگه مرده، پسرجون

03:03.558 --> 03:05.643
‫چی؟ خون؟

03:05.727 --> 03:06.633
‫نه

03:06.657 --> 03:07.562
‫نه

03:07.645 --> 03:09.427
‫نه، نه، نه

03:09.451 --> 03:11.232
‫نه، نه، نه!

03:32.253 --> 03:35.298
‫بین! بین!

03:41.429 --> 03:43.097
‫داره شنا می‌کنه یا غرق میشه؟

03:43.181 --> 03:44.432
‫بیاین صبر کن و ببینیم

03:49.729 --> 03:52.523
‫تنها چیزی که ازش باقی مونده همینه

03:52.607 --> 03:56.236
‫یک دونه چکمه‌ی محکم تنها

04:02.242 --> 04:03.618
‫پاهات خیلی گنده بود

04:09.666 --> 04:11.793
‫اولین کسی بود که عاشقش شدم

04:11.876 --> 04:13.836
‫اولین کسی بود که ازش متنفر نشدم

04:13.920 --> 04:16.589
‫اولین کسی بود که اجازه داد بشینم

04:16.673 --> 04:18.758
‫هی، چیکار داری می‌کنی، بانتی؟
‫پاشو وایسا

04:18.841 --> 04:22.845
‫برای اولین بار، حق با "لوسی"ـه
‫بیخودی نشستن چیزی رو حل نمی‌کنه

04:22.929 --> 04:24.138
‫می‌دونم غمگین هستی

04:24.222 --> 04:25.607
‫منم غمگینم، بانتی هم غمگینه

04:25.631 --> 04:27.016
‫لوسی هم یه چیزیه واسه خودش

04:27.100 --> 04:29.633
‫ولی "بین" در راه نجات سرزمین رویا مرد

04:29.657 --> 04:32.063
‫و باید کاری که شروع کرده رو تموم کنیم

04:32.146 --> 04:36.401
‫نمی‌دونیم دگمار و شیطان
‫دقیقاً چی می‌خوان، ولی اعلام می‌کنم

04:36.484 --> 04:39.529
‫قسم به رشته‌های خشک تِی مقدسم

04:39.612 --> 04:41.243
‫تنها چیزی که بین ما

04:41.267 --> 04:44.367
‫و اون عوضی‌ها ایستاده، خودمون هستیم

04:44.450 --> 04:46.536
‫کی با من میاد؟
‫برای بین

04:46.619 --> 04:48.121
‫- برای بین!
‫- برای بین!

04:48.204 --> 04:49.580
‫آب تِی!

04:52.834 --> 04:54.419
‫اَخ، تف

04:54.502 --> 04:57.130
‫نمی‌تونیم اجازه بدیم
‫دگمار بدن "بین شرور" رو پیدا کنه

04:57.213 --> 04:58.298
‫فهمیدی، الفوی لخت؟

04:58.381 --> 05:01.384
‫نگران نباشین
‫یه جای محشر برای مخفی کردنش پیدا کردم

05:01.467 --> 05:04.554
‫راستش واسه من زیادی محشر بود
‫یادم رفته کجا بود

05:04.637 --> 05:07.849
‫میرم بخوابم، دیگه جون ندارم

05:08.599 --> 05:09.600
‫شلوارکم رو برام بنداز

05:19.235 --> 05:20.153
‫ها؟

05:24.907 --> 05:26.492
‫بانتی!

05:26.576 --> 05:29.787
‫دارم تمام تلاشمو می‌کنم، الفو
‫یه شکلات نعنایی روی بالشت گذاشتم

05:29.871 --> 05:31.622
‫من که شکلات نعنایی نمی‌بینم، بانتی

05:31.706 --> 05:34.000
‫توی گردنش رو نگاه کن. شب خوش

05:34.710 --> 05:37.630
‫«طلسم‌شدگان»
‫«قسمت ۴1: سر یا دم (شیر یا خط)»

05:41.257 --> 05:42.914
‫خانم‌ها و آقایون

05:42.938 --> 05:44.594
‫پسرها و دخترها

05:44.677 --> 05:49.682
‫ شوهر جدید ملکه‌ی جدید
‫سرزمین رویا رو بهتون معرفی می‌کنم

05:49.766 --> 05:52.045
‫آماده‌ی دیدن رئیس آخرمون

05:52.069 --> 05:54.062
‫و رهبر نترس‌مون باشین

05:54.145 --> 05:56.302
‫شاهزاده‌ی تاریکی

05:56.326 --> 05:58.483
‫پادشاه بی‌رحمی

05:58.566 --> 06:01.235
‫عوضی آلاباما

06:01.319 --> 06:04.363
‫این شما و این هم، شیطان!

06:08.117 --> 06:11.579
‫سلام، مردم سرزمین بخار!

06:13.998 --> 06:17.710
‫سلام، اسکل‌ها!
‫ملکه‌تون اومده

06:21.255 --> 06:22.715
‫صداتونو نمی‌شنوم

06:24.967 --> 06:27.136
‫حالا شد، مفنگی‌های فسقلی

06:27.220 --> 06:28.220
‫"مفنگی‌های فسقلی"؟

06:28.262 --> 06:29.722
‫منظورش از این حرف چیه؟

06:29.806 --> 06:32.725
‫اوه. بنظرت دگمار "تراگ لیوو" رو می‌شناسه؟

06:32.809 --> 06:34.602
‫اوه، قطعاً در مورد کسی خبر داره

06:34.685 --> 06:37.688
‫که از همون چیزی محافظت می‌کنه
‫که اینقدر باعث شکاک شدن همه‌مون میشه

06:37.772 --> 06:40.255
‫رعیت‌های خوار و هراسان من

06:40.279 --> 06:43.861
‫اصلاً دلیلی برای ترسیدن از من ندارین

06:43.945 --> 06:47.406
‫گرچه، یک نفر توی سرزمین رویا
‫که بدون شک، توی همین جمعیته

06:47.490 --> 06:49.909
‫چیز با ارزشی رو ازم دزدیده

06:49.992 --> 06:51.119
‫یک جسد بدون سر

06:51.828 --> 06:54.122
‫به من نگاه نکنین
‫من فقط سر قطع می‌کنم

06:54.205 --> 06:56.332
‫جسدها رو "فرد" برمی‌داره
‫همون که غذای سگ درست می‌کنه

06:56.415 --> 07:00.260
‫به من نگاه نکنین، من فقط از
‫گوشت‌های انسان بی‌کیفیت استفاده می‌کنم

07:01.170 --> 07:05.716
‫بسه! هرکس که جسد رو برداشته
‫زندگیش جهنم میشه

07:05.800 --> 07:09.554
‫تا اینکه پسش بگیرم
‫و قطعاً پسش خواهم گرفت

07:09.637 --> 07:11.013
‫سوالی ندارین؟

07:11.097 --> 07:12.515
‫بپرسین، خجالت نکشین

07:13.141 --> 07:14.600
‫دارم عصبانی میشما!

07:14.684 --> 07:15.768
‫حالا دارم آروم میشم

07:16.394 --> 07:17.520
‫من یه سوال دارم

07:17.603 --> 07:19.939
‫بنظر میاد برای هر اتفاق جدیدی

07:20.022 --> 07:22.108
‫باید یک‌سال یا بیشتر صبر کنیم

07:22.191 --> 07:24.891
‫بعد از همچین تاخیر طولانی
‫چطور انتظار داری

07:24.915 --> 07:26.821
‫اصلاً یادمون باشه چی به چیه؟

07:26.904 --> 07:29.323
‫همین الانشم داری معطلم می‌کنی...

07:30.658 --> 07:32.410
‫سوال احمقانه‌ی دیگه‌ای ندارین؟

07:32.493 --> 07:36.346
‫اوه، مثل همین سوال احمقانه‌ای
‫ که خودت الان پرسیدی؟

07:36.372 --> 07:39.125
خیلی‌خب، بازجویی‌ها رو شروع می‌کنیم

07:39.208 --> 07:43.421
‫با کی شروع کنیم؟ مثلاً...

07:43.504 --> 07:46.373
‫الفو، لوسی، دختر تِی‌کِش، و بانتی

07:46.716 --> 07:48.968
‫از آشناییتون خوشحال شدم

07:49.051 --> 07:51.095
‫تو به چی می‌خندی؟
‫این خوکه رو هم ببرین!

07:51.179 --> 07:54.849
‫اوه. پوست خوشمزه‌م. و سوراخ باسنم

08:11.782 --> 08:15.453
‫هنوز باورم نمیشه واقعی هستی

08:15.536 --> 08:17.163
‫مورا، واقعی هستی، مگه نه؟

08:17.246 --> 08:22.168
‫این اواخر رویاها
‫و توهمات و خیالات موادی زیادی داشتم...

08:22.251 --> 08:23.085
‫چه باحال

08:23.169 --> 08:24.754
‫و توهمات دم‌نوش آیاواسکا

08:24.837 --> 08:26.506
‫ولی واقعی هستی، مگه نه؟

08:27.924 --> 08:31.469
‫آخی. ببین انگشت‌هات چطوری جمع میشن
‫ای‌کاش منم انگشت پا داشتم

08:31.552 --> 08:37.016
‫حسی که الان دارم بهتر از، شاید...
‫تمام عمرمه

08:37.099 --> 08:38.559
‫نمی‌خوام برگردم خونه

08:38.643 --> 08:41.729
‫این غار مرطوب خیلی دنجه

08:41.812 --> 08:43.272
‫خب برنگرد خونه

08:43.356 --> 08:45.656
‫آره، انگار می‌تونم برنگردم

08:45.691 --> 08:46.984
‫میگما، اون یکی چکمه‌م کجاست؟

08:47.068 --> 08:49.862
‫جدی میگم. بین، دیگه آزادی

08:49.946 --> 08:53.449
‫دنیای خشکی بالای سرمون فکر می‌کنه مردی
‫پس هیچکس دنبالت نمی‌گرده

08:53.533 --> 08:56.327
‫- بیا بزنیم به چاک
‫- مطمئن نیستم

08:56.410 --> 08:59.163
‫عزیزم، مامانت از صخره پرتت کرد پایین

08:59.247 --> 09:01.541
‫- از بالکن
‫- دیگه بدتر. بیا بریم

09:01.624 --> 09:04.377
‫دلم می‌خواد، واقعاً... واقعاً می‌خوام

09:04.460 --> 09:07.588
‫ولی دوستام اون بالان
‫و من... من ملکه‌شون هستم

09:07.672 --> 09:09.215
‫اذیت نکن دیگه، ملکه خانم

09:09.298 --> 09:11.342
‫این ممکنه تنها فرصت‌مون باشه

09:11.425 --> 09:14.554
‫به این لحظه به چشم
‫راه فراری از تقدیر نگاه کن

09:15.388 --> 09:17.139
‫یه آلونک ساحلی
‫ زهوار در رفته‌ی کوچیک می‌شناسم

09:17.163 --> 09:19.267
‫که می‌تونیم تا آخر عمر
‫به خوبی و خوشی توش زندگی کنیم

09:19.350 --> 09:22.562
‫عزیزم، هر روز می‌تونه مثل امروز باشه

09:27.275 --> 09:31.279
‫ای بابا! صبر کردن بدترین شکنجه‌ی دنیاست
‫البته بجز شکنجه‌ی واقعی

09:31.362 --> 09:32.947
‫تو که توی گروه ما نیستی، مرکیمر

09:33.030 --> 09:35.700
‫نگهبان، این شیطونک داره
‫احساساتم رو جریحه‌دار می‌کنه

09:35.783 --> 09:37.201
‫گوش کنین، چاقالا

09:37.285 --> 09:40.621
‫اگر همه دهن گنده‌شون رو بسته نگه دارن
‫چیزیمون نمیشه

09:40.705 --> 09:44.250
‫اونی که یه مدرک بدون‌سر
‫توی تختش خوابیده، تو نیستی

09:44.333 --> 09:45.835
‫اینقدر فخر فروشی نکن
‫جناب عاشق‌پیشه

09:45.918 --> 09:47.461
‫شرمنده، الفو کوچولو

09:47.545 --> 09:50.464
‫معمولاً اینقدر عجله‌ای جسد قایم نمی‌کنم!

09:50.548 --> 09:52.675
‫اینقدر رازهامون رو آروم فریاد نزنین!

09:52.758 --> 09:56.345
‫یادتون باشه، همه‌ باید جوابشون یکی باشه

09:56.429 --> 09:58.264
‫"هیچی یادم نمیاد"

09:58.347 --> 10:00.474
‫اگر جمله‌بندی بلدین
‫خودتون درستش کنین

10:00.558 --> 10:03.060
‫عالیه
‫چندان حواسم به حرفاتون نبود

10:03.144 --> 10:07.982
‫خب خب، ببین کیا اینجان
‫گروه پسرا و دخترای حال ‌بهم‌زن متنوع "بین"

10:08.065 --> 10:09.900
‫خودم به حساب این شیطونک می‌رسم

10:09.984 --> 10:12.653
‫بیا بریم، لوسی
‫نمی‌خوام فقط زنجیرت رو بکشم

10:12.737 --> 10:13.737
‫آخ!

10:14.196 --> 10:16.933
‫و بقیه‌تون با من، به ترتیب قد

10:16.957 --> 10:19.410
‫اول از همه هرکی قدبلندتره

10:19.493 --> 10:21.662
‫اوه! ملکه‌ی قدپرست

10:21.746 --> 10:23.164
‫اینطوری وقتی به یه فسقلی

10:23.247 --> 10:26.842
‫گوش دراز رقت‌انگیز بخصوصی رسیدم
‫حسابی گرم شدم

10:27.251 --> 10:29.295
‫اونقدرام دراز نیستن، سوتین قیفی!

10:29.378 --> 10:31.088
‫اوه، بانتی!

10:33.174 --> 10:34.342
‫دیشب کجا بودی؟

10:34.425 --> 10:36.302
‫خب، از 7 و نیم تا 9

10:36.385 --> 10:39.221
‫از یه طناب آویزون بودم
‫و دیوارای بیرونی قلعه رو می‌سابیدم

10:39.305 --> 10:42.558
‫بعد از 9 تا 11
‫توی معدن زغال‌سنگ حفاری می‌کردم

10:42.642 --> 10:43.642
‫از 11 تا ساعت تعطیلی

10:43.684 --> 10:46.228
‫توی کافه‌ دلقکی شریمپو
‫رقاص لختیم

10:46.312 --> 10:49.398
‫اونجا واسه پول
‫بوم-بوم-بوم-بوم-بوم می‌کنم

10:50.941 --> 10:52.652
‫بنظرت بانتی همه‌چیو لو داده؟

10:52.735 --> 10:53.653
‫نه تنها این

10:53.736 --> 10:57.740
‫چهار تا چیز دیگه هم زده تنگش
‫و باهاش شلم شوربا درست کرده

10:57.823 --> 10:59.742
‫که دگمار به خورد جسدهامون بده

10:59.825 --> 11:01.285
‫امیدوارم خامه ترش هم داشته باشن

11:02.161 --> 11:02.995
‫نفر بعد!

11:03.079 --> 11:06.165
‫حالا اون "بوم-بوم" کوفتی
‫مدام توی ذهنم تکرار میشه

11:14.340 --> 11:16.342
‫بفرمایید، خانم‌ها و آقایون

11:16.425 --> 11:18.928
‫ظرف خاک‌ها تمیز شدن

11:19.011 --> 11:22.056
‫و عجیب‌الخلقه‌ها آماده‌ی مسخره شدن هستن

11:22.139 --> 11:24.725
‫ولی بهشون غذا ندینا
‫اینطوری امیدوار میشن

11:25.601 --> 11:28.979
‫اوه، سورسریو
‫تنها چیز عجیب وجود من

11:29.063 --> 11:30.231
‫اینه که چقدر دلم برات تنگ شده

11:30.314 --> 11:32.358
‫هی، این یارو درازه رو ببین

11:32.441 --> 11:34.402
‫نمی‌بینین زانوی غم بغل گرفتم؟

11:34.485 --> 11:38.155
‫میگما، "لم"، این یارو چند تا چشم داره؟

11:38.239 --> 11:41.659
‫نمی‌دونم. یک، دو...

11:41.742 --> 11:43.911
‫آخ! هی!

11:44.829 --> 11:47.665
‫چند تا توپ بیسبال داره؟

11:47.748 --> 11:49.375
‫یک، دو...

11:49.458 --> 11:50.793
‫هی، مراقب باش!

11:50.876 --> 11:53.754
‫آخ که اگر میوه‌های کاجم رو داشتم
‫ادبتون می‌کردم

11:53.838 --> 11:55.005
‫میوه‌ی کاج؟

11:55.089 --> 11:57.341
‫جسپر عزیز و نازنینم، تویی؟

11:57.425 --> 12:02.263
‫مامان، فکر کردم جزغاله شدی!
‫مثل احمقا زار زار گریه کردم

12:02.346 --> 12:05.349
‫اوه، جسپر
‫به عمرم بابت غل‌ و‌ زنجیر بودن

12:05.433 --> 12:08.018
‫و نون‌های هات‌داگ کهنه خوردن
‫ اینقدر خوشحال نبودم

12:08.102 --> 12:10.604
‫مادر من ملکه‌ی
‫دزدان دریایی خیلی پرمشغله‌ایه

12:10.688 --> 12:13.190
‫برای همین دیگه برام نون موزی درست نمی‌کنه

12:13.274 --> 12:15.359
‫وقتی رفتیم روی دریا
‫التماس کردم و التماس کردم

12:15.443 --> 12:17.778
‫و بالاخره توی آشپزخونه‌ی کشتی یکی برام پخت

12:17.862 --> 12:20.573
‫ولی بعدش کشتی سوخت
‫و 40 نفر رو از دست دادیم

12:20.656 --> 12:24.785
‫حالا وقتی میگم موز، جیغ می‌زنه
‫خدایا، چقدر دلم برای نون موزی‌هاش تنگ شده

12:24.869 --> 12:27.705
‫منم از بابام متنفرم
‫بابا، ازت متنفرم!

12:27.788 --> 12:29.748
‫حالا یک‌سال دیگه هم تنبیهی

12:29.832 --> 12:31.834
‫خوشحالم دایه‌م ازت طلاق گرفت

12:31.917 --> 12:32.960
‫مامان راست می‌گفت

12:33.043 --> 12:35.838
‫دایه گرچن هرزه‌ی پست آب زیرکاهی بود

12:35.921 --> 12:38.507
‫میگما، درک، می‌خوای
‫تقویم لاستیک لختیم رو دید بزنی؟

12:38.591 --> 12:40.718
‫تصویری اشتباه از زن‌ها ارائه میده

12:40.801 --> 12:44.263
‫ولی وقتی به دایه گرچنم نگاه می‌کنم
‫باعث میشه احساس سردرگمی عجیبی بهم دست بده

12:44.346 --> 12:45.473
‫می‌دونی چیه، پیتی

12:45.556 --> 12:50.019
‫اگر اینقدر در مورد دایه گرچنت صحبت نکنی
‫منم راجع به دیگ بزرگه صحبت نمی‌کنم

12:50.102 --> 12:51.912
‫برای آخرین بار می‌پرسم

12:51.936 --> 12:53.189
‫جسد کجاست؟

12:53.272 --> 12:54.732
‫بذار من یه سوال بپرسم

12:54.815 --> 12:57.818
‫چرا زن شیطان‌صفت جذابی مثل تو
‫همچین عطر ارزونی می‌زنه؟

12:57.902 --> 13:01.155
‫می‌دونی چیه، دختر تی‌‌کش
‫از گستاخیت خوشم میاد، بنظرم به دردمون بخوری

13:01.238 --> 13:03.574
‫تابحال به ملحق شدن
‫به نیروهای اهریمنی فکر کردی؟

13:03.657 --> 13:06.710
‫یک‌بار توی دانشگاه امتحانش کردم
‫باهاش حال نکردم

13:07.328 --> 13:08.328
‫نفر بعد

13:10.748 --> 13:14.126
‫به شکنجه‌گاهم خوش اومدی، الفو
‫بفرما بشین

13:14.710 --> 13:16.212
‫- راحتی؟ خوبه
‫- اوهوم

13:16.295 --> 13:19.507
‫طیف وسیعی از
‫وسایل شکنجه رو جلوت می‌بینی

13:19.590 --> 13:21.634
‫چیزی می‌بینی که نظرتو جلب کنه؟

13:21.717 --> 13:24.720
‫خیلی انتخاب هست
‫این یکی اسمش چیه؟

13:24.803 --> 13:25.804
‫استخون‌شکن

13:25.888 --> 13:27.223
‫- و اون یکی؟
‫- زبون درار

13:27.306 --> 13:30.559
‫نه، اون یکی رو نمیگم
‫اونی که کنارشه، سمت چپی

13:30.643 --> 13:32.978
‫- اون یکی چپت. آره همون
‫- جمجمه‌ له‌کن

13:33.062 --> 13:35.314
‫- چیکار می‌کنه؟
‫- جمجمه‌ت رو له می‌کنه

13:35.397 --> 13:38.484
‫- اوه. محکم له میکنه یا آروم؟
‫- محکم له می‌کنه

13:38.567 --> 13:40.319
‫- اون یکی چی؟
‫- شلوار کِشی

13:40.402 --> 13:42.446
‫اَخ. نمی‌خوامش
‫اون یکی چی؟

13:42.530 --> 13:43.989
‫- انگشت‌شکن
‫- همم

13:44.073 --> 13:46.158
‫- درد داره؟
‫- خودت چی فکر می‌کنی؟

13:46.242 --> 13:47.493
‫همم. اون یکی چی؟

13:47.576 --> 13:49.912
‫اون بیضه‌کشه، چلغوز

13:49.995 --> 13:52.498
‫عجب. انتخابش خیلی سخته
‫بیا از اول شروع کنیم

13:52.581 --> 13:53.707
‫پنج ثانیه وقت داری!

13:53.791 --> 13:56.502
‫اوه. خب، اون یکی رو دوست دارم
‫ولی اون یکی هم...

13:56.585 --> 13:58.837
‫- دیگه خسته‌م کردی!
‫- شلوار کشی! شلوار کشی رو انتخاب می‌کنم!

13:58.921 --> 14:01.090
‫دیگه دیره!

14:03.842 --> 14:08.889
‫خیلی خوشحالم تونستیم
‫شیطون و شیطونه صحبت کنیم

14:13.269 --> 14:17.606
‫به خودم قول دادم که وا نمیرم
‫ولی بدجوری طرفدار آثارتم

14:17.690 --> 14:23.362
‫سیل‌ها، قحطی‌ها، کرم‌های نوار
‫پوست‌های اضافی کنار ناخن، شمع‌های فصلی

14:23.445 --> 14:25.698
‫پسر، واقعاً نابغه‌ای!

14:25.781 --> 14:28.701
‫قرن‌ها روی گشنیز کار کردیم

14:29.493 --> 14:30.493
‫آره معلومه

14:30.995 --> 14:32.288
‫ازت خوشم میاد، لوسی

14:32.371 --> 14:35.124
‫راستش، کمی از خودم رو در تو می‌بینم

14:35.207 --> 14:39.003
‫و می‌دونم جهنم با آغوش باز تو رو می‌پذیره

14:39.086 --> 14:40.754
‫اگر یه لطفی بهم بکنی

14:40.838 --> 14:42.590
‫میشه یه لطفی بهم بکنی، لوسی؟

14:42.673 --> 14:44.258
‫خب... بستگی داره

14:44.341 --> 14:46.260
‫به اون جسد بدون‌سر مربوط میشه؟

14:46.343 --> 14:49.680
‫اصلاً باهاش چیکار دارین؟
‫یه کار شیطانیه؟ ها؟

14:49.763 --> 14:51.390
‫یه کار جنسیه؟

14:51.473 --> 14:54.268
‫حقه‌ی قدیمی "سوال رو با سوال جواب دادن"

14:54.351 --> 14:55.811
‫می‌دونی که مخترعش خودم بودم

14:55.895 --> 14:57.146
‫مخترع چی؟

14:57.229 --> 14:59.481
‫نمی‌دونی با کی طرفی

14:59.565 --> 15:00.691
‫و جلوی کی دراومدی

15:00.774 --> 15:03.611
‫توام همینطور، سس تند آبکی

15:04.862 --> 15:08.657
‫فکر می‌کنی می‌تونی
‫با مشروب و سیگار برگ

15:08.741 --> 15:11.619
‫و ورق‌های لختی خامم کنی

15:11.702 --> 15:16.290
‫و از تمام مشکلاتم با پدرم استفاده کنی
‫تا مثل قناری برات بخونم

15:19.627 --> 15:23.589
‫خب، تو خواب ببینی، شیطان
‫چون من اصلاً بابا ندارم

15:23.672 --> 15:26.508
‫نداری؟ خب، معلومه که داری...

15:27.092 --> 15:28.093
‫پسرم

15:29.887 --> 15:32.056
‫صبر کن ببینم

15:32.139 --> 15:35.559
‫این چیه داریم می‌خوریم؟

15:36.477 --> 15:37.728
‫برندی باکیفیت

15:37.811 --> 15:42.816
‫سی میلی‌گرم عرق نیشکر
‫یکم کوراسائو، شربت ساده

15:42.900 --> 15:46.862
‫آب‌لیموی تازه
‫و یک‌دونه قرص مرگ‌موش؟

15:46.946 --> 15:51.867
‫این که "برندی دیزی"ـه، اولین کوکتل عمرم!
‫اون‌موقع سه سالم بود

15:51.951 --> 15:55.329
‫تو که یکی از
‫رفقای بساط مشروبم نبودی

15:55.955 --> 15:56.956
‫بابایی؟

15:57.039 --> 15:58.039
‫آره

15:58.999 --> 16:00.709
‫آره، خب...

16:00.793 --> 16:04.421
‫چرا به باباییت نمیگی جسد کجاست؟

16:04.505 --> 16:06.882
‫ولی آخه یه عالمه چیزای دیگه هست
‫ که می‌خوام بهت بگم، باباجون

16:06.966 --> 16:09.718
‫اوه. بذار برم آلبوم رو بیارم

16:09.802 --> 16:11.345
‫آلبوم؟

16:11.428 --> 16:16.600
‫تو رو خدا، بهت که میگم
‫هیچی یادم نمیاد

16:16.684 --> 16:18.394
‫هیچی یادم نمیاد!

16:18.477 --> 16:20.854
‫اینقدر مثل الف‌های دهاتی صحبت نکن

16:20.938 --> 16:23.098
‫این چیزا به خورد من نمیره

16:23.232 --> 16:25.192
‫مراقب باش کجا می‌زنی، خانم

16:25.275 --> 16:28.278
‫می‌دونی بیشتر از همه از چی متنفرم؟
‫از تلف شدن وقتم

16:28.362 --> 16:29.655
‫آخ!

16:29.738 --> 16:32.533
‫عه، پس می‌خوای باسنمو شلاق بزنی، آره؟

16:32.616 --> 16:35.619
‫باشه، کیسی... منظورم "دگمار"ـه

16:35.703 --> 16:39.373
‫قطعاً احساسات مبهمی
‫نسبت به این کار دارم

16:39.456 --> 16:41.041
‫فکر می‌کنی قضیه شوخیه، الفو؟

16:41.125 --> 16:43.502
‫تمام عمرم منتظر این لحظه بودم

16:43.585 --> 16:46.422
‫مهم‌تر از تو، یا من، یا هرچیز دیگه‌ای

16:46.505 --> 16:47.798
‫توی این قلمروی کوچولوی درب و داغونه

16:47.881 --> 16:53.053
‫و اجازه نمیدم یه الف فسقلی
‫ نق‌نقوی دهن‌گشاد جلوم رو بگیره

16:53.137 --> 16:55.472
‫همین الانشم داری دهن‌گشادی می‌کنی!

16:56.098 --> 16:58.825
‫بین ده برابر تو
‫به درد ملکه بودن می‌خورد

16:58.851 --> 17:02.187
‫شرمنده‌، برای انتخاب کلمه‌ی امن خیلی دیره؟

17:02.271 --> 17:05.149
‫می‌دونی که می‌دونم که می‌دونی جسد کجاست

17:05.232 --> 17:07.651
‫اگر بفهمی چیا رو نمی‌دونم
‫ انگشت به دهن می‌‌مونی

17:07.735 --> 17:10.696
‫و اگر نتونم پیداش کنم
‫واسه تفریح می‌کشمت

17:14.033 --> 17:16.243
‫حداقل شلوار لاستیکیه
‫نذاشت کونم درد بگیره

17:18.120 --> 17:20.748
‫قوی باش، مرکیمر
‫همه‌چی به تو بستگی داره

17:20.831 --> 17:23.876
‫همیشه همینطور بوده
‫می‌تونی روم حساب کنی، المو

17:23.959 --> 17:24.960
‫نفر بعد!

17:25.044 --> 17:27.880
‫خانم، چندین انتخاب جلوی پاتون می‌ذارم

17:27.963 --> 17:30.841
‫آیا "الف: ستایش ابدیم" رو می‌خوای؟

17:30.924 --> 17:35.679
‫یا "ب: حرکات مثبت هجدهم"
‫یا "ج: همه‌ی گزینه‌ها"؟

17:37.848 --> 17:41.977
‫خدای من، عجب بانوی زیبایی هستی، ملکه‌ی من

17:42.061 --> 17:43.103
‫خفه‌خون بگیر

17:43.187 --> 17:46.857
‫نمی‌خوام گستاخی کنم
‫ولی، شما دو تا خواهرین؟

17:47.983 --> 17:50.611
‫حتی اگر این سر قطع شده
‫تماشا کنه هم مشکلی ندارم

17:50.694 --> 17:56.366
‫می‌تونیم روی این زمین کثیف
‫یه عشق‌بازی سکسی و خفن بکنیم

17:56.450 --> 17:57.901
‫حرفت باعث شد
‫یه فکری به سرم بزنه

17:57.985 --> 17:59.953
‫هه‌هه! آره بده بیاد!

18:00.037 --> 18:04.249
‫با بهم بگو جسد کجاست
‫یا با این "م" روی بدنت داغ می‌ذارم

18:04.333 --> 18:05.167
‫مخفف "معشوق"؟

18:05.250 --> 18:06.960
‫مخفف منفور

18:07.044 --> 18:10.881
‫اون خوراک خوک کبابی نیست
‫که آرزوش رو داشتم

18:10.964 --> 18:14.635
‫نه، صبر کن، بانوی من
‫دهنم لقه، همه‌چیو بهت میگم

18:14.718 --> 18:17.888
‫نگهبان‌ها، دستکش‌های سلطنتی
‫مخصوص حمل اجساد رو بیارین

18:17.971 --> 18:19.515
‫همونا که مخملی هستن

18:19.598 --> 18:21.933
‫جسد توی اتاق "الفو"ـه

18:27.815 --> 18:31.985
‫اوه، اوه، اوه. این منم و اولین
‫وسیله‌ی شکنجه‌ای که اختراع کردم

18:32.069 --> 18:34.530
‫اسمشو گذاشتم "بانجو"

18:34.613 --> 18:37.699
‫اینم منم که داشتم
‫غذای "دوپیازه جگر" رو اختراع می‌کردم

18:37.908 --> 18:41.620
‫و اینم منم که داشتم توی جهنم
‫به بچه‌ها دوپیازه جگر می‌دادم

18:41.703 --> 18:42.703
‫آره

18:43.122 --> 18:45.374
‫مهمونی تمومه! باید برم جسد پیدا کنم

18:45.457 --> 18:46.625
‫اوه، خداروشکر

18:46.708 --> 18:49.378
‫خداحافظ، لوسی
‫می‌تونی بری

18:49.461 --> 18:51.380
‫- سلام، لوسی
‫- اوضاع احوال، دگمار؟

18:52.506 --> 18:55.676
‫بوی گند برندی و شکست میدی

18:55.759 --> 18:57.553
‫متاسفم، عزیزم

18:57.636 --> 19:01.265
‫لوسی استاده
‫کمابیش مطمئنم اون منو شکنجه کرد

19:01.348 --> 19:03.892
‫عجب زنی گرفتی، بابا

19:03.976 --> 19:07.896
‫آره، آره، ویژگی‌های خوب خودشو داره

19:07.980 --> 19:10.023
‫راستش، کل عروسی
‫بخاطر بدهیش به جهنم بود

19:10.107 --> 19:11.275
‫و خیلی خیلی افتضاح پیش رفت

19:11.358 --> 19:14.486
‫خداروشکر. خب، خداحافظ، لوسی

19:14.570 --> 19:16.280
‫دگمار الان مامانم حساب میشه؟

19:16.363 --> 19:21.243
‫نه. مامانت هزاران هزار سال پیش فوت کرد

19:21.326 --> 19:23.162
‫داستان غم‌انگیزیه، ولی خب، می‌دونی؟

19:23.245 --> 19:24.246
‫می‌تونه مامان جدیدم باشه

19:24.329 --> 19:27.666
‫بهم اعتماد کن
‫دلت نمی‌خواد الان اینجا باشی

19:27.749 --> 19:29.209
‫نه، راستش همینجا خیلی راحتم

19:29.293 --> 19:30.627
‫خیلی‌خب...

19:30.711 --> 19:33.172
‫شرمنده، دگ
‫بذار حلش کنم...

19:33.255 --> 19:35.048
‫امشب با هم شام می‌خوریم، باشه؟

19:35.132 --> 19:37.301
‫- عالیه. چه ساعتی؟
‫- نمی‌دونم... بهم پیامک بده

19:37.384 --> 19:39.011
‫نمی‌تونم

19:39.094 --> 19:40.094
‫خودم اختراعش می‌کنم

19:40.512 --> 19:44.391
‫بجنب، بین. بیا بریم

19:48.979 --> 19:52.441
‫خیلی‌خب، نگران چی هستی؟
‫الفو؟ اون که چیزیش نمیشه

19:52.524 --> 19:55.444
‫خودت می‌دونی من تو رو می‌خوام
‫تو چی می‌خوای؟

19:56.195 --> 19:58.655
‫تابحال کسی اینو ازم نپرسیده بود

20:13.712 --> 20:18.425
‫الفو، دگمار می‌دونه
‫الان داره میره سمت اتاقت

20:18.508 --> 20:21.220
‫با این پاهای کوچیک‌مون
‫و اون پاهای بلند و سکسی دگمار

20:21.303 --> 20:24.765
‫که پایانی ندارن
‫عمراً نمی‌تونیم به موقع برسیم

20:24.848 --> 20:26.391
‫من یه میون‌بر مخفی بلدم

20:26.475 --> 20:29.978
‫ازش برای فرار از دست آدما استفاده می‌کنم
‫وقتی که، می‌دونی، آدم‌بازی درمیارن. بیا بریم!

20:36.777 --> 20:38.612
‫جیم-7

20:38.695 --> 20:41.782
‫کدوم گوری هستی، جیم-7؟

20:42.407 --> 20:44.534
‫می‌کشمت، جیم-7!

20:54.294 --> 20:55.337
‫یعنی چی...؟

21:16.066 --> 21:18.735
‫صفحه‌ی 982 رو باز کن

21:23.240 --> 21:24.283
‫چند تا چند تا ورق بزن!

21:50.392 --> 21:52.227
‫داری اشتباه بلندش می‌کنی!

21:52.311 --> 21:55.564
‫خب، شرمنده، اجساد دزدیده شده
‫دفترچه‌ی دستورالعمل ندارن!

21:57.899 --> 22:00.402
‫خودشه. صدای چکمه‌هاشو می‌شناسم

22:05.240 --> 22:07.242
‫الفو، اینجا چه خبره؟

22:07.326 --> 22:10.746
‫تابحال دستمالی کردن‌های عاشقانه ندیدی؟

22:10.829 --> 22:12.622
‫با اون؟ خدایی؟

22:12.706 --> 22:15.917
‫اوه، دختر تی‌کش
‫خیلی از اون الف فسقلی سرتری

22:16.001 --> 22:20.054
‫هی! معنی کلمه‌ی "فسقلی"
‫بصورت تلویحی توی الف هست

22:22.299 --> 22:24.384
‫اگر بفهمم دارین بهم دروغ میگین

22:24.468 --> 22:27.596
‫تنها ماچ‌و‌موچی که می‌کنین
‫بوس خداحافظی با آینده‌تونه!

22:27.679 --> 22:29.014
‫خیلی‌خب، خداحافظ!

22:36.396 --> 22:38.857
‫واو. نزدیک بود بد پیش بره، ها؟

22:38.940 --> 22:41.777
‫چی؟ نه، نه، نه، مشکل تو نیستی

22:41.860 --> 22:45.530
‫من... من همیشه وقتی لمس میشم
‫جا می‌خورم، برای همین عادیه...

22:45.614 --> 22:48.033
‫فهمیدم. منظورت دگمار بود
‫خیلی‌خب. آره، اوهوم

22:48.116 --> 22:51.870
‫نه، خیلی‌خب، آره. نه، اون...
‫آره، اون بد پیش رفت. بشدت بد پیش رفت

22:52.454 --> 22:55.999
‫آره، بنظرم بهتره برم یه جایی رو تی بکشم

22:56.083 --> 22:58.794
‫خیلی‌خب، حله. ممنون

22:58.877 --> 23:02.339
‫زیادی محکم تی نکشیا

23:02.964 --> 23:05.884
‫چی گفتی؟ "زیادی محکم تی نکشیا"؟
‫مغز توی کله‌ت نیست؟

23:06.760 --> 23:09.221
‫اوه، حسابی پیچ خوردی

23:11.723 --> 23:13.934
‫بین. خب، میشه بین صدات کنم؟

23:14.017 --> 23:17.771
‫می‌دونم فقط بدن نسخه‌ی شیطانی
‫کسی هستی که قبلاً می‌شناختم

23:17.854 --> 23:20.190
‫ولی، خب، همین کافیه

23:20.273 --> 23:21.942
‫اوه! چقدر مرطوبی!

23:22.025 --> 23:24.444
‫می‌دونی غم چی داره
‫که هیچوقت بهت نمیگن، بین؟

23:24.528 --> 23:26.530
‫خب، البته بجز پرخوری احساسی

23:26.613 --> 23:30.367
‫هیچوقت بهت نمیگن که بدترین قسمتش
‫تنگ شدن دلت برای گذشته نیست

23:30.450 --> 23:32.786
‫اینه که حسرت آینده‌ای
‫ که هرگز نخواهیم داشت رو می‌خوری

23:33.370 --> 23:38.208
‫اونقدر خواستم برام چیز دیگه‌ای باشی
‫و بخاطرش وقت تلف کردم

23:38.291 --> 23:40.418
‫که قدر چیزی که بودی رو ندونستم

23:40.502 --> 23:42.003
‫دوست من بودی

23:42.087 --> 23:43.713
‫بهترین دوستم

23:44.631 --> 23:46.091
‫واقعاً متاسفم

23:46.174 --> 23:49.928
‫از این به بعد
‫جای خالیت توی دنیا باقی می‌مونه

23:51.221 --> 23:52.222
‫خداحافظ، بین

23:57.727 --> 23:59.271
‫اوه، الفو

23:59.354 --> 24:01.064
‫بین؟

24:01.148 --> 24:02.899
‫اوه، الفو!

24:05.923 --> 24:20.923
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
