WEBVTT

00:31.906 --> 00:36.486
این باکلاس ترین و تنها رستوران
.توی کوچه ی کوتوله هاست

00:36.578 --> 00:38.408
.خوبه

00:41.624 --> 00:44.754
سلام، ببخشید

00:44.836 --> 00:48.796
.من... برین کنار
میشه یه راه باز کنین؟

00:50.133 --> 00:52.973
.وای. یه صندلی کوتاه برای خانم

00:56.347 --> 00:58.847
.اینکار به یه دختر حس خوبی میده

00:58.933 --> 01:00.813
.و صندلی شما، آقا کوچولو

01:11.821 --> 01:14.701
.خودتونو با آبنبات سیر نکنین
.غذای اصلی الان میاد

01:17.410 --> 01:21.870
هممم. خرگوش! باید بجای مرغ
.اینو سفارش میدادی، لوسی

01:22.791 --> 01:23.791
این دیگه چه کوفتیه؟

01:25.627 --> 01:28.957
.نگاشون کن
.مث چندتا شمع جیغ جیغوی کوچولو هستن

01:29.506 --> 01:32.126
!حمله ی اژدها
!حمله ی اژدها

01:32.759 --> 01:36.509
.مردم، آروم باشین
.بذارین اول زن و بچه ها وحشت کنن

01:41.976 --> 01:44.516
ما هرگز نمیتونیم خودمون
.آتیشو مهار کنیم

01:44.604 --> 01:47.114
.باید همین الان بریم پیش زاگ -
.من باهات میام -

01:50.193 --> 01:51.953
!زودباش، تیابینی

01:54.197 --> 01:56.867
سرورم، یه مساله ی مهم پیش اومده

01:56.950 --> 01:58.910
.که به توجه فوری شما نیاز داره

01:58.993 --> 02:03.253
.صددرصد همینطوره
.یه پادشاه دیگه اومده توی سالن تاج و تخت

02:03.331 --> 02:04.501
...بابا، آتیش داره

02:04.582 --> 02:08.672
.نه، نه، نه، پرنسس. خودم انجامش میدم
.این یه مساله مربوط به پادشاهانه

02:08.753 --> 02:09.923
...اما آخه آتیش

02:10.004 --> 02:11.384
.بکش کنار،‌تیابینی

02:11.464 --> 02:14.434
،وقتی پادشاهان باهم مشورت میکنن
.زنان حق صحبت کردن ندارن

02:14.509 --> 02:16.299
اینجا چکار دارید، پادشاه کوتوله ها؟

02:16.386 --> 02:22.806
،من، پادشاه رولو از الف وود در تبعید
.به دیدار پادشاه زاگ آمده ام

02:22.892 --> 02:24.642
.باید ببینم ایشون در دسترس هستند یا خیر

02:24.727 --> 02:26.397
...داری شوخی میکنی؟ اون همونجا

02:26.479 --> 02:29.069
سرورم، یک پادشاه دیگه
.میخواد با شما صحبت کنه

02:29.149 --> 02:30.939
میتونم بهشون بگم که شما در دسترس هستید؟

02:31.025 --> 02:32.355
کی؟ این یارو؟ البته

02:32.443 --> 02:38.493
قبل از اینکه شروع کنیم، اجازه هست که این سبد حاوی
سوغاتی های سنتی کوتوله ها رو بهتون تقدیم کنم؟

02:38.575 --> 02:40.655
.شرمنده ام. یه مقداریشون آتیش گرفته

02:43.246 --> 02:44.496
.اوه، پسر

02:44.581 --> 02:47.461
!وای، خدایا

02:47.542 --> 02:50.752
خب. همه چی خوبه؟ -
.نه خوب نیست. در واقع خیلی بده -

02:50.837 --> 02:54.877
.کوچه ی کوتوله ها آتیش گرفته. اژدها حمله کرده
کوتوله ها به کمک نیاز دارن. فهمیدی؟

02:54.966 --> 02:57.086
چرا زودتر نگفتی،‌ دختر کوچولو؟

02:57.177 --> 03:00.557
.آدوال، فرم های درخواست تیم آتش نشانی رو بیار

03:06.019 --> 03:09.979
فعلا هم برید اون اژدها رو بزنید
.تا به قلعه حمله نکرده

03:12.859 --> 03:16.859
!زودباشین، برین دنبال اژدها
.امیدوارم قوی ترین مرد جنگجو اونو بکشه

03:16.946 --> 03:19.406
.یا قوی ترین زن. بیاید زنا رو نادیده نگیریم

03:45.642 --> 03:46.642
!بزنید

03:47.810 --> 03:48.980
.کمان ها رو بکشید

03:52.357 --> 03:54.147
!وای

04:04.244 --> 04:06.124
اون دیگه چه کوفتیه؟

04:06.204 --> 04:07.874
و چرا داره از کونش جرقه بیرون میاد؟

04:34.774 --> 04:35.944
.اوه خدای من

04:38.403 --> 04:39.533
تو از آینده اومدی؟

04:39.612 --> 04:43.702
نه، من از دو دقیقه ی پیش اومدم
.که بهم شلیک کردی

04:47.370 --> 04:49.410
.دستتو بکش، مرد اژدهاسوار

04:49.497 --> 04:51.037
.اونکه کاری نمیکنه

04:51.124 --> 04:54.174
بجز اینکه، مثلا، داره روم عرق میکنه
.و سر و وضعش کثیف و روغنیه

04:56.337 --> 05:00.087
میخواین باهاش چیکار کنین؟ -
.کاری که با هر چیز عجیب و جدیدی میکنیم -

05:00.174 --> 05:01.594
!زندانیش میکنیم

05:01.676 --> 05:03.426
.نگران نباش. من حالم خوب میشه

05:03.511 --> 05:04.891
.نه توی دریملند، حالت خوب نمیشه

05:04.971 --> 05:07.561
!یکیو کردن تو قفس! هووو

05:07.640 --> 05:09.770
.آب فاضلاب بریزین روش -
.گردنشو سیخ بزنین -

05:09.851 --> 05:13.101
پیرزن جادوگر! یه پیرزن جادوگره دیگه، نه؟
.من هیچی نمیبینم

05:13.187 --> 05:15.267
هنوز نگران نشدی؟
اسمت چیه؟

05:15.356 --> 05:18.776
.اسکای گاندرسن. یکم بهشون وقت بده
.بالاخره متوجه میشن

05:18.860 --> 05:21.280
،قبل از اینکه متوجه بشیم
.بکشینش

05:22.488 --> 05:24.948
به محض اینکه آپارتمان
،کامباستو رو تمیز کنیم

05:25.033 --> 05:27.833
،به یه مستاجر نیاز داریم
.اگه کسیو میشناسی که خونه میخواد، بهش بگو

05:27.910 --> 05:30.750
چه اتفاقی واسه کامباستو افتاد؟ -
.داری خاکسترشو جارو میکنی -

05:30.830 --> 05:32.790
داشتم به این فکر میکردم
.که یه جایی واسه خودم دست و پا کنم

05:32.874 --> 05:34.834
.امم، اینجا کوچه ی کوتوله هاست

05:34.917 --> 05:37.047
میدونم، واسه همین میخوام
.اجازه بدم باهام زندگی کنی

05:37.128 --> 05:39.128
اوه، و حتما من باید اجاره بدم؟

05:39.213 --> 05:40.633
.بار سنگینیو به دوش میکشی

05:48.681 --> 05:50.891
.متاسفم
،بازجویی کردن میتونه وحشیانه باشه

05:50.975 --> 05:53.095
.و یه زن نباید نقشی توی اینکار داشته باشه

05:53.186 --> 05:55.516
اینو به زنم بگو! ها؟ ها؟

05:57.148 --> 05:58.568
.اوه، نه

06:00.985 --> 06:05.525
بسیار خب، آقای باهوش
.یه بار دیگه ازت میپرسم

06:05.615 --> 06:08.155
اژدهات کجاست؟

06:08.242 --> 06:09.412
.من اژدها ندارم

06:09.494 --> 06:12.874
مزخرف میگی. ما هممون اون اژدها رو
،دیدیم که داشت پرواز میکرد

06:12.955 --> 06:16.325
و اون جیغ ها و سروصدا های
.مکانیکی رو از خودش در میورد

06:16.417 --> 06:18.877
...اژدها واقعی نیست، من تا اینجا پرواز کردم

06:18.961 --> 06:21.551
.میدونستم
!خودش همون اژدهاست

06:21.631 --> 06:23.381
.با کشتی هوایی...

06:25.385 --> 06:28.925
کجاش خنده داره؟ -
.کشتی ها توی آب شناور میشن، نه توی هوا -

06:29.013 --> 06:32.853
،کاملا واضحه سرورم
.اون نه تنها تغییر شکل میده، بلکه یه دروغگو هم هست

06:32.934 --> 06:34.774
.اون هروقت اراده کنه به اژدها تبدیل میشه

06:36.771 --> 06:39.691
،با استفاده از این شوره سر جادویی اسمورف ها

06:39.774 --> 06:44.154
.من توانایی تغییر شکلش رو باطل کردم
.دیگه انسان باقی میمونه

06:44.237 --> 06:46.237
.آره، چون من واقعا یه انسانم

06:46.864 --> 06:49.744
ایناها. میبینید؟
.دیگه اژدها نیست

06:49.826 --> 06:51.786
.(آفرین سورسریو (جادوگر

06:52.370 --> 06:55.710
میشه اژدها رو بیخیال بشیم و منطقی
...حرف بزنیم؟ من اینجام که

06:55.790 --> 06:57.540
.بیاین بکشیمش دیگه

06:57.625 --> 07:01.495
.ایده ی هوشمندانه و محتاطانه ای بود سرورم
.این مرد یه جاسوسه

07:01.587 --> 07:03.877
!هی! اون بذار سرجاش
!پُره

07:03.965 --> 07:07.545
مشخصا این یه جور سوته
.که باهاش اژدها رو احضار میکنه

07:07.635 --> 07:10.505
.بذار ببینم -
.مراقب باشین سرورم -

07:11.639 --> 07:13.559
!هیچی نشد -
اجازه هست؟ -

07:14.767 --> 07:17.057
.به نظر من بیشتر شبیه یه چکشه

07:17.145 --> 07:18.935
!یه چکش واسه احضار اژدها

07:19.021 --> 07:21.571
،بیاین اینجا، اژدهایان
.بیاین تا نابودتون کنم

07:21.649 --> 07:22.859
.بدش به من

07:25.736 --> 07:31.196
اصلا نترسید. تا زمانی که من طلسمش کردم
.سوت جادوییش فقط میتونه آجیل بشکنه

07:31.284 --> 07:34.374
.لطفا، گوش کنین
.این به اصطلاح جادوگریتون، هیچکاری نمیتونه بکنه

07:34.454 --> 07:37.004
.این علمه که باعث میشه چرخ دنیا بچرخه

07:37.081 --> 07:40.211
،دنیا، و چرخش چه ربطی به همدیگه دارن

07:40.293 --> 07:41.633
.هیچوقت نمیفهمم

07:41.711 --> 07:43.051
.داری بیخود تلاش میکنی

07:43.129 --> 07:45.669
.اون احمقا چیزی راجب اِلم نمیدونن

07:45.756 --> 07:46.916
.درستش "علمه" عزیزم

07:47.008 --> 07:49.758
.من فکر کنم که اِلم‌ درست باشه

07:49.844 --> 07:54.394
اون چه ربطی به اژدها داره؟
.من دارم گیج میشم دیگه

07:54.474 --> 07:57.564
بندازینش توی سیاهچال پیش اون یارو
.که یه بار از حقوق بشر حرف میزد

07:57.643 --> 07:59.403
.و متعلقاتش رو به دفتر من بیارین

07:59.479 --> 08:02.729
،اونا به عنوان مدرک توی دادگاه عادلانه ش
.اعدامش، و دادخواستش استفاده میشن

08:06.944 --> 08:09.454
،بعد از سه هفته موش به خوردت دادن

08:09.530 --> 08:11.700
.الان نوبت بچه گربه خوردنه

08:14.619 --> 08:17.459
.اوه، بین. خداروشکر که اینجایی
.من به کمکت احتیاج دارم

08:17.538 --> 08:19.618
استن میگه که موش خوردن
.از دم صبح شروع میشه

08:19.707 --> 08:21.827
اول باید راجب این مسائل
،اِلمی برام بگی

08:21.918 --> 08:24.298
چون جادو چیزی بجز
.ناراحتی برام به همراه نداشته

08:24.378 --> 08:27.338
من به کیفم، دفترچه ی سیاهم که توی
سفینمه،

08:27.423 --> 08:28.763
.و ۵ تا سیب زمینی نیاز دارم

08:28.841 --> 08:30.841
.میدونم از کجا برات گیر بیارم

08:31.469 --> 08:35.179
خب، خب، خب میدونستیم بالاخره
.دست از پا درازتر واسه سیب زمینی برمیگردی

08:35.264 --> 08:38.814
چه نوعی میخوای؟
سیب زمینی قرمز، شیرین، یا بند انگشتی؟

08:38.893 --> 08:40.393
،بند انگشتیا واست گرونتر درمیاد

08:40.478 --> 08:42.938
ولی باهاشون میشه یه
.سالاد تابستونی عالی درست کرد

08:43.022 --> 08:44.272
.واقعا عالی

08:44.357 --> 08:45.857
.هر سیب زمینی باشه فرق نمیکنه

08:46.817 --> 08:47.987
سیب زمینی کج و کوله؟ -
.نه -

08:48.069 --> 08:48.989
شیرین؟ -
.نه -

08:49.070 --> 08:50.320
پوره شده؟ -
.نه -

08:50.404 --> 08:51.864
.سیب زمینی قرمز بهت میدیم

08:54.951 --> 08:56.871
میتونم کمکتون کنم پرنسس؟

08:56.953 --> 09:01.043
.خانوم مونپنس. سالی
...سلام. من داشتم دنبال

09:01.123 --> 09:03.793
دنبال کیف مرد اژدهایی میگردی؟
.همونجاست

09:03.876 --> 09:06.206
ممنون. ولی مگه آدوال مخالف اینکار نیست؟

09:06.295 --> 09:07.455
.اون به قدر کافی بهم پول نمیده

09:31.487 --> 09:33.197
!خودشه

09:38.703 --> 09:40.543
عالیه. حالا میتونیم رو پنجره راه اندازیش کنیم

09:40.621 --> 09:42.621
.و سیگنال رو از بهشت دریافت کنیم

09:42.707 --> 09:44.577
.حالا، باید همه چیزو سرهم کنی

09:44.667 --> 09:47.417
من فقط بهت میگم چکار کنی
.ولی به چیزی دست نمیزنم

09:47.503 --> 09:50.763
اینجوری میفهمی که این علمه
.نه جادو

10:03.019 --> 10:06.689
آفرین، بین
.حالا آخرین سیب زمینی رو وصل کن

10:07.398 --> 10:08.688
.خیله خب

10:09.191 --> 10:11.781
چه اتفاقی افتاده؟
.تو توی دریملند هستی؟ تمام

10:11.861 --> 10:13.151
.بله. بله

10:13.237 --> 10:16.527
کجا دقیقا؟ -
خب، نه، میتونین سیگنالم رو ردگیری کنین

10:16.616 --> 10:21.156
محموله رو انداختی؟ -
.نه، نه، ولی... ام... دوباره سعیمون رو میکنیم

10:21.245 --> 10:24.745
.ساعت ۱۱:۱۵ بیا کنار اسکله
.الان واقعا نمیتونم حرف بزنم -

10:24.832 --> 10:27.082
.ای احمق -
.باشه، بسیارخب، میام اونجا

10:27.168 --> 10:30.418
کی توی اون سیب زمینیه؟
الان چی شد؟

10:30.504 --> 10:33.764
تو کمکم کردی با خونم تماس بگیرم
.با کشورم

10:33.841 --> 10:36.471
.تو اینو ساختی. علم اتفاق افتاد

10:36.552 --> 10:39.392
خب، پس من الان یه دانعشمندم؟

10:39.472 --> 10:41.972
،ما بهش میگیم جادوگر منطق
.ولی مهم نیست

10:42.058 --> 10:46.308
.اون احمقا میخوان منو بکشن، بین
.و فقط تو میتونی بهم کمک کنی که فرار کنم

10:49.398 --> 10:52.988
حالا، برای درست کردن یه حواس پرتی
.و گیج کردن این احمقا، به یه انفجار نیاز داریم

10:53.069 --> 10:54.699
!من عاشق انفجارم

10:54.779 --> 10:56.159
بسیارخب، آماده ای؟

10:56.238 --> 10:59.368
منو با خودت ببر. باید ببینم
.این چیزای عجیب غریب از کجا اومدن

10:59.450 --> 11:01.490
.نه، خیلی خطرناکه

11:01.577 --> 11:05.667
.من از پس هیولاها و جادوگرا بر اومدم
.میتونم از پس اِلم هم بربیام

11:05.748 --> 11:06.748
...نمیتونم بذارم

11:06.832 --> 11:08.922
،یا منم باهات میام
.یا توی این نقشه کمکت نمیکنم

11:09.001 --> 11:11.711
باشه. امشب بیا کنار اسکله

11:12.880 --> 11:13.710
!حالا

11:17.593 --> 11:18.973
!اون فرار کرد

11:19.053 --> 11:22.393
اون به یه اژدها تبدیل شد و
.از پنجره پرواز کرد رفت

11:22.473 --> 11:24.273
از این پنجره ی کوچولو فرار کرد؟

11:24.350 --> 11:25.980
.اوه

11:26.060 --> 11:27.850
.امکان نداره، خیلی کوچیکه

11:27.937 --> 11:30.397
اول به یه خفاش تبدیل شد و از پنجره
،پرواز کرد به بیرون

11:30.481 --> 11:32.021
.بعدش به یه اژدها تبدیل شد

11:32.733 --> 11:34.443
وایسا ببینم، یعنی یه خفاش اینجارو آتیش زد؟

11:34.527 --> 11:37.317
اولش، به یه مرد تبدیل شد
،که داشت سیگار میکشید توی رختخوابش

11:37.405 --> 11:39.525
بعدش تبدیل به خفاش شد
...و بعدش

11:39.615 --> 11:42.025
اوکی، تنها چیزی که مهمه
اینه که اون الان یه اژدهاست

11:42.118 --> 11:43.448
.و فرار کرده

11:43.536 --> 11:45.286
.زنگ مخصوص اژدها رو بزن

11:47.707 --> 11:50.957
!توی خونه هاتون بمونین
.مگر اینکه بخواین یه چیز خیلی باحالو تماشا کنین

12:04.014 --> 12:06.024
.وای! یه نهنگ واسه فرار

12:15.109 --> 12:16.359
سلام؟

12:20.948 --> 12:21.948
.وای

12:23.367 --> 12:24.367
سلام؟

12:25.995 --> 12:26.995
سلام؟

12:28.289 --> 12:30.249
.وای، بدون مواد زدن دارم نورای رنگی میبینم

12:38.549 --> 12:40.129
.آخ. یه کلاه حمله ور

12:52.021 --> 12:53.811
داشتی بدون من میرفتی؟

12:53.898 --> 12:56.528
.وای لعنتی! معلومه که نه

12:56.609 --> 12:58.819
باید به یه عمق امن میرفتم
،و منتظرت میموندم

12:58.903 --> 13:00.993
ولی حالا که خودت اومدی
.میتونیم راه بیفتیم

13:01.822 --> 13:04.622
.عجب زخم شدیدی برداشتی

13:04.700 --> 13:06.080
.ممکنه عفونت کنه

13:06.160 --> 13:08.450
اما این آنتی بیوتیک چسبناکی که
.من اختراع کردم، جلوشو میگیره

13:09.789 --> 13:11.749
.توی دریملند، ما همینجوری عضو عفونی رو قطع میکنیم

13:11.832 --> 13:14.792
،و جدی میگم
.اینجا اصلا دلت نمیخواد سرت زخم بشه

13:14.877 --> 13:18.627
آره، میدونی
...چون مجبور میشن

13:18.714 --> 13:19.974
.مجبور میشن سرت رو قطع کنن

13:20.633 --> 13:23.433
.جوک باحالی بود، بین
میخوای فرمونو دست بگیری؟

13:23.511 --> 13:26.181
آره، حتما
...من تاحالا نروندم

13:26.263 --> 13:29.063
به این چی میگین؟
یه زیر... دریایی؟

13:29.141 --> 13:30.521
.ماهی الکترونیکی

13:30.601 --> 13:32.981
.حالا باید مختصات خونه رو بهش بدیم

13:33.062 --> 13:35.442
.مقصد، استیملند
(سرزمین بخار)

13:52.665 --> 13:57.245
.و اینم باز کننده ی در گاراژه
.زودباش بین، دکمه رو فشار بده

13:58.587 --> 13:59.587
.وای

14:07.513 --> 14:08.603
!وای

14:08.681 --> 14:10.181
به اینجا میگی چی؟

14:10.266 --> 14:12.266
اینجا اتاقک تحقیقات مخفی منه

14:12.351 --> 14:13.521
،اونجا کاناپه ی منه

14:13.602 --> 14:16.772
جایی که روش دراز میکشم
.و راجب اختراعات حیرت آور رویا پردازی میکنم

14:16.856 --> 14:19.526
.اینجا از هرچی قلعه ی مسخره بهتره

14:22.528 --> 14:24.238
وای. یه فانوس خودکار؟

14:24.321 --> 14:26.411
.آره، ما بهشون میگیم چراغ وزوزی

14:26.490 --> 14:28.580
...گوش کن، ما باید به چندتا چیز رسیدگی

14:31.704 --> 14:35.374
،اون بیرون خیلی خطرناکه
پس یه وقت از این اتاق نری بیرون، باشه؟

14:35.457 --> 14:36.997
.باشه، باشه، مشکلی نیست

14:37.084 --> 14:38.544
.یکم دیگه برمیگردم پیشت

14:49.221 --> 14:52.851
اوه، خدای من
.باید یه همچین تختی داشته باشیم

15:06.363 --> 15:07.363
.وای

15:11.035 --> 15:13.785
.پرده های جادویی. خیلی باحاله

15:18.334 --> 15:19.294
.همم

15:19.376 --> 15:20.746
.گور بابای این اتاق شگفت انگیز

15:24.089 --> 15:25.929
!اه، حتما شوخیت گرفته

15:41.565 --> 15:44.105
!چی... لوسی

15:44.193 --> 15:47.953
لوسی! بدون من پارتی گرفته بودی؟

15:48.030 --> 15:50.950
.آره داداش، نمیخواستم بیدارت کنم
.یا دعوتت کنم

15:51.033 --> 15:53.413
.ولی اخه من هم اتاقیتم

15:53.494 --> 15:55.204
.پس توی اتاقت بمون، رفیق

15:55.287 --> 15:56.457
...اوه، این

15:56.538 --> 15:58.868
.واقعا خوب با کلمات بازی میکنی

15:58.958 --> 16:00.168
!ولی من همچنان ازت ناراحتم

16:01.168 --> 16:02.338
.عجب عوضیه

16:02.419 --> 16:06.089
هی، میشه صداتو ببری؟
.دارم سعی میکنم تو کثافت خودم غلت بزنم

16:20.145 --> 16:24.015
اوه، خدای من، آبجو هم دارن؟
.اینجا واقعا بهشته

16:25.359 --> 16:28.399
وایسا ببینم، تو این آبجو رو درست کردی؟ -
.آره عزیزم -

16:28.487 --> 16:31.617
دستور ساختش مال مادربزرگم بود
.و دلیل اصلی مرگشم همین بود

16:31.699 --> 16:34.949
خیلی خوبه. زنا توی کشور من
.حق ندارن آبجو فروشی کنن

16:35.035 --> 16:38.115
اینجا اینطور نیست. اگه یه آدم
شلخته و بهم ریخته باشی، حالا با هر جنسیتی

16:38.205 --> 16:39.825
.میتونی یه آبجو ساز حرفه ای بشی

16:43.252 --> 16:46.672
وای. من عاشق اینجام
.تازه لازم نیست پول بدی

16:46.755 --> 16:47.835
.چرا باید بدی

16:52.845 --> 16:53.675
!معذرت میخوام

17:28.005 --> 17:29.665
.ببخشید که ترسوندمتون خانوم

17:29.757 --> 17:31.967
وای. یه اسب چرخ دار؟

17:32.051 --> 17:33.891
تو احتمالا یه گردشگر هستی
میتونم کمکت کنم؟

17:33.969 --> 17:37.719
.امم، آره، من دنبال بلوار فارنزورث میگردم

17:37.806 --> 17:39.636
اوه، منطقه ی حمل و نقل

17:39.725 --> 17:43.145
خب من خودم دارم میرم اونجا
.که این قراضه رو، روغنکاری کنم

17:43.228 --> 17:44.228
.بپر بالا

18:05.209 --> 18:06.379
.شمارمو داری دیگه

18:06.460 --> 18:08.630
نمیدونم منظورت چیه
.ولی ممنونم

18:15.677 --> 18:18.467
اینجا چکار میکنی؟
.بهت گفتم توی اتاقک بمون

18:18.555 --> 18:20.135
!این دهکده خیلی شگفت انگیزه

18:20.224 --> 18:22.234
میشه بریم توی کشتی هوایی حرف بزنیم؟

18:25.229 --> 18:27.769
گوش کن، بین. من دارم سعی میکنم
.ازت محافظت کنم

18:27.856 --> 18:30.316
در برابر چی ازم محافظت کنی؟
آبجو های مجانی و خانومای مهربون؟

18:30.400 --> 18:32.950
من ازت خوشم میاد
.خیلی خوشم میاد

18:33.028 --> 18:36.198
فکر کنم بتونی یکی از
.کارآموزای مخصوص من بشی

18:36.281 --> 18:39.581
وای! هروقت با مشت میزنم تو شکم
.یه پسر، قبلش همچین چیزایی بهم میگه

18:39.660 --> 18:41.040
سلام؟ کی اونجاست؟

18:41.954 --> 18:44.754
اون کیه؟ -
.مامور ها هستن. بخواب رو زمین

18:46.375 --> 18:47.665
.سلام، هریت

18:47.751 --> 18:50.961
،تو سه تا وظیفه ی ساده داشتی
،پرواز کنی تا قلعه، اسلحه رو به اونجا برسونی

18:51.046 --> 18:53.336
و بدون اینکه دیده بشی
.گورتو از اونجا گم کنی

18:53.423 --> 18:54.763
.و کاملا شکست خوردی

18:54.842 --> 18:58.052
.اونا بهم شلیک کردن
.بهم گفته بودی اون پارچه ها ضد تیر هستن

18:58.137 --> 19:00.007
بسیار عالی. اون احمق چاقالوی کون گنده

19:00.097 --> 19:02.097
.هنوز صاحب تاج و تخته

19:03.475 --> 19:05.095
!اوخ

19:05.185 --> 19:08.605
بذار حدس بزنم، اینم یکی دیگه
از اون کارآموزای صورت کک و مکی توئه؟

19:08.689 --> 19:09.769
.بیا بیرون

19:13.527 --> 19:15.067
.هیچی نگو، بین

19:15.154 --> 19:17.244
پرنسس تیابینی از دریم لند؟

19:17.322 --> 19:20.622
میدونی توی چه دردسری افتادیم؟
.رئیس ما رو میکشه

19:20.701 --> 19:22.201
.مگر اینکه چیزی نفهمه

19:22.286 --> 19:24.076
اون چیز احمقانه رو از جلوی صورتم رد کن

19:28.333 --> 19:29.633
.بگیرش، اسکایبرت

20:06.955 --> 20:09.365
.درو باز کن، بین

20:09.458 --> 20:11.208
.عمرا باز نمیکنم،‌ اسکایبرت

20:27.935 --> 20:28.935
آخه با آچار؟

20:38.695 --> 20:39.525
!وای

20:48.288 --> 20:50.498
.ریدم به تو و اون سیب زمینیات

21:10.018 --> 21:12.058
چه خبر شده؟

21:13.647 --> 21:14.647
!اوه، بیخیال

21:15.232 --> 21:17.072
وای، خیلی ببخشید

21:17.150 --> 21:20.360
یه پارتی پنکیک راه انداختم
.ولی تو دعوت نیستی

21:20.445 --> 21:21.815
!بای بای

21:21.905 --> 21:23.945
واقعا این بهترین انتقام جوییت بود؟

21:24.032 --> 21:26.952
منو دم صبح با یه اردک پارتی مسخره بیدار میکنی؟

21:27.035 --> 21:27.945
تو چه مرگته؟

21:28.036 --> 21:29.906
!هانکی یه اردک نیست

21:29.997 --> 21:35.337
ولی بذار حدس بزنم. احساساتت جریحه دار شد؟
بخاطر اینکه قالت گذاشتم؟

21:35.419 --> 21:36.629
.نه، فقط شاشیدی به اعصابم

21:36.712 --> 21:39.842
خب، به جمع اعصاب تخمیا خوش اومدی
.که الان دوتا عضو داره

21:41.717 --> 21:44.637
.نه شما نمیتونین به ما بپیوندین
.ورود غاز ها ممنوعه

21:44.720 --> 21:46.470
.تو دیوونه ای -
.حتما هستم -

21:46.555 --> 21:49.885
من سعی کردم با یه آشغال
بی ملاحظه ی سنگ دل زندگی کنم

21:49.975 --> 21:52.725
!که فقط به خود ریزه میزش اهمیت میده

21:52.811 --> 21:53.771
ریزه میزه؟

21:55.314 --> 21:57.234
!بهت ریزه میزه رو نشون میدم، رفیق

21:58.608 --> 21:59.528
!اردکه منو گرفت

21:59.609 --> 22:01.189
!زد تو چشمام

22:12.497 --> 22:15.827
تغییرشکل دهنده، اینبار به شکل
!یه زنبور غول پیکر برگشت

22:18.337 --> 22:20.587
!شلیک نکنین، منم، بین

22:20.672 --> 22:23.012
من فقط شنیدم که گفت
"منم، زنبور"

22:24.301 --> 22:25.301
!آتش

22:44.821 --> 22:47.321
لوسی، وقتی من نبودم اتفاق بدی افتاد؟

22:47.407 --> 22:49.197
تو رفته بودی؟ -
الفو کجاست؟ -

22:52.621 --> 22:54.411
.به نظر میاد داره حموم پاره آجر میگیره

22:54.498 --> 22:55.748
اوه، سلام بچه ها

22:55.832 --> 22:59.342
اون مرد اژدهایی چطور تونست ناپدید بشه؟
با جادو؟

22:59.419 --> 23:03.469
من جواب میخوام! جوابای جادویی
!که تکلیف همه چیزو یکسره کنه

23:04.049 --> 23:06.259
!بابا! سلام. زندگیت در خطره

23:06.343 --> 23:10.263
تیابینی، برای آخرین بار میگم
.زنا توی جلسه های شورا، نمیتونن بیان

23:10.347 --> 23:12.557
.دهنتو ببند آدوال
.این مساله مهمه

23:12.641 --> 23:14.941
یه قاتل توی قلعه داره
،پرسه میزنه

23:15.018 --> 23:16.648
.و اینم آلت قتاله ست

23:16.728 --> 23:18.648
.سوت اژدها
از کجا اوردیش؟

23:18.730 --> 23:20.940
اون حتما یواشکی برش داشته
.و به اون مرد کمک کرده که فرار کنه

23:21.024 --> 23:22.324
.من با چشمای خودم دیدم

23:22.401 --> 23:24.821
کاملا واضحه که توسط اون اژدها
.طلسم شده

23:24.903 --> 23:27.783
وای، وای، وای
.داریم راجب دخترم حرف میزنیما

23:27.864 --> 23:31.334
اون شاید دیوونه باشه، ولی کاری نمیکنه
.که به مملکتش آسیب برسه

23:31.410 --> 23:33.700
.همگی، بیاین آروم باشیم

23:33.787 --> 23:36.157
خیله خب، پندرگست، سوت اژدها رو بگیر

23:36.248 --> 23:40.458
!نه، نمیتونیم به کسی اعتماد کنیم
.نمیذارم این از جلوی چشمام دور بشه

23:49.386 --> 23:51.256
!بابا

24:03.484 --> 24:18.480
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
