1
00:00:06,000 --> 00:00:13,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:21,000 --> 00:00:29,800
:مترجم
.:: محمد مسعودی ::.

3
00:00:35,410 --> 00:00:37,329
مطمئنی این بی خطره؟

4
00:00:37,412 --> 00:00:39,915
آره، پرنسس تقریبا هیچ وقت اینجا نیست

5
00:00:39,998 --> 00:00:42,793
می‌دونی، می‌تونستیم توی همون
مزایده‌ی خر با هم لب بگیریم

6
00:00:42,876 --> 00:00:46,838
آره، ولی اونجوری هیجانش کجا بود؟
یعنی خب میگم دوست نداری پرخطر انجامش بدیم؟

7
00:00:46,922 --> 00:00:48,924
تا حالا جلوی خر ها لب گرفتی؟

8
00:00:49,007 --> 00:00:51,468
آره، خیلی زود قضاوت می‌کنن

9
00:00:52,261 --> 00:00:54,972
!یا پیغمبر، تو پرنسس تیابینی هستی

10
00:00:55,055 --> 00:01:01,061
نه، من فقط یه نوجوون معمولی هستم
که با کپک نون نئشه کردم و به زور وارد قلعه شدم

11
00:01:01,144 --> 00:01:02,729
پس چرا یه نقاشی از تو اونجایه؟

12
00:01:02,813 --> 00:01:05,732
تو مگه چیکاره‌ای، یه منتقد هنری؟
خفه شو

13
00:01:05,816 --> 00:01:08,819
شرمنده، بین. شنیدم مرد هایی که
با تو همراه میشن عاقبت می‌میرن

14
00:01:08,902 --> 00:01:11,905
اینو از کی شنیدی؟
گمشو بیرون، کاتب

15
00:01:11,989 --> 00:01:15,784
،خجالت زده و در عین حال سر تعظیم فرود نیاورده"
کاتب باید از اینجا خارج شود

16
00:01:15,867 --> 00:01:19,830
،ولی اون بیرون از در، بدون اطلاع پرنسس
"به حرف ها گوش می‌دهد

17
00:01:19,913 --> 00:01:22,207
ببین، شاید بعدا ببینمت

18
00:01:22,291 --> 00:01:23,750
باشه، بزدل

19
00:01:23,834 --> 00:01:26,712
به هر حال، دستات خیلی زمخت و سکسی بودن

20
00:01:26,795 --> 00:01:30,382
برو! برو باهاشون جق بزن یا هر چی

21
00:01:30,465 --> 00:01:31,300
شب باحالی داشتی؟

22
00:01:31,383 --> 00:01:33,969
فقط می‌خوام کار هایی که
بقیه انجام میدن منم انجام بدم

23
00:01:34,052 --> 00:01:36,638
ولی نمی‌تونم وقتی اونا اینقدر از بابای احمقم می‌ترسن

24
00:01:36,722 --> 00:01:39,433
لوسی، تو شیطان وجودی من هستی
فکر می‌کنی باید چیکار کنم؟

25
00:01:39,516 --> 00:01:42,060
راحته، زاگ رو بکش، توی جسدش رو خالی کن

26
00:01:42,144 --> 00:01:45,272
و گهگاه بپوشش تا مردم فکر کنن هنوز زنده است

27
00:01:45,355 --> 00:01:47,107
جرم بی نقصی‌ه

28
00:01:47,190 --> 00:01:51,028
بین، کار غیر عادی اینجا داری می‌کنی
که من باید راجع بهش بدونم؟

29
00:01:51,111 --> 00:01:53,739
آره، دارم با گربه‌ام نقشه‌ی قتل می‌ریزم

30
00:01:53,822 --> 00:01:56,158
اوه، عالیه
شب خوش، عزیزم

31
00:01:56,241 --> 00:01:59,786
اوه، خدای من. همیشه قراره
گربه‌ام باقی بمونی، مگه نه؟

32
00:02:05,459 --> 00:02:08,170
انجمن مخفی‌مون امشب ملاقات دارن؟

33
00:02:08,253 --> 00:02:13,383
نه، نه تا وقتی که پادشاه از قلعه خارج نشده-
حواست به الف باشه. فقط رمزی صحبت کن-

34
00:02:13,467 --> 00:02:19,306
کلوپ کلوچه رو راه نمیندازیم
تا موقعی که دستمال مرطوب از قلعه خارج بشه

35
00:02:19,973 --> 00:02:24,019
دست خودم نبود ولی صحبت مخفیانه شما رو شنیدم
ناراحت نمیشین منم بهتون ملحق بشم؟

36
00:02:24,102 --> 00:02:26,438
چرا. چرا، میشیم

37
00:02:26,521 --> 00:02:30,317
هی، سورسریو
با خون اون الف به کجا رسیدیم؟

38
00:02:30,400 --> 00:02:31,818
من که حس نمی‌کنم دارم جوون‌تر میشم

39
00:02:31,902 --> 00:02:34,071
اوه، به زودی میشین، سرورم

40
00:02:34,154 --> 00:02:35,447
سلام، دستمال مرطوب

41
00:02:36,657 --> 00:02:41,119
نگران نباشید، سرورم
کمبود خون باعث شده هذیون بگه

42
00:02:41,203 --> 00:02:42,829
بهش مسکّن میدیم

43
00:02:42,913 --> 00:02:45,582
ده سی‌سی آجر بهم بده

44
00:02:53,632 --> 00:02:57,010
عاشق اینم که محل کار و خونه‌ام یکیه
هیچ وقت مجبور نیستم اینجا رو ترک کنم

45
00:02:57,094 --> 00:03:00,430
و هیچ وقت هم مجبور نیستم کار کنم
و ملت هم مجبورن هر کاری میگم انجام بدن

46
00:03:00,514 --> 00:03:02,391
ذرت بیشتر. آبگوشت بیشتر

47
00:03:03,016 --> 00:03:05,686
بین، تا حالا دیدی یه نفر یه مرغ کامل رو بخوره؟

48
00:03:05,769 --> 00:03:07,312
آره، دیروز، تو

49
00:03:07,396 --> 00:03:09,106
اوه، درسته

50
00:03:10,357 --> 00:03:13,735
این استخون ها داره تو گلوم گیر می‌کنه
یکم آب برام بیار

51
00:03:14,486 --> 00:03:16,446
می‌دونم که به اندازه کافی آب نمی‌خورم

52
00:03:16,530 --> 00:03:18,615
ولی آب باید این شکلی باشه؟

53
00:03:18,699 --> 00:03:21,076
این تازه است، از چاه محلی‌ه، سرورم

54
00:03:23,412 --> 00:03:25,580
من از قبل گفتم که لوله کش بیاد

55
00:03:25,664 --> 00:03:29,000
خوبه. دوست دارم بگم از کارش ناامید شدم

56
00:03:29,084 --> 00:03:31,503
از کارت ناامید شدم

57
00:03:31,586 --> 00:03:34,005
ممنون! این زیبا‌ترین حرفی بود
!که تا حالا بهم زدین

58
00:03:37,592 --> 00:03:40,846
می‌خواد کاری کنه من این آب رو بخورم
انگار که من یه جور احمقم

59
00:03:40,929 --> 00:03:42,639
این چیه، اولین "رودیو" من؟
حالتی حین سکس که به شوخی به دختر میگن ایدز دارن]
[و به زور نمیذارن فرار کنه و واکنشش رو می‌بینن

60
00:03:42,723 --> 00:03:44,516
رودیو چیه؟
راجع به چی داریم صحبت می‌کنیم؟

61
00:03:44,599 --> 00:03:45,559
پسر، چقدر تشنه‌ام

62
00:03:50,897 --> 00:03:53,483
اوه، من دارم می‌میرم

63
00:03:55,652 --> 00:03:59,740
اوه، چرا هر کسی که جواز پزشکی داشت رو گردن زدم؟

64
00:03:59,823 --> 00:04:03,493
ما زاگی رو به یه چشمه‌ی آب گرم می‌بریم
جایی که من روی دست و پام منتظرش می‌مونم

65
00:04:03,577 --> 00:04:06,913
تا هر زمان که می‌تونین بمونین
حتی اگه کل آخر هفته طول کشید

66
00:04:06,997 --> 00:04:09,624
مردم به ندرت تا قبل از شنبه شب خوب میشن

67
00:04:09,708 --> 00:04:13,920
باشه. ولی بهتره تا وقتی من نیستم
مسخره بازی‌ای در کار نباشه

68
00:04:14,004 --> 00:04:15,756
می‌تونین رو من حساب کنین، سرورم

69
00:04:15,839 --> 00:04:20,260
و بقیه‌تون هم همین طور
آدوال، تو مسئولی

70
00:04:20,343 --> 00:04:23,054
حواست به بین و دوستای عجیبش باشه

71
00:04:25,140 --> 00:04:29,352
اوه، پشمام. اسم‌شون رو میذارم
چشمک زن، پلک زن و دزد روح

72
00:04:29,436 --> 00:04:31,521
لطفا روی چشم هام اسم نذار

73
00:04:31,605 --> 00:04:36,151
هی، کوچولو، اگه وقتی برگردم بفهمم
حتی یه تار مو هم گم شده باشه

74
00:04:36,234 --> 00:04:37,903
دستت رو قطع می‌کنم

75
00:04:37,986 --> 00:04:40,405
باشه، ولی دست شانسم رو قطع نکن

76
00:04:40,489 --> 00:04:42,073
کدوم یکی دست شانس‌ته؟

77
00:04:42,866 --> 00:04:44,785
باشه، قبوله، جفت‌شون رو قطع می‌کنم

78
00:04:46,369 --> 00:04:47,621
یالا. برو

79
00:04:50,582 --> 00:04:53,960
حواست باشه موقع خروج از روی پل متحرک نیفتی پایین

80
00:04:54,044 --> 00:04:55,212
پادشاه شاید مریض باشه

81
00:04:55,295 --> 00:04:59,591
ولی ما نباید اجازه بدیم این رویداد غم انگیز
به قلب های تاریک‌مون فشار بیاره

82
00:04:59,674 --> 00:05:03,094
باید به کارمون ادامه بدیم
...و با دعا خواندن، آرامش

83
00:05:05,430 --> 00:05:09,059
اوه، باید حداقل تا وقتی که از دروازه خارج میشه
خودم رو کنترل کنم

84
00:05:13,688 --> 00:05:16,900
اونا آدمای خوبی هستن

85
00:05:24,199 --> 00:05:28,370
تنها چیزی که می‌دونم اینه که
وقتی پدر و مادرت نیستن

86
00:05:28,453 --> 00:05:29,746
تازه عشق و حال شروع میشه

87
00:05:29,830 --> 00:05:32,791
خب حالا اگه من یه بچه‌ی عادی بودم چیکار می‌کردم؟

88
00:05:32,874 --> 00:05:34,626
یه مهمونی راه بنداز

89
00:05:34,709 --> 00:05:37,045
مرد، از وقتی ۵ سال پیش مهمونی اختراع شد

90
00:05:37,128 --> 00:05:39,381
دلم می‌خواسته یه دونه برگذار کنم

91
00:05:39,464 --> 00:05:43,051
صبر کنین. شماها دارین چیکار می‌کنین؟
زاگ گفت دستام رو قطع می‌کنه

92
00:05:43,134 --> 00:05:46,721
البته که گفت. ولی جدی گفت؟
خواهیم فهمید

93
00:05:46,805 --> 00:05:49,599
بی خیال، مرد
مهمونی ها زادگاه قهرمان هایه

94
00:05:49,683 --> 00:05:53,395
مواد معامله میشه، کیف پول ها گم میشه
ملت با هم رابطه برقرار می‌کنن

95
00:05:53,478 --> 00:05:56,189
اغلب اون رابطه هایی که از همه بیشتر ازشون پشیمون میشی

96
00:05:56,273 --> 00:06:00,986
اوه. عالیه، عالیه
من می‌تونم پشیمونی یکی باشم

97
00:06:03,029 --> 00:06:05,824
آره! خب، شما ها متوجهین که چه اتفاقی داره میفته؟

98
00:06:05,907 --> 00:06:09,452
واسه یه شب، می‌تونیم هر کاری که بخوایم بکنیم

99
00:06:09,536 --> 00:06:12,372
من می‌خوام از توی جمجمه‌ی یه بچه
عرق آتشین بخورم

100
00:06:12,455 --> 00:06:15,000
منم از تو کفشم شیر می‌خورم

101
00:06:17,711 --> 00:06:19,588
از قبل توش شیر ریخته بودم

102
00:06:29,222 --> 00:06:31,725
سلام، به چشمه‌ی آب گرم خوش اومدی. من "چز" هستم

103
00:06:31,808 --> 00:06:34,811
من بدنت رو روغن‌مالی می‌کنم
و ماساژت میدم

104
00:06:34,895 --> 00:06:36,438
این زنجیر های برای چیه؟

105
00:06:36,521 --> 00:06:40,150
واسه‌ اینه وقتی من دارم باهات صحبت می‌کنم تکون نخوری
حالا بذار ازت چند تا سوال بپرسم

106
00:06:40,233 --> 00:06:42,694
وقتی اینجوری بهت سیخ می‌زنم درد می‌گیره؟-
!آخ-

107
00:06:42,777 --> 00:06:46,907
خوبه، خوبه. حالا وقتی اینجوری
می‌زنم تو شکم‌ت چه حسی داره؟

108
00:06:46,990 --> 00:06:47,991
!آخ

109
00:06:48,074 --> 00:06:50,243
اوکی، سوال آخر

110
00:06:50,327 --> 00:06:52,579
تا حالا شده روی یه تخته غل و زنجیر بشی

111
00:06:52,662 --> 00:06:54,623
و کنار یه روانی‌ای که برای
چشمه‌ی آب گرم کار نمی‌کنه گیر کنی؟

112
00:06:54,706 --> 00:06:56,583
این دیگه چه کوفتیه؟

113
00:06:56,666 --> 00:07:00,128
زنجیر ها رو تکون تکون نده
باعث میشه من خشمگین بشم

114
00:07:01,129 --> 00:07:03,131
خب، اول از همه، لیست مهمون ها

115
00:07:03,214 --> 00:07:06,343
از ساکنای دریم لند خبری نباشه
اونا خیلی از زاگ می‌ترسن

116
00:07:06,426 --> 00:07:08,178
...همچنین اونا یه جورایی طاعون دارن و من فقط

117
00:07:08,261 --> 00:07:11,222
نمی‌تونم با لب های افتاده
با ملت لب بگیرم

118
00:07:11,306 --> 00:07:15,226
اوه. به نظر میاد بین یه غریبه‌ی مرموز

119
00:07:15,310 --> 00:07:19,314
با پوستی نرم و بی بند و بار رو ترجیح میده

120
00:07:19,397 --> 00:07:20,732
بین، تو الفو رو ترجیح میدی؟

121
00:07:20,815 --> 00:07:22,817
منظورم این نبود

122
00:07:22,901 --> 00:07:25,153
ولی ترجیح میدی؟
اگه جوابت بله نیست جواب نده

123
00:07:25,236 --> 00:07:29,032
رفیق، تصمیم‌ت رو بگیر، این‌قدر مشروب بخور
تا خایه انجام دادنش رو داشته باشی

124
00:07:29,115 --> 00:07:32,410
بعدش هم به مشروب خوری ادامه بده
تا وقتی که دست رد به سینه‌ات می‌زنن خیلی ناراحت نشی

125
00:07:32,494 --> 00:07:33,328
چی می‌خوای؟

126
00:07:33,411 --> 00:07:37,248
گمونم همیشه می‌خواستم با دختر رویاهام
به تماشای طلوع خورشید بشینم

127
00:07:37,332 --> 00:07:40,794
فقط بگو بین
می‌خوای طلوع خورشید رو با بین تماشا کنی

128
00:07:40,877 --> 00:07:42,671
خب، بس کن دیگه نگو منظورم چیه

129
00:07:42,754 --> 00:07:46,591
!به گوش باشید، به گوش باشید
رفقای مهمونی باز من کجان؟

130
00:07:46,675 --> 00:07:49,761
امشب تو قلعه یه مهمونی بترکون و ناموسی برقراره

131
00:07:49,844 --> 00:07:53,431
و در ها به روی هر کسی که بدونه
چجوری بترکونه بازه

132
00:08:07,320 --> 00:08:10,991
مهمونی امشبه
ولی به کسی نگین

133
00:08:23,253 --> 00:08:25,880
شماها یه گروه موسیقی دارین؟
نمی‌دونستم که این قدر جالب و باحال هستین

134
00:08:25,964 --> 00:08:28,216
در حال حاضر ما فقط واسه اعدامی ها آهنگ می‌زنیم

135
00:08:28,299 --> 00:08:30,552
ولی خب خیلی مواقع مردم پیشرفت می‌کنن

136
00:08:30,635 --> 00:08:33,263
عجب، شاید یه روزی بتونین کنسرت های بزرگ اجرا کنین

137
00:08:33,346 --> 00:08:37,058
سلام، بچه ها
مهمونی شروع شده

138
00:08:37,142 --> 00:08:40,854
یا مجرد‌ترین فرد قلمروی پادشاهی رسیده؟

139
00:08:40,937 --> 00:08:43,815
نمی‌دونم. مگه کس دیگه‌ای غیر از تو هم اومده؟

140
00:08:43,898 --> 00:08:48,611
اه، به نظرم جیگر شده
"مثل شهردار "بیبی‌ویل

141
00:08:48,695 --> 00:08:52,574
چرا همیشه باید منو با یه بچه‌ی جیگر مقایسه کنی؟
من یه مرد جیگر هستم

142
00:08:52,657 --> 00:08:54,409
اوه، معلومه که هستی

143
00:08:54,492 --> 00:08:57,412
بسه. دست نگه‌دار

144
00:08:59,956 --> 00:09:01,082
!بسه

145
00:09:08,173 --> 00:09:09,883
واو، چراغ ها

146
00:09:10,842 --> 00:09:11,718
خب، پسرا

147
00:09:11,801 --> 00:09:15,847
بیاید به قدری این شب رو افسانه‌ای کنیم
که نتونن جلو بچه ها حرفی ازش بزنن

148
00:09:15,930 --> 00:09:17,557
!پل متحرک رو بیار پایین

149
00:09:22,353 --> 00:09:23,521
این دیگه چه کوفتیه؟

150
00:09:24,105 --> 00:09:28,068
اوه، آره، اون نقاشی بزرگ که از روستا کشیده شده رو هم بیار پایین

151
00:09:33,198 --> 00:09:36,034
اینجا پلاک یک، خیابون قلعه است؟

152
00:09:52,634 --> 00:09:54,260
خوش اومدین، جستجو کنندگان

153
00:09:54,344 --> 00:09:58,264
در محل تعیین شده‌تون بنشینید
و برای مراسم مقدس‌مون آماده بشید

154
00:09:58,348 --> 00:10:01,935
با صدای ناقوس، مراسم رو آغاز می‌کنیم

155
00:10:09,442 --> 00:10:13,613
هی، خب، می‌خوای ازم تقاضای رقصیدن کنی یا نه، ها؟

156
00:10:13,696 --> 00:10:17,408
رقص؟ خب، مایه‌ی خرسندی‌ه
من عاشق رقصیدن هستم

157
00:10:18,118 --> 00:10:20,745
واوو! تو دختر فرمانروا زاگ هستی

158
00:10:20,829 --> 00:10:22,497
...چیزی نیست، مرد. اون تو شهر نیست، پس

159
00:10:22,580 --> 00:10:25,291
راستش، ببخشید، من واسه جنگ دیرم شده

160
00:10:26,668 --> 00:10:29,212
من عاشق رقصیدن هستم. اینو ببین

161
00:10:32,006 --> 00:10:34,968
چرا همه باید منو بشناسن؟

162
00:10:57,532 --> 00:11:00,702
می‌خوای برقصیم؟
نه، منم نمی‌خوام

163
00:11:01,786 --> 00:11:03,997
منم نمی‌خوام. من از رقص متنفرم

164
00:11:04,581 --> 00:11:06,583
می‌خوای برقصی؟

165
00:11:06,666 --> 00:11:08,918
اگه الان برقصیم خیلی باحال میشه، نه؟

166
00:11:14,883 --> 00:11:18,344
اون اوسکولا رو ببین که دارن می‌رقصن
...خیلی

167
00:11:18,428 --> 00:11:21,431
خیلی احمقیم اگه ما هم بهشون ملحق بشیم، مگه نه؟

168
00:11:25,018 --> 00:11:28,605
تقریبا همه دارن می‌رقصن
...یعنی خب میگم

169
00:11:28,688 --> 00:11:34,027
می‌خوای... می‌خوای تو هم برقصی؟

170
00:11:39,824 --> 00:11:42,243
312, 313...

171
00:11:42,327 --> 00:11:44,329
داری فرصتت رو از دست میدی، رفیق

172
00:11:44,412 --> 00:11:46,998
اوه، عالیه، کاری کردی آمارش از دستم در بره

173
00:11:47,081 --> 00:11:48,541
این لحظه‌ایه که دنبالش بودی

174
00:11:48,625 --> 00:11:51,669
اون اونجا تنها واستاده
تو هم پنیر زدی و شارژ شارژی
[به کوکائین، پنیر هم گفته میشه]

175
00:11:51,753 --> 00:11:53,213
!حرکتت رو بزن، کودن

176
00:11:53,296 --> 00:11:55,215
حق با تویه. الان میرم پیش بین

177
00:11:55,298 --> 00:11:59,010
و یه چیزی بهش میگم که سر راهم قراره بفهمم چیه

178
00:12:09,395 --> 00:12:11,606
هی، نمی‌تونی روی چمن های خونه‌ی من پارک کنی

179
00:12:11,689 --> 00:12:13,775
تیر آتشینم میگه می‌تونم

180
00:12:13,858 --> 00:12:16,027
تو یه تیر آتشین سخنگو داری؟

181
00:12:16,110 --> 00:12:19,113
چی؟ نه، این فقط یه تیر معمولیه

182
00:12:19,197 --> 00:12:20,323
خب، متاسفم

183
00:12:20,406 --> 00:12:24,118
،اوضاع تو دنیایی که گهگاه جادو و نفرین داره
 یکم گیج کننده میشه

184
00:12:24,202 --> 00:12:25,745
و درسته که من یکی از طرفدارای چنین دنیا هایی هستم

185
00:12:25,828 --> 00:12:28,122
فقط فکر می‌کنم اگه یه خورده قوانین شفاف تری

186
00:12:28,206 --> 00:12:31,125
راجع به باید ها و نباید ها گذاشته بشه
...اینجوری به ما کمک می‌کنه

187
00:12:33,461 --> 00:12:36,047
اون گفت عیبی نداره که اینجا پارک کنیم

188
00:12:37,715 --> 00:12:41,678
واو! الفو
!خودمون رو ببین

189
00:12:41,761 --> 00:12:46,557
دو تا آدم خجالتی، که کنار میز تنقلات واستادیم
...و پنیر می‌خو

190
00:12:46,641 --> 00:12:51,813
چی به سر اون همه پنیر اومد؟
بیش از سیصد تا تکه پنیر اینجا بود

191
00:12:51,896 --> 00:12:54,899
بین، بین، بین

192
00:12:54,983 --> 00:12:58,903
خب، می‌تونم باهات صادق باشم؟-
آره، البته-

193
00:12:58,987 --> 00:13:05,201
وقتی الفوود رو ترک کردم، دلیل کارم رو نمی‌دونستم
ولی، امشب، اینجا

194
00:13:05,285 --> 00:13:07,912
حس می‌کنم بالاخره دلیل کارم رو فهمیدم

195
00:13:10,665 --> 00:13:13,626
نمی‌دونم چجوری اینو بگم

196
00:13:13,710 --> 00:13:14,919
ادامه بده. بگو

197
00:13:15,712 --> 00:13:18,047
من عاشق دخترای بزرگ هستم-
چی؟-

198
00:13:18,131 --> 00:13:19,590
فقط گوش کن

199
00:13:19,674 --> 00:13:25,179
قبل از اینکه از الفوود بیام بیرون
...نمی‌دونستم که اندازه و جسته‌ام

200
00:13:25,263 --> 00:13:26,389
شما بهش چی میگین؟

201
00:13:26,472 --> 00:13:28,308
ریزه؟-
چی؟-

202
00:13:28,391 --> 00:13:31,185
"نمی‌دونم که بخوام بگم "ریزه

203
00:13:31,269 --> 00:13:36,649
...گمونم چیزی که می‌خوام غیر مستقیم بهش برسم

204
00:13:36,733 --> 00:13:40,820
حاضری با کسی که ریزه است بیرون بری و قرار بذاری؟

205
00:13:40,903 --> 00:13:45,658
خب، امشب خیلی مشروب خوردم
پس شاید به خاطر اثرات مستی این حرفُ می‌زنم

206
00:13:45,742 --> 00:13:48,202
...ولی، می‌دونی، به نظرم شاید من

207
00:13:48,286 --> 00:13:50,830
!اوه، خدا، وایکینگ ها

208
00:13:51,497 --> 00:13:55,209
!بیاید اینجا رو به آتیش بکشیم

209
00:13:56,711 --> 00:13:59,172
!اونم با شیوه‌ی رقص آروم شمالی‌مون

210
00:14:06,220 --> 00:14:09,974
تو هنوز یکم مضطرب به نظر میای
چز الان یکم از اضطرابت کم می‌کنه، باشه؟

211
00:14:10,058 --> 00:14:12,101
فقط من و تو

212
00:14:12,185 --> 00:14:15,104
فقط چز و پادشاه
با هم گفتمان می‌کنن

213
00:14:15,188 --> 00:14:17,357
می‌دونی، منم یه زمانی راجع به پادشاه بودن فکر می‌کردم

214
00:14:17,440 --> 00:14:20,193
فقط اونجوری به دنیا نیومدم
موانع همینا بود دیگه

215
00:14:22,695 --> 00:14:26,699
اوه، بهم گوش میدی
چزِ بدبخت، ها؟

216
00:14:26,783 --> 00:14:28,993
...بدبخت میشی اگه

217
00:14:30,411 --> 00:14:32,205
همه‌مون فرصت بیان احساسات نصیب‌مون میشه

218
00:14:32,288 --> 00:14:34,999
این چوب احساساته

219
00:14:35,083 --> 00:14:38,127
هر کی چوب دستش باشه
می‌تونه احساساتش رو بیان کنه

220
00:14:38,211 --> 00:14:41,422
...من احساس خشم می‌کنم! من

221
00:14:41,506 --> 00:14:43,508
هی، هی، هی. چوب دست کیه؟

222
00:14:43,591 --> 00:14:45,635
چوب دست چز ئه

223
00:14:45,718 --> 00:14:48,721
معلومه دستشه
و تو چه حسی راجع بهش داری؟

224
00:14:48,805 --> 00:14:52,058
ها! اوسکول شدی
فقط من می‌تونم احساساتم رو بیان کنم

225
00:14:52,141 --> 00:14:54,310
ولی جدی، من یه بچه‌ی خپل و تپل بودم

226
00:14:54,394 --> 00:14:57,647
و حتی با وجود اینکه می‌دونستم
بزرگی و عظمت برام مقدّر شده

227
00:14:57,730 --> 00:15:02,485
دست های چاق و تپلم چیز دیگه‌ای می‌گفتن
چز بیچاره

228
00:15:04,570 --> 00:15:06,656
!اوه، نه. مهمونی خراب کن ها

229
00:15:06,739 --> 00:15:10,243
!برنامه‌ی امشب تمومه
زنگ بزنین ننه باباهاتون بیان دنبالتون

230
00:15:10,326 --> 00:15:12,412
هی، آروم بگیر. این مهمونیِ بین‌ه

231
00:15:12,495 --> 00:15:16,207
!واوو! اسب تو مهمونی
!مهمونی با اسب، ناموسی‌ه

232
00:15:16,290 --> 00:15:19,877
هی، ایول. اون مثل یه حرفه‌ای، خر مست کرده
تا افسردگی‌ش رو برطرف کنه

233
00:15:19,961 --> 00:15:21,879
اسبِ احمقِ خرشانس

234
00:15:23,423 --> 00:15:27,718
واوو! آروم، دختر

235
00:15:30,221 --> 00:15:33,307
اسب دندون های بزرگ و زیبایی داره، مثل تو

236
00:15:33,391 --> 00:15:36,269
دندون تو هم زیبایه

237
00:15:41,524 --> 00:15:43,985
لطفا روی صندلی پادشاه نشین

238
00:15:44,068 --> 00:15:46,654
این مخصوص کون سلطنتیِ اونه. ممنون

239
00:15:46,737 --> 00:15:49,699
ها! پادشاه‌‌ها! من از هیچ پادشاهی نمی‌ترسم

240
00:15:49,782 --> 00:15:53,953
و همچنین از ملکه‌ها. ولی دوک ها یکم منو می‌ترسونن، ولی پادشاه‌ها؟

241
00:15:54,537 --> 00:15:58,416
سلام. تو به نظر از پادشاه ها نمی‌ترسی
و احتمالا یه سری ویژگی های دیگه هم داری

242
00:15:58,499 --> 00:16:00,751
...من آدم با نمکی هم هستم

243
00:16:01,627 --> 00:16:03,421
چون از درون درد و غم دارم

244
00:16:03,504 --> 00:16:04,839
به مهمونی من خوش اومدی

245
00:16:04,922 --> 00:16:09,343
پس اینجا قلعه‌ی تویه؟
تو که یه پرنسس محبوس نیستی، نه؟

246
00:16:09,427 --> 00:16:13,473
گفتم مهمونی من؟
منظورم مهمونیِ اونا بود

247
00:16:13,556 --> 00:16:15,308
امان از این ضمایر ملکی

248
00:16:15,391 --> 00:16:18,144
اونا آخرین مدل هستن، مگر اونها نمی‌دونن؟
[بازی با ضمایر]

249
00:16:18,227 --> 00:16:21,189
جایی که من ازش میام، ما مالک ضمایر‌مون نمیشیم

250
00:16:21,272 --> 00:16:24,484
میذاریم آزادانه برای خودشون حرکت کنن
مثل شامپانزه‌ی برفیِ جادویی
[یتی: غول برفی]

251
00:16:26,611 --> 00:16:28,112
می‌تونم دور و بر رو نشونت بدم

252
00:16:30,823 --> 00:16:34,327
آدوال و سورسریو به این شیطنت پایان میدن

253
00:16:40,416 --> 00:16:41,918
!اوه، مامان جون

254
00:16:42,001 --> 00:16:45,505
الفو، تو نباید اینجا باشی
این یه انجمن باستانیِ مخفیه

255
00:16:45,588 --> 00:16:48,257
که مسائل مهم کشوری و سیاستی درش مطرح میشه

256
00:16:48,341 --> 00:16:50,551
ما اشباح پسِ پرده‌ی پادشاهی هستیم

257
00:16:50,635 --> 00:16:54,347
فعالان و محرکان عمده‌ی تاریخ
دست های پشت پرده

258
00:16:55,556 --> 00:16:58,142
به نظر میاد ملت اون تو دارن سکس می‌کنن

259
00:16:58,226 --> 00:17:02,021
اوه، بله، اون کارو هم می‌کنیم
سیاست مسئله‌ی پیچیده‌ایه

260
00:17:02,104 --> 00:17:04,690
نمی‌خوام مزاحم کار اون ۴ نفر بشم

261
00:17:04,774 --> 00:17:06,734
...میشه بیاین یه پتوی خیس

262
00:17:06,817 --> 00:17:09,111
نه اون پتوی خیس رو، روی مهمونی بالا بندازین؟
[اصلاحش یعنی به هم زدن و از هم پاشوندن]

263
00:17:09,195 --> 00:17:11,989
متاسفم. من یه جورایی الان وسط یکی هستم

264
00:17:12,073 --> 00:17:14,283
بعدا با ذهنی باز برگرد

265
00:17:14,367 --> 00:17:17,119
و اون دوستِ بد دهن‌ت رو هم بیار، اون گربه‌ی سخنگو

266
00:17:24,502 --> 00:17:27,922
صبر کن. تو یه پرنسس نیستی
ولی توی این قلعه واسه‌ خودت اتاق داری؟

267
00:17:28,005 --> 00:17:32,969
چی؟ نه. این اتاق من نیست
این اتاق اونه

268
00:17:33,052 --> 00:17:36,097
با پرنسس تیابانتی آشنا شو

269
00:17:37,098 --> 00:17:39,809
من یه پرنسس هستم، بله هستم

270
00:17:39,892 --> 00:17:43,563
...این تخت منه که خانواده‌‌ام روش زندگی می‌کنن و

271
00:17:43,646 --> 00:17:46,315
اوه، چه نرمه

272
00:17:58,911 --> 00:18:03,165
اوه، عالیه، همه این بالا دارن کار سیاسی می‌کنن

273
00:18:09,630 --> 00:18:11,799
تو هنوز بیداری؟

274
00:18:11,882 --> 00:18:14,969
بین کجاست؟ فکر می‌کردم قرار بود
حواست بهش باشه کار خلافی نکنه

275
00:18:15,052 --> 00:18:17,221
چی؟ تو چه مرگته؟
چرا همچین فکری بکنی؟

276
00:18:17,305 --> 00:18:19,307
چی؟ کسی حواسش بهش نیست؟

277
00:18:19,932 --> 00:18:23,519
اوه، سلام، بین. مزاحم که نشدم، نه؟

278
00:18:24,770 --> 00:18:26,188
عیبی نداره روی تخت بشینم؟

279
00:18:26,272 --> 00:18:27,565
داری چیکار کنی؟

280
00:18:27,648 --> 00:18:29,567
میذاری شامپانزه‌ات بیاد رو تخت؟

281
00:18:29,650 --> 00:18:31,861
راستش الف‌ هستم. اشتباه رایجی‌ه

282
00:18:31,944 --> 00:18:33,362
میشه یه بالشت بهم بدی؟

283
00:18:33,446 --> 00:18:36,032
وقتی بدنم رو خشم فرا می‌گیره
کمرم درد می‌گیره

284
00:18:36,115 --> 00:18:40,286
اوه، اونجوری نشستن واسه سلامتت ضرر داره
می‌خوای دراز بکشی؟

285
00:18:40,369 --> 00:18:42,246
الفو، از اتاق من گمشو برو بیرون

286
00:18:42,330 --> 00:18:45,416
اینجا اتاق تویه؟ تو پرنسس هستی؟

287
00:18:45,499 --> 00:18:47,251
الفو، می‌کشمت

288
00:18:47,335 --> 00:18:48,961
نمی‌تونی منو بکشی

289
00:18:49,045 --> 00:18:52,506
پدرش منو واسه‌ی اکسیر حیات نیاز داره
یه جورایی مثل ضامن جونمه

290
00:18:52,590 --> 00:18:54,133
اکسیر حیات؟

291
00:18:54,216 --> 00:18:57,428
مو های سفیدت و نفس طوفانی‌ت
منو یاد سرزمین خودم میندازه

292
00:18:57,511 --> 00:19:00,890
کنارت آرامش داشتم
ولی اولویت هام عوض شد

293
00:19:00,973 --> 00:19:02,516
اسون"، صبر کن"

294
00:19:02,600 --> 00:19:04,727
تو چه مرگته، مرد؟

295
00:19:04,810 --> 00:19:09,899
این آخر هفته تنها شانسم برای آزادی بود
و تو خرابش کردی، درست مثل پدرم

296
00:19:09,982 --> 00:19:12,318
تو درست مثل یه زاگِ سبزِ کوچولویی

297
00:19:12,401 --> 00:19:15,780
!نه، صبر کن
من فقط می‌خواستم کنترلت کنم

298
00:19:15,863 --> 00:19:16,989
اوه

299
00:19:17,073 --> 00:19:20,159
خب، اینجوری نیست که بابات کاملا...اوه

300
00:19:20,242 --> 00:19:22,203
خب، حداقل اون... اوه

301
00:19:22,703 --> 00:19:24,580
اه... اوه

302
00:19:28,209 --> 00:19:30,086
متاسفم. خیلی پرخاشگر بودم

303
00:19:30,169 --> 00:19:33,631
من دوباره‌ پرخاشگر نهفته میشم
چون اونجوری خیلی بهتر جواب می‌داد

304
00:19:33,714 --> 00:19:36,717
خیلی دیر شده
امشب دیگه خیلی بهم ریخت و داغون شد

305
00:19:36,801 --> 00:19:39,970
فقط می‌خوام ملت رو بفرستم خونه‌شون
و بخوابم و کتاب مورد علاقه‌ام رو بخونم

306
00:19:40,054 --> 00:19:42,098
اونی که داخلش تو خالیه
و توش مشروب قایم کردی؟

307
00:19:42,181 --> 00:19:43,432
آره. نمی‌تونم بذارمش کنار

308
00:19:44,016 --> 00:19:48,104
مهمونی تمومه. همه برین بیرون
یالا، بچه ها. سر حال و سر زنده بشین

309
00:19:48,187 --> 00:19:50,731
فکر نکنم دیگه بتونن سرزنده باشن

310
00:19:51,774 --> 00:19:53,442
اونا رو بگیرین

311
00:20:20,636 --> 00:20:24,807
!به نام سرزمین وایکینگ ها ادعای مالکیت این قلعه رو می‌کنم

312
00:20:24,890 --> 00:20:28,310
!من الان پادشاه خشکی هستم

313
00:20:29,937 --> 00:20:32,898
واسه همینه که باید به مردم بگی
"اگه میان مهمونی خبر بدن"

314
00:20:35,067 --> 00:20:39,822
نمیگم به خاطر اینکه دیوونه بودم
توی دیوونه خونه حبس شده بودم

315
00:20:40,406 --> 00:20:44,410
یه چیزی تو صدام هست که
باعث میشه مردم بزنه به سرشون

316
00:20:44,493 --> 00:20:47,872
ولی، هی، من فرار کردم
و سر از اینجا درآوردم

317
00:20:47,955 --> 00:20:51,125
و کی می‌دونه که من چه بلایی می‌خوام سرت بیارم

318
00:20:52,126 --> 00:20:53,586
آره

319
00:20:59,633 --> 00:21:02,887
یعنی که چی؟-
تو درمان شدی-

320
00:21:04,638 --> 00:21:06,432
تبریک میگم، سرورم

321
00:21:06,515 --> 00:21:09,185
حالا دیگه به مشکل معده‌ات فکر نمی‌کنی، نه؟

322
00:21:09,268 --> 00:21:12,646
تو ۲۴ ساعت کامل منو شکنجه دادی

323
00:21:12,730 --> 00:21:14,023
همین باعث درمانت شد

324
00:21:14,106 --> 00:21:17,151
خب، یا اون بود یا گذر زمان
خیلی مطمئن نیستیم

325
00:21:17,234 --> 00:21:19,612
دیگه هر چی از دست تو و
متد های موفقیت آمیزت کشیدم، بسه

326
00:21:19,695 --> 00:21:22,031
تا هنوز آبروم رو دارم از اینجا میرم

327
00:21:27,161 --> 00:21:30,581
نمی‌فهمم که اصلا چرا می‌خوای
کنترل این قلمروی پَست رو دست بگیری

328
00:21:30,664 --> 00:21:35,586
ما ورشکست شدیم. این قلعه حتی از
سنگ های واقعی ساخته نشده. از خرده سنگ ساخته شده

329
00:21:36,462 --> 00:21:38,672
وایکینگ ها به ثروت اهمیتی نمیدن

330
00:21:38,756 --> 00:21:43,052
ما جاودانگی می‌خوایم تا نام‌مون
تا صد سال دیگه زنده بمونه

331
00:21:43,135 --> 00:21:45,012
ما باید اکسیر حیات رو بدست بیاریم

332
00:21:45,095 --> 00:21:49,266
!به گوش باشید، به گوش باشید
پادشاه زاگ داره برمی‌گرده

333
00:21:49,350 --> 00:21:52,937
لطفا دیگه به پیام رسان تیراندازی نکنین

334
00:21:54,772 --> 00:21:59,235
اوه، خدا، بابام ما رو می‌کشه
و بعد وایکینگ ها بابام رو می‌کشن

335
00:21:59,318 --> 00:22:01,821
خب، حداقل الفو ناراحته
نگاه کن لب هاش آویزون شده

336
00:22:01,904 --> 00:22:06,200
فقط یه کار دیگه میشه کرد
من تیمم رو عوض می‌کنم

337
00:22:06,283 --> 00:22:08,118
!حدس می‌زدم. از شلوارت متوجه شده بودم

338
00:22:08,202 --> 00:22:11,205
من به فاتحان وحشی‌مون ملحق میشم

339
00:22:11,288 --> 00:22:12,122
چی؟

340
00:22:14,500 --> 00:22:15,835
سرورم

341
00:22:15,918 --> 00:22:18,128
اه، حالا شد یه چیزی

342
00:22:18,212 --> 00:22:21,757
ما باید با هم به عنوان زن و شوهری ستمگر
حکمرانی کنیم

343
00:22:24,051 --> 00:22:27,555
اگه این چیزیه که می‌خوای، بین
من سر راهت قرار نمی‌گیرم

344
00:22:27,638 --> 00:22:30,307
بهترین آبنبات‌ها رو واست آرزو می‌کنم

345
00:22:30,391 --> 00:22:34,854
،ممنون، الفو. و وقتی که اون آبنبات‌ها توی گلومون گیر کردن

346
00:22:34,937 --> 00:22:36,772
،که ناچاراً گیر هم خواهند کرد

347
00:22:36,856 --> 00:22:42,152
باید اکسیر حیاتی که در اختیار داریم رو بخوریم
تا اونا رو بشوره ببره پایین

348
00:22:50,578 --> 00:22:52,913
این قلمروی‌ پست و فرومایه تا ابد برای ما خواهد بود

349
00:22:52,997 --> 00:22:57,459
...ابدیت به یاد خواهد داشت نام‌های اسون و

350
00:22:57,543 --> 00:22:59,587
بین-
جدی؟-

351
00:22:59,670 --> 00:23:03,048
بنگرید، بچه‌ها، اکسیر حیات

352
00:23:12,516 --> 00:23:15,936
چرا کلی چیز مرده تو اکسیر حیات شناوره؟

353
00:23:16,020 --> 00:23:19,189
یه ذره حشره که به کسی صدمه‌ای نمی‌زنه-
اون سنجاب چی؟-

354
00:23:19,690 --> 00:23:21,775
اوه، اون حیوون خونگی‌م، "پف پفو" ئه

355
00:23:21,859 --> 00:23:27,907
صبر کن ببینم، تو اسم حیوون خونگی‌ت رو
قبل از اینکه بمیره و پف کنه، گذاشتی پف پفو؟

356
00:23:27,990 --> 00:23:29,825
خب اسم تو هم اسون‌ه و یه وایکینگی

357
00:23:29,909 --> 00:23:32,119
پس همه اینجا مثل کف دست با هم رو راستیم، مگه نه؟

358
00:23:32,202 --> 00:23:33,454
یالا، بخور

359
00:23:35,581 --> 00:23:39,293
صبر کن. من با خوردن مایعات مونده و کهنه که

360
00:23:39,376 --> 00:23:41,211
مدیر منطقه‌ای سرزمین وایکینگ ها نشدم

361
00:23:41,295 --> 00:23:43,088
از کجا بدونم حقه‌ای در کار نیست؟

362
00:23:43,172 --> 00:23:45,007
چون من بهت گفتم؟

363
00:23:46,008 --> 00:23:48,010
بهت نشون دادم. باید بهت نشون بدم

364
00:23:56,101 --> 00:23:59,480
خب، به امید اینکه یه روز دیگه‌ هم شاهد طلوع خورشید باشم

365
00:24:04,026 --> 00:24:06,111
دیدی؟ هیچ مشکلی نداره

366
00:24:06,195 --> 00:24:08,948
رنگت داره سبز میشه؟
یا قبلا هم سبز بودی؟

367
00:24:09,031 --> 00:24:13,118
وقتی جاودانه بشم کلی وقت دارم که به این چیزا فکر کنم

368
00:24:18,499 --> 00:24:21,251
انتطار نداشتم چیز جویدنی توش داشته باشه

369
00:24:23,379 --> 00:24:25,673
درست از این طرف، آقایون

370
00:24:26,632 --> 00:24:28,550
لوسی، اهرم رو بکش

371
00:24:34,807 --> 00:24:40,020
!بین! بین! دستم رو بگیر
به عنوان همسر آینده‌ات بهت دستور میدم

372
00:24:40,104 --> 00:24:43,023
اوه، نباید همچین حرفی می‌زدی
بیا اینم یه چکش

373
00:24:43,107 --> 00:24:44,608
تو رو خدا با چکش نزن رو انگشتام

374
00:24:44,692 --> 00:24:48,070
یه نگاه به خودت بنداز
تو هم مثل بقیه‌ی مردا یه بزدل هستی

375
00:24:48,153 --> 00:24:50,948
البته به جز اونی که اونجاست
که کله‌اش تو سطل‌ه

376
00:24:52,866 --> 00:24:56,620
!واسه همینه که هنوز مجردی

377
00:24:58,122 --> 00:25:02,042
واوو! باورم نمیشه تو همین الان
کلی آدم رو به کام مرگ فرستادی

378
00:25:02,126 --> 00:25:05,087
مرگ؟
نه، اونا همه‌شون تو اقیانوس افتادن

379
00:25:06,672 --> 00:25:09,258
اوه. به گمونم جزر شده بوده

380
00:25:09,341 --> 00:25:14,888
هی، الفو، فقط می‌خوام بگم کاری که کردی
خیلی برام ارزشمند بود

381
00:25:14,972 --> 00:25:16,515
فراموشش نمی‌کنم

382
00:25:17,224 --> 00:25:18,350
صدامو می‌شنوی؟

383
00:25:19,727 --> 00:25:20,978
هی، صدامو می‌شنوی؟

384
00:25:21,061 --> 00:25:24,481
میشه بذاری واسه وقتی که بتونم
ارت قدردانی کنم؟

385
00:25:24,565 --> 00:25:28,277
و اونا تو چشم های همدیگه نگاه کردن"
،و سوال ایجاد شد

386
00:25:28,360 --> 00:25:31,488
...متوجه میشن یا نمیشن

387
00:25:31,572 --> 00:25:34,992
که کالسکه‌ی پادشاه زاگ همین الان به
"حیاط جلوی قلعه رسید؟

388
00:25:41,707 --> 00:25:43,917
اوه، خدا. من قبلا تمیزکاری نکردم

389
00:25:44,001 --> 00:25:46,378
نمی‌خواد بهم بگی این بالا چه خبر بوده

390
00:25:46,462 --> 00:25:48,505
اگه منم نخواد بهت بگم که اون پایین چه خبر بوده

391
00:25:48,589 --> 00:25:50,424
قبوله. فقط کمک کن تمیز کاری کنم

392
00:25:50,507 --> 00:25:54,428
الفو،تو خون های روی دیوار رو پاک کن
منم چوب شور های خورد شده‌ی روی زمین رو جارو می‌کنم

393
00:25:58,265 --> 00:26:00,392
هی، اه، با این پا چیکار کنم؟

394
00:26:00,476 --> 00:26:02,895
با این بدن ها فرو شون کن تو دودکش

395
00:26:03,562 --> 00:26:08,692
قلعه به نظر سالم میاد
ورودی اصلی تر و تمیزه

396
00:26:08,776 --> 00:26:11,987
احتمالا دروازه‌ی اصلی رو پایین آوردن برای حالت تدافعی

397
00:26:12,071 --> 00:26:14,990
حالا از پله ها بالا میرم
پله های ورودی تر و تمیزن

398
00:26:15,074 --> 00:26:18,327
پله‌های راهرو هم تمیز هستن

399
00:26:18,410 --> 00:26:22,664
حالا به اتاق تخت پادشاهی نزدیک میشم
انتظار هیچ گونه سوپرایزی رو ندارم

400
00:26:22,748 --> 00:26:26,418
...فشار خون حین ورودم ثابته و

401
00:26:27,544 --> 00:26:31,673
اوه. کاملا تمیزه و
آدمایی برای خوش آمد گویی بهم اینجا هستن

402
00:26:31,757 --> 00:26:33,175
چه عالی

403
00:26:33,258 --> 00:26:37,137
به قلعه‌تون خوش برگشتین، پدر
جایی که هیچ اتفاق غیر عادی‌ای نیفتاده

404
00:26:37,221 --> 00:26:40,390
مطمئناً هیچ مراسم سکسِ جادویی-مذهبی‌ای هم در کار نبوده

405
00:26:40,474 --> 00:26:41,683
خوش حالم که می‌شنوم

406
00:26:41,767 --> 00:26:46,146
حالا دوست دارم روی تخت پادشاهی‌م بشینم
و به قلمروم حکومت کنم

407
00:26:46,230 --> 00:26:49,942
که یقینا توسط اقوام وحشی از حکومت برکنار نشدم

408
00:26:50,025 --> 00:26:51,777
بابا، چرا اینجوری حرف می‌زنی؟

409
00:26:51,860 --> 00:26:53,946
متاسفم، تو راه خونه سکته زدم

410
00:27:02,204 --> 00:27:06,834
خب، حداقل می‌تونی با یه دختر شاهد طلوع خورشید باشی
فقط شرمنده که اون دختر منم

411
00:27:06,917 --> 00:27:09,753
خب، شاید یه روزی تو هم به آرزوت برسی

412
00:27:10,462 --> 00:27:11,755
منم یه آرزوهایی دارم

413
00:27:11,839 --> 00:27:14,967
ولی تو نمی‌دونی چون هیچ وقت نپرسیدی
بی ادب

414
00:27:15,050 --> 00:27:17,302
من یه خواب هم دیدم که توش تمام دندون هام افتاده بودن

415
00:27:17,386 --> 00:27:19,304
عجیبه، نه

416
00:27:19,388 --> 00:27:20,389
مرد، امان از خواب و رویا

417
00:27:20,472 --> 00:27:23,809
شاید واقعیت رویا باشه
و رویا واقعیت

418
00:27:23,892 --> 00:27:25,185
تا حالا راجع بهش فکر کردین؟

419
00:27:25,686 --> 00:27:28,647
خیلی نئشه‌ام

420
00:27:32,526 --> 00:27:35,821
می‌دونی، فکر کنم آتیش خوب باشه، آره

421
00:27:35,904 --> 00:27:40,325
خب. میله رو برمی‌دارم
...سقف دودکش رو باز می‌کنم

422
00:27:42,452 --> 00:27:47,416
!بین

423
00:27:48,000 --> 00:27:55,800
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
