WEBVTT

00:00.243 --> 00:02.185
آنچه گذشت

00:02.411 --> 00:03.865
ديگه احساس تاسف
واسه خودم نميکنم

00:03.932 --> 00:05.734
لينت يک خبري رو اعلام کرد

00:05.779 --> 00:07.795
بايد دوباره قرارهاي
عاشقانه رو شروع کنم

00:07.796 --> 00:10.770
...اما اولين تلاشش
ماهي آزاد خوبه

00:10.771 --> 00:11.796
توي رستوران استيک؟

00:12.146 --> 00:14.123
فاجعه آميز بود

00:14.124 --> 00:17.114
...استرس مخفي کردن يک جرم

00:17.115 --> 00:19.153
تو به ما گفتي تا وقتي که
به هم اعتماد کنيم

00:19.154 --> 00:21.153
همه چي خوب پيش ميره
تو خودتي و خودت

00:21.154 --> 00:24.423
ايجاد فاصله کرد
بين بيري و دوستاش

00:24.495 --> 00:27.398
يه شب بيرون رفتن همه چيزيه که
براي ترک الکل لازم داري

00:27.403 --> 00:30.289
به يک اعتياد قديمي
سوق داده شد

00:30.290 --> 00:32.307
و به يه راهه خيلي خطرناک
سقوط کرد

00:38.075 --> 00:41.420
عاشق بودن ممکنه بدترين
چيزها رو بهمراه بياره

00:42.645 --> 00:45.644
ممکنه خسيس بشن

00:46.061 --> 00:51.060
يا خصمانه

00:51.061 --> 00:55.993
يا بصورت ساده تر
بي تفاوت

00:56.034 --> 01:01.017
اما در شروع, وقتي
عشق هنوز در حد يک قوله

01:01.018 --> 01:04.033
مردم بهترين چيزهاشون رو
رو ميکنن

01:04.034 --> 01:06.046
به سلامتي شانس دوم

01:06.047 --> 01:11.046
اوه به سلامتي تو
که شانس دومي به من دادي

01:11.047 --> 01:15.000
واقعا انتظار نداشتم اينقدر
پشت تلفن خوب باشي

01:15.001 --> 01:18.012
فکر کنم تو فريفته
التماسهاي من شدي

01:18.013 --> 01:20.029
اما الان, خودم يه جورايي
خواستارم

01:20.030 --> 01:22.004
من هفته گذشته ام رو
به شکايت کردن از

01:22.005 --> 01:23.041
زن ديوونه اي که باهاش بيرون رفتم
گذروندم

01:23.042 --> 01:25.030
حالا بايد برگردم و به همه بگم

01:25.031 --> 01:27.033
اين بهترين قرار زندگي منه

01:27.034 --> 01:30.042
خيلي قشنگه

01:30.043 --> 01:32.030
نه به اين زودي
ما هنوز دسر نخورديم

01:32.031 --> 01:34.004
هنوز هم ممکنه قرارمون
داغون بشه

01:34.005 --> 01:36.012
اوه . به اون فکر نکرده بودم

01:36.013 --> 01:39.017
چطوره از اينجا بريم بيرون؟

01:39.018 --> 01:41.017
ميتونيم دسر رو خونه من
بخوريم

01:41.018 --> 01:43.013
عاليه

01:44.574 --> 01:46.586
خوب يه نصفه کيک سيب داريم

01:46.587 --> 01:47.606
يه خورده از اون پودينگ هاي
آماده داريم

01:47.607 --> 01:50.608
و فکر کنم يه مقدار بستني
توي يخچال داريم

01:51.446 --> 01:53.440
اوه

01:53.441 --> 01:57.431
بي خيال! کي ميتونه
در برابر پودينگ مقاومت کنه؟

01:57.432 --> 02:01.406
...نه فقط

02:01.407 --> 02:03.416
نفهميدم تو واقعا من رو
دعوت کردي

02:03.417 --> 02:06.402
براي...دسر

02:06.403 --> 02:09.402
اوه دسر

02:09.403 --> 02:10.432
...تو فکر کردي منظور من

02:10.433 --> 02:12.398
سکس

02:12.399 --> 02:16.410
درسته. به اين خاطر اون همه
چراغ قرمز رو رد کردي

02:16.411 --> 02:18.406
فکر کردم به خاطر علاقه ات
به شيريني جاته

02:18.407 --> 02:21.410
بله

02:21.411 --> 02:23.407
پس فقط همون سه تا انتخاب هست؟

02:25.437 --> 02:27.399
آره فکر کنم

02:28.437 --> 02:31.415
برداشت غلط نکن. من
دسر دوست دارم...هر دو مدلش رو

02:31.416 --> 02:32.441
فقط خيلي زوده

02:32.442 --> 02:34.044
و اين تازه دومين قرارمونه

02:34.097 --> 02:36.061
فقط اولي که خوب پيش رفته

02:36.062 --> 02:37.097
متوجه ام. مشکلي نيست

02:37.098 --> 02:40.083
باضافه اينکه يکسري کارهاي
مقدماتي هست که

02:40.084 --> 02:42.055
بايد قبلش انجام بدم
که بايد بدونم

02:42.056 --> 02:44.092
ما داشتيم فکر ميکرديم به...
و تختم هم مرتب نکردم

02:44.093 --> 02:46.050
و حوله تميز هم نيست

02:46.051 --> 02:47.076
من دچار سوءتفاهم شدم

02:48.084 --> 02:50.072
و حالا باعث شدم تو
احساس نا راحتي کني

02:50.073 --> 02:52.063
خيلي متاسفم
نه

02:52.205 --> 02:53.701
ما شب عالي اي داشتيم

02:53.731 --> 02:54.743
آره

02:54.744 --> 02:56.722
انتظار دارم که دوباره هم
انجامش بديم

02:56.723 --> 02:58.722
اوه آره. بنظر
خوب مياد

02:58.723 --> 02:59.743
باشه

02:59.744 --> 03:03.718
فقط فکر نکن که
اين معني اش اينه که

03:03.719 --> 03:05.723
من هرگز نميخوام با تو سکس کنم
چون تو عالي هستي

03:05.724 --> 03:07.743
و سکس هم عاليه
من عاشق سکس ام

03:07.744 --> 03:10.719
هميشه دوست داشتم
من يه خراب حسابي بودم تو دوران کالج

03:12.748 --> 03:15.751
خيلي خوب. پس فکر ميکنم
اين شب بخيره

03:15.752 --> 03:17.726
باشه. شب بخير

03:17.727 --> 03:23.718
بله. قول هاي عاشقانه ميتونه
چيزهاي عالي اي براي ما بياره

03:23.719 --> 03:28.744
مگر اينکه ما بفهميم که يه خورده
بدون تمرينيم

03:41.296 --> 03:42.783
بعد از يک فاجعه

03:42.818 --> 03:46.781
هر خانم خانه داري روش خودش رو
براي کنار اومدن داره

03:46.882 --> 03:49.890
بعضي وقتها به مشروب رو ميارن

03:51.865 --> 03:55.893
بعضي وقتها به شيريني

03:55.894 --> 03:59.882
بعضي وقتها هم پيش کسي ميريم که
بيشتر از همه اعتماد داريم

04:01.873 --> 04:03.889
بعد من گفتم که دوست دارم
باهاش سکس کنم

04:03.890 --> 04:05.894
اما مطمئن نيستم که هنوز آماده باشم
و حالا ما قراره اين چيز مسخره که

04:05.895 --> 04:07.902
ما رو احاطه کرده داشته باشيم

04:07.903 --> 04:10.893
هيچ کس انتظار نداره تو با يه آدم جديد
يکدفعه بپري توي تختخواب

04:10.894 --> 04:11.907
چرا نه؟ تام که پريد

04:13.693 --> 04:15.692
من فقط سعي دارم بهش
انگيزه بدم

04:15.693 --> 04:17.688
که چي کار کنه؟

04:17.689 --> 04:19.730
سکس اتفاقي داشته باشه با
کسي که تازه ديده

04:19.731 --> 04:21.692
تو نميخواي اون دختر باشي

04:21.693 --> 04:24.692
آره. چون بنظر خيلي
سرگرم کننده مياد

04:24.693 --> 04:26.688
سوزان! لينت داره به 50 ميرسه

04:26.689 --> 04:28.692
با يک بازه طولاني

04:28.693 --> 04:29.735
نکته اينه که اون بايد يک
کاري بکنه تا

04:29.736 --> 04:32.700
وقتي که هنوز ميتونه ازش
لذت ببره

04:32.701 --> 04:33.731
تو الان داري از من
طرفداري ميکني؟

04:33.732 --> 04:35.696
البته

04:35.697 --> 04:38.717
...اولين چيز اول
تو واقعا از اون خوشت مياد؟

04:38.718 --> 04:41.696
آره فکر ميکنم

04:41.697 --> 04:42.712
پس مشکل چيه؟

04:42.713 --> 04:43.735
خوب براي شروع, من يه خورده
ترشرو ام

04:43.736 --> 04:45.696
يه مدتي بوده

04:45.697 --> 04:46.735
آخرين کسي که من رو لخت ديد

04:46.736 --> 04:50.696
به من گفت خيلي بين پاپ اسميرت فاصله ننداز
(تست تشخيصي سرطان رحم در خانمها)

04:50.697 --> 04:51.213
اوه

04:51.266 --> 04:53.559
تو داري فشار بيش از حد
به خودت مياري

04:53.609 --> 04:54.633
و اگه واقعا از اين يارو
خوشت مياد

04:54.634 --> 04:56.093
بايد آروم آروم پيش بري

04:56.190 --> 04:57.263
آره ولي نه خيلي آروم

04:57.335 --> 04:58.339
تو داري يه رابطه جديد رو
شروع ميکني

04:58.340 --> 05:00.313
و سکس يک بخش مهم
از اونه

05:00.314 --> 05:02.326
تا يک ماشين رو امتحان نکني, نميخريش

05:02.327 --> 05:05.338
پس امتحانش لينت
حسابي هم امتحانش کن

05:05.339 --> 05:09.346
خوب چقدر ديگه کارلوس
قراره تو بازپروري بمونه؟

05:09.347 --> 05:11.325
141 روز

05:11.326 --> 05:13.314
نميدونم. اولين بار با هر کسي

05:13.315 --> 05:15.359
هميشه سخت و عجيبه

05:15.360 --> 05:18.351
و هيجان انگيز و عالي

05:18.352 --> 05:20.317
بي خيال! يعني توي 20 سال
دوران ازدواجت

05:20.318 --> 05:22.309
هيچ وقت تصور نکردي با
کس ديگه باشي؟

05:22.347 --> 05:24.832
دائما. بعضي وقتها در حينش

05:24.870 --> 05:26.865
خوب اين هم شانس واقعيته

05:26.866 --> 05:28.856
فکر کنم اين بالاترين قسمتيه که

05:28.857 --> 05:30.865
بعد از شکست ازدواج
پيش مياد

05:30.866 --> 05:34.870
فقط بايد بفهمم چطوري اولين
حرکتم رو بکنم

05:35.878 --> 05:38.862
من ميدونم کي ميتونه
بهت چندتا پيشنهاد بده

05:40.883 --> 05:42.877
اوه خداي من! اين
يکي ديگه ست؟

05:42.878 --> 05:45.861
چي پيش اومده واسه اون
مو بلونده که هفته پيش بود؟

05:45.862 --> 05:48.461
مو بلونده؟ اوني که من ديدم
موهاي سياه داشت با ماشين اسپرت

05:48.525 --> 05:50.511
اوني که من ديدم
با موتور بود

05:50.512 --> 05:52.519
اين ديگه چيه؟
پنج نفر تو يک هفته!؟

05:52.520 --> 05:54.516
داره تيم بسکتبال جمع ميکنه؟

05:56.516 --> 05:58.511
بايد نگرانش باشيم؟

05:58.512 --> 06:00.540
بعد از کاري که با ما کرد

06:00.541 --> 06:02.550
اون ديگه مشکل ما نيست

06:07.533 --> 06:10.508
اون خانمها کي اند به ما
خيره شدن؟

06:12.516 --> 06:14.520
کسي نيستن که من بشناسم

06:16.533 --> 06:19.524
چرا اصرار داري کاپ کيک(کيکهاي داخل فنجان) براي
...ولنتاين پخش کني

06:19.525 --> 06:21.532
وقتي که من يه جعبه
از کارتهاي خوشگل برات گرفتم

06:21.533 --> 06:23.524
کارت از مغازه گرفتن از مد افتاده

06:23.525 --> 06:25.518
کي اهميت ميده؟ من ميتونستم
الان تلويزيون نگاه کنم

06:25.519 --> 06:26.550
به جاي اينکه اسم "هاريسون" رو

06:26.551 --> 06:28.540
روي کاپ کيک دربيارم

06:28.541 --> 06:32.532
کاشکي بابا اينجا بود
اون هميشه تو اين چيزا کمک ميکرد

06:32.533 --> 06:35.507
واقعا دلت براش تنگ شده, ها؟

06:35.508 --> 06:38.532
آره. چرا بايد اين سفر احمقانه
به اروپا رو بره؟

06:38.533 --> 06:42.511
خوب ميدوني, سفرهاي
کاري خيلي مهم اند

06:42.512 --> 06:45.540
به همين خاطر بهشون ميگن
سفر کاري

06:45.541 --> 06:47.210
اما هيچ وقت اينقدر طولاني
نرفته بود

06:47.290 --> 06:48.329
انگار واسه هميشه رفته

06:48.330 --> 06:50.311
ميدونم. اما وقتي برسه خونه

06:50.312 --> 06:53.286
همه چيز دوباره عالي ميشه

06:53.287 --> 06:55.311
باز هم از اون چيزهاي
پاشيدني داريد؟

06:55.312 --> 06:59.294
تو داري زمان زيادي رو براي
اون يکدونه کاپ کيک صرف ميکني

06:59.295 --> 07:00.316
براي شخص خاصيه؟

07:00.317 --> 07:03.319
نه. براي کسي نيست

07:03.320 --> 07:05.307
مونيتا! اسم پسره چيه؟

07:05.308 --> 07:06.312
اون اسم نداره

07:06.313 --> 07:08.324
پس پذيرفتي که وجود داره

07:08.955 --> 07:10.962
باشه

07:10.963 --> 07:12.958
اسمش رايان ويوئه

07:12.959 --> 07:15.962
خيلي باحاله
ميتونه شونه اش رو از جا دربياره

07:15.963 --> 07:18.924
که بنظر بياد که تصادف داشته

07:18.925 --> 07:21.937
تو و من...سمت پسر بدها ميريم

07:21.938 --> 07:24.937
پس فقط ميخوام که اين خاص باشه
فکر ميکني احمقانه ست؟

07:24.938 --> 07:28.942
نه. فکر ميکنم تو قلب شکلاتي
بيشتري نياز داري

07:34.934 --> 07:36.933
هي ميخواستم...ميخواستم بپرسم

07:36.934 --> 07:38.916
همه جور حبوباتي داريم؟

07:38.917 --> 07:39.963
اين براي جوليه

07:39.964 --> 07:41.945
براي بقيه عمرش؟

07:41.946 --> 07:42.959
وقتي بچه بود

07:42.960 --> 07:45.933
چيز مورد علاقه مون اين بود که
شام حبوبات درست کنيم

07:45.934 --> 07:47.957
اما نتونستم به ياد بيارم کدوم مورد پسندشه
پس همه اش رو گرفتم

07:47.958 --> 07:49.950
باورم نميشه شش ماه شده

07:49.951 --> 07:51.945
از وقتي که اينجا بوده

07:51.946 --> 07:52.950
آره. قضيه اين ديدار چيه؟

07:52.951 --> 07:54.928
فکر کنم دلش واسه مامانش
تنگ شده

07:54.929 --> 07:56.933
بنظر يه خورده افسرده ميومد
از پشت تلفن

07:56.934 --> 07:58.942
بايد به فکر چيزهايي باشيم که
بتونيم خوشحالش کنيم

07:58.943 --> 08:00.941
روش تو درسته

08:00.942 --> 08:02.924
ما قراره همه اون کارهايي رو بکنيم که

08:02.925 --> 08:03.963
اون دوست داشت انجام بده
تو بچگي اش

08:03.964 --> 08:06.962
هنوز اون ترمپولين رو توي
گاراژ داريم؟

08:06.963 --> 08:09.949
اون دوست داشت ساعتها
روي اون بپره

08:09.950 --> 08:11.940
من بالا تو اتاق خودم مشغول
مطالعه بودم

08:11.941 --> 08:13.925
و اون با پرش سرش رو از
پنجره مياورد بالا و ميگفت

08:13.926 --> 08:15.958
سلام مامان. سلام مامان
سلام مامان

08:15.959 --> 08:18.917
سلام مامان
اوه جولي

08:18.920 --> 08:20.916
سلام مايک

08:20.917 --> 08:21.963
سلام بچه جون
قيافه ات عالي شده

08:21.964 --> 08:24.941
اوه آره. تو خيلي خوب شدي

08:24.942 --> 08:25.963
چيزي برات بيارم؟

08:25.964 --> 08:27.937
اره يه مقدار آب لطفا

08:29.924 --> 08:31.954
قراره حسابي تفريح کنيم
اين هفته

08:31.955 --> 08:32.963
فکر کردم از پارک موزه شروع کنيم

08:32.964 --> 08:35.945
با اون سرسره هاي استوانه اي
خطرناکش

08:35.946 --> 08:36.945
اه...سوزان

08:36.946 --> 08:40.924
بعد ميخوام ببرمت به

08:40.925 --> 08:42.945
کلاس کيک بوکسينگ خودم

08:42.946 --> 08:44.920
آره...عزيزم

08:44.921 --> 08:45.944
و تا حسابي حال کنيم

08:45.945 --> 08:47.942
مايک ميخواد اون ترمپولين رو
...دربياره تا بتوني

08:47.943 --> 08:49.924
!اوه خداي من

08:49.925 --> 08:52.841
بله

08:52.908 --> 08:55.886
فکر نميکنم به اون ترمپولين
نيازي نباشه

09:03.474 --> 09:05.478
!اوه خداي من

09:05.479 --> 09:07.499
تو حامله اي

09:07.500 --> 09:10.519
آره شش ماهه

09:10.520 --> 09:15.504
تو حتي به من نگفتي
که رابطه داري

09:17.491 --> 09:19.519
اوه خدايا

09:19.520 --> 09:21.512
پسره مشکلي داره؟

09:21.513 --> 09:23.478
من ازش متنفر ميشم. مگه نه؟

09:23.479 --> 09:26.508
نه چون تو قرار نيست ببيني اش

09:28.491 --> 09:30.483
اين فقط يه چيز عادي بود و

09:30.484 --> 09:33.507
اون علاقمند نيست که
ادامه بده

09:33.508 --> 09:36.490
حق با من بود
ازش متنفرم

09:36.491 --> 09:39.486
و تو با قضيه اوکي هستي؟

09:39.487 --> 09:41.478
ام آره

09:41.479 --> 09:42.515
هستم

09:42.516 --> 09:44.494
پس ما هم اوکي هستيم

09:44.495 --> 09:46.515
البته

09:46.516 --> 09:49.499
و ما براي تو اينجا هستيم

09:49.500 --> 09:50.520
ميتوني برگردي خونه

09:50.521 --> 09:53.511
و من و مايک براي بچه
کمکت ميکنيم

09:53.512 --> 09:55.504
اوه باورم نميشه حتي نپرسيدم

09:55.505 --> 09:58.482
پسره يا دختر؟

09:58.483 --> 10:00.474
مهم نيست

10:01.508 --> 10:03.494
من دارم حضانتش رو
واگذار ميکنم

10:03.495 --> 10:05.507
چي؟

10:05.508 --> 10:07.511
نه نميکني

10:07.512 --> 10:09.503
مامان! به زندگي من
نگاه کن

10:09.504 --> 10:11.478
من توي يه آپارتمان داغون
زندگي ميکنم

10:11.479 --> 10:13.515
پاره وقت کار ميکنم در حالي که
دارم پي اچ دي ميگيرم

10:13.516 --> 10:16.473
اما تو هميشه ميگفتي
بچه ميخواي

10:16.474 --> 10:18.515
آره با يک شوهر

10:18.516 --> 10:20.512
تو موقعيتي نيستم که الان
اين رو انجام بدم

10:20.513 --> 10:25.478
نه نه نه. آروم برو
بايد درباره اش فکر کنيم

10:25.479 --> 10:26.520
من قبلا فکرام رو کردم

10:26.521 --> 10:29.490
و دارم با اين آژانس کار ميکنم

10:29.491 --> 10:30.506
و اونها يه ملاقات رو ترتيب دادن
با يه زوج عالي

10:30.507 --> 10:32.491
که زياد دور از اينجا
زندگي نميکنن

10:32.492 --> 10:34.499
اوه خدايا

10:34.500 --> 10:36.519
قراره فردا شب ببينمشون

10:36.520 --> 10:40.503
و اونها ميخوان تو رو هم ببينن
تا درباره گذشته ام بپرسن

10:40.504 --> 10:45.516
پس واسه اين اومدي خونه
نه فقط براي شکستن قلب من

10:48.479 --> 10:52.486
باشه خيلي خوب. حدس بزن چيه؟
هيچ کس, کسي رو ملاقات نميکنه

10:52.487 --> 10:54.490
و هيچ کس اين بچه رو
رها نميکنه

10:54.491 --> 10:55.503
سوزان

10:55.504 --> 10:58.503
مامان. تو الان گفتي
براي من هستي

10:58.504 --> 11:00.516
من واقعا حمايتت رو ميخوام

11:02.512 --> 11:04.479
لطفا

11:07.474 --> 11:11.499
باشه انجامش ميدم. بگو
براي شام بيان

11:11.500 --> 11:14.479
ممنون

11:16.487 --> 11:20.486
ولنتاين مسخره مبارک

11:20.487 --> 11:21.515
چي شد؟

11:21.516 --> 11:24.478
رايان از کاپ کيکت خوشش نيومد؟

11:24.479 --> 11:28.507
خوردش ولي حتي يه کارت هم
به من نداد

11:28.508 --> 11:30.507
اوه کي به اون اهميت ميده؟

11:30.653 --> 11:33.644
ادمهاي ديگه اي به تو
کارت ولنتاين دادن

11:34.164 --> 11:37.150
مثل جيکوب

11:37.151 --> 11:40.154
مونيتاي عزيزم. پدر مادرم من رو
مجبور کردن اين رو بنويسم

11:40.155 --> 11:42.168
تو بوي همبرگر ميدي

11:44.138 --> 11:45.184
خوب تو همبرگر دوست داري

11:45.185 --> 11:47.679
من از رايان خوشم مياد
چرا اون از من خوشش نمياد؟

11:47.735 --> 11:49.705
مگه من چمه؟

11:49.706 --> 11:53.738
تو چيزيت نيست. تو
عالي هستي. بيا اينجا

11:53.739 --> 11:55.714
اوه

11:58.702 --> 12:02.718
هي عزيزم. تو مطمئني
رايان به تو کارت نداده؟

12:02.719 --> 12:03.726
آره

12:03.727 --> 12:05.738
شايد بايد دوباره کوله ات رو
بگردي

12:05.739 --> 12:07.735
ممکنه گذاشته باشه داخل وقتي
تو حواست نبوده

12:07.736 --> 12:09.709
چرا بايد همچين کاري کنه؟

12:09.710 --> 12:12.706
پسرا عجيب اند
يه نگاه بنداز

12:18.727 --> 12:21.709
خودکار خودکار

12:21.710 --> 12:23.706
نه

12:35.739 --> 12:37.709
چي کار ميکني؟

12:37.710 --> 12:41.726
هيچ چي. هي! اون چيه؟

12:41.727 --> 12:42.738
چي؟

12:42.739 --> 12:45.735
همون که الان از کوله ات افتاد

12:48.719 --> 12:51.692
اوه خداي من! از
طرف اونه

12:51.693 --> 12:54.709
!ولنتاين مبارک
ايکس او ايکس او. رايان

12:54.710 --> 12:55.719
ايکس او ايکس او ديگه چيه؟

12:55.720 --> 12:57.701
بغل و بوسه

12:57.702 --> 13:01.705
بغل و بوسه؟
اوه اون شبيه منه

13:01.706 --> 13:03.705
ميخوام بهش زنگ بزنم

13:03.706 --> 13:04.723
نه نه. نميتوني اين کار رو بکني

13:04.724 --> 13:06.727
اون کار رو نکن
و چرا نکنم؟

13:06.730 --> 13:08.738
چون پسرا خوششون نمياد

13:08.739 --> 13:11.701
وقتي دخترا بهشون ميگن
از اون خوششون مياد

13:11.702 --> 13:13.701
اونوقت از کجا ميدونه؟

13:13.702 --> 13:14.714
اوه عزيزم. اون
ميدونه تو ميدوني

13:14.715 --> 13:16.705
پس هيچ کدوم از شما
لازم نيست اين رو بگيد

13:16.706 --> 13:18.718
اينجوري رمانتيک تره

13:18.719 --> 13:20.710
جدي ميگم. هرگز اين رو
بهش نگو

13:20.711 --> 13:22.722
اين رابطه رو خراب ميکنه

13:22.723 --> 13:23.733
اما اگه حرف نزنيم

13:23.734 --> 13:25.731
چه جور رابطه ايه؟

13:25.732 --> 13:29.692
بهترين جورش

13:29.693 --> 13:31.702
...اوه خداي من! اين

13:33.702 --> 13:36.731
شکلاتيه؟ اون عاليه

13:39.698 --> 13:42.709
سوزان. اين خوشمزه بود

13:42.710 --> 13:44.718
فقط يه چيز کوچيک بود که سريع
آماده اش کردم

13:44.719 --> 13:48.697
به سلامتي جولي و
سوزان بر اي دعوت کردن ما

13:48.698 --> 13:49.735
به خونه زيباتون و پيشنهاد دادن
...به ما

13:49.736 --> 13:52.706
اين بهترين هديه زندگيمون رو

13:56.723 --> 13:59.718
تو نمينوشي دبي؟

13:59.719 --> 14:04.705
من براي همبستگي با جولي
در حال پرهيزم

14:04.706 --> 14:06.713
ممکنه نتونم بچه خودم رو
در رحمم حمل کنم

14:06.714 --> 14:08.734
اما ميتونم از زني که حمل
ميکنه حمايت کنم

14:08.735 --> 14:12.697
اوه کار قشنگيه ولي براي
نصيحت

14:12.698 --> 14:15.701
اين نقشه رو بذار کنار وقتي
دکتر شروع به برش زائمان کرد

14:15.702 --> 14:18.722
اوه

14:18.723 --> 14:22.693
سوزان باورم نميشه تو چقدر عالي
با اين قضيه کنار اومدي

14:22.696 --> 14:25.709
اين عاليه که مادرت اينقدر
حمايت کننده ست

14:25.710 --> 14:28.734
خوب اون درک ميکنه چطوري
...براي همه

14:28.735 --> 14:31.718
حسابي بهتر خواهد بود

14:31.719 --> 14:34.701
قطعا. نميتونم به جايي
براي اين بچه فکر کنم

14:34.702 --> 14:36.692
بهتر از پيش شما

14:36.693 --> 14:38.693
اوه

14:40.739 --> 14:44.701
جولي. اشکال نداره
دسر رو بياري؟

14:44.702 --> 14:45.726
اوه حتما

14:45.727 --> 14:48.701
و دبي اگه تو داري با من
همدلي ميکني

14:48.702 --> 14:50.702
پس اين جاييه که من
اول وارد ميشم

14:53.693 --> 14:55.713
تو کار باورنکردني اي
براي اون کردي

14:55.714 --> 14:57.697
اون عالي بنظر مياد

14:57.698 --> 15:00.731
اون يکي از روزهاي خوبش رو داره

15:03.706 --> 15:04.738
روزهاي خوبش؟

15:04.739 --> 15:11.209
مثل اينکه دکتر کوهن بالاخره
بين داروهاش تعادل ايجاد کرده

15:11.377 --> 15:13.397
واسه همينه که امشب بهش
اجازه ميدم از چاقو استفاده کنه

15:13.398 --> 15:17.376
وايسا. داروهاش؟
اون هرگز توي درخواستش

15:17.377 --> 15:19.376
...اشاره اي نکرده بود به

15:19.377 --> 15:20.386
بيماري رواني؟

15:21.390 --> 15:24.359
آره

15:24.360 --> 15:25.386
مادربزرگم ميگفت
درخت(شجره) خانوادگي ما هيچ وقت

15:25.387 --> 15:27.402
چيزي ازش رشد نکرد
به جز موز

15:29.377 --> 15:31.390
قبل از اينکه خودش رو دار بزنه

15:32.402 --> 15:36.372
فکر ميکنم قانونا اون بايد
اينها رو به ما ميگفت

15:36.373 --> 15:38.401
اوه با جولي درباره قانون حرف نزنيد

15:38.402 --> 15:42.393
اونوقت بايد همه
خالکوبيهاي زندانش رو ببينيم

15:42.394 --> 15:44.359
بيل؟

15:44.360 --> 15:49.368
اه ديگه چي رو
به ما نگفته؟

15:49.369 --> 15:52.393
نميدونم

15:52.394 --> 15:55.385
بهتون گفته که ميتونه
دستش رو روي آتيش

15:55.386 --> 15:58.393
نگه داره بدون اينکه گريه کنه؟

15:58.394 --> 16:00.359
از چشمهاش اشک مياد

16:00.360 --> 16:02.390
ولي اون فقط ميخنده و ميخنده

16:05.406 --> 16:07.397
اما اينها همه اش
تقصير اون نيست

16:07.398 --> 16:09.381
بايد الکل خوردن رو ترک ميکردم
وقتي حامله اش ميکنم

16:09.382 --> 16:12.394
اما من شرابم رو دوست دارم

16:14.377 --> 16:16.398
من برگشتم. کي براي
دسر آماده ست؟

16:26.459 --> 16:27.960
مجبور نيستي اين کار رو بکني

16:32.778 --> 16:34.747
هنوز با من حرف نميزني, ها؟

16:34.748 --> 16:37.151
دارم عصبانيتم رو
سر ظرفها خالي ميکنم

16:37.827 --> 16:38.844
خوب ميخواستم عذرخواهي کنم

16:38.845 --> 16:41.836
اما شايد بهتر باشه تا حموم دستشويي
رو تميز ميکني صبر کنم

16:43.844 --> 16:45.834
ميفهمي که ترسوندن و
...فراري دادن اونها

16:45.835 --> 16:46.848
چيزي رو عوض نميکنه؟

16:48.823 --> 16:50.853
من سالمم. سفيدپوستم. يکسال
مونده پي اچ دي م رو تموم کنم

16:50.854 --> 16:53.839
به مخيله ات نميگنجه چه کسايي
اين بچه رو ميخوان

16:53.840 --> 16:56.823
شامل من هم ميشه

16:58.769 --> 17:01.860
ببخشيد. اين نوه مه

17:01.861 --> 17:05.843
و ميدونم که تو فکرهات رو کردي

17:05.844 --> 17:08.860
ولي تا اون بچه رو توي آغوشت نگيري

17:08.861 --> 17:11.860
نميدوني که چي رو
داري از دست ميدي

17:11.861 --> 17:13.856
ميرم بخوابم

17:13.857 --> 17:17.764
نه لطفا. گوش کن به من

17:17.765 --> 17:19.839
تو ترسيدي. درک ميکنم

17:19.840 --> 17:21.764
اما ميتوني انجامش بدي

17:21.765 --> 17:23.826
من نميخوام يه مادر مجرد باشم

17:23.827 --> 17:25.764
چرا نميتوني به نظرم
احترام بذاري؟

17:25.765 --> 17:27.847
مادر مجرد بودن اينقدرها هم
بد نيست

17:27.848 --> 17:29.856
ما دوران خوشي داشتيم

17:29.857 --> 17:31.843
مثل بهترين دوستها با هم بوديم

17:31.844 --> 17:34.764
يادته؟ براي شام
سيريال (غلات) مي پختيم

17:34.765 --> 17:36.826
و تو تخت من تمام شب رو
بيدار ميمونديم

17:36.827 --> 17:38.839
و رازهامون رو به هم ميگفتيم

17:38.840 --> 17:41.831
جالبه که تو اينجوري يادت مياد

17:41.832 --> 17:42.836
چون من اينجوري يادم نمياد

17:44.848 --> 17:47.822
من 12 سالم بود مامان

17:47.823 --> 17:49.831
تو تخت تو ميخوابيدم چون تو
...نميتونستي

17:49.832 --> 17:51.764
با جاي خالي
طرف ديگه تخت کنار بياي

17:51.765 --> 17:53.844
و اون ماشين سواري هاي سرگرم کننده که

17:53.845 --> 17:56.839
از آپارتمان بابا رد ميشديم تا
ببينيم کسي رو آورده يا نه؟

17:56.840 --> 17:59.822
و تنها دليلي که ما شام
سيريال ميخورديم

17:59.823 --> 18:00.861
اين بود که تنها غذايي بود
که بلد بودم درست کنم

18:00.862 --> 18:02.861
از وقتي که تو ناراحتتر از اون بودي که
غذا درست کني

18:06.823 --> 18:09.853
او...واو

18:12.769 --> 18:14.765
...من

18:15.827 --> 18:17.831
من نميدونستم

18:17.832 --> 18:22.769
به اين خاطره که نميخوام
اين بچه رو داشته باشم

18:23.836 --> 18:26.852
چون قبلا يه بچه بزرگ کردم

18:26.853 --> 18:28.848
تو

18:48.844 --> 18:50.856
به چي زل زدي؟

18:50.857 --> 18:52.852
ش. حرف نزن

18:52.853 --> 18:54.847
چرا نزنم؟

18:54.848 --> 18:56.839
رابله مون رو خراب ميکني

18:56.840 --> 18:59.839
اوه ما که رابطه اي نداريم

18:59.840 --> 19:02.831
درسته. به اين خاطر تو اون
ايکس اوها رو برام فرستادي

19:02.832 --> 19:05.768
ايکس او!؟ يعني چي؟

19:05.769 --> 19:06.857
بهت نشون ميدم

19:07.857 --> 19:10.839
آزار جنسي؟ شوخي ميکني؟

19:10.840 --> 19:12.764
اون يه دختر 9 ساله ست که
خورده زمين

19:12.765 --> 19:13.836
نه يک کانديد رياست جمهوري

19:13.837 --> 19:15.856
با وجود اين, اينجا در  ارکريج

19:15.857 --> 19:20.822
ما سياست عدم تحمل اين
پيشرفت هاي ناخواسته رو داريم

19:20.823 --> 19:23.835
عزيزم من مانکن بودم. درباره
همه اين چيزهاي ناخواسته هم ميدونم

19:23.836 --> 19:26.847
فکر کن با ديويد لي روث مست توي
يه ليموزين گير افتادي

19:26.848 --> 19:31.822
دختر شما به زور اين پسر رو
روي زمين خوابونده و بوسش کرده

19:31.823 --> 19:32.840
بر خلاف ميلش

19:32.841 --> 19:35.822
همه ما ميدونيم که چقدر
پسرا از بوسيده شدن بدشون مياد

19:35.823 --> 19:37.835
اون براي 20 دقيقه گريه کرد

19:37.836 --> 19:39.825
بسختي ميتونست به من بگه
چي شده

19:39.826 --> 19:41.732
اوه پس يه بچه خبرکش و
گريه کنه

19:41.840 --> 19:43.800
اون بچه يک روز رو هم تو
دبيرستان نميتونه بگذرونه

19:43.823 --> 19:47.847
خانم سوليس! مثل اينکه
...شما متوجه

19:47.848 --> 19:49.831
اهميت ماجرا نيستيد

19:49.832 --> 19:52.826
يعني مثل زمان بچگي ما نيست

19:52.827 --> 19:56.826
هي مو سفيد! من و
تو همسن نيستيم

19:56.827 --> 19:59.835
شما بايد با دخترتون
صحبت کنيد

19:59.836 --> 20:01.839
چون اگه اون بخواد اين کار
با اين پسر رو

20:01.840 --> 20:03.831
دوباره تکرار بکنه

20:03.832 --> 20:07.769
چاره اي جز بيرون کردنش نداريم

20:27.928 --> 20:28.828
سلام

20:28.885 --> 20:30.692
سلام

20:30.918 --> 20:33.168
من معمولا اين کار رو نميکنم
اما امشب نسبتا شجاع شدم

20:33.631 --> 20:35.612
ميتونم براتون نوشيدني بگيرم؟

20:35.613 --> 20:38.612
حتما

20:39.280 --> 20:43.266
مت! يه نوشيدني براي دوستم

20:43.267 --> 20:44.297
مورد علاقه ت چيه؟

20:44.298 --> 20:47.279
ويسکي, خالص

20:47.280 --> 20:49.276
من بيري هستم به هر حال

20:53.205 --> 20:54.204
جري

20:54.205 --> 20:56.284
جري
خوشوقتم جري

20:58.280 --> 20:59.671
خيلي اهل حرف نيستي, ها؟

20:59.688 --> 21:03.687
خوب مشکلي نيست
من همه سوالها رو ميکنم

21:03.688 --> 21:05.695
براي امرار معاش چي کار ميکني, جري؟

21:05.696 --> 21:07.708
من سقف ساز هستم

21:07.709 --> 21:11.687
همون چيزي که دو شب پيش بودم

21:11.688 --> 21:12.713
وقتي من رو بردي خونه ات

21:12.714 --> 21:16.712
جري

21:16.713 --> 21:20.703
جري خيلي متاسفم
اينجا خيلي تاريکه

21:20.704 --> 21:22.620
...و من

21:22.621 --> 21:24.717
مشکلي نيست. اين اتفاق ميافته
به خصوص با اين همه جمعيت

21:27.704 --> 21:32.621
خوب ميتونم مطمئنت کنم که من
دوباره تو رو يادم نميره

21:36.621 --> 21:39.678
راهي هست که بتونم برات
جبرانش کنم؟

21:39.679 --> 21:41.712
...خوب من

21:41.713 --> 21:43.712
من اون شب رو
يادم مياد

21:45.679 --> 21:47.709
و بله. تو چندين راه داري

21:50.679 --> 21:53.679
...خوب پس

21:55.683 --> 21:57.687
بيا ديگه وقت رو هدر نديم

22:23.088 --> 22:27.292
سلام کوچولو. آبجو ميخواي
اوه درسته

22:29.090 --> 22:31.065
ممنون

22:33.255 --> 22:38.212
خيلي عجيبه يادت بياد
...دوران بچگي ات اينجا و

22:38.213 --> 22:39.250
...حالا باشي

22:39.251 --> 22:41.254
آره شرط ميبندم

22:41.255 --> 22:44.245
تصور کن براي مامانت چقدر عجيبه

22:44.246 --> 22:47.212
درک ميکنم

22:47.213 --> 22:48.230
...فقط کاشکي اون هم

22:48.231 --> 22:50.233
جولي اگه ميخواي آرزو کني که

22:50.234 --> 22:53.229
مامانت دست از تلاش
براي حل کردن مشکلات زندگي ات برداره

22:53.230 --> 22:54.251
داري آرزوت رو تلف ميکني

22:57.217 --> 22:59.259
مثل اينکه ديشب حسابي
بهش سخت گرفتي

23:01.230 --> 23:03.254
آره

23:03.255 --> 23:05.233
بهت گفت, ها؟

23:05.234 --> 23:08.229
راستش چون چيزي به من نگفت
فهميدم که اوضاع سختي بوده

23:08.230 --> 23:11.237
من واقعا عصباني بودم

23:11.238 --> 23:13.220
مثل اينه که اون شرايط رو
درک نميکنه

23:13.221 --> 23:14.259
داره من رو هم عذاب ميده

23:14.260 --> 23:17.216
نه قبول کن. درک ميکنه

23:17.217 --> 23:20.212
به همين خاطره که از
ماجرا نميگذره

23:20.213 --> 23:22.255
خوب اينجوري کار رو براي من
آسونتر نميکنه

23:25.246 --> 23:27.233
وقتي موضوع بچه هاش ميشه جولي

23:27.234 --> 23:30.233
مامانت فقط يه
يه چيز داره

23:30.234 --> 23:32.258
عشق. همين

23:32.259 --> 23:35.241
و اگه تو کل دفعاتي که
...تو زندگي ات تو رو

23:35.242 --> 23:37.241
عصباني کرده نگاه کني

23:37.242 --> 23:41.245
کاري که کرده, چيزي که گفته
جوري که عمل کرده

23:41.246 --> 23:43.242
فقط عشق رو پيدا ميکني

23:46.230 --> 23:48.213
ميدونم

23:50.226 --> 23:55.212
و...تنها عيبي که ميشه
به عنوان مادر بهش گرفت

23:55.213 --> 23:56.251
يه چيز خوبه

24:04.217 --> 24:06.245
چه مسئله بزرگيه؟

24:06.246 --> 24:08.228
من بوسيدمش
اينجا يه کشور آزاده

24:08.229 --> 24:10.234
بعضي ها تو مدرسه فکر ميکنن
...اين کار ناشايستيه

24:10.235 --> 24:12.254
انجامش تو زمين بازي

24:12.255 --> 24:16.250
من يه جاي خوب تو پارک بلدم
که ميتونيم ببوسيم

24:16.251 --> 24:19.237
نه نه. هيچ جا ديگه
رايان رو نبوس

24:19.238 --> 24:21.250
اما اين روشيه که
اثر ميکنه

24:21.251 --> 24:23.258
اول بوسيدن
بعد ازدواج

24:23.259 --> 24:25.245
بعد برام هديه ميخره

24:25.246 --> 24:28.225
اوه خداي من! تو دختر خودمي

24:28.226 --> 24:31.245
عزيزم

24:31.246 --> 24:35.241
فکر نميکنم رايان دوست داشته باشه
که تو ازش خوشت بياد

24:35.242 --> 24:37.246
چي ميگي؟ اون برام
کارت ولنتاين فرستاد

24:40.226 --> 24:42.245
راستش اون نفرستاد

24:42.246 --> 24:43.259
من فرستادم

24:46.222 --> 24:50.255
من اسمش رو امضا کردم و
گذاشتم تو فکر کني از طرف اون بوده

24:52.255 --> 24:54.238
وقتي ديدم تو کارت ولنتاين نگرفتي

24:54.239 --> 24:56.212
بنظر خيلي غمگين ميومدي

24:56.213 --> 24:58.246
و فقط خواستم تو رو دوباره
خوشحال ببينم

25:02.234 --> 25:03.251
متاسفم مونيتا

25:03.252 --> 25:06.226
متنفرم تو رو اينجوري
ناراحت ببينم

25:07.242 --> 25:10.212
من ناراحت نيستم, عصباني ام

25:10.213 --> 25:11.246
تو هميشه به من دروغ ميگي

25:11.247 --> 25:13.250
من بهت دروغ نميگم

25:13.251 --> 25:17.245
باشه. پس بابا کجاست؟

25:17.246 --> 25:19.251
چون ميدونم اون اروپا نيست

25:21.230 --> 25:22.259
تو از کجا ميدوني؟

25:22.260 --> 25:25.250
ميتونم بگم من ديگه بچه نيستم

25:25.251 --> 25:27.242
وقتي چيزها رو از من پنهان ميکني
ميفهمم

25:29.246 --> 25:32.241
...خوب

25:32.242 --> 25:35.234
تو خيلي سريع داري رشد ميکني

25:37.255 --> 25:39.258
عزيزم يه بخشي از من هنوز تو رو

25:39.259 --> 25:43.251
همون بچه اي ميبينه که
تو وان حمومش ميکردم

25:46.246 --> 25:50.226
اما هر روز تو داري بزرگتر و
باهوشتر ميشي

25:51.255 --> 25:56.222
پس شايد ديگه لازم نباشه اينقدر
ازت حمايت بکنم

25:58.222 --> 26:01.237
بريم يه مقدار کاپ کيک درست کنيم

26:01.238 --> 26:03.246
من و تو يه حرفهايي داريم
که با هم بزنيم

26:11.738 --> 26:13.721
مامان

26:13.722 --> 26:14.730
چي کار ميکني؟

26:14.731 --> 26:16.751
نگران نباش. دارم
ميريزمشون دور

26:18.730 --> 26:22.725
اين رو يادت ميد؟

26:22.726 --> 26:24.741
نه مامان. من يک سالم بود

26:24.742 --> 26:27.758
يک جفت داشتم که جور بودن

26:27.759 --> 26:29.754
مردم هميشه به ما نگاه ميکردن

26:29.755 --> 26:33.721
چون تو يک خانم بالغ بودي با
بالاپوش راه راه صورتي

26:33.722 --> 26:35.742
احتمالا فکر ميکردن ما گروه
خواننده کريستين هستيم

26:35.743 --> 26:40.758
ميگفتن ما با هم عالي
بنظر ميايم

26:40.759 --> 26:44.713
من اون خاطره رو
با هيچ چي عوض نميکنم

26:48.755 --> 26:52.745
ميدونم اين سخته

26:52.746 --> 26:55.721
و متاسفم به خاطر وضعيتي
که تو رو توش انداختم

26:55.722 --> 27:00.737
نه. من اوني هستم که بايد
عذرخواهي کنه

27:00.738 --> 27:04.734
من هيچ حقي نداشتم به
اون ادمها دروغ بگم

27:06.742 --> 27:11.726
و ميدونم خيلي اشتباه ها
در موردت انجام دادم

27:15.713 --> 27:17.729
فکر کنم فقط به خودم گفتم
اشکالي نداره

27:17.730 --> 27:20.746
چون تو خيلي عالي شدي

27:23.738 --> 27:26.754
تو بهترين کاري رو که ميتونستي, کردي

27:26.755 --> 27:28.738
اينو ميدونم

27:30.746 --> 27:32.717
تو مادر فوق العاده اي هستي

27:38.730 --> 27:39.746
من دوباره اين کار رو
با تمام احساسات انجام ميدم

27:42.751 --> 27:48.721
چون مهم نيست چقدر سخت بوده

27:48.722 --> 27:51.745
تو هميشه بهترين چيز
تو زندگي من هستي

27:51.746 --> 27:58.751
مامان! من خيلي درباره اش
فکر کردم

28:01.730 --> 28:04.745
و اين سخت ترين تصميمي بود که

28:04.746 --> 28:06.746
تا حالا گرفتم

28:10.722 --> 28:12.722
اما گرفتم

28:14.746 --> 28:16.755
درک ميکنم

28:19.751 --> 28:23.737
فقط سعي دارم کاري رو که براي
اون دختر بهتره انجام بدم

28:23.738 --> 28:26.722
اون دختر؟

28:28.734 --> 28:30.729
دختره

28:42.890 --> 28:43.831
سلام به تو

28:43.862 --> 28:46.323
ببخشيد دير شد
ترافيک احمقانه

28:46.976 --> 28:48.985
اگه ميخوايم به رزرومون برسيم
بايد بجنبيم

28:48.986 --> 28:51.005
نه نه نه. وقت داريم
بيا تو

28:51.006 --> 28:54.996
ميتونم قبل از رفتن چيزي
برات بيارم؟

28:54.997 --> 28:58.992
...قهوه يا نوشيدني يا

28:58.993 --> 29:00.009
دسر؟

29:00.010 --> 29:02.996
دسر؟ ما هنوز شام نخورديم

29:02.997 --> 29:06.980
ميدونم. دارم درباره...دسر حرف ميزنم

29:06.981 --> 29:08.996
من دوباره توي اين دام نميافتم

29:08.997 --> 29:10.971
داري درباره...صحبت ميکني؟

29:10.972 --> 29:13.984
سکس. دارم درباره سکس حرف ميزنم
دوست داري سکس کنميم؟

29:13.985 --> 29:15.997
الان؟

29:15.998 --> 29:17.979
تو گفتي بچه ها تمام شب رو
پيش همسر سابقتن

29:17.980 --> 29:19.006
هنوز ميتونيم براي شام بريم

29:19.007 --> 29:20.971
نه نه نه. چون بعدش

29:20.972 --> 29:21.974
تمام شب سرم گيج ميره

29:21.975 --> 29:22.985
و زيادي مشروب ميخورم

29:22.986 --> 29:24.992
و بيش از حد به جکهات ميخندم

29:24.993 --> 29:26.979
و ديگه هيچ دليل بيشتري ندارم

29:26.980 --> 29:28.976
پس ميشه لطفا بياي
سکس کنيم؟

29:41.976 --> 29:43.988
يه جورايي دوست داشتم اون
روشن باشه

29:43.989 --> 29:46.992
پنج تا بچه. قبولم کن
بهتره خاموش باشه

29:46.993 --> 29:47.993
هيچ جاي نگراني نيست

29:47.994 --> 29:49.997
تو فوق العاده اي

29:52.976 --> 29:54.017
بهت ميگم

29:54.018 --> 29:57.013
چراغ کنار تخت رو
روشن ميکنم

29:57.014 --> 29:59.013
و تو هم شمع ها رو بيار

29:59.014 --> 30:04.013
چطوره که من چراغ کنار تخت
رو ببينم

30:04.014 --> 30:06.971
و تو رو با نور آباژور
بهتر ببينمت

30:06.972 --> 30:08.971
آباژور رد ميشه

30:08.972 --> 30:11.980
بالاي 25 وات نميرم

30:11.981 --> 30:13.984
چطوره که

30:13.985 --> 30:15.996
چراغ کمد روشن باشه

30:15.997 --> 30:19.985
و لاي در باز باشه

30:20.997 --> 30:24.013
تو

30:24.014 --> 30:26.010
نزديک شمع ها باشي

30:27.976 --> 30:31.972
ببخشيد اين حداکثر روشنايي ايه که
اينبار ميتونم قبول کنم

30:35.993 --> 30:37.002
پس من کامل قبول ميکنم

30:37.003 --> 30:38.971
اوه

30:38.972 --> 30:40.996
لينت؟

30:40.997 --> 30:43.017
عزيزم؟

30:43.018 --> 30:45.005
چه خبره؟

30:45.006 --> 30:46.989
نتونستم پيغامت رو بفهمم

30:48.014 --> 30:50.013
اين چيزيه که روي پيغامگير گذاشتي

30:50.014 --> 30:53.013
ميشه از حرفهاي خودت
استفاده کني, لطفا؟

30:53.014 --> 30:56.996
درباره قرار ديشبت با فرانکه؟

30:56.997 --> 30:59.014
يه خرناس بکش يعني آره
دو تا يعني نه

31:00.976 --> 31:02.006
باهاش سکس داشتي؟

31:02.007 --> 31:04.988
يه جورايي

31:04.989 --> 31:06.988
يه جورايي؟ يعني چي؟

31:06.989 --> 31:09.009
نميخوام درباره اش صحبت کنم

31:09.010 --> 31:11.975
مسخره ست

31:11.976 --> 31:15.018
تو باهام تماس گرفتي که بيا
حالا بگو ببينم چي شده؟

31:16.976 --> 31:19.975
من گريه کردم

31:19.976 --> 31:23.005
اوه نه. کي؟ بعدش؟

31:23.006 --> 31:25.001
درست وسطش

31:25.002 --> 31:29.017
خدايا. ممکنه نفهميده باشه؟

31:29.018 --> 31:33.005
دماغم رو با دستمال گرفتم

31:33.006 --> 31:34.980
سخته که توجه نکني

31:34.981 --> 31:37.971
چي گريه ات رو دراورد؟

31:37.972 --> 31:41.984
چشمهام رو باز کردم و
اون رو ديدم

31:41.985 --> 31:44.001
اين مرد دوست داشتني که من
اوقات خوبي باهاش دارم

31:44.002 --> 31:45.996
و فهميدم که

31:45.997 --> 31:48.005
ازدواج من تموم شده

31:48.006 --> 31:49.014
حالا وقتي که تام دوست دخترش رو

31:49.015 --> 31:51.014
برده بود اروپا نفهميدي؟

31:51.015 --> 31:53.971
نه نفهميده بودم

31:53.972 --> 31:57.017
چون اون تام بود و من
فکر ميکردم که

31:57.018 --> 32:01.988
پسر, تام داره ادامه ميده
اما اين منم

32:01.989 --> 32:05.006
اين واقعا داره براي من
اتفاق ميافته

32:12.976 --> 32:15.980
عشق زخم ميزنه. نه؟

32:15.981 --> 32:18.980
فرانک چي کار کرد؟

32:18.981 --> 32:19.997
اون خيلي خوب بود

32:19.998 --> 32:23.992
يه جعبه دستمال آورد و
همه چيزهاي درست رو گفت

32:23.993 --> 32:27.013
اما قبول کن. من ديگه هيچ وقت
نمي بينمش

32:28.234 --> 32:32.200
اينجوري فکر کن

32:32.201 --> 32:35.204
يه مرد هزينه شد تا تو با
حقيقت روبرو بشي

32:35.205 --> 32:37.237
ازدواجت تموم شده

32:37.238 --> 32:40.200
حالا ميتوني ادامه بدي
درست مثل تام

32:40.201 --> 32:44.191
خوش به حال من

32:45.234 --> 32:48.200
همون چيزي رو که به بيري گفتم
ميخوام به تو بگم

32:48.201 --> 32:49.217
وقتي بردمش بيرون براي مشروب

32:49.218 --> 32:54.205
تنها راهي که ميشه زندگي کرد
وحشي بودنه

32:56.217 --> 32:57.221
چيه؟

32:57.222 --> 32:59.225
تو بيري رو براي مشروب بردي بيرون؟

32:59.226 --> 33:01.233
آره چطور؟

33:01.234 --> 33:03.195
مگه بده؟

33:02.696 --> 33:04.692
چطور ريني تونسته اون رو
براي مشروب ببره بيرون؟

33:04.693 --> 33:06.716
نميدونه بيري الکلي بوده؟

33:06.717 --> 33:08.691
من ريني رو خيلي وقته ميشناسم

33:08.692 --> 33:11.695
و اون دقيقا اون چيزي نيست که شما
بهش ميگيد شخص جرييات بين

33:11.696 --> 33:13.700
حداقل اين کمک ميکنه
توضيح بده که

33:13.701 --> 33:14.594
چرا بيري اين اواخر اينجوري
رفتار ميکنه

33:14.648 --> 33:16.654
نميدونم. تو دنيا اونقدر
آدم مست نيست که

33:16.655 --> 33:18.686
قضاوت کنه به چيزهايي که
از اون خونه بيرون مياد

33:18.687 --> 33:20.674
چطور تونستيم که نفهميم؟

33:20.675 --> 33:22.648
چون باهاش صحبت نميکنيم

33:22.649 --> 33:23.691
ميدوني, به خاطر کاري که کرد

33:23.692 --> 33:26.665
من خيلي عصباني بودم. فکر ميکردم
يه مدت طولاني عصباني بمونم

33:26.666 --> 33:28.682
ولي حالا, که ميدونم داره
آسيب مي بينه

33:28.683 --> 33:30.653
قضيه فرق ميکنه

33:30.654 --> 33:32.648
آره

33:32.649 --> 33:35.682
دلم براش تنگ شده
دلم براي با هم بودن تنگ شده

33:35.683 --> 33:38.661
پس هر چي که شده
ما بايد پشت سر بذاريمش

33:38.662 --> 33:39.679
و بريم به بيري کمک کنيم

33:41.645 --> 33:42.679
فکر ميکني بتونيم کمکش کنيم؟

33:42.680 --> 33:45.670
نميدونم. ولي بايد
سعيمون رو بکنيم

33:53.675 --> 33:57.691
مطمئني اين خونه ته؟

34:01.280 --> 34:03.287
چه مسخره بازي ايه؟

34:03.288 --> 34:06.312
واو. مستي, از دست دادن اخلاقيات
...حالا هم

34:06.313 --> 34:08.279
خيلي ديره. ديگه بيري اي نمونده

34:08.280 --> 34:09.313
چرا تو خونه من هستيد؟

34:09.314 --> 34:12.270
ميخوايم يه دخالتي بکنيم بيري

34:12.271 --> 34:14.304
اين که دوربين مخفي نيست. چون
من متاهلم

34:14.305 --> 34:16.270
ميخواستم بهت بگم

34:16.271 --> 34:18.300
مداخله؟ داريد شوخي ميکنيد؟

34:18.301 --> 34:20.304
ما دوستهاتيم
ميخوايم کمک کنيم

34:20.305 --> 34:22.304
بريد بيرون. همه تون

34:22.305 --> 34:25.296
تو نه

34:26.309 --> 34:28.274
احمق

34:28.275 --> 34:30.303
با ما حرف بزن عزيزم
چرا اينجوري رفتار ميکني؟

34:30.304 --> 34:32.288
نميدونم درباره چي حرف ميزنيد؟

34:32.289 --> 34:34.304
اينجور نيست که ما
نتونيم بفهميم چه خبره

34:34.305 --> 34:37.304
ميدونيم داري دوباره مشروب ميخوري

34:37.305 --> 34:39.305
اين همه مردها چي؟
ما در اينباره هم ميدونيم

34:39.306 --> 34:43.309
واو من نميتونم چيزي رو از شما
دخترا پنهان کنم. ها؟

34:45.275 --> 34:48.316
و ميدونستيد من خواستم
خودم رو هم بکشم؟

34:48.317 --> 34:50.291
چي؟

34:50.292 --> 34:51.312
اوه خداي من

34:51.313 --> 34:53.305
چطور اين اطلاعات فشرده کوچولو

34:53.306 --> 34:57.287
از بيخ گوش نزديکترين و عزيزترين
دوستهام گذشته؟

34:57.288 --> 35:00.274
اگه اين شوخيه اصلا خنده دار نيست

35:00.275 --> 35:02.300
اين شوخي نيست

35:02.301 --> 35:04.304
من يک اتاق متل گرفتم با

35:04.305 --> 35:08.270
هيچ چي به جز يک اسلحه و
يک بطري مشروب

35:08.271 --> 35:10.308
و تو اشتباه ميکني سوزان
اين جالبه

35:10.309 --> 35:16.295
جالبه که خانمهايي که قبل از من
تو اين اتاق بودن

35:16.296 --> 35:21.270
و ادعاي دوستهاي
حمايت کننده من رو دارن

35:21.271 --> 35:24.101
علت بودن من در اتاق اون متل هستند
بس کن بيري

35:24.196 --> 35:27.162
اين نگاه دوستانه مسخره رو
به من نده

35:27.163 --> 35:29.200
همه چيزي که هميشه براي
شما بودم, مرتب کننده بود

35:29.201 --> 35:31.187
حل کننده مشکلات

35:31.188 --> 35:33.200
يه راهنما وقتي يکيش رو
احتياج داشتيد

35:33.201 --> 35:39.162
که دقيقا همون چيزي بود که
اون شب وحشتناک

35:39.163 --> 35:41.179
وقتي پدرخوانده ات رو دفن ميکرديم, بودم

35:41.180 --> 35:43.196
و خيلي بابتش ممنون هستم

35:43.197 --> 35:46.204
دروغگوها! همه شما دروغگوييد

35:46.205 --> 35:48.204
چون به محض اينکه
شرايط سخت بشه

35:48.205 --> 35:52.162
به محض اينکه مشکلي باشه

35:52.163 --> 35:53.201
همه اش تقصير من ميشه

35:53.202 --> 35:55.187
وشما ميذاريد ميريد

35:55.188 --> 35:57.208
ما نميدونستيم. ايکاش
به ما ميگفتي

35:57.209 --> 35:59.175
اوه سعي کردم

35:59.176 --> 36:02.162
اما حتي وقتي اومدم پيشتون براي
معذرت خواهي

36:02.163 --> 36:05.188
در رو تو صورت من کوبيديد

36:07.172 --> 36:09.171
خيلي خوب. باشه
حق با توئه

36:09.172 --> 36:12.183
ما گند زديم. گذاشتيم اين ما رو
از هم جدا کنه

36:12.184 --> 36:14.167
اما اين دوباره اتفاق نميافته

36:14.168 --> 36:16.204
چون مهم نيست تو چي فکر کني

36:16.205 --> 36:19.176
ما تو رو دوست داريم بيري
هر کاري ميکنيم

36:19.177 --> 36:21.209
فقط ميخوايم همه چي مثل قبلش بشه

36:26.193 --> 36:28.162
خوب من نميخوام

36:38.030 --> 36:39.996
فرانک

36:39.997 --> 36:41.018
اينها چي اند؟

36:41.019 --> 36:44.991
اين يه چيزي که اين اواخر
کشف کردم

36:44.992 --> 36:46.025
بهش ميگن پيتزا

36:46.026 --> 36:47.612
فکر کنم خوشت بياد

36:47.654 --> 36:50.670
متاسفم. ما برنامه ريزي داشتيم؟

36:50.671 --> 36:54.649
نه. اين يه قرار پنهانيه

36:54.650 --> 36:56.675
هر بار که برنامه ريزي کرديم
فشار بيش از حدي بود

36:56.676 --> 36:59.632
پس من فکر کردم اوضاع شايد بهتر بشه

36:59.633 --> 37:00.667
اگه ما دزدکي و بيخبر
همديگه رو ببينيم

37:00.668 --> 37:03.670
مسائل حل نشده با مادرت نداري؟

37:03.671 --> 37:07.645
خوب راستش من و مادرم به خوبي
با هم کنار اومديم

37:07.646 --> 37:08.661
چرا مي پرسي؟

37:08.662 --> 37:10.659
چون اين تنها دليليه که ميتونم
فکر کنم

37:10.660 --> 37:12.670
چرا تو هي برميگردي

37:12.671 --> 37:16.637
من به يه دليل ديگه فکر ميکنم
ازت خوشم مياد

37:16.638 --> 37:20.637
يادته که من وسط سکس گريه کردم.نه؟

37:20.638 --> 37:25.666
لينت! تو با اون ادم
بيست سال زندگي کردي

37:25.667 --> 37:27.652
کاملا منطقيه که اون
توي سرت باشه

37:27.653 --> 37:29.667
و صراحتا, فکر دوباره رو هم ميکنم
اگر اون نبود

37:31.667 --> 37:33.667
عجيبه بگي فرانکلي(صراحتا) وقتي
اسم خودت فرانکه؟

37:33.668 --> 37:35.650
نه تا حالا

37:37.650 --> 37:39.666
ببين. من يه مردم

37:39.667 --> 37:42.641
پس واضحا من يک احمق کاملم

37:42.642 --> 37:44.641
اما يک چيزي رو که ميدونم

37:44.642 --> 37:46.662
اينه که اگر آدم اونقدر خوشانس باشه
که يکي رو ببينه

37:46.663 --> 37:50.662
که سکسيه, باهوشه, جالبه
و از تو خوشش مياد

37:50.663 --> 37:52.663
به اون آدم کل زماني رو که
نياز داره ميدي

37:55.667 --> 37:57.667
حالا در باز کنت کجاست؟

38:00.638 --> 38:03.679
کشوي وسط سمت راست

38:07.675 --> 38:09.666
هي هي

38:11.675 --> 38:16.637
وايسا

38:16.638 --> 38:18.679
ميدونم که اينجوري راحتتري

38:22.333 --> 38:23.585
بذار روشن باشه

38:30.667 --> 38:32.662
عصر بخير بيري

38:32.663 --> 38:33.678
مثل هميشه؟

38:33.679 --> 38:37.654
فکر کنم اين "مثل هميشه" شده. نه؟

38:38.679 --> 38:41.642
بله لطفا

38:44.633 --> 38:45.654
سلام

38:48.663 --> 38:51.645
ميدوني, من يه چيزي
براي مو قرمزها دارم

38:51.646 --> 38:53.658
ميخواي ببينيش؟

38:53.659 --> 38:56.637
چه خوب

38:56.638 --> 38:57.659
اسمت بيريه, ها؟

38:57.660 --> 38:59.674
ببين. من تازه اومدم اينجا
يه مشروبي بخورم

38:59.675 --> 39:01.670
واقعا حس حرف زدن ندارم

39:01.671 --> 39:04.632
آره؟

39:04.633 --> 39:07.632
حرف زدن با تو نبود که من رو

39:07.633 --> 39:08.659
کشوند اينجا

39:08.660 --> 39:10.666
ببخشيد؟

39:10.667 --> 39:12.679
من ميدونم تو واسه چي اومدي
اينجا. ميتونيم اين بازي رو تموم کنيم

39:12.680 --> 39:14.632
ميتونيم همه چي رو تموم کنيم

39:14.633 --> 39:15.679
شامل اين برخورد تاسف انگيز هم ميشه

39:17.667 --> 39:18.667
حالا لطفا من رو تنها بذار

39:18.668 --> 39:22.632
وايسا

39:22.633 --> 39:28.645
وايسا ببينم. حالا يکدفعه اي تو شدي
خانم با کلاس؟

39:28.646 --> 39:32.658
يه توقفي بده

39:32.659 --> 39:35.659
همه تو اين بار ميدونن
تو چي کاره اي

39:37.675 --> 39:39.679
ميخواي يکي ديگه برات باز کنم؟

39:47.663 --> 39:49.670
نه

39:49.671 --> 39:51.675
نه نميخوام. بايد برم

39:59.650 --> 40:00.654
من ميرونم

40:03.650 --> 40:04.663
لطفا کليدهام رو بده

40:04.664 --> 40:06.674
بي خيال بيري. ديدم که تو
با ادمهاي خيلي کثيفي

40:06.675 --> 40:09.674
از اينجا بيرون رفتي. چيه؟
من اونقدر هم نيستم؟

40:09.675 --> 40:11.662
نه. تو پست و فرومايه اي

40:11.663 --> 40:14.658
حالا کليدهام رو بده و
از جلو چشمم دور شو

40:14.659 --> 40:17.678
اين يه پستي جديده واسه من

40:17.679 --> 40:19.671
من براي هرزه شهر به اندازه
کافي خوب نيستم؟

40:21.679 --> 40:25.632
ميدوني چيه؟

40:25.633 --> 40:27.646
فکر کنم با ماشين من ميريم

40:27.649 --> 40:30.637
من هيچ جا با تو نميام

40:30.638 --> 40:31.675
دستت رو بکش از من

40:31.676 --> 40:34.663
دعوا ميخواي, ها؟ ميتونم
حسابي بازي کنم

40:34.666 --> 40:36.632
بذار برم. بذار برم

40:36.633 --> 40:38.632
شنيدي چي گفت

40:38.633 --> 40:41.666
بذار بره

40:41.667 --> 40:43.632
!اورسون

40:43.633 --> 40:46.637
سلام بيري. چند لحظه ديگه
احوالپرسي ميکنيم

40:46.638 --> 40:47.671
اگه باهوش باشي

40:47.672 --> 40:49.658
ازش جدا ميشي و

40:49.659 --> 40:52.632
به همون سوراخي که ازش خزيدي
برميگردي

40:52.633 --> 40:54.663
رفيق, من يه قانون دارم که
ادمهاي روي ويلچير رو نزنم

40:54.664 --> 40:56.675
اما تو... انگار داري التماس
کتک خوردن ميکني

41:04.679 --> 41:07.671
خاموشش کن

41:12.633 --> 41:14.663
اسپري فلفل هم دارم

41:18.646 --> 41:21.654
...اورسون! تو اينجا چي کار ميکني؟ چطوري من رو.
دوستهات باهام تماس گرفتن

41:23.646 --> 41:25.642
گفتن که دوران سختي رو
ميگذروني

41:32.659 --> 41:35.633
اورسون من گند زدم به
زندگي ام

41:36.675 --> 41:38.650
نگران نباش عزيزم

41:40.671 --> 41:42.659
يک چيزي که من و تو هميشه
توش خوب بوديم

41:42.660 --> 41:44.663
تميز کردن گندکاري هاست

41:49.667 --> 41:55.663
بله. عشق ميتونه
بهترين چيزهاي ما رو بيرون بکشه

41:58.642 --> 42:00.671
اعتماد به نفس براي ادامه دادن

42:04.671 --> 42:07.679
شهامت گفتن حقيقت

42:11.642 --> 42:14.650
قدرت نگه داشتن اميد

42:18.239 --> 42:22.247
اما بعضي وقتها چيزي که
بيشتر از همه ما رو متعجب ميکنه

42:22.248 --> 42:25.268
چيزي که عشق به ارمغان مياره نيست

42:24.469 --> 42:28.481
کسي رو که برميگردونه هست

42:29.469 --> 42:39.481
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
