1
00:00:50,000 --> 00:00:54,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:01:00,048 --> 00:01:05,048
: مـترجمین
Sara Lance & Jesses

3
00:01:06,859 --> 00:01:08,402
.عروس رسیده

4
00:01:10,363 --> 00:01:11,697
.عمرا

5
00:01:11,781 --> 00:01:13,616
!مراسم عروسی شروع میشود

6
00:01:14,659 --> 00:01:17,036
چی؟ -
!چه لباس زیبایی -

7
00:01:17,120 --> 00:01:20,039
.خیلی شکیله -
.معمولا تو جهنم زیاد از سفید خبری نیست -

8
00:01:20,123 --> 00:01:21,374
.عاشق کیف دستیش‌ام

9
00:01:21,457 --> 00:01:22,959
.صورت دوستمه

10
00:01:24,961 --> 00:01:26,212
!بجنب، یالا

11
00:01:26,295 --> 00:01:28,673
.جلوشو بگیر گومر -
گومر اینجاست؟

12
00:01:32,593 --> 00:01:35,388
همگی، سکوت کنین، خفه شین
!جلوی ارگان رو بگیر

13
00:01:35,471 --> 00:01:38,516
دخترم از مسافرت آسانسوری
.طولانیش، خسته‌اس

14
00:01:38,599 --> 00:01:41,394
آرایشش‌رو ردیف میکنیم
.و زود برمیگردیم

15
00:01:41,477 --> 00:01:43,146
.آرایش نمیکنم

16
00:01:43,229 --> 00:01:44,814
!اینقد سیخ نزن -
!اینقد نپیچ -

17
00:01:44,897 --> 00:01:46,315
!اینقد انگولک نکن

18
00:01:46,399 --> 00:01:47,650
!صورتت رو لاشه میکنم

19
00:01:47,733 --> 00:01:49,485
...همیشه پر دل و جرئت بوده

20
00:01:49,569 --> 00:01:51,696
.از بچگیش سرتق بود

21
00:01:57,076 --> 00:01:58,202
.الانم تکون نخور

22
00:01:58,286 --> 00:01:59,203
.ریدم تو حلقت

23
00:01:59,287 --> 00:02:01,873
چرا همیشه از عروسی‌هات فرار میکنی؟

24
00:02:01,956 --> 00:02:04,167
اینقدرم وول نخور بذار
.لکه‌هارو پوشش بدم

25
00:02:04,250 --> 00:02:05,084
.اسمشون کک و مکه

26
00:02:05,168 --> 00:02:06,669
.لُپ‌ام رو ول کن

27
00:02:06,752 --> 00:02:10,089
برنامه کصخلانه‌ت هیچ ربطی
.به من نداره

28
00:02:10,173 --> 00:02:12,216
.اوه، اتفاقا منحصرا خوراکتن

29
00:02:12,300 --> 00:02:15,386
هر پیچ و تاب و سختی که تو زندگی
‌.مسخره‌ات داشتی، همه‌اش کارمن بود

30
00:02:15,469 --> 00:02:19,056
.همه جزئیات‌رو عین کف دستم بلدم

31
00:02:19,849 --> 00:02:21,100
.خدانگهدار لوسی

32
00:02:23,895 --> 00:02:27,523
بین، نمیدونم اون اهریمن مرده
.بی‌خاصیت، تو وجودت چی دیده

33
00:02:28,274 --> 00:02:29,275
بین؟

34
00:02:43,748 --> 00:02:45,416
!ساقدوشا! جلوشو بگیرین

35
00:02:49,754 --> 00:02:51,172
!پاشنه‌بلنداتو در بیار

36
00:03:21,410 --> 00:03:22,578
.خفه شو

37
00:03:41,472 --> 00:03:43,891
!لوسی، به بهشت خوش اومدی

38
00:03:43,975 --> 00:03:45,935
.چه خبر خوبی

39
00:03:46,018 --> 00:03:49,146
تو اولین اهریمنی هستی که در
.بهشت جایگاهی کسب کرده

40
00:03:49,230 --> 00:03:52,400
.و اولین پیشی کوچولو -
.تو بهشت پیشی نداریم -

41
00:03:52,483 --> 00:03:54,068
.میــــو

42
00:03:54,151 --> 00:03:55,611
.تلاش زیبایی بود لوسی

43
00:03:55,695 --> 00:04:00,491
اومدی بهشت چون زندگیتو فدای نجات دوست .خوبت، بن، کردی

44
00:04:00,574 --> 00:04:02,952
!درسته رفت جهنم، ولی بخند که دنیا دوروزه

45
00:04:03,035 --> 00:04:06,831
میدونم میلیون‌ها سالم طول بکشه
.بالاخره ازاینجا خوشت میاد

46
00:04:11,335 --> 00:04:12,712
...اوه خد

47
00:04:12,795 --> 00:04:16,173
!آخی اشک شادی میریزه! عالی

48
00:04:16,257 --> 00:04:18,217
!منبع تغذیه رودخانه لذت همینه

49
00:04:21,304 --> 00:04:25,391
اگه حالتو بهتر میکنه، دقیقا منم روز .عروسیم همین جوری شدم

50
00:04:25,474 --> 00:04:26,517
.البته دستبند نداشتم

51
00:04:26,600 --> 00:04:28,894
معمولا مامانا دختراشونو به
.غل و زنجیر نمیبندن

52
00:04:28,978 --> 00:04:32,565
باورم نمیشه راجب شادترین روز زندگیم
.هم داری بهم تیکه میندازی

53
00:04:32,648 --> 00:04:34,400
.آه، شروع شد

54
00:04:35,901 --> 00:04:38,279
.خب، میخوایم چه بازی کنیم

55
00:04:39,155 --> 00:04:41,657
.زیبا خواهی شد

56
00:04:48,289 --> 00:04:49,290
...آه

57
00:04:49,373 --> 00:04:50,916
!گومر

58
00:04:51,000 --> 00:04:52,251
!رژ بیشتر میخوام

59
00:04:52,335 --> 00:04:53,961
!و اینبار امتحانش نکن

60
00:04:55,046 --> 00:04:57,590
.بیخیال، خودم میتونم

61
00:04:57,673 --> 00:05:00,801
پوشاننده هم بیار. کلی جا
.واسه پوشوندن داری

62
00:05:00,885 --> 00:05:02,303
.عزیزم، جایی نرو

63
00:05:14,106 --> 00:05:15,608
.اوه لوسی

64
00:05:17,860 --> 00:05:20,529
.متاسفم که سرت قطع شد

65
00:05:20,613 --> 00:05:23,908
فکرمیکردم منفی‌گرایی مداومت یه
.مکانیزم کناراومدن با درده

66
00:05:23,991 --> 00:05:26,243
.ولی الان میبینم از اولش حق باتو بود

67
00:05:26,327 --> 00:05:29,914
.از اعماق جهان زیرین طلسم شدم

68
00:05:29,997 --> 00:05:32,166
فکر کردی گوش نمیکنم، نه؟

69
00:05:37,671 --> 00:05:38,798
...چی

70
00:05:38,881 --> 00:05:40,966
.اشک من تورو به زندگی برگردوند

71
00:05:41,050 --> 00:05:43,636
.منو به زندگی نیاورد فقط موی دماغم شد

72
00:05:43,719 --> 00:05:46,138
.چه خوبه که صداتو میشنوم لوسی

73
00:05:46,222 --> 00:05:48,057
.اما گوش کن، کمکتو لازم دارم

74
00:05:48,140 --> 00:05:50,810
بین، نمیدونم چقدر دیگه
.تاب میارم

75
00:05:50,893 --> 00:05:53,062
پاهامو حس نمیکنم، اصلا پا دارم؟

76
00:05:53,145 --> 00:05:55,314
بدن سکسیم کجا رفت؟

77
00:06:03,364 --> 00:06:04,323
.راستشو بگو

78
00:06:04,407 --> 00:06:06,826
این جسد بی‌کله، کونمو
هلویی تر شون میده؟

79
00:06:06,909 --> 00:06:09,912
تمومش کن توبی. اون اهریمن
.یکی از ناجی‌هاست

80
00:06:09,995 --> 00:06:11,664
.دیوار رو ببین مغزنخودی

81
00:06:14,166 --> 00:06:17,837
با دامن کوتاه پشم موشم
.خیلی خوشگل میشد

82
00:06:17,920 --> 00:06:20,381
.باید بالاتنه‌های مقدسو احیا کنیم دوباره

83
00:06:20,464 --> 00:06:22,883
!بنجی، الکل  بیار -
.خودت بیار -

84
00:06:27,388 --> 00:06:32,518
!امتحانش کن

85
00:06:43,612 --> 00:06:45,948
!اووه

86
00:06:51,245 --> 00:06:57,751
!برو برو، برو، برو

87
00:07:20,191 --> 00:07:21,650
.اوه، وقت خوراکیه

88
00:07:21,734 --> 00:07:24,653
خیلی ذوق دارم ساندویچای تخم‌مرغ شیطانیم  امتحان کنی

89
00:07:24,737 --> 00:07:27,573
.ترکیبیه از عشق و مایونز

90
00:07:27,656 --> 00:07:29,909
.ولی این بالا غذا لازممون نمیشه

91
00:07:29,992 --> 00:07:33,078
.فقط میکنیمشون تو چشم گشنه‌ها

92
00:07:33,162 --> 00:07:36,207
، هرچی زودتر از گشنگی بمیرن
.زودتر میرن بهشت

93
00:07:36,290 --> 00:07:38,626
.اوه پلیدانه بود، بزن قدش

94
00:07:45,174 --> 00:07:47,676
.یه سوال دیگه دارم

95
00:07:47,760 --> 00:07:49,678
.بپرس، از این سوالا خوشم میاد

96
00:07:49,762 --> 00:07:52,181
باشه، تو خودت، خودتو خلق کردی؟

97
00:07:52,264 --> 00:07:54,266
.نه جانم! من همیشه بودم

98
00:07:54,350 --> 00:07:56,143
.پس همه چیو تو خلق نکردی

99
00:07:56,227 --> 00:07:57,895
.اوه جری

100
00:07:57,978 --> 00:08:02,149
.تا ته دنیا طول میکشه که دنیارو بفهمی

101
00:08:02,233 --> 00:08:03,943
باشه خب، این چی؟

102
00:08:04,026 --> 00:08:05,778
خدا همه جا هست؟

00:08:05,861 --> 00:08:07,571
.بله، من همه جا هستم

103
00:08:07,655 --> 00:08:09,823
پس دستشویی‌هارم دید میزنی؟

104
00:08:09,907 --> 00:08:12,660
اگه بگم آره چی میگی؟

105
00:08:12,743 --> 00:08:13,869
.بله

106
00:08:13,953 --> 00:08:15,246
.دیدمت

107
00:08:16,580 --> 00:08:19,208
.خدا به روش‌های مرموزانه‌ای کمین میکنه

108
00:08:20,584 --> 00:08:23,921
لوسی، صرفا چون مخلوقاتم رو
، دوست دارم

109
00:08:24,004 --> 00:08:26,257
.معنیش این نیست که نظرت برام مهمه

110
00:08:29,677 --> 00:08:34,473
ملاقات مخفیانه‌ الف‌ها در حال شروعه، .تکرار میکنم! ملاقات مخفیانه درحال شروعه

111
00:08:36,100 --> 00:08:39,979
.مطمئنم شایعات دیوانه‌واری شنیدین

112
00:08:40,062 --> 00:08:42,314
.میدونستم!اسکویرل‌ها برگشتن

113
00:08:42,398 --> 00:08:44,149
.ساکت

114
00:08:44,233 --> 00:08:47,820
صلح ناآرام بین الف‌ها و اسکویرل‌ها
.سالم و دست‌نخورده باقی میمونه

115
00:08:47,903 --> 00:08:49,071
.بهشون بگو لوو

116
00:08:49,154 --> 00:08:52,908
داریم راجب چیزی حرف میزنیم که
.سالها پیش جنگل‌الف‌هارو بخاطرش رها کردم

117
00:08:52,992 --> 00:08:55,786
.اینجا پیداش‌کردم، تو اعماق قلعه

118
00:08:56,370 --> 00:08:58,038
.همون چیز مهم -
.همون چیز مهم -

119
00:08:58,581 --> 00:09:00,916
همین؟پرده‌برداری بزرگت این بود؟

120
00:09:01,000 --> 00:09:03,752
...یه مشت اسب -
.بذار تموم کنم -

121
00:09:03,836 --> 00:09:05,170
.شاکو، آماده شو

122
00:09:05,254 --> 00:09:06,880
.الان، قابل بیانه

123
00:09:06,964 --> 00:09:12,845
سرزمین رویا، خودش همون خونه گمشده
.الف‌هاست

124
00:09:13,429 --> 00:09:15,347
شاکو؟

125
00:09:16,765 --> 00:09:18,058
.مُرده

126
00:09:19,059 --> 00:09:21,228
.بهتر! با زنش میخوابیدم

127
00:09:21,312 --> 00:09:22,563
!اووه

128
00:09:22,646 --> 00:09:24,064
خب، کجا بودیم؟

129
00:09:24,148 --> 00:09:28,193
اوه آره، هنوز کلی چیز هست که باید راجب
.تاریخ فراموش شده الفی‌مون یاد بگیریم

130
00:09:28,277 --> 00:09:32,448
باید مثل کوتوله‌ها باهوش
.و مثل اسکویرل ها آب‌زیرکاه باشیم

131
00:09:32,531 --> 00:09:36,368
تا وقتی زمانش برسه، نباید بذاریم
.انسان‌ها از دانسته‌هامون باخبر بشن

132
00:09:36,452 --> 00:09:40,205
و طبق معمول بلابو، تو این شرایط
.تو باید دستگیر شی

133
00:09:40,289 --> 00:09:41,707
!نگهبانا، زندانیش کنین

134
00:09:41,790 --> 00:09:45,419
.در آینده، منو به این چیزا دعوت نکن

135
00:09:49,548 --> 00:09:51,091
پسرم الفو کجاست؟

136
00:09:51,175 --> 00:09:52,968
.غول‌ها گرفتنش

137
00:09:53,052 --> 00:09:55,888
چی؟ -
.آروم، آروم -

138
00:09:55,971 --> 00:09:58,891
به من گفتی دروغگوی پشمالوی معتاد به خشم؟

139
00:09:58,974 --> 00:10:00,476
.چیزی نگفتم بهت

140
00:10:00,559 --> 00:10:04,188
خب تنها  دروغگوی سگ اخلاق معتاد به خشم فقط منم

141
00:10:17,993 --> 00:10:20,871
رسیدیم اونجا؟
.نه -

142
00:10:20,954 --> 00:10:21,789
نرسیدیم اونجا؟

143
00:10:21,872 --> 00:10:24,500
یه بار دیگه بگی رسیدیم اونجا یا اینجا

144
00:10:24,583 --> 00:10:26,543
.همینجا نگه میدارم قورتت میدم

145
00:10:26,627 --> 00:10:28,796
هنوز نرسیدم رو اعصابت؟
.بیا، به جای اونجا گفتم اعصاب

146
00:10:28,879 --> 00:10:30,881
!لعنتی، بهت هشدار دادم

147
00:10:32,591 --> 00:10:34,677
.کافیه، طوریم میشه

148
00:10:37,096 --> 00:10:39,181
.برگشتم

149
00:10:39,264 --> 00:10:40,849
.باورم نمیشه جواب داد

150
00:10:42,017 --> 00:10:43,602
.احتمالا باید فلنگو ببندم

151
00:10:52,277 --> 00:10:54,238
...کوتوله‌ها؟ هنوز شماها

152
00:10:54,321 --> 00:10:55,698
.سرمون شلوغه. جنگه‌ها

153
00:10:55,781 --> 00:10:58,826
گوش بدین بچه‌ها، نمیخوام
، دردسر درست کنم

154
00:10:58,909 --> 00:11:01,161
.ولی غول‌ها دارن میان

155
00:11:03,914 --> 00:11:05,582
.قراره بدجور خوب باشه

156
00:11:06,125 --> 00:11:10,087
و برای همینه به هر25 تا دعا
‌.جواب میدم

157
00:11:10,170 --> 00:11:13,882
خب اصلا چرا دعا کنیم؟
.توکه میدونی چی نیاز داریم

158
00:11:13,966 --> 00:11:17,469
اگه هرچی بخواین رو بدون درخواست
...بهتون بدم

159
00:11:17,553 --> 00:11:19,221
نامردی میشه، نمیشه؟

160
00:11:19,304 --> 00:11:21,557
.مشکلی با نامردی نداری‌ها

161
00:11:21,640 --> 00:11:26,478
الان رو زمین، یه مگس کوشولوی بیگناه توسط یه عنکبوت خورده میشه

162
00:11:26,562 --> 00:11:29,398
.مردم ورزش نمیکنن ولی عضلانی‌ان

163
00:11:29,481 --> 00:11:30,482
...هم

164
00:11:30,566 --> 00:11:33,235
فکرکنم خدای اینقدر طماع
.خیلیم بد نیست

165
00:11:33,318 --> 00:11:36,947
.و بن چی؟ همه بن رو یادشون رفته

166
00:11:37,030 --> 00:11:39,491
.رفته جهنم. اونم نامردیه

167
00:11:39,575 --> 00:11:42,995
اوه جری تو اینجور چیزا خودمو
‌.درگیر نمیکنم

168
00:11:43,078 --> 00:11:46,206
.به جز خرگوشا
.به اونا سخت نمیگیرم

169
00:11:46,290 --> 00:11:47,916
.دست خودم نیست خیلی نازن

170
00:11:48,000 --> 00:11:52,087
ولی خب، مشکلای زمین مربوط به
.خود آدماس، نه من

171
00:11:52,171 --> 00:11:53,630
.فکرکنم که، جری هم آدمه

172
00:11:53,714 --> 00:11:54,757
.هی

173
00:11:54,840 --> 00:11:59,219
، آره، اگه جری آدمه
.پس میتونی بفرستیش زمین

174
00:11:59,303 --> 00:12:02,973
نه، هربار یکیو میفرستم زمین که اوضاعو مرتب کنه

175
00:12:03,056 --> 00:12:06,769
.یه دین جدید شروع میشه و مردم سلاخی میشن

176
00:12:06,852 --> 00:12:08,854
.نمیخوام اوضاعو مرتب کنم

177
00:12:08,937 --> 00:12:10,689
.فقط میخوام بین رو نجات بدم

178
00:12:10,773 --> 00:12:11,815
.خدا، بیخیال دیگه

179
00:12:11,899 --> 00:12:14,318
.خدایی، راست میگه دیگه

180
00:12:19,156 --> 00:12:20,407
.و بنداز

181
00:12:20,991 --> 00:12:22,159
چی؟ داره شیر یا خط میکنه؟

182
00:12:22,242 --> 00:12:24,286
.حالا معلوم شد چرا خلقت بگاییه

183
00:12:28,457 --> 00:12:30,375
خب جری، آماده‌ای؟

184
00:12:30,459 --> 00:12:33,253
.نه، یه سوال دارم

185
00:12:33,337 --> 00:12:34,588
...تو از کجا

186
00:12:38,175 --> 00:12:42,721
خب لوسی، در سینه گنجینه‌هام
.صداهای خش‌خشی شنیدم

187
00:12:42,805 --> 00:12:45,307
اعترافی داری؟

188
00:12:46,517 --> 00:12:51,313
لوس؟لوسی؟لوسی؟

189
00:12:53,190 --> 00:12:55,067
چه خبرا جری؟

190
00:12:55,150 --> 00:12:57,903
.لوسی با الماسا و حوریا تو  آسمونه

191
00:12:57,986 --> 00:13:00,405
.من یه نابغه‌ام

192
00:13:14,253 --> 00:13:16,505
.امیدی نیست

193
00:13:16,588 --> 00:13:18,757
.چند دقیقه دیگه همسر شیطان میشم

194
00:13:18,841 --> 00:13:20,467
.اشتباه فهمیدی دختر

195
00:13:20,551 --> 00:13:22,719
.شیطانه که شوهرت میشه

196
00:13:22,803 --> 00:13:24,638
یعنی چی؟ -
.بین، گوش کن -

197
00:13:24,721 --> 00:13:26,932
.تو همه دعواهای توی بار‌ها تو اولین مشتو میزنی

198
00:13:27,015 --> 00:13:30,644
،افتادی تو یه خندق بلا، و خودتو کشیدی بیرون
.با میخ بستن سوزوندنت، و هنوزم زنده‌ای

199
00:13:30,727 --> 00:13:32,646
.تو حتی تا جهنمم رفتی و برگشتی

200
00:13:32,729 --> 00:13:34,356
.بیا قبول کنیم. تو شکست ناپذیری

201
00:13:34,439 --> 00:13:37,442
بهم اعتماد کن، من اهریمن شخصی‌تم، و من
.ازت میترسم

202
00:13:37,526 --> 00:13:39,027
!آو

203
00:13:39,111 --> 00:13:42,781
به من گوش کن بین، اگه یه نفر باشه که بتونه
.بزنه رو دست شیطان تو شیطانیت، اون تویی

204
00:13:42,865 --> 00:13:45,033
نمیدونم. واقعا اینطور فکر میکنی؟

205
00:13:45,117 --> 00:13:47,452
.معلومه که اینطوریه، جنده‌ی روانی

206
00:13:50,914 --> 00:13:52,583
لوسی؟ لوسی؟

207
00:13:53,125 --> 00:13:54,918
اونا کلمه‌های دم مرگت بودن؟

208
00:14:15,689 --> 00:14:18,817
.جری برگشته، و سر و مر و گنده

209
00:14:18,901 --> 00:14:20,736
.من بدن ندارم

210
00:14:20,819 --> 00:14:22,863
!کمک! همین الان منو ببر توی یه بطری

211
00:14:22,946 --> 00:14:25,616
.اوه، غیب نشو بچه گربه

212
00:14:25,699 --> 00:14:26,658
.بطری، جری

213
00:14:28,285 --> 00:14:29,453
.چکش شانس من

214
00:14:29,536 --> 00:14:32,831
دفعه قبلی‌ای که دیدمت چسبیده بودی
.به پشت کله من

215
00:14:33,582 --> 00:14:34,958
.سریع، بطری رو خالی کن

216
00:14:37,461 --> 00:14:39,087
.اوه، چه غلیظه

217
00:14:39,838 --> 00:14:40,797
"منقضی شده؟"

218
00:14:40,881 --> 00:14:42,299
.اوه، تمومش کن

219
00:14:47,554 --> 00:14:48,889
همه کجان؟

220
00:14:49,514 --> 00:14:53,310
کلوید؟ بکی؟ جویی؟

221
00:14:56,563 --> 00:14:57,648
.همشون رفتن

222
00:14:57,731 --> 00:15:00,233
هی، باید پاشیم بریم جهنم، میشه دیگه
راه بیوفتیم؟

223
00:15:08,575 --> 00:15:10,243
!واسه چی وایسادی جری؟ بپر

224
00:15:10,327 --> 00:15:11,244
...اوم

225
00:15:18,043 --> 00:15:19,836
.جری. جری

226
00:15:23,382 --> 00:15:26,551
.این واقعا خیلی ترسناکه
اشکالی داره اگه خودمو خالی کنم؟

227
00:15:26,635 --> 00:15:27,928
.نه. راحت باش

228
00:15:37,980 --> 00:15:38,981
!آخ

229
00:15:47,239 --> 00:15:50,033
.اوه، سلام -
.اتاقو عوضی اومدی دادا -

230
00:15:51,910 --> 00:15:52,953
.معذرت میخوام

231
00:15:53,036 --> 00:15:54,913
با اون دست‌بندا کمک میخوای؟

232
00:15:54,997 --> 00:15:56,164
.نه، مشکلی ندارم

233
00:15:56,248 --> 00:16:00,460
خب، مایه‌ی ننگ من خواهد بود که با کسی
.ازدواج کنم که اینجوری بسته شده

234
00:16:00,544 --> 00:16:02,337
چی؟ -

235
00:16:02,421 --> 00:16:04,756
.بهترین‌ها برای عروس چکمه‌پوشم

236
00:16:05,841 --> 00:16:07,592
.آها، تو یاروئه‌ای

237
00:16:07,676 --> 00:16:09,011
.آره من یاروئه‌م

238
00:16:09,094 --> 00:16:11,221
.واو. واو

239
00:16:11,304 --> 00:16:12,889
.باید باهات روراست باشم

240
00:16:12,973 --> 00:16:16,601
،من یکم واسه این عروسی مضطرب بودم
...ولی الان

241
00:16:16,685 --> 00:16:19,604
!سلام، خوش‌تیپ -
چی؟ -

242
00:16:19,688 --> 00:16:22,816
.تو چقدر خوشگلی. نگات کن

243
00:16:22,899 --> 00:16:24,151
داری با من حرف میزنی؟

244
00:16:24,234 --> 00:16:25,944
.آره با خودتم. چشماشو ببین

245
00:16:26,028 --> 00:16:28,155
آره، مست‌کننده‌ان، مگه نه؟

246
00:16:28,238 --> 00:16:31,867
.واقعا میتونم ازشون استفاده‌های قشنگی کنم

247
00:16:31,950 --> 00:16:33,035
!واو

248
00:16:33,869 --> 00:16:36,163
.شبیه توپ‌بادی‌های کوچولو‌ئن

249
00:16:36,246 --> 00:16:39,249
.اوه -
.خط موی جلوتو ببین -

250
00:16:39,332 --> 00:16:43,128
،گونه های بزرگت
.رنگشون مثل آتیش قرمزه

251
00:16:43,211 --> 00:16:46,548
یعنی، تو شبیه یه‌دونه از اون آدمکای روی
.بطری‌های سس تندی

252
00:16:46,631 --> 00:16:48,133
همیشه انقدر حرف میزنی؟

253
00:16:48,216 --> 00:16:49,968
.خیلی بامزه‌ای

254
00:16:50,761 --> 00:16:54,431
ولی جدی، یه نگاه از نزدیک به صورتت انداختم
.و عالی‌ای، واقعا خوشم اومد

255
00:16:54,514 --> 00:16:57,017
...واقعا خوشم اومد، ولی مدل ریش گوتی‌ت
(گوتی: مدل ریش طرف)

256
00:16:57,100 --> 00:16:58,477
...آه

257
00:17:04,733 --> 00:17:06,359
گوتی‌‍م؟ -
.یعنی، خب عالیه -

258
00:17:06,443 --> 00:17:10,906
ولی یه‌کمی جهت‌داره، شاید بتونیم
.فکر کنیم که یه‌جوری شکلش رو عوض کنیم

259
00:17:10,989 --> 00:17:12,157
.یه‌جورایی علامته

260
00:17:12,240 --> 00:17:14,868
اوم، میفهمم ولی احساس میکنم
.باید از دستش بدیم

261
00:17:14,951 --> 00:17:19,539
بدیم؟ -
.واقعا، واقعا، واقعا اینطوری حس میکنم -

262
00:17:19,623 --> 00:17:22,334
یعنی، بخوام باهات روراست باشم، اگه قراره
با هم باشیم

263
00:17:22,417 --> 00:17:25,462
،باید این راستی رو بپذیری

264
00:17:25,545 --> 00:17:28,965
.و بله، باید گوتی رو از دست بدیم عزیزم

265
00:17:29,049 --> 00:17:30,926
ببین، نظرت راجب کوسن چیه؟

266
00:17:31,009 --> 00:17:33,470
.درواقع هیچ کوسنی تو جهنم نیست

267
00:17:33,553 --> 00:17:35,222
.هنوز نیست -
.هعی پسر -

268
00:17:35,305 --> 00:17:38,183
،قراره عالی بشه، چون بیشتر مردم

269
00:17:38,266 --> 00:17:40,018
وقتی باهم ازدواج میکنن، مرگ از هم جداشون
.میکنه

270
00:17:40,102 --> 00:17:42,229
.ولی ما، ما تا ابد باهمیم

271
00:17:42,312 --> 00:17:44,022
.فقط تو و من

272
00:17:44,106 --> 00:17:47,943
.واسه همیشه‌ی همیشه‌ی همیشه

273
00:17:48,026 --> 00:17:49,528
.واقعا وقت زیادیه

274
00:17:49,611 --> 00:17:53,281
اوه، باید مشاوره ازدواج اجباری برات
،بذارن حتما

275
00:17:53,365 --> 00:17:56,118
.چون تو خیلی بی احساساتی

276
00:17:56,201 --> 00:17:59,454
نمیدونم اگه تاحالا کسی اینو بهت گفته
.بود، ولی برو که رفتیم

277
00:18:01,456 --> 00:18:06,586
باید خیلی عمیق وارد مغزت بشی و بفهمی
که چی واقعا داره جلوتو میگیره

278
00:18:06,670 --> 00:18:10,215
چون احساس میکنم تا حدودی جاه‌طلبی

279
00:18:10,298 --> 00:18:12,926
.و فکر میکنم که تو کل زندگیت فقط کاره

280
00:18:13,009 --> 00:18:17,222
و من فکر میکنم تو باید بفهمی
.که تو واقعا کی هستی

281
00:18:17,889 --> 00:18:19,474
.آها، آره -
.آها -

282
00:18:19,558 --> 00:18:21,017
.اوه، و یه چیز دیگه

283
00:18:21,101 --> 00:18:23,311
.تک‌همسری، و این همه‌چیز رو شامل میشه

284
00:18:23,395 --> 00:18:30,235
پس، سکس، آرزوها، فانتزی‌ها، رفتارا، لباس‌پوشیدن
،ابلهانه رفتار کردنا

285
00:18:30,318 --> 00:18:35,657
اگه ببینم هر گونه رفتار جنسی احمقانه‌ای
،از خودت نشون میدی

286
00:18:35,740 --> 00:18:37,742
.حتی دیگه نمیخوای منو ببینی

287
00:18:37,826 --> 00:18:41,997
خودمو تو کوسنامون دفن میکنم
.و برات بد میشه

288
00:18:42,080 --> 00:18:44,332
.فکر میکنی اینجا جهنمه؟ فقط وایسا

289
00:18:44,916 --> 00:18:45,834
.بهش گوش نده

290
00:18:45,917 --> 00:18:47,419
.میخواد روت روان‌شناسی معکوس بزنه

291
00:18:47,502 --> 00:18:49,212
.آها، آره

292
00:18:49,296 --> 00:18:52,257
.همون داستان دست شیطونو از پشت بستن

293
00:18:52,340 --> 00:18:54,843
البته، که من همیشه یه قدم ازش جلوتر
.بودم

294
00:18:54,926 --> 00:18:56,845
.نه، نبودی، دروغگو

295
00:18:56,928 --> 00:18:59,848
تلاش خوبی بود، دختر عزیزم، حالا وقت
.بستن معامله‌ست

296
00:19:20,744 --> 00:19:23,580
...آره! اوه

297
00:19:26,374 --> 00:19:28,293
!یوهو -

298
00:19:28,919 --> 00:19:30,045
.وای نه

299
00:19:33,506 --> 00:19:35,425
.این یه چیزیه که هرروز نمیدی

300
00:19:35,508 --> 00:19:36,509
.نسل‌کشی مضاعف

301
00:19:39,554 --> 00:19:40,388
.هی

302
00:19:42,057 --> 00:19:45,435
.چیشده... هی. شلپ، شولوپ

303
00:19:45,518 --> 00:19:47,354
!خب، برو که رفتیم. اوه

304
00:19:52,734 --> 00:19:55,946
باید یه راهی پیدا کنیم که بین‌رو بدون اینکه
.کسی بفهمه ما اینجاییم پیدا کنیم

305
00:19:56,029 --> 00:19:57,239
.من هیچ پیشنهادی ندارم

306
00:19:58,365 --> 00:19:59,658
.جری -
!بین -

307
00:19:59,741 --> 00:20:02,244
.نه، جری برگرد احمق -
!بین -

308
00:20:02,327 --> 00:20:03,495
.جری -
.کار نکرد -

309
00:20:03,578 --> 00:20:04,996
.فقط منو بردار. توروخدا -
.لوسی -

310
00:20:05,080 --> 00:20:07,207
کجا داری میری؟ -
.کاری از دستم برنمیاد -

311
00:20:07,290 --> 00:20:09,334
!هی. هی. هی

312
00:20:09,417 --> 00:20:11,253
چه غلطی میکنی کچل خان؟

313
00:20:11,336 --> 00:20:12,504
.کاش میتونستم بگیرم بزنمت

314
00:20:13,838 --> 00:20:16,258
...از تو این سخته که ببینی

315
00:20:16,341 --> 00:20:17,926
.نمیتونم... خیلی سنگینه

316
00:20:18,009 --> 00:20:19,261
...اوه

317
00:20:21,012 --> 00:20:21,930
!واو

318
00:20:22,013 --> 00:20:24,224
.این حال به هم زنه

319
00:20:24,307 --> 00:20:25,308
.آه، بالاخره

320
00:20:25,392 --> 00:20:27,143
!واو

321
00:20:27,227 --> 00:20:28,436
...اوه

322
00:20:28,520 --> 00:20:30,021
.اوه، این تو چه لزج‌‍ه

323
00:20:30,105 --> 00:20:32,107
.وای خدای من. وای خدای من

324
00:20:32,190 --> 00:20:33,858
!آو

325
00:20:33,942 --> 00:20:35,777
!ویی

326
00:20:35,860 --> 00:20:37,737
!من آزادم

327
00:20:37,821 --> 00:20:38,905
!آو

328
00:20:39,990 --> 00:20:41,408
بدنت کجاست، دانکن؟

329
00:20:41,491 --> 00:20:43,994
.دانکن الان نمیتونه صحبت کنه

330
00:20:47,831 --> 00:20:48,915
!آه

331
00:20:57,007 --> 00:20:58,633
این همه آدم دیگه کی‌ان؟

332
00:20:58,717 --> 00:21:01,094
.دوستات، بین -
من اینجا دوستم دارم؟ -

333
00:21:01,177 --> 00:21:03,513
.خب، همه آدمایی که کشتی

334
00:21:03,596 --> 00:21:05,724
،هنسل و گرتل
.اونا که واسه دفاع از خودم بودن

335
00:21:05,807 --> 00:21:07,684
.گیزبرت، اونم که حادثه بود

336
00:21:07,767 --> 00:21:08,685
...اسکای‌برت

337
00:21:08,768 --> 00:21:10,729
.اونو صددرصد دوباره هم میکشم

338
00:21:20,071 --> 00:21:22,907
.بدهی به جهنم به زودی پرداخت میشه

339
00:21:24,909 --> 00:21:27,912
به پایین‌ترین ارتفاعات دنیای زیرین
.خوش آمدین

340
00:21:27,996 --> 00:21:30,915
.از دیدن همه شما به این زودی بسیار خوشحالم

341
00:21:30,999 --> 00:21:34,836
،در این روز فرخنده‌ی ازدواج نامقدس

342
00:21:34,919 --> 00:21:36,838
همگی اینجا جمع شدیم که

343
00:21:36,921 --> 00:21:40,091
،پنجاه هزارمین ازدواج سرور و اربابمون

344
00:21:40,175 --> 00:21:46,181
شاهزاده شیطان، سلطان آتش، حرامزاده‌‌ی
بیورتون

345
00:21:46,264 --> 00:21:49,267
.مردی با چنگال طلایی

346
00:21:49,351 --> 00:21:50,435
.درسته

347
00:21:50,518 --> 00:21:54,564
!دارم راجب شیطان صحبت میکنم

348
00:21:59,611 --> 00:22:01,654
.معذرت میخوایم -
پذیرایی کی هست؟ -

349
00:22:01,738 --> 00:22:03,031
.شما دو تا خفه شین

350
00:22:03,114 --> 00:22:06,076
فکر میکنم این قرارداد قانونی همه‌چیز رو
،به بهترین نحو توضیح بده

351
00:22:06,159 --> 00:22:09,871
بدهی جهنمی با ازدواج ملکه‌ی سرزمین‌رویا"
و پادشاه جهنم

352
00:22:09,954 --> 00:22:11,206
".باید پرداخت شود

353
00:22:11,289 --> 00:22:14,626
".مصرف میتواند انجام شود، ولی الزامی نیست"

354
00:22:14,709 --> 00:22:17,670
.خدای من، تو همه‌چیو دستکاری کردی

355
00:22:17,754 --> 00:22:20,715
همچنین قراره ملکه سرزمین‌رویا هم بشم؟

356
00:22:20,799 --> 00:22:23,259
،بهترین کار اینه این نیاز من رو سیر کنی

357
00:22:23,343 --> 00:22:26,221
.یا توی این وضعیت بهتره بگیم، فرا سیرش کنی

358
00:22:26,304 --> 00:22:28,264
.و حالا، بخش حال به هم زن

359
00:22:28,348 --> 00:22:29,557
.کف دستاتون رو بیارین

360
00:22:33,978 --> 00:22:38,900
و حالا، شیطان، این خنجر تشریفاتی رو
.سیاحت کنید. خودتون ترتیب کارو که بلدین

361
00:22:48,076 --> 00:22:50,328
.امضای خون پادشاه جهنم

362
00:22:50,412 --> 00:22:51,246
.من

363
00:22:52,997 --> 00:22:55,708
الان نوبت منه؟ -
.نه با این عجله، بده‌‍ش به من

364
00:22:55,792 --> 00:22:57,001
.نمیتونیم بهش اعتماد کنیم

365
00:23:00,630 --> 00:23:02,048
.نکن، مامان

366
00:23:04,175 --> 00:23:05,510
!ها -
.آخ -

367
00:23:05,593 --> 00:23:06,845
!نه

368
00:23:07,429 --> 00:23:09,556
!امضای خون ملکه‌ی سرزمین‌رویا

369
00:23:09,639 --> 00:23:12,016
!یو! هو

370
00:23:25,905 --> 00:23:26,990
چیه؟ بغل نمیکنی؟

371
00:23:30,201 --> 00:23:32,287
...بگیر -
.ساکت! خودم از پسش برمیام -

372
00:23:32,370 --> 00:23:33,580
!بگیرینش

373
00:23:47,760 --> 00:23:49,137
.مرسی، گومر

374
00:23:49,721 --> 00:23:50,638
خوبی؟

375
00:23:51,222 --> 00:23:52,515
.عالی‌ام

376
00:24:07,989 --> 00:24:11,618
جری، لوسی! شما اینجا چیکار میکنین؟

377
00:24:11,701 --> 00:24:14,120
.ما برات یه ساندویچ اورده بودیم، ولی من خوردمش

378
00:24:15,288 --> 00:24:17,290
بین، چیکار کردی که انقدر عصبانی شدن؟

379
00:24:17,373 --> 00:24:19,417
.دارن برامون دربازکن‌های گنده میندازن

380
00:24:26,216 --> 00:24:28,426
بین، تو بدن منو ندیدی؟

381
00:24:28,510 --> 00:24:30,637
.نه، ولی سر بریده‌شده‌تو توی لباسم دارم

382
00:24:30,720 --> 00:24:31,554
!ایولا

383
00:24:43,066 --> 00:24:44,359
!بچه‌ها، برین واسه اون سوراخه

384
00:25:02,341 --> 00:25:11,341
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

385
00:25:04,254 --> 00:25:07,340
خب. باشه، این برمون میگردونه به سرزمین‌رویا

386
00:25:07,423 --> 00:25:08,299
...اوه

387
00:25:10,593 --> 00:25:12,679
!زودباش، زودباش، زودباش

388
00:25:12,762 --> 00:25:17,100
خب، خب، خب، ببین کی اینجاست
.هوانیتا دیمنهایمر

389
00:25:17,183 --> 00:25:18,476
.دوباره همو ملاقات میکنیم

390
00:25:25,567 --> 00:25:28,403
!لعنت به تو، هوانیتا

391
00:25:34,617 --> 00:25:36,953
.خداروشکر که برگشتیم خونه، یه نوشیدنی میخوام

392
00:25:37,036 --> 00:25:39,247
.من یه بدن میخوام -
.من یه مدل مو میخوام -

393
00:25:41,416 --> 00:25:44,711
!اوه، چقدر شیک، از سرژمین‌رویا خوشم اومد، اوه

394
00:25:44,794 --> 00:25:48,172
.درستش سرزمین‌رویا‌ست، و اینجا اونجا نیست

395
00:25:51,217 --> 00:25:52,969
.لعنت به تو، سنجاب کثیف

396
00:25:53,052 --> 00:25:55,471
.حالا دیگه خیلی تو نخشی سمور دندونه

397
00:25:56,317 --> 00:26:01,317
: مـترجمین
 ســــارا لــــنـــس و امـــــیر
