1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:25,650 --> 00:00:30,610
آه، کله ی داغ، مست و خواب آلوده
و الانم که سرگیجه شروع میشه

3
00:00:37,996 --> 00:00:41,666
.راه رو برای پرنسس شلوار پوش باز کنین
.داره قل میخوره

4
00:00:41,750 --> 00:00:44,840
.و نمیدونه چقد مستحق این مجازاته
.برید عقب

5
00:00:50,300 --> 00:00:52,510
منو گذاشتی توی یه تخته بند آدمای مست؟
نوعی مجازات که در آن افراد را درون بشکه)
(.های شراب قرار میدهند و در انظار عموم میگردانند

6
00:00:52,594 --> 00:00:54,934
متاسفم، پرنسس
.دستور پدرتونه

7
00:00:55,013 --> 00:00:57,313
تصمیم گرفت وقتی هوشیار شدی
.در انظار عموم شرمندت کنه

8
00:00:57,390 --> 00:01:01,560
البته، به نظرم تحقیر کردن جلوی مردم
.فقط باعث رفتارای شرورانه تر در آینده میشه

9
00:01:01,644 --> 00:01:04,194
این بشکه های مسخرتون
.نمیتونه جلومو بگیره

10
00:01:12,072 --> 00:01:14,122
!اوه، نه

11
00:01:16,785 --> 00:01:19,655
!آب با طعم خودم، فقط ۱۵ سنت

12
00:01:19,746 --> 00:01:23,166
.هی دختره! اینجا محل کسب منه
.قل بخور برو یه جای دیگه. یالا

13
00:01:24,125 --> 00:01:28,625
!آب با طعم خودم، فقط ۱۵ سنت
!بیاین طعم باسنمو بچشین

14
00:01:28,713 --> 00:01:31,763
فکر میکنم مالیات بدست اومده
در بعد از ظهر چشمگیرتر از

15
00:01:31,841 --> 00:01:33,261
.مالیات صبحه، سرورم

16
00:01:33,343 --> 00:01:35,723
بالاخره یه پولی بدست اوردیم
،که بذاریم توی خزانه

17
00:01:35,804 --> 00:01:38,394
آخه من همه ی اون پول رو
.خرج بردنش به خزانه کردم

18
00:01:42,769 --> 00:01:45,559
اوه، سلام بین. ادب شدی یا نه؟

19
00:01:45,647 --> 00:01:48,527
خودت خیلی بهتر میدونی
.که نمیتونی هیچ کوفتی به من یاد بدی

20
00:01:48,608 --> 00:01:50,648
.واقعا نظر منم همینه

21
00:01:50,735 --> 00:01:54,525
اوه، خفه شو آدوال. خسته شدم
.از بس بین من و پدرم افتادی

22
00:01:54,614 --> 00:01:58,124
سرورم، اجازه هست بین شما قرار بگیرم؟
.اوه، یه تخته چوب داره میاد

23
00:01:58,827 --> 00:02:01,577
و همچنین خسته شدم از اینکه باهام
مث یه شهروند درجه دوم رفتار میکنی

24
00:02:01,663 --> 00:02:03,713
.و همش به زور وادار به اطاعتش میکنی

25
00:02:04,707 --> 00:02:07,207
اینم مالیاتیه که به زور
.از کوتوله ها گرفتیم

26
00:02:08,253 --> 00:02:11,053
من عصبانی نیستم، اما
.اصلا خوب موقعی نیومدی

27
00:02:11,131 --> 00:02:12,091
.خداحافظ همگی

28
00:02:12,841 --> 00:02:16,051
!اه، واقعا رقت انگیزی
.دیگه ازت خسته شدم

29
00:02:17,178 --> 00:02:18,758
!خطا زدی، خیلی آهسته بود

30
00:02:26,354 --> 00:02:28,234
!من آبجو میخوام

31
00:02:28,314 --> 00:02:31,034
!خفه شو
لوسی میخواد با مامبلز مچ بندازه

32
00:02:31,109 --> 00:02:32,489
سر کل مشروب فروشی
!شرط بندی کردن

33
00:02:32,569 --> 00:02:34,199
با شماره ی سه، حاضری؟

34
00:02:34,279 --> 00:02:37,119
.یک، دو، سه

35
00:02:38,116 --> 00:02:38,986
!ایول

36
00:02:39,075 --> 00:02:42,535
،به افتخار لوسی
!صاحب جدید مشروب فروشی

37
00:02:43,079 --> 00:02:46,119
وای، لوسی تو شرط رو بردی
.و اصن تقلبم نکردی

38
00:02:46,207 --> 00:02:49,167
میدونی، من همیشه دلم میخواست
.مردم رو به آهستگی مسموم کنم

39
00:02:49,252 --> 00:02:51,672
!بخورید، آشغالا -
!ایول -

40
00:02:52,172 --> 00:02:54,632
!از زاگ متنفرم

41
00:02:55,675 --> 00:02:56,965
!مرگ بر زاگ

42
00:02:57,051 --> 00:02:59,851
اون حتی از راکنی که پنج سال
.مارو به وحشت انداخته بود، بدتره

43
00:03:00,430 --> 00:03:02,180
چرا این کوچولو ها انقد ناراحتن؟

44
00:03:02,265 --> 00:03:05,845
هیچی، زاگ داره از کوتوله ها انقد
،مالیات میگیره که دارن از گشنگی میمیرن

45
00:03:05,935 --> 00:03:08,345
اما ولش کن، لطفا واسمون
.از مشکلات پرنسسیت بگو

46
00:03:08,438 --> 00:03:11,398
اه، فک میکنه هرکاری دلش
.بخواد میتونه بکنه

47
00:03:11,482 --> 00:03:13,072
.کار پادشاهان همینه

48
00:03:13,151 --> 00:03:14,941
.اون هیچی بجز یه دزد قلدر نیست

49
00:03:15,028 --> 00:03:17,488
فقط بلده توی اون خزانه ی مسخرش
.پول انبار کنه

50
00:03:17,572 --> 00:03:20,242
اصن خوشش میاد یکی همه ی
اون پولا رو ازش بدزده؟

51
00:03:20,325 --> 00:03:23,285
شنیدم میخوای یه مقدار پول رو از
.یه خزانه ی مسخره بدزدی

52
00:03:23,369 --> 00:03:26,829
.اسمم گریفتوئه
.و یه چیزایی از دزدی حالیمه

53
00:03:26,915 --> 00:03:29,575
!کیسه ی پولم
.کارت خوبه ها

54
00:03:29,667 --> 00:03:32,627
.اینم کفشات -
وااای. حتی واکسشونم زدی؟ -

55
00:03:32,712 --> 00:03:35,842
من یه کوتوله ام. من و دوستام تقریبا
.همه چیز درست میکنیم

56
00:03:35,924 --> 00:03:39,594
.کفش، کمربند، بی عدالتی اقتصادی، دمپایی
.بهت معرفیشون میکنم

57
00:03:45,934 --> 00:03:49,774
خب، میدونین که سرقت کردن از یه قلعه
.کار معمول و عادی نیست

58
00:03:49,854 --> 00:03:54,324
.ما به چندتا متخصص نیاز داریم
!با پایرو آشنا بشین. ارباب آتش

59
00:03:55,109 --> 00:03:56,279
وای

60
00:03:56,861 --> 00:04:00,281
،من زندگیمو با آتیش میگذرونم
.البته همیشه سو هاضمه هم دارم

61
00:04:02,742 --> 00:04:05,792
.این شلیه، قوی ترین کوتوله ی دنیا

62
00:04:05,870 --> 00:04:10,040
.من حتی باطنم هم قویه
.یه مادر تنهام با دوتا بچه ی دوست داشتنی

63
00:04:12,669 --> 00:04:15,919
و اینم الاستیکو
.سلطان انعطاف و پیچش

64
00:04:16,965 --> 00:04:18,965
.خیلی حال بهم زنه

65
00:04:22,553 --> 00:04:24,683
با اسلپو آشنا بشین
.نجوا کننده ی هیولا ها

66
00:04:24,764 --> 00:04:27,734
با یه سیلی بهش نشون میدم
.که رئیس کیه

67
00:04:28,977 --> 00:04:31,267
.برای هر اتفاقی، یه نفر رو داریم

68
00:04:31,354 --> 00:04:32,314
.وای، قانع شدم

69
00:04:32,814 --> 00:04:35,154
البته اگه اسنیچو توی دار و دستتون نداشته باشین
(جاسوس)

70
00:04:36,776 --> 00:04:38,856
.حتی شوخیشم زشته

71
00:04:54,294 --> 00:04:57,304
اوکی، آماده؟ برو که رفتیم

72
00:05:14,564 --> 00:05:17,654
بفرما، خانوم افسرده ی پَکَر
.یه لیوان شیر داغ

73
00:05:17,734 --> 00:05:18,944
!امیدوارم تو گلوت گیر کنه

74
00:05:19,027 --> 00:05:21,447
سکه ی شکلاتی قبول میکنی؟
.فقط همین برام مونده

75
00:05:21,529 --> 00:05:24,449
انسانا ازتون سو استفاده کردن آره؟
.واقعا سخته

76
00:05:24,532 --> 00:05:27,242
،بذار ببینم، با توجه به نرخ امروز

77
00:05:27,327 --> 00:05:31,157
به ازای هر یک سکه ی واقعی
.من ۷۰ سکه ی شکلاتی میگیرم

78
00:05:35,001 --> 00:05:36,841
خب، واسه آدم سبکی مث تو
چی میتونم بیارم؟

79
00:05:36,919 --> 00:05:38,759
چطوره یه پیک تف شیطانی
با خلوص ۵۰ درصد برات بریزم؟

80
00:05:38,838 --> 00:05:40,718
.ویسکی، سه پیک

81
00:05:40,798 --> 00:05:44,088
،بسیار خب
.بالاخره یه کوتوله یه مشروب حسابی سفارش داد

82
00:05:44,177 --> 00:05:46,347
مطمئن باش، باعث رشد مو
.روی سینت میشه

83
00:05:46,429 --> 00:05:47,349
.اوه

84
00:05:47,972 --> 00:05:50,892
مگه چی گفتم آخه؟ -
.کوتوله ها بدنشون مو در نمیاره -

85
00:05:50,975 --> 00:05:53,305
،اگه نیمه ی پر لیوانو بخوایم ببینیم
.ما همیشه میتونیم بیکینی بپوشیم

86
00:05:53,394 --> 00:05:55,864
اگه کوکتل میگو بخورم
مست میشم؟

87
00:05:55,938 --> 00:05:56,808
.من یکی که میشم

88
00:05:57,315 --> 00:05:58,435
.اوه، خدایا

89
00:05:58,524 --> 00:06:02,244
بین، امروزت چطور بود؟
اتفاقی نیفتاد؟

90
00:06:02,320 --> 00:06:06,950
،چیز غیر معمولی پیش نیومد
.فقط دیدم یه سیرک به شهرمون اومده

91
00:06:07,033 --> 00:06:08,123
.خیلی باحال بود

92
00:06:08,201 --> 00:06:10,291
...خب، بعدش من داشتم نقشه میکشیدم
...یعنی، داشتم برنامه ریزی میکردم

93
00:06:10,370 --> 00:06:11,540
.منظورم اینه که، داشتم بهش فکر میکردم

94
00:06:11,621 --> 00:06:15,711
فکر کردم بهتره به سیرک بگیم
.بیاد اینجا و واسمون اجرا کنه

95
00:06:15,792 --> 00:06:19,342
نمیدونم. سیرک؟
.خیلی به توجه کردن نیاز داره

96
00:06:19,420 --> 00:06:23,420
.میتونیم به گروه من بگیم بیان اجرا کنن
.گروه گربه های هارپسیکورد نواز

97
00:06:23,508 --> 00:06:27,678
نه! یعنی، بهتره بذاریمش واسه
هفته ی بعدی

98
00:06:27,762 --> 00:06:30,182
،چون اون سیرک فقط تا فردا اینجاست

99
00:06:30,264 --> 00:06:32,524
ولی اون گروه
،گربه های هارپسیکورد نواز همیشه هستش

100
00:06:32,600 --> 00:06:34,480
آخه اونا فقط یه مشت گربه ان
.که توی یه هارپسیکورد زندگی میکنن

101
00:06:34,560 --> 00:06:36,230
.منم با سیرک موافقم

102
00:06:36,312 --> 00:06:38,822
و همچنین اون هارپسیکورد رو
.میزنیم از وسط نصفش میکنیم

103
00:06:38,898 --> 00:06:41,528
اوه، خدای من
واقعا داریم اینکارو میکنیم؟

104
00:06:41,609 --> 00:06:43,569
میخوایم واقعا از پدرت دزدی کنیم؟

105
00:06:43,653 --> 00:06:45,533
.بین، من نمیتونم برم زندان

106
00:06:45,613 --> 00:06:47,493
،نگران نباش
.نمیفتیم زندان

107
00:06:47,573 --> 00:06:50,333
اگه مچمونو بگیره، درجا میکشتمون
.اگه آرامشمونو حفظ کنیم، هیچ اتفاقی نمیفته

108
00:06:51,619 --> 00:06:53,909
برای آهنگ بعدی، میخوام قطعه ی

109
00:06:53,996 --> 00:06:57,956
در هارپسیکورد G سونات"
"و سه گربه ی وحشت زده
.رو براتون بنوازم

110
00:07:07,260 --> 00:07:10,010
هی، مایلم به شما مردم بگم
.که خیلی مزخرفید

111
00:07:10,096 --> 00:07:12,056
اصن هیچ پولی نمیدین
.صاحب اینجا هم که خیلی آشغاله

112
00:07:12,140 --> 00:07:14,350
.میخوام تعطیل کنم
!گم شین بیرون حرومزاده ها

113
00:07:14,434 --> 00:07:17,404
امیدوارم بعد از ساعت تعطیلی هم
.یه دورهمی موسیقی داشته باشن. میخوام شرکت کنم

114
00:07:17,478 --> 00:07:19,018
.من اصن از موزیک خوشم نمیاد

115
00:07:21,065 --> 00:07:25,185
اینم نقشه های قلعه. پدرم هروقت
.پشت یه در گیر میفته، نقشه ها رو تغییر میده

116
00:07:27,447 --> 00:07:28,777
.بسیار خب

117
00:07:28,865 --> 00:07:32,405
خب، تنها راه رسیدن به خزانه
از طریق این راهروئه که به شدت محافظت میشه

118
00:07:32,493 --> 00:07:35,003
دقیقا زیر اتاقیه که تخت پادشاه
قرار گرفته، اینجا

119
00:07:35,079 --> 00:07:37,039
،بعد از رد شدن از یه خندق عمیق پر از تله

120
00:07:37,123 --> 00:07:40,423
اینجا میرسیم به یه در خیلی بزرگ
.که حسابی ازش محافظت میشه
.و بعدش وارد خزانه میشیم

121
00:07:40,501 --> 00:07:41,541
.همونطور که میبینید اینجاست

122
00:07:41,627 --> 00:07:44,047
من شنیدم که داخلش یه سیستم دزدگیر
.خیلی پیشرفته داره

123
00:07:44,130 --> 00:07:46,720
.بعدش، باید پول رو از اونجا خارج کنیم

124
00:07:46,799 --> 00:07:50,049
اوه، نمیدونم
.به نظرم نقشه رو برعکس گرفتی

125
00:07:50,136 --> 00:07:53,386
نگران نباش، تو فقط مارو ببر
به قلعه و از نگهبانا ردمون کن

126
00:07:53,473 --> 00:07:56,893
.ترتیب بقیه ی کارا رو خودمون میدیم
.کار که تموم شد، قرارمون همینجا

127
00:07:56,976 --> 00:08:00,516
بیخیال نگهبانا، سخت ترین قسمتش
.اینه که از جلوی بابام رد بشین

128
00:08:02,064 --> 00:08:04,734
شوخیمو گرفتین؟
آخه خیلی آدم گنده ایه

129
00:08:05,610 --> 00:08:09,110
.یعنی... مرد چاقیه

130
00:08:10,239 --> 00:08:12,739
دارم شوخی میکنم
.هروقت استرس میگیرم، شوخیم گل میکنه

131
00:08:13,367 --> 00:08:15,197
راستشو بخواین من خیلی
.از وضعیت فعلی وحشت کردم

132
00:08:15,286 --> 00:08:19,416
.نگران نباش عزیزم. ما هممون یه تیمیم
.هواتو داریم

133
00:08:19,499 --> 00:08:21,749
.جرات داری گند بزن به نقشه
.اونوقت خودم به حسابت میرسم

134
00:08:30,510 --> 00:08:33,350
اوه، پسر
!سیرک اومده همینجا تو قلعه

135
00:08:33,429 --> 00:08:35,429
حتی مجبور نیستیم کون گنده مون رو
.از جامون بلند کنیم

136
00:08:35,515 --> 00:08:37,805
دلم میخواد از هرچی که الان میبینم
.یه تفسیر لحظه به لحظه بنویسم

137
00:08:39,060 --> 00:08:41,060
.بابا، ساکت باش. داره شروع میشه

138
00:08:42,146 --> 00:08:45,316
نگران نباش، در کمتر از یه ساعت
کارمون تموم میشه

139
00:08:45,399 --> 00:08:48,149
.اما خاطراتم یه عمر برام میمونه

140
00:08:51,405 --> 00:08:55,535
به سیرک جادویی استاد گریفتو
.خوش اومدید

141
00:08:55,618 --> 00:09:00,328
آماده باشین که قراره حسابی
هیجان زده، متعجب و حیرت زده بشید

142
00:09:01,249 --> 00:09:03,419
!چرا که امشب یه شب خاصه

143
00:09:03,501 --> 00:09:07,921
،نمایشی که آماده کردیم
.فقط درخور و شایسته ی یه پادشاهه

144
00:09:09,674 --> 00:09:10,514
!وای

145
00:09:12,260 --> 00:09:13,090
!هوو

146
00:09:13,177 --> 00:09:15,927
اوکی، آره
.به نظرم خیلی خوبه

147
00:09:25,231 --> 00:09:29,071
گرفتی مارو با اون کارت؟ -
.آره با اون کارشون گرفتنمون -

148
00:10:42,224 --> 00:10:43,314
!اون یارو رو ببین

149
00:10:44,393 --> 00:10:45,313
!بزن

150
00:10:46,729 --> 00:10:48,609
نزدی، نشد، خطا رفت

151
00:10:48,689 --> 00:10:49,649
!اوووو

152
00:11:08,709 --> 00:11:09,999
.واقعا حال بهم زنه

153
00:11:24,517 --> 00:11:26,347
این یکی یه ذره بی ذوقه، نه؟

154
00:11:26,435 --> 00:11:28,555
.مثل بقیشون با استعداد نیست

155
00:11:28,646 --> 00:11:29,936
.شاید پسر عموشونه

156
00:11:30,022 --> 00:11:31,982
هممم. هممم

157
00:11:59,009 --> 00:12:02,639
.همه چیز طبق برنامه پیش میره
.فقط یه مشکل کوچیک هست. اسلپو رو کشتن

158
00:12:02,722 --> 00:12:05,812
چی شد؟ -
آره واقعا چطور اینکارو میکنن؟ -

159
00:12:17,319 --> 00:12:19,569
اسلپو چی شد؟
خدای من

160
00:12:19,655 --> 00:12:21,905
.همه چی مرتبه
مشکلی نیس

161
00:12:21,991 --> 00:12:25,491
!نه اصلا اینطور نیست. یکی مرده
چطور میتونی آروم باشی؟

162
00:12:25,578 --> 00:12:29,248
.من دیگه اینجوری شدم
.خودت باعث شدی اینجوری بشم

163
00:12:29,331 --> 00:12:32,631
مارو به یه عالمه ماجرا های
،خطرناک و مرگبار کشوندی

164
00:12:32,710 --> 00:12:35,170
.بدن من دیگه ترس حالیش نمیشه

165
00:12:35,254 --> 00:12:36,924
.برو بالا، بین -
...ولی -

166
00:12:38,591 --> 00:12:39,511
.یالا بجنب

167
00:12:39,592 --> 00:12:41,342
.تیابینی -
.گوه توش -

168
00:12:41,427 --> 00:12:46,057
.توضیح بده. اونا اینجا چکار میکنن
.اون یارو چرا افتاده رو زمین

169
00:12:46,140 --> 00:12:47,730
!همین حالا -
...امم -

170
00:12:47,808 --> 00:12:49,978
.الان زنگوله ی دستیمو در میارم

171
00:12:50,060 --> 00:12:52,230
.خب، ببین... اوکی

172
00:12:52,938 --> 00:12:55,978
یه چیزی هست
،که میخوام بهت بگم

173
00:12:56,066 --> 00:12:58,236
...میخوام بگم که
!متاسفم

174
00:12:58,861 --> 00:13:02,201
اوه. این عذرخواهی اصلا
.صادقانه به نظر نمیاد

175
00:13:16,712 --> 00:13:18,842
لعنتی، زیادی اومدم بالا

176
00:13:23,385 --> 00:13:27,095
تاحالا تو عمرت همچین چیزی دیدی؟
.شگفت انگیزه

177
00:13:28,682 --> 00:13:32,852
خب، حالا دیگه به کوتوله ها علاقمند شدی؟ -
.چطور میتونم علاقمند نباشم؟ خیلی محشرن -

178
00:13:32,937 --> 00:13:34,397
بینی، این نمایشا منو به فکر انداخت

179
00:13:34,480 --> 00:13:37,690
نباید اونجوری از اون کوتوله های بدبخت
.انقدر مالیات میگرفتم

180
00:13:37,775 --> 00:13:40,895
،اونا اصلا باری بر دوش مملکت نیستن
.بلکه شور و شادی با خودشون میارن

181
00:13:40,986 --> 00:13:44,486
.بنابراین، میخوام پولاشونو بهشون پس بدم
.تا قرون آخرش

182
00:13:44,573 --> 00:13:46,083
وایسا، چی گفتی؟

183
00:13:46,158 --> 00:13:48,988
،فکر میکردم واسه اینکارای بد
،دلیل خوبی دارم

184
00:13:49,078 --> 00:13:51,828
اما میدونی، آخرش به این نتیجه رسیدم
.که فقط دارم در حقشون بدی میکنم

185
00:13:51,914 --> 00:13:56,094
.اوهوم، میفهمم چی میگی
میشه یه لحظه منو ببخشی؟

186
00:13:59,255 --> 00:14:00,505
!بچه ها! بچه ها

187
00:14:00,589 --> 00:14:03,469
بابام میخواد پول همه ی کوتوله ها رو
.بهشون برگردونه

188
00:14:03,551 --> 00:14:07,051
.باید نقشه رو متوقف کنیم
وایسا ببینم. اینجا چه خبره؟

189
00:14:07,137 --> 00:14:12,227
پرنسس، راستش ما اصلا به هیچ کوتوله ی
.بوگندویی اهمیت نمیدیم، ما جن هستیم

190
00:14:12,309 --> 00:14:15,229
داشتین نقش بازی میکردین؟ چرا؟

191
00:14:15,312 --> 00:14:18,482
ما اصلا کارمون کلاهبرداریه
،وقتی توی بار حرفاتو شنیدم

192
00:14:18,566 --> 00:14:21,066
میدونستم قراره بزرگترین
.کلاهبرداری عمرمونو انجام بدیم

193
00:14:21,151 --> 00:14:24,781
،خب، حالا اگه اجازه بدی
.باید برم طبقه بالا واسه نمایش نهایی

194
00:14:24,864 --> 00:14:27,494
واقعا حیف که تو و این دوست کوچولوت
.نمیتونین نمایش نهایی رو ببینین

195
00:14:29,493 --> 00:14:30,493
شلی؟

196
00:14:31,745 --> 00:14:34,285
،عمرا بتونین فرار کنین
...کوچولو های

197
00:14:35,666 --> 00:14:40,126
.خدای من. تو واقعا زن قوی هستی -
.مرسی. من کلی مشکلات تو زندگیم داشتم -

198
00:14:43,090 --> 00:14:44,680
بین؟ -
چیه الفو؟ -

199
00:14:44,758 --> 00:14:46,718
،یادمه یه بار تو دردسر افتادم

200
00:14:46,802 --> 00:14:50,562
و بابام منو اینجوری
،طناب پیچ کرده بود

201
00:14:51,432 --> 00:14:53,102
.بعدش به کونم سیلی میزد

202
00:14:54,643 --> 00:14:56,443
الان وقت این حرفاست؟

203
00:15:02,902 --> 00:15:04,992
.خب، دوستان، افتخار بزرگی بود

204
00:15:05,070 --> 00:15:07,450
امیدوارم امشب با ما حسابی
.لذت برده باشید

205
00:15:08,866 --> 00:15:11,696
!سه، دو، یک

206
00:15:36,060 --> 00:15:39,190
امیدوارم این اتفاقا
.نسبت به هنر های نمایشی بدبینتون نکنه

207
00:15:48,197 --> 00:15:51,117
بین و الفو کجان؟ -
.قالمون گذاشتن -

208
00:15:51,200 --> 00:15:53,580
.میدونستم
.نمیشه این روزا به کسی اعتماد کرد

209
00:16:15,099 --> 00:16:17,099
.اختتامیه ی فوق العاده ای بود

210
00:16:17,184 --> 00:16:20,524
صدای زنگا رو میشنوی؟
.کل قلعه دارن شادی میکنن

211
00:16:27,736 --> 00:16:30,316
تیابینی، هر پرنسسی رویای اینو داره

212
00:16:30,406 --> 00:16:34,446
که یه روزی توسط یه شوالیه ی خوشتیپ
.نجات داده میشه. الانم رویای تو به حقیقت پیوسته

213
00:16:34,535 --> 00:16:37,195
اوه، چقد منتظر مونده بودی
که این جمله رو بگی؟

214
00:16:37,287 --> 00:16:40,077
.دو هفته
.دارم میرم کلاس دلربایی

215
00:16:40,165 --> 00:16:42,165
.بابا زود باش دستامو باز کن -
.باشه -

216
00:16:43,377 --> 00:16:46,007
.بسیار خب. اینم آخریش
.عجب درشکه ای شد

217
00:16:46,088 --> 00:16:48,088
قراره با اینا به کلی از کوتوله ها
.کمک کنین

218
00:16:48,173 --> 00:16:50,723
.آره، کمک به کوتوله ها
.میخوایم همینکارو بکنیم

219
00:16:50,801 --> 00:16:54,471
،من آدم شناس خیلی خوبی هستم
.و واقعا میگم تو آدم خوبی هستی، گریفتو

220
00:16:54,555 --> 00:16:59,435
.آره، و تو هم خیلی خوبی
راستی تو چی بودی؟ یه مورچه خوار؟

221
00:17:01,770 --> 00:17:05,940
نگران نباش، ما تموم تلاشمونو میکنیم
.که این سکه ها رو به جایی که تعلق دارن برسونیم

222
00:17:06,025 --> 00:17:07,685
زود برگردین، باشه؟

223
00:17:18,120 --> 00:17:21,540
نه! فرار کردن؟
.آره فرار کردن

224
00:17:21,623 --> 00:17:24,083
.آره رفتن
.با یه عالمه کیسه پر از پول

225
00:17:24,168 --> 00:17:25,838
باورم نمیشه که همش توی اون
.درشکه جا شد

226
00:17:28,422 --> 00:17:32,012
...اونا آدمای بدی بودن، اونا

227
00:17:32,801 --> 00:17:36,181
.خدایا، من سوار اسب بودم
!یه جور نفس میزنم انگار تا اینجا دویدم

228
00:17:36,263 --> 00:17:38,433
خب، کدوم طرفی رفتن؟
.شاید هنوز بتونیم بگیریمشون

229
00:17:38,515 --> 00:17:40,305
آره. بعدش گردنشونو میزنیم

230
00:17:40,392 --> 00:17:42,602
و سراشونو تو خیابون به عنوان عبرت
.به نمایش میذاریم

231
00:17:43,062 --> 00:17:44,312
.خدایا

232
00:17:44,396 --> 00:17:46,766
.نیاز نیست. اونا دیگه رفتن

233
00:17:47,900 --> 00:17:49,690
آره، شرط میبندم همین الان

234
00:17:49,777 --> 00:17:52,987
پاهاشونو انداختن روی هم
.و دارن به شما بدبختا حسابی میخندن

235
00:17:54,114 --> 00:17:55,494
داره مسخرمون میکنه؟

236
00:17:55,574 --> 00:17:58,954
آره، اما هروقت دست به کمر وایمیسه
.معمولا میخواد حرف مهمی بزنه

237
00:17:59,036 --> 00:18:00,446
.خواهش میکنم یه حرف مهمی بزن

238
00:18:00,537 --> 00:18:03,207
اره، اونا هی میخندن
...تا زمانی که

239
00:18:07,086 --> 00:18:09,126
"یکی از یکی خوشمزه تر"

240
00:18:10,255 --> 00:18:13,425
!نه

241
00:18:13,509 --> 00:18:17,929
بفهمن که من سکه های طلا رو...
.با سکه های شکلاتی جابجا کردم

242
00:18:18,013 --> 00:18:19,933
چی؟ از کجا میدونستی؟

243
00:18:20,015 --> 00:18:23,635
بین. سکه ها فقط ظاهرشون
شبیه همدیگه س

244
00:18:23,727 --> 00:18:26,857
وقتی روکش طلاییشو در بیاری
.کاملا مشخصه

245
00:18:26,939 --> 00:18:29,779
منظورم اینه که از کجا میدونستی
دارن کلاه سرمون میذارن؟

246
00:18:29,858 --> 00:18:33,278
خب، هر مشروب ساز ماهری میدونه که یه کوتوله
.هیچوقت مشروب سنگین سفارش نمیده

247
00:18:33,362 --> 00:18:35,452
.ویسکی، سه پیک

248
00:18:35,531 --> 00:18:38,121
همچنین، مگه میشه یه کوتوله
از موسیقی خوشش نیاد؟

249
00:18:38,200 --> 00:18:39,740
.من اصلا از موسیقی خوشم نمیاد

250
00:18:39,827 --> 00:18:43,287
.من خونسرد رفتار میکردم
ولی تو ذهنم میگفتم "چی شد"؟

251
00:18:43,372 --> 00:18:46,922
و بعدش، آخر شیفت کاریم
،داشتم دسشویی رو تمیز میکردم

252
00:18:47,000 --> 00:18:48,670
،البته به اینکارا میگیم، کارای جانبی

253
00:18:48,752 --> 00:18:51,882
یهو یه تیغ اصلاح پیدا کردم
.که موی سینه روش بود

254
00:18:51,964 --> 00:18:54,344
و حدس بزنین کی آخرین نفر
رفته بود اونجا؟

255
00:18:57,261 --> 00:19:00,721
خب که چی؟ -
.کوتوله ها بدنشون مو نداره -

256
00:19:00,806 --> 00:19:02,306
بخاطر همینه که موقع دوش گرفتن
.توی رختکن لباسامو درنمیارم

257
00:19:02,933 --> 00:19:05,143
.بووم! همون موقع بود که فهمیدم

258
00:19:05,227 --> 00:19:06,557
.این افراد کوتوله نبودن

259
00:19:06,645 --> 00:19:08,305
.اونا دورف بودن -
.جن -

260
00:19:08,897 --> 00:19:14,277
خب، به هرحال، درست فهمیدم که دارن
.بازیتون میدن. بنابراین جای سکه ها رو عوض کردم

261
00:19:15,279 --> 00:19:18,659
.همش اینجاست
.البته یه ذره ازش برداشتم

262
00:19:18,740 --> 00:19:19,740
.هزینه ی انبارداری

263
00:19:19,825 --> 00:19:23,285
!این عالیه! لوسی، تو یه قهرمانی -
.من که شک دارم -

264
00:19:23,370 --> 00:19:26,290
اوکی، اون فقط خیلی عادت نداره که
.ازش تعریف و تمجید کنن. بیخیالش

265
00:19:26,373 --> 00:19:28,583
.باید پولا رو به کوتوله ها برسونیم
.یالا بجنبین

266
00:19:38,427 --> 00:19:41,137
.از آشغالا میدزدیم. به فقیرا کمک میکنیم

267
00:19:41,221 --> 00:19:42,561
!خفه شوووو

268
00:19:42,639 --> 00:19:44,979
نمیخوام مردم بفهمن پولا رو
!چطور بدست اوردیم

269
00:19:45,058 --> 00:19:46,388
.اوه، باشه، باشه، باشه

270
00:19:46,476 --> 00:19:49,856
بازپرداخت مالیات
!از طرف پادشاه زاگ، به فقرا

271
00:19:49,938 --> 00:19:56,398
!زنده باد زاگ! زنده باد زاگ
!زنده باد زاگ

272
00:19:56,486 --> 00:19:58,406
سرورم، باید یه چیز مهمی بهتون بگم

273
00:19:58,488 --> 00:20:01,028
.الان وقتش نیست
نمیبینی دارن تحسینم میکنن؟

274
00:20:01,116 --> 00:20:03,986
.نگاشون کن اون پایین
.چقد پادشاه سخاوتمندشون رو دوس دارن

275
00:20:04,077 --> 00:20:07,207
.من کار خوبی واسه مردم انجام دادم
.من پادشاه خیلی خوبی هستم

276
00:20:07,289 --> 00:20:10,539
.اما تو که کاری نکردی
.فقط یه سیرک تماشا کردی

277
00:20:11,585 --> 00:20:13,665
آدوال
.برو یه بشکه بیار

278
00:20:15,660 --> 00:20:30,660
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
