WEBVTT

00:01.111 --> 00:08.011
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:15.661 --> 00:23.161
:ترجمه و اديت از
..::.. Marshall ..::..

00:28.570 --> 00:32.699
!پری رو بخور! پری رو بخور

00:33.325 --> 00:36.203
.چیزی نیست، عزیزم. من راحت میرم پایین

00:43.710 --> 00:44.920
.خیلی خب، خیلی خب

00:45.003 --> 00:49.591
،اگر شما یه موجودِ افسانه‏ای بودین
چی می‏شدین؟ الفو بگو؟

00:49.675 --> 00:52.427
.معلومه دیگه
!دورف

00:52.511 --> 00:56.223
پسر، اگر یه دورف بودم، شهر زیر
.دستم بود

00:56.306 --> 00:59.476
مگه فرق بین دورف و الف چیه؟

00:59.560 --> 01:01.395
.نمیدونم

01:01.895 --> 01:05.566
.اون داخل بهم خوش گذشت
.اندام‏هات بلدن چطوری پارتی بگیرن

01:06.358 --> 01:11.196
بچه‏ها، ما باید قبل از اینکه دوباره
.بیهوش بشیم بریم خونه

01:20.289 --> 01:22.833
.به طرز غم‏انگیزی جوون

01:22.916 --> 01:25.043
.به طرز غم‏انگیزی کوچیک

01:25.377 --> 01:27.671
.اخی، این یکی حقش بوده

01:35.887 --> 01:36.888
...چه خبره

01:38.515 --> 01:41.727
.اوه، نه، نه، نه. این خیلی بده

01:41.810 --> 01:42.978
چه اتفاقی داره می‏افته؟

01:43.061 --> 01:46.148
.الفو، قاطی نکن. فقط آروم باش

01:46.231 --> 01:47.149
.آره، مثل این یارو

01:47.232 --> 01:50.694
ما توی قبرِ طاعون هستیم؟ -
!آره -

01:50.777 --> 01:52.446
کی بود؟ -
!اسمم راجرـه -

01:52.529 --> 01:55.866
تنها کاری که باید بکنیم
...اینه که از اینجا بزنیم به چاک قبل اینکه

01:56.950 --> 01:58.994
میخواست بگه
قبل از اینکه آتیش روشن کنن"؟"

01:59.077 --> 01:59.953
.آره

02:04.041 --> 02:06.793
من هنوز اونقدری زندگی نکردم
.که دست از آرزوهام بکشم

02:06.877 --> 02:08.837
.من هنوز دنیا رو ندیدم

02:08.920 --> 02:10.422
.ما تازه با هم آشنا شدیم

02:10.505 --> 02:12.883
خیلی چیزا هستن که می‏تونستیم انجام بدیم
.و امتحانشون کردیم

02:12.966 --> 02:15.177
چرا تن به غرایزمون ندیم؟

02:15.260 --> 02:17.638
خیلی بده که هیچوقت نتونستیم
.سعادت" رو با هم تجربه کنیم"

02:17.721 --> 02:21.433
،هنوزم میتونیم، بین. هیچی سر راه ما نیست
.غیر از این دست

02:23.060 --> 02:24.895
...اوه، الفو

02:24.978 --> 02:26.772
.اوه، بین

02:26.855 --> 02:29.232
.منظورِ تو سعادتِ احساسیه

02:29.316 --> 02:31.318
مگه سعادتِ دیگه‏ای هم هست؟

02:31.401 --> 02:34.655
.آره، یه مواد مخدره
.کاری میکنه توهم بزنی

02:34.738 --> 02:38.075
.میشه تو محله‏ی "بلک لایت" گیر آورد
.همیشه میخواستم امتحانش کنم

02:38.158 --> 02:40.786
.خب، خوب چیزایی گفتین
.باید از اینجا بریم

02:40.869 --> 02:43.246
خبر داشتی این نردبون اینجاست؟

02:43.330 --> 02:44.665
.آره، وقتی داشتیم می‏افتادیم دیدمش

02:45.415 --> 02:47.918
تو نمیای راجر؟ -
!نه، ممنون -

02:58.720 --> 03:01.223
.الفو، جدی میگم اشکالی نداره

03:01.306 --> 03:03.767
به نظر من اینکه میخواستی منو ببوسی
...خیلی بانمک بود، ولی من

03:03.850 --> 03:06.728
ببوسمت؟
فکر میکنی من میخواستم ببوسمت؟

03:06.812 --> 03:09.731
.آه، خب
...آره

03:09.815 --> 03:11.733
.پررو نشو، پرنسس

03:11.817 --> 03:13.235
تو نمیخواستی منو ببوسی؟

03:13.318 --> 03:15.278
.معلومه که نه

03:15.362 --> 03:16.405
...چون اینطور به نظر میومد

03:16.488 --> 03:19.533
.خیلی خب، شلوغش نکنین
.من دوست‏دختر دارم

03:19.616 --> 03:21.785
و فقط بخاطر این موقعیت
.دروغ سر هم نکردم

03:21.868 --> 03:26.415
بحث موقعیت شد، مگه همینجا نیست؟
.بیاین دیگه در مورد موقعیت صحبت کنیم

03:31.044 --> 03:34.506
.خوش اومدین دوستان
.یک بزرگسال، دو کودک

03:38.844 --> 03:40.178
.اوف

03:41.096 --> 03:43.348
.آماده‏شید که کف و خون بالا بیارین

03:43.432 --> 03:46.143
.فقط نفس بکشین و شل کنین

03:49.855 --> 03:52.399
.من که هنوز حسش نمی‏کنم
چقدر طول میکشه پس؟

03:52.482 --> 03:54.443
.بیاید فقط یه نفس عمیق دیگه بکشیم

03:56.194 --> 03:57.028
.فکر خوبیه

03:57.112 --> 04:00.866
و حالا موقع بازدم، الفو در مورد
.دوست‏دخترش برامون تعریف میکنه

04:00.949 --> 04:04.035
.دایی -
آره، این دخترِ مرموز کیه؟ -

04:04.119 --> 04:08.749
،اون مرموز نیست
.ولی مطمئنا دختر هست. دوستِ دختر

04:08.832 --> 04:09.958
.دوست‏دختر من

04:10.041 --> 04:13.170
هرچند یه جورایی خیلی طولش دادی
.که درباره‏ش بهمون بگی

04:13.253 --> 04:15.839
تقریبا به نظر میاد که
.یه دروغگو باشی

04:15.922 --> 04:16.965
به من میگی دروغگو؟

04:17.048 --> 04:18.550
.این دیگه خیلی زور داره

04:18.633 --> 04:21.470
شنیدنِ این از یه رفیق
.خیلی زور داره

04:21.553 --> 04:24.389
خب، حالا چرا ما هنوز با الف کوچولوی تو
آشنا نشدیم؟

04:24.473 --> 04:27.184
!اون الف نیست، و کوچیک هم نیست

04:27.267 --> 04:30.437
!بزرگه! خیلی بزرگتر از شماست

04:30.520 --> 04:34.357
.خیلی خب، باشه
این عشقِ بزرگِ تو چه شکلی هست؟

04:34.441 --> 04:35.692
.من میدونم چه شکلی‏ـه

04:35.776 --> 04:38.820
،موهای سفید داره
.دندون‏های خرگوشی و دوتا چشم آبی

04:38.904 --> 04:44.159
،غلطه، موهای قرمز داره، دندون‏های معمولی
.بلانسبت، و یه چشمِ سبز

04:44.242 --> 04:45.702
صبر کن، الان گفتی یه چشم؟

04:45.786 --> 04:48.955
،آره، درسته. بله
.حالا یادم اومد...فقط یه چشم. آره

04:49.039 --> 04:51.583
.خب، حالا دیگه واقعا کنجکاو شدم ببینمش

04:51.666 --> 04:54.294
...نمیتونی! چون

04:54.377 --> 04:55.295
!لعنتی

04:56.087 --> 04:59.299
.بذار کمکت کنم. اون اهل سرزمین‏های دورـه
.ما سرزمینش رو نمی‏شناسیم

04:59.382 --> 05:01.384
.آره، خیلی دور

05:01.468 --> 05:04.471
،مثلا، شمالِ کشور
پشتِ کوه‏های صعب‏العبور؟

05:04.554 --> 05:05.472
.حتی دورتر از اون

05:05.555 --> 05:07.724
پس شما چطوری با هم آشنا شدین؟

05:07.808 --> 05:11.686
.توی تعطیلات. آره. با خانواده‏هامون

05:11.770 --> 05:14.314
.واه عجب دورانِ خوشی بود

05:14.397 --> 05:16.942
،آره. راستی خانواده‏ش همه مردن
بخاطر همین ته‏توی اونا هم

05:17.025 --> 05:19.736
،نمیتونین در بیارین
.بخاطر دلایل طبیعی مردن

05:19.820 --> 05:23.824
پس یه دختر فوق جذاب با یک چشم
.و خانواده‏ی مُرده. به نظر منطقی میاد

05:23.907 --> 05:27.869
چون اون منطقی‏ـه و کاملا هم واقعی
!و خیلی هم برای من خاص‏ـه

05:27.953 --> 05:29.830
.باشه، باشه الفو، فهمیدیم

05:29.913 --> 05:32.582
.حالا آروم بگیر
.من دارم توهم میزنم

05:35.544 --> 05:38.797
.وای. یه جوریه انگار دارم بهت نگاه میکنم

05:38.880 --> 05:43.176
،ولی در عین حال
.تو داری توسط من نگاه میشی

05:43.260 --> 05:47.222
.دماغت خیلی قشنگ‏ـه
.همه چی خیلی غیر واقعی‏ـه

05:47.305 --> 05:50.267
.درست مثل دوست‏دختر الفو

05:51.810 --> 05:53.395
.یه درِ مخدری

05:58.567 --> 06:00.902
.آره، شروع شد

06:11.496 --> 06:15.041
،به درون قلب من نگاه کن
.و حقیقت رو می‏بینی

06:36.771 --> 06:38.106
چه بلایی سر شماها اومد؟

06:38.189 --> 06:42.235
.الفو من یه معذرت‏خواهی بهت بدهکارم، پسر
.من خیلی واضح دوست‏دخترت رو دیدم

06:42.319 --> 06:44.821
.همچنین به یه درک عمیق رسیدم

06:45.780 --> 06:48.992
،الان دیگه داره اثرش میره
ولی گمونم درباره‏ی کلوچه بود؟

06:49.075 --> 06:50.619
.بریم کلوچه بخوریم

06:58.501 --> 06:59.878
.تمرینِ خیلی خوبی بود، مرد

06:59.961 --> 07:02.422
گمونم کاملا آماده هستیم که
.یه اژدها بُکشیم

07:02.505 --> 07:06.009
خنجر زدن به اون
.مارمولکای داخل جعبه خیلی خوب بود

07:06.092 --> 07:07.761
باورم نمیشه الفو با اینکه من کُلی

07:07.844 --> 07:09.262
.بهش خندیدم، داستانش باورش شده

07:09.346 --> 07:11.723
به خودت زحمت دادی فکر کنی
شاید حقیقت داشته باشه؟

07:11.806 --> 07:13.058
.نه بابا، مشغول خنده بودم

07:13.141 --> 07:15.894
.مطمئن نیستم، پسر
.اون الهامِ من یه چیزی داخلش داشت

07:15.977 --> 07:18.063
،اون دختر واقعی بود
.و الفو عاشق‏ـشه

07:18.146 --> 07:21.399
.باید یه کار خاص براش بکنیم -
.بذار موقع نهار بشینه روی پاهات -

07:21.483 --> 07:23.610
.نه، سر تا پام رو پر خرده نون میکنه

07:23.693 --> 07:25.862
منظورم این بود باید
.دوست‏دخترش رو براش پیدا کنیم

07:25.946 --> 07:28.615
.و در اصل منظورم اینه اونها باید پیداش کنن

07:28.698 --> 07:32.786
،هی، هی، ببخشید مزاحم میشم
ولی شماها وقت برایِ یه سفر دارین؟

07:32.869 --> 07:34.496
.یه لحظه

07:34.579 --> 07:35.914
چی می‏فرمودین؟

07:37.332 --> 07:42.003
،قدِ خیلی بلند، موهای قرمز
.دوباره میگم، فقط یک چشم

07:42.087 --> 07:44.756
و پشتِ کوه‏های صعب‏العبور زندگی میکنه؟

07:44.839 --> 07:46.758
میخوای این شوالیه‏ها رو
بفرستی که

07:46.841 --> 07:48.635
در جستجوی یه دوست‏دختر جعلی بمیرن؟

07:48.718 --> 07:51.846
.این یه سفر بخاطر مواد مخدر نیست
.اون یه تصور از حقیقت بود

07:51.930 --> 07:53.723
من از یه در رفتم داخل
،و یه رنگین‏کمان دیدم

07:53.807 --> 07:55.308
و زندگی اینا رو سرش
.به خطر انداختم

07:55.392 --> 07:57.394
این سفر داوطلبانه‏ست؟

07:57.477 --> 08:00.063
."ساکت باش، "تِربیش
.تا چهارده روز دیگه بهتون تحویلش می‏دیم

08:00.146 --> 08:02.941
،نمیدونم اونی که گفتی چند روزه
.ولی شما سه روز وقت دارین

08:03.024 --> 08:04.734
باید قبل از مجلس رقصِ سلطنتی
.اینجا باشین

08:04.818 --> 08:06.361
،الفو باید یه نفر رو برای رقص داشته باشه

08:06.444 --> 08:08.905
.و من دیگه نمی‏ذارم روی پاهام بایسته

08:08.989 --> 08:13.159
،و اگر موفق شدیم
من چه مُزدی دریافت میکنم؟

08:13.243 --> 08:16.329
.اون حقوقِ لامصبی که بهت میدم

08:16.413 --> 08:19.416
حالا میشه دهنتون رو ببندین؟
.میخوام کپه مرگم رو بذارم

08:19.499 --> 08:20.583
!بله، قربان

08:56.070 --> 08:57.787
.صداتون رو بالا نبرین، بهمن میاد -
.حله -

09:05.253 --> 09:09.382
شد یه بار شام بخوریم
و مشغول تماشای "جستر" نباشیم؟

09:09.466 --> 09:11.217
.باشه، بی‏صداش میکنم

09:12.010 --> 09:13.261
.وای، نــه

09:13.970 --> 09:16.806
.من که شخصا اخبار رو ترجیح میدم

09:16.890 --> 09:18.433
!هی! اخبار

09:18.516 --> 09:22.228
آیا شامِ شما مسموم شده؟
.جواب شاید شما رو غافلگیر کنه

09:22.312 --> 09:25.982
ولی اول، بذارید برای بازگشتِ
.شوالیه‏ها به حیاط بریم

09:27.734 --> 09:29.110
.بیاین دیگه

09:31.571 --> 09:34.074
.الفو، برات سورپرایز دارم

09:39.913 --> 09:43.708
میدونستم دلتنگ یه چیزی هستی

09:43.792 --> 09:45.460
بخاطر همین شوالیه‏ها رو
.فرستادم بیارنش

09:45.543 --> 09:46.503
چیه؟

09:46.586 --> 09:48.421
این صدا برات آشنا نیست؟

09:50.423 --> 09:53.760
بابابزرگم‏ـه که میخواد
یه شیشه رو باز کنه؟

09:53.843 --> 09:55.762
!نه خنگول، دوست‏دخترـته

09:58.848 --> 10:00.892
.الفو، ای آب زیر کاه

10:00.975 --> 10:04.270
،فکر میکردم دروغگو باشی
.ولی معلوم شد کارت درسته

10:05.313 --> 10:08.149
!ســــــلام

10:08.233 --> 10:10.360
سفرت چطور بود عزیزم؟

10:16.616 --> 10:19.327
.مسافرت بدخلق‏ـش میکنه

10:21.079 --> 10:23.331
.نه از این خبرا نیست

10:23.414 --> 10:26.292
.حوصله‏ی وحشیگریِ غول‏ها رو اینجا نداریم

10:26.376 --> 10:29.212
بفرستینش بالای همون
.درختِ لوبیایی که ازش اومده

10:29.295 --> 10:32.382
.بیخیال، بابا
.نمیتونی سر راه عشقِ حقیقی قرار بگیری

10:32.465 --> 10:34.425
.اون یه الف‏ـه. این یه غول‏ـه

10:34.509 --> 10:36.886
.همینجوریشم حتما براشون سخته

10:36.970 --> 10:39.139
.یعنی، خودت بهش فکر کن

10:39.222 --> 10:42.767
.دیگه نمیخوام همچین فکری بکنم

10:42.851 --> 10:46.354
.بذاریدش یه جایی که جلوی چشمام نباشه
زیرِ سیاه‏چال چی هست؟

10:46.437 --> 10:47.605
.غارِ پنیر، قربان

10:47.689 --> 10:51.359
خیلی خب. ببرینش همونجا، و برای منم
.یه تیکه از پنیر گورگونزولا بیارین

10:52.694 --> 10:55.822
چرا من تنها کسیم که از
دوست‏دخترت دفاع میکنه

10:55.905 --> 10:57.115
تو چجور دوست‏پسری هستی؟

10:57.198 --> 10:59.951
.دوست‏پسر حامی
.اون میتونه از خودش دفاع کنه

11:00.034 --> 11:01.161
.4‏ متر قدـشه

11:01.244 --> 11:04.122
حقیقتش "تربیش" رو از یه صخره
.پرت کرد پایین و اسب‏ـش رو هم خورد

11:11.629 --> 11:14.215
گمونم میتونی از یکی از این پنیرها
یه تخت سر هم کنی؟

11:14.299 --> 11:15.758
.هرکدوم غیر از پنیرِ لیقوان

11:20.430 --> 11:22.098
.خیلی خب، ردیف شد

11:22.182 --> 11:26.060
پندرگست" زنجیرها رو باز می‏کنه"
،که بتونی بری داخل و این داستانا

11:26.144 --> 11:28.271
.اگه بدونی منظورم چیه

11:28.354 --> 11:30.732
.غار رو میگم. برو توش

11:30.815 --> 11:31.941
.دارم برات آماده‏ش میکنم

11:40.867 --> 11:43.620
،میدونی، اگر بهش فکر کنی

11:43.703 --> 11:45.496
.ما هر دوتامون گیر افتادیم

11:45.580 --> 11:47.790
.میدونی، تو مثل یه حیوونِ وحشی

11:47.874 --> 11:50.835
.منم، توی یه رشته دروغ

11:50.919 --> 11:55.632
بیا فقط یه لحظه بشینیم
...و درباره‏ی تفاهمات‏مون صحبت کنیم

12:04.015 --> 12:07.101
.ببخشید. ندیدمت
در چه حالی، کباب؟

12:07.185 --> 12:09.229
.متاسفانه کمرم درد میکنه

12:09.312 --> 12:11.773
.همونجا که هستی وایسا. میام برات تعریف کنم

12:11.856 --> 12:14.025
ایش، چرا هنوز کسی اینو نخورده؟

12:16.653 --> 12:20.281
،گربه، من همیشه آقا بالا سر خودم بودم
.هیچوقت به نصیحتِ دیگران نیاز نداشتم

12:20.365 --> 12:22.367
ولی حالا یه خوک هستم، و زندگیم
.به هم ریخته

12:22.450 --> 12:25.078
.خب، خوشحالم که این مکالمه رو داشتیم
.می‏بینمت

12:25.620 --> 12:27.830
مسئله اینه که، بخاطر خوشتیپ، نیرومند و
،ثروتمند بودن

12:27.914 --> 12:29.999
من هرگز نیاز نداشتم به
.جذابیت یا محبت تکیه کنم

12:30.083 --> 12:32.710
ولی حالا اون چیزا از دست رفتن
.و همینطور خانم‏ها

12:32.794 --> 12:35.838
پس بگو چرا دوشیزه‏ها
،به سمت تو هجوم میارن

12:35.922 --> 12:38.591
تویی که چیزی دفع‏کننده‏تر از
.خودت وجود نداره

12:38.675 --> 12:40.468
،من خیلی دوست دارم نصیحتت کنم

12:40.551 --> 12:42.971
!ولی اینکار بهای گزافی داره

12:43.680 --> 12:46.599
.معمولا پشتت سواری می‏گیرم -
.من مشکلی ندارم -

12:46.683 --> 12:48.643
،باید همین الان شروع کنیم

12:48.726 --> 12:51.062
من برای مراسم رقصِ این یکشنبه
.یه همراه نیاز دارم

12:51.145 --> 12:53.481
باشه، بذار گوی جادویی رو
راه بنداریم

12:53.564 --> 12:57.193
و ببینیم خانم مجردِ جذابی این نزدیکیا
.هست که حاضر باشه با تو صحبت کنه

12:58.361 --> 12:59.237
این یارو"؟"

12:59.946 --> 13:01.489
".عمرا"

13:01.572 --> 13:04.993
میخوای بپرسم که در تنهایی می‏میری یا
دیگه کارمون تمامه؟

13:16.462 --> 13:21.926
.خدا رو شکر که در رفتم
.از اتفاقای طــولانی‏ای که دیشب افتاد

13:22.010 --> 13:24.304
.عجب، به نظر خیلی خشن بوده

13:24.387 --> 13:26.431
،آره، نمیخوام پُز بدم

13:26.514 --> 13:29.726
ولی کار به جایی کشید
.که کله‏م توی کاسه چشم‏ـش گیر کرد

13:29.809 --> 13:31.519
،خوشحالم که لذت بردین

13:31.602 --> 13:33.646
.چون من یه فکرِ عالی دارم

13:33.730 --> 13:35.815
.وای ایـــول. یکی دیگه

13:51.831 --> 13:53.166
،کنجکاویِ من رو ببخشید

13:53.249 --> 13:56.502
،ولی وقتی سکس می‏کنین
ایشون اصلا چیزی هم حس می‏کنه؟

13:58.671 --> 14:02.842
.به حرفاش گوش نده
.مشخصه که شما زوجِ عالی‏ای هستین

14:02.925 --> 14:06.262
.سلام، من چز هستم
گل‏های زیبا برای خانمِ زیبا؟

14:06.346 --> 14:08.514
...البته -
.نه، ممنون. نیازی نیست -

14:09.057 --> 14:11.517
...گل‏های زیبا برای خانمِ

14:12.935 --> 14:16.647
هیچ گلی بویِ خوشِ
.تو رو نمیده، عشقم

14:22.195 --> 14:24.197
این اسبِ تربیش بود؟

14:26.824 --> 14:27.992
.به نظر میاد همینطوره

14:28.993 --> 14:33.998
!چند روز توی گلوم گیر کرده بود
.اه، دهنم مزه‏ی طویله میده

14:34.082 --> 14:35.583
میتونه صحبت کنه؟

14:35.666 --> 14:39.003
.آره، معلومه که میتونه

14:39.087 --> 14:42.131
شماها چه مرگتونه؟
.اینا رو باز کنین

14:43.424 --> 14:48.262
.من هیولا نیستم
.من آدمم، با قدرت ادراک و احساسات

14:48.346 --> 14:50.431
.محض رضای خدا، من فارغ‏التحصیل هستم

14:50.515 --> 14:53.559
.بخاطر همین عاشقشم
.خیلی باهوشه

14:53.643 --> 14:55.645
باورم نمیشه اینکارا رو با من
کردین

14:55.728 --> 14:57.188
.چون من "دوست‏دخترِ" اینم

14:57.271 --> 15:01.109
.خب، براتون خبر دارم
...این یارو یه بدجنسِ

15:01.192 --> 15:04.779
.عاشق! من یه عاشقِ بدجنسم. خیلی ناجور

15:04.862 --> 15:06.531
...اینکه

15:06.614 --> 15:08.783
.این فقط سوالات بیشتری ایجاد میکنه

15:13.496 --> 15:14.789
چه مرگته؟

15:14.872 --> 15:17.458
.فقط باید باهات صحبت کنم
.خواهش میکنم. معذرت میخوام

15:17.542 --> 15:21.212
،باور کن. میدونم یه عوضی و دروغگوئم
.خانمِ غول

15:21.295 --> 15:23.381
.اسمِ من تِس‏ـه. اه من از اینجا میرم

15:23.464 --> 15:24.715
.نه، خواهش میکنم

15:24.799 --> 15:27.301
تس، اگر تا مراسم رقصِ فردا
،اینجا نمونی

15:27.385 --> 15:28.719
.می‏فهمن که داشتم دروغ میگفتم

15:28.803 --> 15:30.304
چرا باید در حق تو کاری بکنم؟

15:30.388 --> 15:33.266
.چون من هرکاری بخوای برات میکنم
.میتونم بهت پول بدم

15:33.349 --> 15:35.977
.کلی پول داخلِ قلعه هست
.میتونم بدزدم

15:36.060 --> 15:37.311
.پول برای من هیچ اهمیتی نداره

15:37.395 --> 15:39.939
بیخیال دیگه. هرکسی یه چیزی
.نیاز داره

15:40.022 --> 15:41.315
تو هیچی نیاز نداری؟

15:42.066 --> 15:44.068
!یه چشم. تو چشم نداری

15:44.152 --> 15:45.653
چی گفتی؟

15:45.736 --> 15:48.239
تو یه چشم نداری. من میتونم یکی
.برات جور کنم

15:48.322 --> 15:49.657
.کاری نداره -
چطوری؟ -

15:49.740 --> 15:53.661
.آه، چون من یه الف هستم
!و الف‏ها جادو دارن، معلومه دیگه

15:53.744 --> 15:57.206
.ما میتونیم چشم بسازیم
.ما میتونیم هرچیزی بسازیم

15:57.290 --> 16:00.835
واقعا؟ -
.آره! معلومه -

16:00.918 --> 16:03.463
تو کمکم کن یه ذره دیگه داستان
.رو کش بدم

16:03.546 --> 16:06.883
یکم می‏رقصیم. می‏ریم مهمانی، ها؟

16:06.966 --> 16:09.427
دختری بزرگی مثل تو از مهمانی خوشش نمیاد؟

16:09.510 --> 16:11.012
.گمونم

16:11.095 --> 16:15.099
پس با دکوراسیونِ کامل از اینجا
.میری، دوست من

16:15.183 --> 16:17.185
من میتونم با چشم‏ـه ببینم؟

16:17.268 --> 16:19.937
فکر کردم میخوای فقط بهم
.یه تیکه شیشه بدی

16:20.021 --> 16:22.565
اینجوری که خیلی آسون میشد، مگه نه؟

16:22.648 --> 16:25.985
ولی، نه، نه، این مردی که
.میبینی این چیزا توی خون‏ـش نیست

16:26.068 --> 16:29.614
.وای. خیلی خب، آره، قبوله

16:29.697 --> 16:31.824
.ولی من میرم سر شام
.خیلی گرسنه‏م

16:31.908 --> 16:32.909
اینقدر که یه اسب هم بخوری؟

16:32.992 --> 16:35.369
.الکی پسرخاله نشو -
.باشه -

16:43.544 --> 16:46.589
،اگر قرار باشه امشب رقص بهت برسه
.با داشته‏هات یه حرکتی می‏زنیم

16:46.672 --> 16:50.885
و داشته‏هات یه سری
.مشکلات جدی توی ناحیه صورت و بدن‏ـه

16:50.968 --> 16:53.846
.باشه -
.باید یه دیدگاهی داشته باشی که بهت بیاد -

16:53.930 --> 16:56.015
.تو ناراحت و زننده‏ای. با همین برو جلو

16:56.098 --> 16:57.558
.دخترا عاشقِ مردای رقت‏انگیز هستن

16:57.642 --> 17:00.061
.نمیدونم. من به هیچ دردی نمی‏خورم

17:00.561 --> 17:01.646
همینطوری؟

17:06.943 --> 17:08.236
...غمگینم

17:10.238 --> 17:14.033
.ایش. این خوکِ چندش و نق‏نقو رو ببین
.من که هیچ علاقه‏ای بهش ندارم

17:14.116 --> 17:15.868
.منم همینطور. دوقلوی همدیگه‏ایم

17:16.702 --> 17:18.162
!گمشو

17:19.413 --> 17:20.915
چه خبرا، خانما؟

17:20.998 --> 17:23.084
.وای خدا. چه گربه‏ی نازی

17:23.167 --> 17:26.587
همینو بگو. چقدر شیک‏ـه، مگه نه؟
.یه جورایی زشتِ جذاب‏ـه

17:26.671 --> 17:28.589
.آره. دقیقا. مثل بابات

17:28.673 --> 17:29.549
چی؟

17:30.341 --> 17:31.342
.سلام

17:33.844 --> 17:36.180
خب شاید توی اتاقِ نهارخوری دیدمت؟

17:36.264 --> 17:38.724
.نمیتونم چشم بسازم
.نمیتونم چشم پیدا کنم

17:38.808 --> 17:42.812
.کل این قلعه‏ی مسخره رو زیر و رو کردم
.هیچی نیست. کمک لازم دارم

17:42.895 --> 17:45.606
برای چی اومدی سراغ من؟
.ما که از اینجور روابط نداریم

17:45.690 --> 17:48.943
.وای، من درمانده‏م
.خواهش میکنم، هرکاری بگی میکنم

17:49.026 --> 17:50.152
هرکاری؟

17:51.988 --> 17:54.991
.زانوهام پر از تاول شدن

17:55.074 --> 17:58.369
من گفتم یه اسبِ سخنگو میخوام؟

17:59.745 --> 18:01.497
.چند روزی‏ـه با این ور رفتم

18:01.581 --> 18:05.376
.شاید راه درست رو بهت نشون بده -
.سلام، من الفو هستم -

18:05.459 --> 18:09.880
این اطرف چیزی هست که بتونم
به عنوان جایگزینِ چشمِ یه غول استفاده کنم؟

18:11.007 --> 18:12.133
.خب دیگه، سعیمون رو کردیم

18:26.105 --> 18:29.483
سلاح؟
.شماها دیگه باید دست بردارین

18:29.567 --> 18:30.735
.من خطرناک نیستم

18:30.818 --> 18:32.612
.اینا گروهِ آرایشگری‏ـت هستن

18:32.695 --> 18:36.657
.تو همین الانش هم زیبایی
.ما فقط به بعضی چیزها جلوه‏ی بیشتری میدیم

18:36.741 --> 18:38.576
!قیر داغ رو بیارین

19:30.795 --> 19:32.880
.حالا بیاید به میزبانان‏ـمون خوش آمد بگیم

19:32.963 --> 19:36.425
ایشون هرجایی که میرن
.از خودشون زیبایی و ردّی درخشان تراوش میکنن

19:36.509 --> 19:39.053
و ایشون هم قبل از اومدنِ
.شما به اینجا تمامِ میگوها رو خوردند

19:39.136 --> 19:42.264
.به ترتیب ملکه "اونا" و شاه زاگ

19:42.348 --> 19:44.100
،استیجِ رقص رو خلوت کنین من اومدم

19:44.183 --> 19:46.769
چون تا خرخره پر از میگوئم
.و باید دراز بکشم

19:46.852 --> 19:48.854
...پرنسس حالا که در نزدیکی هستیم

19:48.938 --> 19:52.483
.نگو نزدیکی. هیچکس نزدیکی نمی‏کنه
.ولی میتونی یه نوشیدنی برام بیاری

19:52.566 --> 19:55.194
.ولی شما که الان هم...باشه

19:57.071 --> 19:58.072
.ای شیاد

19:58.155 --> 20:01.242
.تو گفتی پیش این خانم‏ها رقت‏انگیز باشم
.بعد خودت پریدی وسط و اونها رو ربودی

20:01.325 --> 20:03.327
.میدونم. عجب گلی کاشتم

20:03.411 --> 20:04.704
.من فکر میکردم با هم دوست هستیم

20:04.787 --> 20:07.832
.ماجراجویی‏های خوک و گربه
.خودمون رو اینطوری معرفی می‏کردم

20:08.499 --> 20:09.333
به کی؟

20:09.417 --> 20:12.253
تنها خواسته‏ـم
،که امشب در آغوشِ شخصی زیبا برقصم

20:12.336 --> 20:13.671
.و تو این رو ازم گرفتی

20:13.754 --> 20:15.673
.این آخرین ماجراجوییِ ما بود

20:15.756 --> 20:17.758
.وای پسر، یه جورایی حس بدی بهم دست داد

20:17.842 --> 20:19.176
میخوای تنها باشی؟

20:19.260 --> 20:21.345
.نه بابا، باید تسلی‏خاطر داده بشم

20:21.429 --> 20:23.097
.شاید یه ذره هم پشتِ گوش‏ها

20:23.180 --> 20:25.516
.و حالا، مهمانِ افتخاری امشب

20:25.599 --> 20:28.894
در مقابل تصوراتِ اجتناب‏ناپذیر
.سفت خودتون رو کنترل کنید

20:28.978 --> 20:31.063
!الفو و تس

20:46.036 --> 20:48.581
،خب، یه رقص کوتاه
.بعد میتونی برگردی خونه

20:48.664 --> 20:50.458
.ولی این چشم هنوز کار نمی‏کنه

20:50.541 --> 20:52.460
.عجب، عجیبه

20:52.543 --> 20:55.921
،شاید تو خوب نبینی
.ولی از بیرون خیلی خوب به نظر میاد

20:56.005 --> 20:57.923
.فقط باید یکم صافش کنم

20:59.216 --> 21:00.634
این چیه؟

21:00.718 --> 21:02.428
.صبر کن، یه اتفاقی داره می‏افته

21:02.511 --> 21:05.389
.میتونم باهاش ببینم
.میتونم همه چیز رو ببینم

21:05.473 --> 21:09.977
.بیشتر از همه چیز
.میتونم حقیقت رو ببینم

21:10.060 --> 21:13.606
.این مرد با خدمتکار رابطه داره
.این زن‏ـه هم با همون خدمتکار رابطه داره

21:13.689 --> 21:16.317
چی میشه گفت؟ من جذب کسایی میشم
.که کارشون رو خوب بلدن

21:16.400 --> 21:18.861
،و تو، تو خیلی مهربونی

21:18.944 --> 21:22.114
ولی یه خشمِ خفته درونت داری
.که هیچکسِ دیگه‏ای متوجهش نمیشه

21:22.198 --> 21:24.283
.بخاطر همین نمیتونم سگ زنده نگه دارم

21:24.366 --> 21:26.911
تو الفو رو فقط بخاطرِ خون‏ـش
.اینجا نگهداری میکنی

21:26.994 --> 21:28.996
...باید از خودت خجالت

21:29.079 --> 21:31.040
اوه، میدونی چیه؟
.گمونم از قبل میدونستم

21:31.123 --> 21:34.627
.و تو. تو اصلا چیزی که به نظر میرسی نیستی
.تو یه شاهزاده‏ای

21:34.710 --> 21:38.464
بله، من خوش چهره‏ترین
.شاهزاده روی زمین بودم

21:38.547 --> 21:40.883
.دروغ نمیگه. واقعا به این قضیه باور داره

21:40.966 --> 21:43.010
...و حالا درباره‏ی الفو

21:45.679 --> 21:46.889
.حقیقت اینه

21:46.972 --> 21:48.098
.نه، نه، نه، لطفا صبر کن

21:48.182 --> 21:49.517
.بذار خودم بگم

21:50.392 --> 21:54.688
بین، من باید خیلی وقت پیش اینو
.اعتراف میکردم، ولی خیلی خجالت می‏کشیدم

21:54.772 --> 21:57.608
.تس هیچوقت دوست‏دختر من نبود

21:57.691 --> 21:59.944
.من در اینباره بهت دروغ گفتم

22:00.027 --> 22:02.279
.خب، من که اصلا نمیخواستم اینو بگم

22:02.363 --> 22:05.032
.آخه، قرار قرارـه دیگه. گل کاشتی

22:05.115 --> 22:07.576
دروغ میگفتی؟
.ولی الهامِ عارفانه‏ی من

22:07.660 --> 22:10.329
،من از در رفتم داخل
،یه دخترِ بزرگ از داخل یه گُل اومد بیرون

22:10.412 --> 22:12.998
...و تو هم اونجا بودی و
.اوه، مواد مخدر خیلی ضرر داره

22:13.082 --> 22:15.835
.خیلی خب. همگی آروم باشین

22:15.918 --> 22:20.130
ما نمیخوایم خانم‏بزرگِ مهربون
رو ناراحت کنیم، درسته؟

22:21.131 --> 22:24.301
.از نظر تو من مهربون نیستم
.هیچکدومتون اینطور فکر نمی‏کنین

22:24.385 --> 22:28.889
همتون فکر می‏کنین من یه هیولای گنده‏ی
.ترسناک هستم که قراره وحشی بشه

22:28.973 --> 22:31.100
.خب، محض اطلاع‏تون

22:31.183 --> 22:33.936
.غول‏ها از دهه هشتاد وحشیگری نکردن

22:34.019 --> 22:36.272
و حتی اون زمان هم، فقط
.یه نفر از ما اینطوری بود

22:36.355 --> 22:38.065
.فقط "باب" اینطوری بود

22:38.148 --> 22:39.483
،شاید اگر شما ما رو بیشتر بشناسید

22:39.567 --> 22:45.614
متوجه بشین که ما کاملا موجودات
!صلح و عشق هستیم و خیلی هم انرژی مثبت داریم

22:45.698 --> 22:49.827
ولی گمونم از نظر شما ما
.همیشه همون دیوهای زشت باقی می‏مونیم

22:49.910 --> 22:52.955
.خب، باشه
.هرچقدر میخواین فکر کنین من زشتم

22:53.038 --> 22:55.916
.حداقل درونِ من زشت نیست

22:56.000 --> 23:00.546
من اومدم خانمِ زشتی که من رو از صخره
.پرت کرد پایین و اسبم رو خورد بُکشم

23:00.629 --> 23:03.173
.تربیش، نه! اسب‏ـت هنوز زنده‏ست

23:03.257 --> 23:04.341
چی؟

23:04.425 --> 23:06.635
ای بابا! خدایی؟

23:06.719 --> 23:09.722
.لعنتی بذارین من درستش کنم
.صبر کنین. نه، وایسید

23:09.805 --> 23:10.806
.وای خدایا

23:11.432 --> 23:12.725
.نه. وایسین

23:12.808 --> 23:14.310
.من ترتیبش رو میدم

23:14.977 --> 23:17.646
!داره قلعه رو آتیش میزنه -
.ما رو زنده زنده می‏خوره -

23:17.730 --> 23:19.732
!این درستیِ تعصباتِ من رو ثابت میکنه

23:19.815 --> 23:22.985
.اون پدرِ آشپزخونه رو در آورده
.بُکشیدش

23:27.072 --> 23:31.243
.هیولاها از آتیش می‏ترسن
.گیرش انداختیم

23:39.084 --> 23:40.502
.تس، دنبال من بیا

23:40.586 --> 23:41.879
برای چی باید به تو اعتماد کنم؟

23:41.962 --> 23:44.840
.چون بعضی وقتا منم حس میکنم عجیب‏الخلقه‏ـم

23:44.924 --> 23:47.426
.من هیچوقت نگفتم عجیب‏الخلقه‏ـم

23:48.928 --> 23:51.680
.عجب، توی چه زندگیِ فجیعی گیر افتادی

23:51.764 --> 23:53.515
میخوای برگردم و از روی بابات رد بشم؟

23:53.599 --> 23:54.975
.نه، وقت نداریم

24:09.657 --> 24:10.824
.زودباش! از این طرف

24:12.743 --> 24:13.827
.گیر افتادیم

24:13.911 --> 24:15.329
.نه، گیر نیُفتادیم

24:15.412 --> 24:17.414
.تس، میدونم تو هیولا نیستی

24:17.915 --> 24:22.127
ولی باید ازت بخوام
.بالا پایین بپری. مثل یه هیولا

24:22.211 --> 24:23.545
غیر مستقیم رسوندمش مگه نه؟

24:27.800 --> 24:31.845
شما اتوبوسِ ساعتِ 9:30
به "توینکل‏تاون" هستین؟

24:34.556 --> 24:37.559
یه نفس عمیق بکشید و با شمارش سه
.شلیک کنین

24:39.353 --> 24:41.355
...یک...دو

24:43.107 --> 24:45.401
.وایسا، شرمنده پسر

24:45.484 --> 24:47.861
داشتیم در مورد چی صحبت میکردیم؟

24:51.615 --> 24:53.826
کجا رفت؟ -
کدومشون غول‏ـه؟ -

24:53.909 --> 24:55.828
اون یارو که سبزه داره منو
.می‏ترسونه

25:00.916 --> 25:03.335
.تس، من بخاطر همه چیز متاسفم

25:03.419 --> 25:06.922
،خب، تو کمکم کردی از اینجا برم
.پس گمونم حسابمون صافه

25:07.006 --> 25:10.009
جدی؟ -
.نه! تو خیلی دیوثی -

25:10.092 --> 25:12.928
اگر فقط حقیقت رو میگقتی هیچ کدوم از اینا
.اتفاق نمی‏افتاد

25:13.012 --> 25:14.013
!خدایا

25:16.765 --> 25:19.435
.منم با خودت ببر
.این وحشی‏ها لیاقتِ ما رو ندارن

25:19.518 --> 25:21.437
.بپر بریم، با نمک -
واقعا؟ -

25:24.606 --> 25:26.984
.من و تو شبیه همدیگه هستیم

25:27.067 --> 25:30.154
من قبل از اینکه تبدیل به خوک بشم
.یه نجیب‏زاده‏ی جذاب بودم

25:30.237 --> 25:32.531
تو قبل از اینکه اینقدر زشت بشی چی بودی؟

25:36.201 --> 25:37.703
...غمگینم

25:42.082 --> 25:44.543
.باید میدونستم اون دوست‏دخترت نیست

25:44.626 --> 25:46.420
.من باید فقط حقیقت رو بهت میگفتم

25:46.503 --> 25:49.506
دروغ گفتم چون خیلی از اینکه بخوام
.اقرار کنم میخواستم ببوسمت، نامطمئن بودم

25:49.590 --> 25:53.177
.ولی نیازی نیست نگران باشی
.دیگه هیچوقت همچین کاری نمی‏کنم

25:53.260 --> 25:55.888
.خوبه. بذار دفعه بعدی من اینکارو بکنم

25:55.971 --> 25:57.598
.آره، باشه

26:00.851 --> 26:03.812
بین، تو...تو الان منو بوسیدی؟

26:03.896 --> 26:06.815
.نمیدونم. فکر نکنم من بین باشم

26:06.899 --> 26:08.442
.منم فکر نکنم الفو باشم

26:08.667 --> 26:15.167
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
