WEBVTT

00:20.380 --> 00:23.250
!هي ، بلند شو دانته

00:24.550 --> 00:26.020
ساعت چنده؟

00:26.790 --> 00:29.810
متأسفم من براي جلسمون دير رسيدم

00:30.090 --> 00:33.060
ايستگاه ترن در امتداد مسير ريزش کرده بود

00:39.730 --> 00:40.970
... توني

00:40.970 --> 00:41.960
هان؟

00:44.410 --> 00:47.970
منم ، اِرنست ، منو يادت نميآد؟

00:48.540 --> 00:52.170
چطوري ميتونم کسي رو به خاطر بيارم
در صورتي که تا حالا نديدمش؟

00:52.810 --> 00:56.750
... فقط تو اينجوري صحبت ميکني
تو توني هستي ، درسته

00:56.750 --> 00:58.190
بي شک در مورد اون

00:58.190 --> 00:59.190
هان؟

00:59.190 --> 01:01.760
من ميتونم اينو درک کنم که چرا تو ميلي براي به يادآوري اون نداري

01:01.760 --> 01:03.890
... اون حادثه وحشتناک بود

01:03.890 --> 01:09.120
!اما سرانجام ، من تونستم اسم تو و مادرتو پاک کنم

01:09.600 --> 01:11.260
!من يه شاهد پيدا کردم

01:11.800 --> 01:15.130
!اون شاهد بطور يقين شيطان بود

01:17.800 --> 01:37.600
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

02:48.500 --> 02:52.500
مأموريت هشتم
"يک بود يکي نبود "

02:56.800 --> 02:58.100
کار خودته

02:59.040 --> 03:01.100
واقعاً ... چه ربطي به من داره؟

03:06.950 --> 03:10.580
... تو دير اومدي ، من قبلا يه کار ديگه رو قبول کردم

03:11.090 --> 03:14.960
و بهم بگو ببينم ، اين يارو داره چي حرف ميزنه؟

03:14.960 --> 03:16.560
من گمان ميکردم تو به اينا علاقه مندي

03:16.560 --> 03:19.690
... خوب ، زمان رسيده يه چيزايي در موردش به من بگي

03:20.930 --> 03:24.770
بيست سال پيش ، در يک بندرگاه شهر
که بهش جزيره موري هم ميگفتن

03:24.770 --> 03:27.890
توسط آتش سوزي سراسري که
در اون شهر اتفاق افتاد تخريب شد

03:30.940 --> 03:35.340
اکثريت مردم اون شهر در اون آتيش مُردن
فقط چند نفر نجات پيدا کردن

03:37.480 --> 03:41.620
اما بعد از اون ، يکي از نجات يافته ها شهادت نامه اي داده

03:41.620 --> 03:46.050
مبني بر اينکه ارتش شيطان به اون شهر حمله ور شد
براي اينکه زبانه آتش جوانه زد

03:50.460 --> 03:53.450
اما هيچکس اين داستانو باور نکرد

03:53.590 --> 03:55.100
...  گمان نميکردم

03:55.100 --> 03:58.330
اون مرد يکي از اون نجات يافته هاي اونجا باشه

03:58.330 --> 03:59.960
اون " توني " بود؟

04:00.430 --> 04:02.230
و مادر اون

04:02.900 --> 04:05.270
پس منظورش از "پاک کردن اسم" چي بود؟

04:05.270 --> 04:09.440
مردم ميگن مادر توني مسئول اون آتش سوزي هستش

04:09.440 --> 04:11.950
ظاهرا به خاطر بد رفتاري هاي اون بوده

04:11.950 --> 04:14.920
خوب ، آخرش چه بلايي سر مادرش اومد؟

04:14.920 --> 04:17.850
به نظر مي آد اون وتوني جوان از شهر فرار کردن

04:18.420 --> 04:21.790
و اون فکر ميکنه من توني هستم؟

04:22.460 --> 04:28.700
مضحکه ، پيش خودش چي فکر کرده که من ميتونم توني باشم؟

04:28.700 --> 04:30.800
من باهاش تماس ميگيرم

04:30.800 --> 04:34.430
يکنفر ميگفت " من از تو درخواست ميکنم
" منو به ديدار تونيه شکارچيه شياطين ببر

04:35.040 --> 04:38.660
... تا اونجايي که من ميدونم تو تنها شکارچيه شيطاني

04:43.440 --> 04:48.310
دانته ، آيا تو مطمئني که اسم "توني"هيچ زنگي
رو برات به صدا در نمي آره؟

05:01.300 --> 05:03.130
خوش اومدي به خونه ، توني

05:03.130 --> 05:05.660
منو مُوريسون صدا کن

05:08.440 --> 05:10.200
بالاخره تو برگشتي پيش ما

05:10.200 --> 05:12.540
واقعاً نميدونم به چه دليلي منو اومدم

05:12.540 --> 05:14.170
من ميدونم

05:15.710 --> 05:18.510
من خيلي خوشحال شدم از اينکه تو اومدي

05:21.250 --> 05:23.220
بيا ، از اين طرف

05:29.060 --> 05:32.360
قبلا هم بهت گفتم ، من توني نيستم

05:34.160 --> 05:37.130
من ميتونم متوجه بشم براي چي اسمتو مخفي نگه ميداري

05:37.500 --> 05:39.530
اما احتياجي نيست در مورد اون نگران باش

05:39.530 --> 05:45.060
خيلي از کساني که اينجا هستند نميدونن که
بيست سال پيش چه اتفاقي افتاده

05:46.970 --> 05:52.610
براي اينکه اينقدر ها مثل من براشون مهم نيست
که بدونن واقعا اون موقع چه اتفاقي افتاده بود

05:52.610 --> 05:55.620
من نميتونم مواظب اين وضعيت و يا اون وضعيت باشم
اون چي بود؟

05:55.620 --> 05:56.550
هان؟

05:56.550 --> 05:59.050
اون کسي که در موردش با من حرف زدي کجاس؟

05:59.050 --> 06:02.390
تنها پنج نفر به ديگه غير از من به درستي ميدونن اون چيه

06:02.390 --> 06:05.530
اوه ... منظورت تو در باره شخصيت شکارچيه شيطانه؟

06:05.530 --> 06:08.720
من فقط خوشحال شدم در مورد اون فردي که توي چادر سيرکه شنيدم

06:09.130 --> 06:11.870
خيلي خوب ، منو ببر به چادر سيرک

06:11.870 --> 06:12.890
هان؟

06:16.300 --> 06:17.670
باشه ، بعد

06:53.110 --> 06:55.080
البته که خودتي

07:07.090 --> 07:08.920
اين بازييه که تو ميخواهي بکني؟

07:19.930 --> 07:22.840
چرا اينجا اسلحه کشيدي؟

07:24.100 --> 07:26.070
فقط يه سلام کوچک گفتم

07:26.740 --> 07:30.010
خيلي سخت ميگيري

07:30.980 --> 07:34.010
به نظر مي آيد سيرک امروز تعطيل باشه

07:34.010 --> 07:35.310
!بيا بريم

07:36.120 --> 07:39.880
معلمم خوشحال ميشه تورو ببينه

07:40.220 --> 07:41.520
معلم؟

07:52.670 --> 07:55.190
اگه ميخواهي بازي کني ، خودت بيا دنبالم بگرد

08:15.460 --> 08:17.190
خانم مارگارت

08:17.520 --> 08:19.220
!توني اينجاس

08:19.790 --> 08:20.890
!توني

08:21.200 --> 08:24.100
نه ، اين يارو فقط منو اينجوري صدا ميکنه

08:25.400 --> 08:28.370
به نظر ميآد توني نميخواد کسي بفهمه اون واقعاً کيه

08:28.370 --> 08:32.370
چطور ميتوني سرزنشش کني؟
خوب ، مادرت چطوره؟

08:32.370 --> 08:35.830
اون مرده ، خيلي وقته که مرده

08:36.040 --> 08:38.270
که اينطور ؟ متأسفم که ميشنوم

08:39.180 --> 08:42.450
اي کاش ميتونستم برگردم و به مادرت کمک کنم

08:42.450 --> 08:47.650
اونو از خيلي از سختي ها و ناراحتي ها نجات بدم

08:48.790 --> 08:53.330
معلم، اين الآن بعنوان يه شکارچيِ شياطين کار ميکنه

08:53.330 --> 08:57.460
ميدونم ، تو واقعاً پيشرفت کردي ، مگه نه توني ؟ تبريک ميگم

08:59.370 --> 09:02.870
معلم خوبه ، مگه نه ؟ الان ديگه ميتونيم به توني بگيم مگه نه ؟

09:02.870 --> 09:06.970
البته ، اصلا به خاطر همين بود که ازش خواستيم بياد اينجا

09:06.970 --> 09:13.150
اين براي جبران سختي هاييِ که تو و مادرت کشيديد

09:13.150 --> 09:14.820
در مورد چي حرف ميزني؟

09:14.820 --> 09:19.150
من که بهت گفتم ، که شواهدي پيدا کردم

09:19.150 --> 09:23.110
شواهدي که نشون ميده ويراني هاي شهر ما توسط
يک فرد  صورت نگرفته بلکه توسط يه شيطان بوده

09:32.770 --> 09:33.830
خرابي ها

09:33.830 --> 09:34.800
بله

09:35.140 --> 09:39.200
تو که نميخواي شياطين رو بخاطر اون خرابي ها احضار کني ، مگه نه ؟

09:40.170 --> 09:42.400
...کارت درسته .تمام نقشه ي منو فهميدي

09:42.680 --> 09:45.740
بچه هاي تو چادر سيرک هم در اين مورد بهت گفتن؟

09:47.010 --> 09:51.150
....مفهموم خرابي ها ، چگونگيِ احضار  شياطين

09:51.150 --> 09:54.220
اون يارو که تورو به ابن فکر انداخت ، من توني همه چيزو بهت ميگم

09:54.220 --> 09:59.990
ايراد اين کار چيه؟من واقعاً ميخواستم تورو ببينم

10:00.990 --> 10:04.290
مهمترين کار تبرئه کردن تو ومادرته.

10:12.740 --> 10:14.840
يادآوريِ خاطرات ، آره؟

10:14.840 --> 10:18.740
البته اين نوشيدن به تاخير افتاد ، ولي بازهم به سلامتيِ تو

10:24.020 --> 10:25.920
اُه ، تو برگشتي؟

10:25.920 --> 10:27.150
به خونه خوش آمدي

10:27.150 --> 10:29.950
بذار معرفيت کنم اين همسرمه ، اِليس

10:31.630 --> 10:35.400
اون خيلي بزرگتر از توئه که بخواي مجبورش کني تو داستانات باشه

10:35.400 --> 10:37.230
البته که هست

10:37.230 --> 10:42.300
....تمام داستانهاي من برميگرده به بچگيمون . واقعاً

10:42.300 --> 10:44.640
اُه ، فکر کنم تو درست ميگي ، ببخشيد

10:44.640 --> 10:47.570
اُه  ، و من ميرم شامو حاضر کنم

10:47.570 --> 10:50.910
لازم نيست اينکارو بکني و برگردي سرِ کارت

10:50.910 --> 10:51.950
اما...

10:51.950 --> 10:55.240
چرا اينجا نميموني و با توني گپ نميزني ، باشه ؟

10:58.790 --> 11:03.350
بايد منو ببخشيد اين اولين باريِ که با يکي از دوستاي ارنست آشنا ميشم

11:03.690 --> 11:07.020
لازم نيست نگران من باشيد ، من به تنهايي عادت دارم

11:23.080 --> 11:27.040
همه تو شهر ميگن که ارنست غيرعاديِ

11:27.920 --> 11:31.820
حتي شاگردهاش هم اونو عجيب صدا ميکنن

11:32.550 --> 11:37.010
....حتي بعد از تمام کارهايي که از خانم مارگريت تقليد کرد تا يه معلم بشه

11:37.290 --> 11:39.320
نظرت تو چيه؟

11:39.590 --> 11:44.200
من ، اِيکاش ميشد که اون گذشته رو فراموش کنه

11:44.200 --> 11:47.230
خوب بهش بگو

11:47.230 --> 11:50.040
گفتم ، نميدونم چند دفعه

11:50.040 --> 11:52.910
...حقيقت اينه که ، خودش هم کم کم داشت تسليم ميشد

11:52.910 --> 11:55.530
...که خانم مارگريت مريض شد و همه ي

11:56.140 --> 11:59.850
اما يه روز خيلي خوشحال به خونه اومد

11:59.850 --> 12:03.950
ميگفت که ميتونه حوادثي که 20سال پيش اتفاق  افتاده رو پاک کنه

12:03.950 --> 12:06.920
....و اون تونست با شما ملاقات کنه

12:07.650 --> 12:10.780
از نظر اون شمايه چيز استثنايي هستيد

12:11.490 --> 12:15.860
خيلي داستانها درمورد شما از اون شنيدم

12:16.600 --> 12:19.530
.....هميشه ميگه که " توني باحالترين فرد

12:19.530 --> 12:23.340
وقتي شروع ميکنه از شما تعريف کنه تا شب
ادامه ميده و هنوز هم چيزايي براي گفتن داره

12:23.340 --> 12:26.360
من همه چيزو د ر مورد شما ميدونم

12:27.610 --> 12:31.250
اُه صبرکن ، يه چيز در مورد شما نميدونم

12:31.250 --> 12:32.910
....قولي که شما به هم داديد

12:32.910 --> 12:33.950
قول؟

12:33.950 --> 12:37.580
بله.اون ميگه که نميتونم بزنم زير قولي که به توني دادم

12:37.580 --> 12:39.890
تنها چيزي که اون حتي الانم بهم نميگه جايِ

12:39.890 --> 12:42.150
جعبه ي گنجيِ که شما دوتا خاک کردين

12:43.290 --> 12:45.160
....ميدوني که بچه ها چطور فکر ميکنن

12:45.160 --> 12:48.250
احتمالاً يه جايي دقيقاً جلوي چشمت پنهان شده

12:55.740 --> 12:58.200
....پس تو واقعاً

13:04.310 --> 13:09.870
لطفاً ... حتي اگه چند وقت تو اين شهر بودي تظاهرکن که توني هستي

13:39.110 --> 13:41.550
!خيلي وقته نديدم
L-Long time, no see!

13:42.650 --> 13:45.820
امروز بعداز ظهر براي ديدنت تو دردسر افتادم

13:45.820 --> 13:47.190
اما آدابت متاسفانه نقص داره

13:47.190 --> 13:50.690
داشتم فکر ميکردم يه چيزي بگم اما تو رفتي

13:50.690 --> 13:52.160
چکار ميتونستم بکنم؟

13:53.830 --> 13:56.700
خوب ميخواي برگردم سرکارم جايي که از هم جدا شديم؟

13:56.700 --> 13:59.330
.... آروم ، آروم ، کوتاه بيا

13:59.330 --> 14:02.500
اون کار به نفعت بود

14:02.940 --> 14:06.870
....اون پيرزن و مرد جووني که دوروبرخرابه ها جاسوسي ميکنن

14:07.040 --> 14:15.020
فکر کنم " اون پسر خطرناکه " پس من از يه بچه لوس خواستم که خبرت کنه

14:15.020 --> 14:17.050
پس اگه انگيزه اي پيدا کردي

14:17.050 --> 14:21.080
چرا خودت هواي اون شيطان خطرناکِ تو خرابه هارو نداري؟

14:21.390 --> 14:26.950
ديوونگيه، من فقط مبارزه هاي ضعيف رو هدف گيري ميکنم

14:27.460 --> 14:30.920
اگه اصلاً برات مهم نبود ميتونستي نياي

14:31.230 --> 14:34.130
ميخواستم براي آخرين بار چهرتو ببينم

14:39.770 --> 14:41.640
....خيلي ترسناکي

14:41.640 --> 14:45.600
در نهايت اينکه تو بخاطر بوي شيطان به اينجا کشيده شدي مگه نه؟

14:58.160 --> 15:01.560
توني ، مطمئناٌ تو آدم سحر خيزي هستي مگه نه؟

15:01.560 --> 15:03.000
برات يکم قهوه ميزارم

15:03.000 --> 15:06.120
اين کارو نکن ، سعي نکن شيطان رو احضار کني

15:08.200 --> 15:09.500
چي داري ميگي؟

15:09.500 --> 15:12.800
اگه بتوني شيطان رو احضار کني دقيقاً چه نقشه اي داري؟

15:13.510 --> 15:16.840
اگه انسانها ميتونستن اونا رو شکست بِدن

15:16.840 --> 15:19.980
تراژدي 20 سال پيش هيچوقت اتفاق نمي اُفتاد

15:19.980 --> 15:23.280
يا از همون اول به من اتکا کردي؟

15:23.820 --> 15:25.820
من هيچ علاقه اي به کمک تو ندارم

15:25.820 --> 15:27.590
خودتو قويتر از اونچه هستي نشون نده

15:27.590 --> 15:29.890
من ميتونم حق الزحممو اگه بخواي بيارم پايين

15:32.390 --> 15:34.460
من خودمو آماده کردم

15:34.460 --> 15:36.590
اون چيز حتي بعنوان پوشش حفاظتي هم کار نخواهد کرد

15:37.930 --> 15:39.930
نظر اليس درمورد کاري که ميخواي بکني چيه؟

15:39.930 --> 15:41.420
اين هيچ ربطي به اون نداره

15:42.740 --> 15:47.200
بايد بفهمي توني ! اين مشکل منو هم نگران کرده

15:55.880 --> 15:57.370
توني هستي ، مگه نه؟

15:59.490 --> 16:00.820
چطور فهميدي؟

16:00.820 --> 16:02.950
ديروز اينجا بودي

16:03.620 --> 16:04.930
امروز تنها اومدي؟

16:04.930 --> 16:06.190
اون مدرسه س

16:06.190 --> 16:07.320
ميدونم

16:08.930 --> 16:10.860
بهم بگو اون خرابه ها کجان

16:10.860 --> 16:11.830
هوم

16:14.770 --> 16:17.240
ارنست ميخواد شيطان رو احضار کنه

16:17.770 --> 16:20.810
اون ميخواد اسم تو و مادرتو تبرئه کنه

16:20.810 --> 16:22.240
نه اشتباه ميکني

16:22.680 --> 16:23.700
توني؟

16:24.410 --> 16:26.550
من توني نيستم

16:26.550 --> 16:29.780
مطمئناً ، زماني که اون يه بچه بود تو به خوبي اونو ميشناختي

16:29.780 --> 16:32.750
در همون زمان بود که براش اسم "توني" رو گذاشتي

16:32.750 --> 16:35.450
اما من توني نيستم که شما دوتا داريد دنبال ميگرديد

16:35.820 --> 16:37.690
اسم من دانتــــه هستش

16:38.260 --> 16:43.700
نگران نباش ، فقط تا موقعي که من توي اين شهرم
نقش دوستت توني رو بازي ميکنم

16:44.130 --> 16:47.620
خوب بهم بگيد خرابه ها رو کجا ميتونم پيدا کنم

17:10.490 --> 17:13.290
... ياوالک ، دهيملي ، واشاتو

17:13.860 --> 17:17.660
... وانودونه ، شِکتو ، کاپوکه ، يوميو

17:18.030 --> 17:21.160
... ياوالک ، دهيملي ، واشاتو

17:21.330 --> 17:25.130
... وانودونه ، شِکتو ، کاپوکه ، يوميو

17:59.070 --> 18:00.270
!من نميتونم تکون بخورم

18:17.120 --> 18:18.250
!توني؟

18:32.340 --> 18:34.470
اون شيطانه؟

18:34.940 --> 18:36.740
خودتي دانته؟

18:36.740 --> 18:37.710
هان؟

18:37.840 --> 18:39.350
اگر باشم چي ميشه؟

18:39.350 --> 18:40.410
توني؟

18:40.410 --> 18:45.090
تو پسر اسپاردايي ، از ديدنت توي اين مکان تعجب ميکنم

18:45.090 --> 18:47.110
اما به نظر ميرسه تو هنوز همون بچه کچولويي

18:47.420 --> 18:49.950
پس ميخواهي منو تيکه پاره کني؟

19:01.800 --> 19:03.360
... توني ... تو

19:11.710 --> 19:13.050
!از اينجا دور شو

19:13.050 --> 19:15.050
!من اون کسي هستم که اون عوضي ميخوادش

19:15.050 --> 19:18.590
!پس خودتي ! من اينجا اومدم براي خون تو ، دانته

19:18.590 --> 19:24.990
براي اينکه من به داشتن خون تو اهميت ميدم
خوني مردي که زاده شده از انسان و شيطان باشه

19:24.990 --> 19:30.830
!من ميتونم بالاتر از شيطان بزرگ توي اين دنيا قرار بگيرم

19:47.680 --> 19:48.980
... بيست سال پيش

19:49.550 --> 19:52.850
... به اين دليل شيطان به اين شهر حمله کرد که

19:53.620 --> 19:56.020
... دنبال تو ميکشت ... توني

20:11.810 --> 20:12.810
!شيطان کجاس؟

20:12.810 --> 20:15.580
همه چي روبه راهه ، ديگه هيچ شيطاني وجود نداره

20:15.580 --> 20:17.540
!من يکشونو ديدم

20:18.910 --> 20:20.350
من اينجا چکار ميکنم؟

20:20.350 --> 20:24.650
تو توي رونيس غش کردي
و دانته تورو به اينجا اُورد

20:25.120 --> 20:26.380
دانته؟

20:26.620 --> 20:28.290
!کجاس ؟! اون کجاس؟

20:28.290 --> 20:29.980
... اون رفت

20:31.290 --> 20:33.090
!وايسا ! تو شيطاني

20:36.130 --> 20:39.830
!نگهش داريد ! اون توني نيست

20:39.830 --> 20:43.940
!تو ! اگه تو اينجا نبودي هيچکس به خاطر تو کشته نميشد

20:43.940 --> 20:45.910
!اينا همش تقصيره توئه

20:46.270 --> 20:48.840
شيطان شهرو نابود کرد به خاطر اينکه دنبال تو ميکشت

20:48.840 --> 20:50.000
... اِرنست

20:50.610 --> 20:53.510
!تو و خانوم مارگارت منو فريب داديد

20:53.510 --> 20:55.420
!من هيچوقت تورو فراموش نميکنم

20:55.420 --> 20:58.210
!به خاطر همه اونهايي که مُردن ! ميشوني چي ميگم؟

20:58.650 --> 21:01.320
!ديگه هيچ وقت به اينجا برنگرد

21:01.320 --> 21:05.620
!اگر اين کارو بکني ، من مطمئناً تورو ميکشم

21:44.600 --> 21:50.160
همه چيزي که من ديدم اين بود که انسانها
... مخلوقات بسيار خودپسندي هستن

21:50.570 --> 21:54.340
اونا نفرت انگيزتر از شياطين هستن

21:54.610 --> 21:59.280
اگر تو توي اون شهر نبودي ، اون شهر دوباره مثل گذشته
توسط شيطان نابود مي شد

21:59.280 --> 22:01.910
و تبديل به اقيانوسي از خون مي شد

22:02.180 --> 22:04.710
سعي داري چکار کني؟

22:06.690 --> 22:09.050
يکچيزي هست که بايد روي تو امتحان بشه

22:12.674 --> 22:30.674
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

22:32.500 --> 22:52.500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

24:03.600 --> 24:05.570
من اعتنائي به قمار بازي نميکنم

24:05.810 --> 24:08.070
براي يک چيز ، کشمکش براي وضعيت برد يا باخت

24:08.070 --> 24:11.370
شبيه اينه که توي راه احساس چيزي قرار بگيريم
مثل زماني که شيطان شکار ميکنم

24:12.150 --> 24:17.380
در پايان ، حدس ميزنم من نميتونم متقاعد بشم به يه زندگي عادي

24:18.120 --> 24:21.920
اما مردم نبايد کاري کنند که يه چيزي به حد بحراني برسه

24:22.490 --> 24:25.180
هيچ چيزي بيشتر از اين احماقنه نيست که شخصي نفر قمار بازي
براي اينکه خودشو زير بار بدهي ببره

24:26.060 --> 24:29.460
... حتي بدتر از اين که زندگيشو سر اين کار بذاره
