WEBVTT

00:00.169 --> 00:02.760
آنچه گذشت

00:02.761 --> 00:05.183
بازرس ونس تهاجمي شد

00:05.184 --> 00:06.691
اين مرد رو تا حالا ديدي؟

00:07.255 --> 00:08.677
اما بن به عنوان نجات دهنده امد

00:08.678 --> 00:10.860
خيلي سخته که بخواي يه پرونده باز کني
اونهم بدون جسد

00:10.861 --> 00:12.293
من بهش رسيدگي ميکنم

00:12.967 --> 00:15.348
و مايک ترتيب جسد رو داد

00:15.840 --> 00:18.659
اما گند خيلي از رازها دراومد

00:18.660 --> 00:21.431
کار ما تمومه
فکر نميکني داري زيادي واکنش ميدي؟

00:21.834 --> 00:23.236
من که فکر نميکنم

00:24.554 --> 00:28.923
و سوزان خشمش رو به تنها روشي که
بلد بود, تخليه کرد

00:35.021 --> 00:36.746
هيچ چي آرامش بخش تر از

00:36.747 --> 00:40.062
صداي محله ويستريا تو شب نيست

00:42.852 --> 00:46.311
چه زمزمه هاي صداي تلويزيون
همسايه باشه

00:49.343 --> 00:52.230
وزوز صداي لامپ خيابون

00:55.714 --> 00:58.521
يا صداي آواز پرنده هاي شب

01:01.025 --> 01:03.432
محله ويستريا اونقدر آرومه که

01:03.433 --> 01:06.217
خفيفترين صداهاي تعرض هم

01:07.238 --> 01:09.609
ميتونه خيلي هشداردهنده باشه

01:15.010 --> 01:15.844
اداره پليس

01:15.845 --> 01:16.849
يه متجاوز تو خونه منه

01:16.850 --> 01:20.058
من تو پلاک 4355 تو محله ويستريا هستم
لطفا عجله کنيد

01:39.912 --> 01:41.115
اوه خداي من

01:42.390 --> 01:43.463
چاک

01:43.945 --> 01:45.027
سلام بيري

01:46.987 --> 01:47.855
اينجا چي کار ميکني؟

01:47.856 --> 01:48.962
ممکن بود بهت شليک کنم

01:48.963 --> 01:50.609
من تماست رو از
راديو شنيدم

01:50.610 --> 01:54.118
وقتي رسيدم اينجا در کامل
باز بود

01:56.792 --> 01:58.548
فقط دارم يه نگاهي به
دور و ور ميندازم

02:00.583 --> 02:02.371
اگه اشکال نداره تفنگت رو
بذار تو جيبت

02:02.372 --> 02:03.519
وقتي اين کار رو ميکنم

02:10.907 --> 02:12.810
دوباره بگو چي شنيدي

02:13.164 --> 02:17.589
يه صداي محکم در بعد
صداي قدم ورداشتن

02:17.948 --> 02:21.293
انگار يکي ميخواد به زور
بياد تو

02:21.874 --> 02:22.492
مطمئني که اتفاقي

02:22.493 --> 02:24.527
در رو باز نذاشتي؟

02:24.686 --> 02:26.503
مطمئنم قفلش کردم

02:26.522 --> 02:28.934
نميدونم چي بهت بگم

02:29.692 --> 02:31.602
شايد يه دله دزد بوده که
دنبال يه مقدار پول ميگشته

02:31.603 --> 02:32.602
و تو ترسونديش و رفته

02:32.603 --> 02:34.856
ما خيلي دله دزد اين
دوروبر نداريم

02:35.070 --> 02:36.206
به جز اون يارو که درست اون بيرون

02:36.207 --> 02:38.308
چند ماه پيش ديديمش

02:40.176 --> 02:42.244
هموني که مثل کسايي که
گم شدن ميچرخيد

02:42.429 --> 02:44.634
بهت که گفتم چيزي در
اين مورد يادم نمياد

02:45.269 --> 02:47.300
و هنوز مطمئني که
در رو قفل کردي

02:47.301 --> 02:49.197
قبل از اينکه بخوابي ديشب

02:49.682 --> 02:52.239
جالبه. چيزهايي که
ما يادمون مياد

02:52.849 --> 02:54.354
و چيزهايي که يادمون نمياد

02:54.976 --> 02:56.482
داري ازم بازجويي ميکني؟

02:56.483 --> 02:58.528
نه. البته که نه

02:59.078 --> 03:00.423
تو قرباني هستي

03:01.783 --> 03:03.278
و چرا اين رو ميگي؟

03:03.279 --> 03:06.456
چون واسه من واضحه که
اينجا چه خبر بوده

03:07.321 --> 03:08.918
يکي يه پيغام برات فرستاده

03:11.171 --> 03:12.476
چه نوع پيغامي؟

03:12.477 --> 03:14.646
شايد فکر ميکنن تو يه
چيزي رو پنهان ميکني

03:15.665 --> 03:18.029
شايد سعي ميکنن يه
تلنگر بهت بزنن

03:18.209 --> 03:19.716
به اميد يه اشتباه از تو

03:20.595 --> 03:21.641
يا شايد فقط نميخوان که

03:21.642 --> 03:23.692
تو خونه خودت احساس
امنيت کني

03:27.543 --> 03:30.219
بله هيچ چي آرامش بخش تر
از يک شب

03:30.220 --> 03:32.913
تو محله ويستريا نيست

03:33.240 --> 03:35.879
من هيچ وقت چشم از اين قضيه
برنميدارم بيري

03:36.606 --> 03:38.453
يک چشمم هميشه به توئه

03:39.363 --> 03:41.704
تا وقتي يکي مياد و

03:43.578 --> 03:45.924
آرامش رو به هم ميزنه

03:59.925 --> 04:01.462
در يک دنياي پر از استرس

04:01.462 --> 04:05.635
ما همگي ميتونيم به خاطر
چند تا ضعف بخشيده بشيم

04:07.027 --> 04:10.180
بعضي از ما با يک چيز
لذت بخش فريفته ميشيم

04:11.088 --> 04:14.274
بعضي ها با ديدن يه قيافه غمگين

04:17.033 --> 04:21.037
و بعضيهاي ديگه با کشش
ناشي از يک کتاب داستان عالي

04:23.563 --> 04:26.436
اما گابريل سوليس نزديک به
کشف اين بود که

04:26.437 --> 04:28.353
بعضي از ضعف ها رو

04:28.550 --> 04:29.821
مال اين خونه ست؟

04:30.737 --> 04:34.237
به راحتي نميشه بخشيد

04:35.358 --> 04:37.126
بستگي داره. مسته؟

04:37.127 --> 04:40.435
مگر اينکه تو حالت عادي هم
تو تاکسي بالا بياره

04:42.058 --> 04:43.343
ببخشيد

04:43.718 --> 04:46.283
اين 20 دلار براي رسوندن

04:46.641 --> 04:48.979
و يه 20 دلاري براي تميزکاري

04:52.595 --> 04:53.909
اين باعث ميشه حالت بهتر بشه

04:53.910 --> 04:55.352
بوش مثل اينه که
سس تند داره

04:55.353 --> 04:57.331
اره. يه درمان سردرد
بعد از مشروب مکزيکيه

04:57.332 --> 04:58.975
اين تنها ارثيه ايه که
از خونواده ام رسيده

04:58.976 --> 05:00.873
که در حقيقت به همه چيز
مي ارزه

05:03.850 --> 05:06.235
براي همه اين قضايا متاسفم

05:07.076 --> 05:09.983
فکر کردم بهتر ميشه بعد از اينکه
بن اون کار رو کرد

05:11.504 --> 05:12.495
اما نشد

05:12.496 --> 05:14.271
شايد بايد بهت کمک بشه

05:14.272 --> 05:16.042
مثل توان بخشي يا همچين چيزي

05:16.536 --> 05:18.343
من معتاد نيستم گبي

05:18.496 --> 05:21.232
فقط وقتي استرس دارم
اين کاريه که ميکنم

05:21.233 --> 05:23.775
واقعا؟ تو امروز صبح دچار
استرس بودي تو زمين گلف؟

05:24.269 --> 05:25.236
به خاطر کار بود

05:25.237 --> 05:28.078
و هميشه موقع کار
مشروب ميخوريم

05:28.587 --> 05:29.905
وقتي با مشتري گلف
بازي ميکنيم, آب جو ميخوريم

05:29.906 --> 05:31.388
وقتي يک معامله رو
شکل ميديم, شراب ميخوريم

05:31.389 --> 05:33.272
وقتي معامله رو
انجام داديم, شامپاين ميخوريم

05:33.273 --> 05:36.272
خوب پس شايد لازمه يه مدت
از کار کنار بکشي

05:36.273 --> 05:38.384
کاملا پاک بشي. شروع به
هوشياري بکني

05:38.385 --> 05:41.650
من رئيس شرکتم. اگه اين کار رو بکنم
درب و داغون ميشه

05:41.651 --> 05:44.123
و اگر نکني
خودت درب و داغون ميشي

05:46.685 --> 05:47.907
شايد حق با تو باشه

05:49.883 --> 05:51.735
اما امروز نميتونم اين کار رو بکنم
بايد ليست حقوق ها رو امضاء کنم

05:51.736 --> 05:53.902
ولي تو خيس عرق شدي. تو
جايي نميري

05:53.903 --> 05:55.405
من ميرم و جاي تو
امضا ميکنم

05:55.406 --> 05:56.569
تو نميتوني امضاي من رو بکني

05:56.570 --> 05:58.839
اوه بي خيال. من هميشه
امضاي تو رو جعل کردم

05:58.840 --> 06:01.076
فکر کردي اون کارت پلاتين رو
چجوري ميتونستم بگيرم؟

06:02.921 --> 06:03.981
واو. مثل اينکه خيلي
خواب آلودم

06:03.982 --> 06:05.613
حتي انرژي عصباني شدن
رو هم ندارم

06:05.614 --> 06:07.693
خوب با يه ذره شانس
تو يادت ميره من چي گفتم

06:12.078 --> 06:12.954
مطمئنم بعضي از شما
فکر ميکنيد که

06:12.955 --> 06:15.693
من اين چند هفته گذشته رو
بهتون خيلي سخت گرفتم

06:15.694 --> 06:19.240
فکر ميکنم از طرف همه ما صحبت ميکنم
وقتي ميگم همه ما

06:19.241 --> 06:21.601
بعد از امروز شما آرزوي
شير مادر ميکنيد

06:21.602 --> 06:23.509
که مورد نکوهش من بوده

06:23.701 --> 06:26.514
لطفا با مهمون ويژه مون آشنا بشيد
فروشنده هنر من

06:26.627 --> 06:28.700
و صاحب گالري برگمن

06:29.255 --> 06:30.756
فيليکس برگمن

06:33.428 --> 06:36.295
بوي ترس و احساس عدم کفايت ميشنوم

06:37.031 --> 06:37.824
اوه خدايا

06:37.825 --> 06:41.121
انگار يکي آندره رو
زيادي تو خشک کن قرار داره

06:41.764 --> 06:43.832
فيليکس قبول کرد که
کارهاتون رو ارزيابي کنه

06:43.833 --> 06:45.020
يه نقد صادقانه بگه و

06:45.021 --> 06:47.469
پول دراوردن از هنر رو
يادتون بده

06:47.470 --> 06:49.980
حالا شما اين رو
بهش چي ميگيد؟

06:49.981 --> 06:52.852
جشن برهنگي زنان

06:53.715 --> 06:55.928
به اين خاطره که من
با خانمها نميخوابم

06:55.929 --> 06:57.616
اين متنفرکننده ست

06:57.622 --> 06:59.087
خوب اين مفهوم واقعي اش نيست

06:59.088 --> 07:02.786
...ذهن رو به هم ميريزه, پلکها رو روهم ميندازه و

07:02.787 --> 07:04.203
من رفتم

07:04.433 --> 07:07.900
اون نقد کننده نيست. اون
توپ کوچکي از نفرته

07:08.234 --> 07:09.156
اوه خدايا

07:09.157 --> 07:11.693
بوم هيچ دانش آموزي, هنرش
کامل نميشه بدون

07:11.694 --> 07:15.392
چهارگوشهاي فرضي و
برخوردهاي دايره اي

07:15.393 --> 07:19.346
يا چيزي که من بهش ميگم
بي عاطفگي انساني به هنر

07:19.495 --> 07:21.864
امي يکي از اميدبخش ترين
دانش آموزهاي منه

07:21.865 --> 07:26.001
من کارش رو شجاعانه, جسورانه
به طور خيره کننده اي داراي عمق ديدم

07:26.002 --> 07:28.805
داري خرش ميکني مگه نه؟

07:30.288 --> 07:32.790
صرفنظر از اون, من فکر ميکنم
براي کارهاش يه جايي هست

07:32.791 --> 07:36.044
من فکر ميکنم ممکنه
تو درست بگي

07:37.811 --> 07:39.294
پيداش کردم

07:42.247 --> 07:45.176
خوب...تو واسه من چي داري؟

07:45.470 --> 07:47.914
همون چيزي که تو براي ما
داري. تحقير

07:48.008 --> 07:50.418
ببخشيد؟
فهميدم

07:50.419 --> 07:54.076
تو يک هنرمند مغرور خيلي ماهري
که از همه چيز متنفري

07:54.321 --> 07:57.171
حدس بزن چي؟ من وارد بازي ات نميشم
سوزان

07:57.172 --> 07:59.378
نه. من مشارکت نميکنم

07:59.379 --> 08:02.159
فقط چون اون کمبود محبت داره

08:02.160 --> 08:04.185
برو با يکي ديگه بازي کن

08:07.805 --> 08:09.727
ببين. اگه ميخواي يه هنرمند
حرفه اي بشي

08:09.728 --> 08:12.318
بايد يه خورده پوست کلفت باشي

08:12.803 --> 08:14.513
تو اين رو کشيدي؟

08:17.473 --> 08:19.118
بله و هيچ علاقه اي ندارم که

08:19.119 --> 08:20.763
نظر تو رو درباره اش بشنوم

08:20.780 --> 08:23.905
خيلي بده چون اين يه جواهره

08:24.222 --> 08:25.538
واقعا!؟
واقعا!؟

08:25.854 --> 08:27.096
اين اصله

08:27.097 --> 08:29.482
تيره, تو فکر برنده. اين يک داستانه

08:29.483 --> 08:31.328
من کاملا توش غرق شدم

08:31.972 --> 08:33.946
تبريک ميگم آندره

08:34.629 --> 08:37.472
فکر کنم يه هرمند رو
پيدا کردي

08:39.385 --> 08:40.874
اره فکر کنم اين اميد رو ميده که

08:40.875 --> 08:42.879
يه روزي يه چيزي بشه

08:42.896 --> 08:43.891
يه روزي؟

08:43.892 --> 08:45.878
اين دختر همين الان رسيده

08:45.963 --> 08:49.273
در حقيقت من رو ياد جوونيهاي
تو ميندازه

08:52.373 --> 08:53.758
حالا حالا

08:54.103 --> 08:57.107
اون پوست کلفتي اي که
درباره اش ميگفتي, کجاست؟

09:00.693 --> 09:03.532
و براي اون جاي دنج, فرانکلين
يه ديد به جنوب غربي ميخواد

09:03.533 --> 09:06.426
ميدونيد, قاليچه هاي ناواجو, فلفل
قرمز تند

09:06.427 --> 09:08.422
صندلي هايي که از شاخ درست شده

09:08.423 --> 09:10.808
جنوب غربي. جالبه

09:10.809 --> 09:14.493
چسبيده به بازگشت به قديم از
وقتي که خيلي بيرون بوده

09:14.494 --> 09:17.607
ما بي صبرانه منتظريم تا
باهات کار کنيم, سيندي

09:17.608 --> 09:20.437
آره. همه چيزي که ميخوايم
يه 5000 دلار بيعانه ست

09:20.438 --> 09:22.761
و بعد کفشهام رو ميپوشم و
راه ميافتم تو شهر

09:22.762 --> 09:25.661
واست صداي واگن چرخدار درميارم

09:25.662 --> 09:26.814
امروز چندمه؟

09:26.815 --> 09:28.319
اوه سيزدهم

09:28.330 --> 09:30.562
سيزدهم؟ نميتونه باشه

09:31.019 --> 09:32.688
چرا هست. چطور مگه؟

09:32.936 --> 09:37.206
سالگرد ازدواجمونه. بيست و دومين

09:37.207 --> 09:41.146
تبريک ميگم. 22 سال. جنسش
چيه؟...مس, برنج

09:41.147 --> 09:43.907
جدايي در مورد من

09:43.908 --> 09:46.990
ببخشيد. دستت حلقه ديدم و
فکر کردم که

09:46.991 --> 09:49.186
آره. هنوز دست ميکنمش

09:49.187 --> 09:52.596
گرچه هنوز با يک نخ نازک به هم وصليم
بيچاره

09:52.597 --> 09:55.618
بله ما همه ناراحتيم. خودکار ميخواي؟

09:55.795 --> 09:59.499
يادم مياد مادرم بهم چي گفت

09:59.500 --> 10:00.746
تو روز عروسي ام

10:00.747 --> 10:03.166
بدشانسي مياره اگر روز
سيزدهم ازدواج کني

10:03.167 --> 10:06.072
و به مدت 21 سال من و تام
مي خنديديم به

10:06.073 --> 10:08.050
اينکه چقدر اشتباه ميکرد

10:09.111 --> 10:10.309
ولي امسال نه

10:10.350 --> 10:13.641
چک رو به اسم پري-اسکاوو بنويسيد

10:13.642 --> 10:15.063
تسليم نشو لينت

10:15.064 --> 10:16.485
هيچ وقت دير نيست

10:16.486 --> 10:19.302
آره ولي فکر کنم دوست دخترش
با اين حرفت

10:19.303 --> 10:23.634
مخالف باشه. دوست دختر
خوشگل دکترش

10:23.635 --> 10:25.900
اسپلش پي اي آر آر هست

10:25.901 --> 10:27.289
حالا تو به من گوش کن

10:27.290 --> 10:29.900
فرانکلين و من دوسال پيش
تا حد طلاق رفتيم

10:29.901 --> 10:31.611
اون خسته شده بود و من
اين رو مي ديدم

10:31.612 --> 10:34.045
نزديک بود تا ازدواجمون رو
مرگ بنامه

10:34.046 --> 10:36.367
اما بعد من گفتم نه

10:37.054 --> 10:37.714
نه؟

10:37.715 --> 10:39.471
نه. جدا شدن يک گزينه نبود

10:39.472 --> 10:41.352
من خيلي وقت منتظر بودم تا
اين مرد رو پيدا کنم

10:41.353 --> 10:43.221
من با يک دعوا عقب نمي کشيدم

10:43.222 --> 10:44.408
پس چي کار کردي؟

10:44.409 --> 10:45.986
من تغيير کردم

10:45.987 --> 10:48.141
يه آدم جديد شدم با
لباسهاي جديد

10:48.258 --> 10:50.021
فرانکلين اين سيندي جديد رو
خيلي دوست داشت

10:50.022 --> 10:51.773
اون هم شروع به تغيير کرد

10:51.774 --> 10:53.075
خيلي عاليه

10:53.076 --> 10:56.783
ميدوني چيه؟ فقط اين رو امضا کن
استمپ هم داريم

10:57.829 --> 10:59.391
من به اون حياط موزائيکي ميرم تا

10:59.392 --> 11:01.961
ببينم از اون چوب و خشت ها دارن؟

11:02.402 --> 11:04.091
تو ميخواي اون پارچه ها رو چک کني؟

11:05.106 --> 11:07.263
به نظر تو من به اندازه کافي
جنگيدم؟

11:08.646 --> 11:10.259
لينت! تو پندهاي ازدواجت رو
از زني ميگيري

11:10.260 --> 11:12.694
که جمجمه گرگ صحرايي ميخواد؟

11:12.695 --> 11:15.708
جدي ميگم. من دارم زيادي راحت
ازدواجم رو مي بازم؟

11:15.709 --> 11:20.103
نه! تو ميدونستي که وقتش بود
ازش دست بکشي

11:20.341 --> 11:21.447
فقط همينه

11:21.448 --> 11:22.795
دارم دست ميکشم

11:22.835 --> 11:25.346
به جاي اينکه "نه" نگيرم براي يک سوال

11:25.381 --> 11:27.300
ببين. تو و تام سعي کرديد که
درستش کنيد

11:27.301 --> 11:28.978
و نتونستيد

11:29.713 --> 11:30.999
حالا اون رفته

11:31.767 --> 11:32.946
و تو يه زن عالي هستي

11:32.947 --> 11:35.055
با کل زندگي اي که
پيش رو داري

11:35.111 --> 11:37.033
پس اون حلقه ازدواج رو دربيار

11:37.566 --> 11:38.828
برو دنبال زندگي ات

11:47.468 --> 11:49.297
سلام گبي. وقت داري؟

11:49.612 --> 11:52.393
اوه. الان وقت خوبي نيست

11:52.394 --> 11:53.373
ميشه فردا صحبت کنيم؟

11:53.374 --> 11:55.451
اوه لطفا. نميدونم ديگه
پيش کي برم؟

11:55.452 --> 11:56.917
سوزان جواب تلفن هام رو نميده

11:56.918 --> 11:59.747
و وقتي رفتم در خونه لينت
وانمود کرد خونه نيست

12:01.003 --> 12:02.672
آره خيلي خوب

12:06.625 --> 12:09.316
چطوري اوضاع اينقدر سريع
به اين بدي شد؟

12:09.362 --> 12:11.624
امروز صبح داشتم وسائل رو
براي بازي پوکر شب آماده ميکردم

12:11.625 --> 12:12.515
بعد يادم افتاد که

12:12.516 --> 12:13.988
ديگه پوکر بازي نداريم

12:14.541 --> 12:17.135
احساس ميکنم زندگي اي که
داشتم رو از دست دادم

12:17.841 --> 12:20.502
اول خونواده ام و بعد دوستهام

12:20.503 --> 12:23.223
کي ميدونه که سوزان و لينت
دوباره با من حرف بزنن؟

12:23.224 --> 12:25.628
بالاخره آروم ميشن و مي فهمن که
ما در امنيتيم

12:25.629 --> 12:27.383
اگه در امنيت نباشيم چي؟

12:27.384 --> 12:28.359
منظورت چيه؟

12:28.360 --> 12:30.705
جسد 8 فوت زير خاک و بتنه

12:30.706 --> 12:32.241
بدون جسد هيچ جرمي نيست

12:32.242 --> 12:34.230
ميدونم...اما...خوب

12:36.060 --> 12:37.942
چاک ديروز اومد پيشم

12:37.953 --> 12:40.362
چاک؟ چي ميخواست؟

12:42.730 --> 12:44.001
اوه سلام

12:45.028 --> 12:46.585
عزيزم آسپرين داريم؟

12:47.482 --> 12:48.523
آره

12:49.804 --> 12:52.519
بهتر شدي؟

12:57.967 --> 12:58.977
اون هنوز؟

13:00.224 --> 13:01.959
فکر کردم مشروب رو کنار گذاشته

13:02.048 --> 13:02.997
من هم همين طور

13:02.998 --> 13:05.174
اوه گبي. متاسفم

13:05.561 --> 13:06.920
اون همش ميگه اين به خاطر کاره

13:06.921 --> 13:09.703
اما من ميدونم به خاطر عذاب وجدانه
که از داخل ميخورش

13:09.895 --> 13:12.131
من فقط نميفهمم مشروب خوردن
چطوري کمک ميکنه

13:12.132 --> 13:13.056
من مي فهمم

13:13.057 --> 13:16.608
بعضي اوقات احساس ميکني مشروب
تنها دوستيه که واست مونده

13:16.609 --> 13:19.000
فقط از خدا ممنونم که اين مشقت رو
پشت سر گذاشتيم

13:19.001 --> 13:20.730
همه مون بايد ادامه بديم

13:22.311 --> 13:23.370
درست ميگي

13:23.654 --> 13:24.783
من دارم ميرم

13:26.126 --> 13:28.047
نگفتي چاک چي ميخواست؟

13:29.728 --> 13:31.733
چي ميخواست؟

13:31.734 --> 13:33.848
ميخواست دوباره به هم برگرديم

13:33.875 --> 13:36.317
اوه خدايا. بگو که بهش نه گفتي

13:36.833 --> 13:38.093
البته که گفتم

13:38.422 --> 13:39.739
اوه و بيري

13:41.547 --> 13:43.779
هيچ وقت فکر نکن من روبه عنوان
دوست از دست دادي. چون

13:44.356 --> 13:45.600
تو سنگ صبور مني

13:57.655 --> 13:59.050
اوه سلام مريلين

13:59.078 --> 14:00.854
اوه خانم سوليس. خدا
رو شکر

14:00.855 --> 14:01.900
سعي ميکردم با کارلوس
تماس بگيرم

14:01.901 --> 14:03.475
و همش ميره رو پيغام گير

14:03.476 --> 14:05.434
اوه چيزي نيست. نميخواد
مزاحمش بشي

14:05.435 --> 14:06.908
من اومدم تا ليست حقوق ها رو
امضا کنم

14:06.909 --> 14:08.638
مسئله ليست حقوق نيست

14:08.673 --> 14:11.033
فرانک سوييني
يکي از بزرگترين مشتري هاي ما

14:11.034 --> 14:14.139
داره مياد اينجا و
خيلي خوشحال به نظر نمياد

14:14.283 --> 14:15.498
ميخوام دوباره کارلوس رو بگيرم

14:15.499 --> 14:17.706
واو واو. وايسا

14:17.861 --> 14:19.185
نميخوام به کارلوس استرس
وارد بشه

14:19.186 --> 14:22.898
اون خونه ست و آنفلونزا گرفته
من اينجام

14:23.796 --> 14:25.071
اين چطوري کمک ميکنه؟

14:25.485 --> 14:26.746
من فرانک سوييني رو ميشناسم

14:26.747 --> 14:28.826
تو مهموني کريسمسبه
باسنم دست زد

14:29.405 --> 14:31.754
راستش خيلي ها دست زدن
چه مهموني عالي اي بود

14:32.409 --> 14:33.962
آره بود

14:35.028 --> 14:36.559
اين رو بسپار به من

14:36.767 --> 14:38.917
من از آزادي زنان توي بيست سال
گذشته استفاده ميکنم

14:38.918 --> 14:40.649
ولي از پس اين برميام

14:42.891 --> 14:44.459
خوب فرانک

14:44.460 --> 14:46.317
خيلي وقته

14:46.330 --> 14:48.577
آخرين بار کي همديگه رو ديديم؟

14:48.797 --> 14:50.951
مطمئن نيستم

14:50.969 --> 14:52.262
من هستم

14:52.972 --> 14:55.787
♪ Jingle bells, jingle bells ♪

14:55.788 --> 14:57.920
♪ Jingle all the way ♪

14:57.921 --> 15:01.249
کارلوس داره مياد داخل؟
واقعا لازمه باهاش صحبت کنم

15:01.405 --> 15:04.806
تو همش شدي کار

15:04.807 --> 15:06.869
و عضله هم شدي

15:06.870 --> 15:08.397
اصلا کارلوس ميدونه من اينجام؟

15:08.398 --> 15:11.362
يعني اگه 80 ميليون دلار رو
جدي نمي گيره

15:11.363 --> 15:14.389
نه نه. البته که جدي ميگيره

15:16.081 --> 15:17.325
چي کار داري ميکني؟

15:17.490 --> 15:18.445
وقتي مانکن بودم

15:18.446 --> 15:20.672
بهش ميگفتيم "پول ساز"ا

15:22.000 --> 15:24.271
خوب حالا شبيه گرفتگي عضلات شده

15:24.476 --> 15:26.188
ببين. کارلوس کجاست؟

15:26.300 --> 15:27.861
من نميدونم چه جور تجارتي
اينجا ميکنه

15:27.862 --> 15:30.132
اما اگر فکر کرده که ميتونه زنشرو
براي مشتري اش گرو بذاره

15:30.133 --> 15:30.919
نه نه نه

15:30.920 --> 15:33.570
ما درک ميکنيم که تو يه خورده
ناراحتي

15:33.800 --> 15:37.358
م ميخوايم تو بدوني که
ما شنيديمت

15:37.796 --> 15:39.683
من که هنوز چيزي نگفتم

15:41.671 --> 15:42.769
تق تق

15:43.004 --> 15:45.734
آقاي سوييني, جناب
شنيدم که تو ساختمونيد

15:45.735 --> 15:48.343
خوستم مطمئن بشم که
توجه ويژه بهتون شده

15:48.697 --> 15:50.852
اوه متسفم. نميخواستم مزاحمتون بشم

15:50.853 --> 15:54.158
نه لطفا. مزاحم بشيد
هر کسي که هستيد

15:54.396 --> 15:56.954
جفري ماترز. مدير ارشد مرکز

15:57.277 --> 15:59.850
ميفهمم که يه مقدار نگراني
در مورد سرمايه تون داريد

15:59.851 --> 16:01.751
من سه يا چهار تا راه حل
جهاني حسابي دارم

16:01.752 --> 16:03.914
تا از سرمايه تون در اين
زمينه اقتصادي محافظت بشه

16:04.204 --> 16:05.898
اينه. اگردوست داشته باشيد بشنويد

16:05.916 --> 16:08.981
راستش اين دليليه که من امروز
اومدم درباره اش صحبت کنم

16:09.923 --> 16:11.478
البته که هست

16:11.479 --> 16:13.575
تازه داشتم بهش ميرسيدم

16:13.949 --> 16:17.206
اما به نظر ميرسه که جفري
اين موضوع رو حل ميکنه

16:17.207 --> 16:19.951
پس لطفا. بيا پيش ما جفري

16:20.976 --> 16:22.330
بفرماييد قربان

16:31.174 --> 16:34.069
جالب بود. از فيليکس خوشم مياد

16:34.070 --> 16:36.024
فکر کردم دلخور شدي وقتي
خندان ديدمت

16:36.025 --> 16:38.676
اما اين خودبيني خيلي بدتره

16:38.677 --> 16:39.685
اوه چرا بايد خودبين باشم؟

16:39.686 --> 16:42.713
فقط به خاطر اينکه من رو
مثل جووني تو گفت؟

16:43.279 --> 16:48.428
فکر کنم اين باعث ميشه تو
پير بشي

16:49.428 --> 16:50.652
اون ميتونه يه خورده
نمايشي باشه

16:50.653 --> 16:52.798
من خيلي تعريفهاش رو جدي نميگيرم

16:52.799 --> 16:54.141
اوه من مي گيرم

16:54.354 --> 16:57.711
من فکر ميکنم اين بار تازه
يه خورده کم هم گفتم

16:57.789 --> 17:00.161
تا حالا اينقدر هيجازده نبودم

17:00.162 --> 17:04.028
از وقتي کشف کردم آندره
کاريکاتور ميکشه توي اسکله

17:04.029 --> 17:05.449
اونها کاريکاتور نبودند

17:05.450 --> 17:08.074
اونها تصاويري از زشتيهاي
آمريکاييها بودند

17:08.075 --> 17:11.751
و اگه دو تا بخري يکي ديگه هم ميگيري

17:12.044 --> 17:14.695
تعجب نميکنم که اون
درباره تو چيزي به من نگفت

17:14.696 --> 17:17.564
مطمئنم اون تو رو توي آينه عقبش ديده

17:17.565 --> 17:20.505
که داري بهش ميرسي و
اين تا حد مرگ اون رو ترسونده

17:21.238 --> 17:24.743
چرا يه حرفه اي مثل آندره
بايد تهديد بشه به وسيله

17:24.977 --> 17:26.326
اوه من رو چي ناميدي؟

17:26.549 --> 17:30.889
يک زن خونه دار خسته بي استعداد

17:30.890 --> 17:33.462
تو خانم خانه داري؟

17:34.810 --> 17:36.029
خوشم مياد

17:36.030 --> 17:40.406
تو مثل اکيف جرجيايي جذابي

17:40.633 --> 17:43.822
بدون...هاي مزاحم

17:43.833 --> 17:47.460
ميتونم به راحتي با اين داستان
اين رو توي گالري ام بفروشم

17:49.624 --> 17:51.050
چي؟ وايسا

17:51.051 --> 17:53.377
ميخواي نقاشي ام رو تو عموم
نشون بدي؟

17:53.378 --> 17:54.730
به لحظه بزرگ خوش اومدي

17:54.731 --> 17:57.519
نه نه. اين نميشه اتفاق بيافته

17:57.520 --> 18:00.691
عزيزم. ميتوني بفهمي اين
چه فرصت بزرگيه؟

18:00.692 --> 18:02.770
صدها نفر ميتونن کارت رو ببينن

18:02.771 --> 18:05.147
متاسفم. فرصت بزرگيه

18:05.148 --> 18:07.816
ولي ممنون براي پيشنهادتون

18:08.165 --> 18:10.445
من نميتونم

18:13.396 --> 18:14.740
هنرمندها

18:16.987 --> 18:18.537
خوشوقت شدم فرانک و جدي ميگم

18:18.538 --> 18:20.080
هر وقت خواستي با من تماس بگير

18:20.748 --> 18:22.736
بله فرانک. خوشحال شدم
از صحبت با شما

18:26.543 --> 18:29.826
اوه خدا رو شکر تو رسيدي اينجا

18:30.274 --> 18:32.454
تا 30 ثانيه ديگه يکي از
سينه هام رو ميخواستم نشونش بدم

18:32.455 --> 18:33.396
کاري نکردم

18:33.397 --> 18:35.820
کارلوس خيلي کارها تو اين
سالها براي من کرده

18:36.913 --> 18:38.068
حالش خوبه؟

18:39.197 --> 18:41.671
آره. فقط آنفلونزا گرفته

18:41.884 --> 18:42.883
واقعا؟

18:42.884 --> 18:44.353
چون اون دوان دوان مياد

18:44.354 --> 18:45.887
از لحظه اي که سوييني
تو شهر مياد

18:45.888 --> 18:48.661
و فکر نميکنم آنفلونزا اون رو
بتونه نگه داره

18:53.822 --> 18:55.175
خانم سوليس

18:55.504 --> 18:57.504
همسر شما براي من مثل پدره

18:57.525 --> 18:59.249
واقعا ميخوام کمک کنم
اگر بتونم

19:03.124 --> 19:04.127
خيلي خوب

19:04.581 --> 19:06.386
اون داره زمان سختي رو ميگذرونه

19:06.387 --> 19:09.751
و زيادي مشروب خورده

19:10.073 --> 19:12.253
پس بايد به مدت يک يا دو
هفته آينده خونه بمونه

19:12.254 --> 19:14.124
تا سعي کنه خودش رو
از اين وضع دربياره

19:14.581 --> 19:17.603
بيچاره. خوب پس نگران نباشيد

19:17.624 --> 19:19.187
شما بريد خونه و مراقبش باشيد

19:19.188 --> 19:20.780
من حواسم به اينجا هست

19:20.958 --> 19:23.012
واقعا؟
فقط حالش روبهتر کنيد

19:23.125 --> 19:24.414
ما اينجا بهش نياز داريم

19:24.736 --> 19:25.908
ممنون

19:26.431 --> 19:28.244
تو پسر خوبي هستي. و
ميدوني چيه؟

19:28.245 --> 19:30.528
به کارلوس ميگم که لياقت
يک ترفيع رو داري

19:33.305 --> 19:34.978
ميشه وقتي حالش خوب شد بگيد؟

19:35.679 --> 19:37.790
آره

19:45.212 --> 19:46.052
لينت اسکاوو؟

19:46.053 --> 19:48.431
بله. واو اينها چه قشنگند

19:48.432 --> 19:49.744
يکي بايد به فکرت بوده باشه

19:49.745 --> 19:51.512
روز خوش
ممنون

19:59.305 --> 20:00.705
کي گل فرستاده؟

20:02.814 --> 20:04.237
خاله ريني

20:04.504 --> 20:05.540
کار قشنگي بود

20:05.541 --> 20:06.704
بله

20:07.574 --> 20:10.488
يه خورده غيرمنتظره بود ولي
خيلي خيلي قشنگ بود

20:21.274 --> 20:23.756
سلام عزيزم. روزت چطور بود؟

20:23.944 --> 20:25.921
تمام روز با تلويزيون مسخره

20:26.230 --> 20:27.012
فقط يه گروه خانمها

20:27.013 --> 20:29.021
دور هم نشستن درباره
يائستگي حرف ميزنن

20:29.022 --> 20:30.500
و چيزهايي که ديگه نميخورن

20:30.501 --> 20:32.128
ضبطش کردي ديگه نه؟

20:32.208 --> 20:33.506
آره

20:35.658 --> 20:37.224
پس اون چطور رفت به اداره ؟

20:37.270 --> 20:39.224
خيلي زمان برد تا دستمزدها رو
امضا کني

20:39.225 --> 20:40.190
فقط اون نبود

20:40.191 --> 20:41.891
مردم ميپرسيدن تو کجايي؟

20:42.439 --> 20:44.766
خوب تو چي گفتي؟
گفتم آنفلونزا گرفتي

20:44.767 --> 20:46.726
و راحتتر بودي که
خونه بموني

20:46.727 --> 20:49.422
چون به هر حال يه کارمند
عالي داشتي که کارهات رو کرد

20:49.423 --> 20:51.537
با کي حرف زدي؟
يه گروه آدمها

20:51.538 --> 20:53.984
استيو, مريلين, جفري

20:53.985 --> 20:55.074
جفري؟

20:55.776 --> 20:56.918
درسته

20:57.158 --> 20:59.798
هموني که احتمالا شروع کرده
به چرخ و فلک بازي به محض رفتن تو

20:59.799 --> 21:01.485
چي؟ چطور مگه؟

21:01.780 --> 21:03.025
اون يک ماره

21:03.355 --> 21:06.662
منظورت مثل يه مار خوبه ديگه

21:06.698 --> 21:09.197
نه مثل اونايي که از پشت
خنجر ميزنن

21:09.397 --> 21:11.229
قراردادش تا آخر اين ماه تموم ميشه

21:11.230 --> 21:12.157
و من نميخوام که نگه دارمش

21:12.158 --> 21:14.245
و داره سعي ميکنه که بزرگترين
مشتري ام رو بدزده

21:17.121 --> 21:19.535
واو عجب روزي

21:19.536 --> 21:21.100
واقعا به مشروب نياز دارم

21:21.403 --> 21:22.383
عزيزم

21:23.462 --> 21:25.994
تو همه مشروبها رو دور ريختي
وقتي من ترک کردم. يادته؟

21:25.995 --> 21:27.679
اوه بي خيال. يه شيشه شراب
سفيد گذاشتم

21:27.680 --> 21:29.347
داخل سيفون توالت مهمون

21:29.348 --> 21:30.989
مثل اينکه اصلا من رو نمي شناسي

21:39.300 --> 21:40.723
لينت منم

21:40.724 --> 21:41.957
بيا داخل

21:43.651 --> 21:44.883
♪ Ta-da ♪

21:45.292 --> 21:48.570
اوه خداي من! موهاش رو نيگاه

21:48.571 --> 21:49.769
خوشت مياد؟

21:49.926 --> 21:52.017
دائميه؟
نه

21:52.018 --> 21:53.844
پس دوستش دارم

21:53.845 --> 21:55.038
به خصوص اگر معني اش اين باشه که

21:55.039 --> 21:58.056
بالاخره تو آماده اي تا دوباره
بري اون بيرون

21:58.057 --> 22:02.085
نه معني اش اون بيرون نيست
اون پشته با تام

22:02.835 --> 22:04.345
اوه لينت

22:04.346 --> 22:06.078
تمومش کن اين قضيه رو

22:06.079 --> 22:07.445
اون رفته

22:07.767 --> 22:11.011
پس چرا براي سالگردمون گل فرستاده؟

22:11.491 --> 22:13.097
عاشق هميشگي, تام

22:13.590 --> 22:16.140
من که نمي فهمم
مگه با جين نيست؟

22:16.318 --> 22:19.969
چرا ولي شايد وقتي
سالگردمون شده

22:19.970 --> 22:21.239
شروع به فکر کردن درباره اش کرده

22:21.240 --> 22:24.622
و ميخواد يک بار ديگه سعي کنه

22:26.617 --> 22:27.949
تو ميخواي چي کار کني؟

22:28.164 --> 22:31.584
کليد آپارتمانش رو از پني گرفتم و

22:31.585 --> 22:33.721
اوه فهميدم

22:33.722 --> 22:35.921
اون خونه ست و تو اون رو
تو خونه مي بيني

22:35.922 --> 22:39.101
چيزي نپوشيده و کرم ماليده و
ميخنده

22:39.102 --> 22:43.026
نه. ميخوام يه بطري ويسکي بذارم
روي ميز اتاق خوابش

22:43.027 --> 22:45.145
اين سنت سالگردمونه

22:45.146 --> 22:47.710
اون براي من گل ميفرسته
من ويسکي ميبرم

22:47.711 --> 22:49.658
اوه حالا فهميدم

22:49.659 --> 22:52.440
بهش همه مشروب رو ميدي
بعد لباسهاش رو درمياري

22:52.441 --> 22:54.413
نه ريني. سکس در کار نيست

22:54.414 --> 22:56.041
خوب پس نمي فهمم

22:56.310 --> 23:00.592
داشتم فکر ميکردم اگه اون
اين بند و بساط رو ببينه, اين موها

23:00.593 --> 23:03.349
و ميفهمه که من تغيير کردم

23:03.350 --> 23:07.362
و بعد شايد اون هم بخواد تغيير کنه

23:08.183 --> 23:10.224
مطمئني اين همون چيزيه که ميخوي؟

23:10.306 --> 23:12.614
همه چيزي که ميدونم اينه که ما
از هم فاصله گرفتيم

23:12.615 --> 23:14.852
از وقتي اين شروع شده
و اين اولين باره که

23:14.853 --> 23:16.877
اون يه قدم به سمت من ورداشته

23:18.210 --> 23:20.437
فکر کنم من هم بايد يه قدم وردارم

23:20.829 --> 23:24.673
خوب تو به نظر عالي مياي

23:24.912 --> 23:26.047
اميدوارم اثر کنه

23:26.048 --> 23:28.065
ممنون. من هم اميدوارم

23:28.771 --> 23:29.513
و اگه اثر نکرد

23:29.514 --> 23:32.531
ميدونم اون کار پرحرارتي که
تو ميتوني بکني

23:32.532 --> 23:34.456
با يک شام نعنايي و اون پرها

23:34.457 --> 23:36.174
سکس نيست

23:36.265 --> 23:38.015
ما چطوري با هم دوستيم؟

23:45.047 --> 23:46.279
تو يه احمقي

23:47.040 --> 23:49.520
و به اين خاطره که بهت
قهوه نميدم

23:51.035 --> 23:52.651
سوزان! گذاشتن نقاشي ات توي گالري

23:52.652 --> 23:54.437
يه فرصت بزرگه

23:55.011 --> 23:56.108
گوش کن

23:56.571 --> 23:59.012
من خودم رو مربي تو ميدونم

23:59.045 --> 24:02.180
چي؟ تو من رو خوار و دلسرد کردي

24:02.181 --> 24:03.831
از روزي که همديگه رو ديديم

24:03.983 --> 24:05.867
يه مربي ديگه چي کار
بايد بکنه؟

24:07.382 --> 24:08.438
خيلي خوب باشه. من رو گير انداختي

24:08.439 --> 24:10.755
من به تو اهميت نميدم. به
خودم اهميت ميدم

24:10.801 --> 24:12.323
تو اومدي اينجا که فقط اين رو
به من بگي؟

24:12.324 --> 24:14.040
من درس ميدم تا از
نقاشي هام محافظت کنم

24:14.041 --> 24:15.391
اگر يکي از دانش آموزهام
کارش خوب باشه

24:15.392 --> 24:17.670
شايد بتونم تو کالج بهتري
تدريس کنم

24:17.790 --> 24:18.992
مثل اين که يه اوستا براي

24:18.993 --> 24:20.851
براي تعمير کولر نداره

24:20.852 --> 24:24.008
ببين. اگه تو به من چيزي ياد داده باشي

24:24.009 --> 24:26.442
اينه که تنها گالري اي که مهمه

24:26.534 --> 24:27.949
اونيه که اينجاست

24:29.037 --> 24:29.741
اون روز سه شنبه بود؟

24:29.742 --> 24:32.154
چون من سه شنبه ها سر ناهار
مشروب ميخورم

24:33.077 --> 24:36.359
من اون نقاشي ها رو براي خودم کشيدم
مهم نيست تو چي بگي

24:36.360 --> 24:38.512
من ديدن اونها رو با کسي
شريک نميشم

24:39.171 --> 24:40.288
تو ترسيدي

24:41.186 --> 24:42.136
چي؟

24:42.172 --> 24:43.788
ميترسي درباره ات قضاوت بشه

24:46.647 --> 24:47.684
بله

24:48.183 --> 24:49.304
درست ميگي

24:50.079 --> 24:52.189
من يه گربه پير گنده ترسو ام

24:52.242 --> 24:54.081
ترس از رد شدن, هيچ وقت
احساس خوبي نميده

24:54.082 --> 24:55.298
غيره و غيره و غيره

24:55.684 --> 24:58.434
خوشحال شدي؟ خداحافظ

25:07.456 --> 25:09.540
نقاشيه رو برام آوردي؟

25:09.541 --> 25:11.351
نه اون هنوز نميخواد اين
کار رو بکنه

25:11.862 --> 25:13.567
اما تو ميدوني که اونها چي ميگن

25:13.970 --> 25:16.913
بعضي ها با بزرگي متولد ميشن
بعضي ها بايد به دست بيارن

25:16.914 --> 25:19.312
بقيه بزرگي رو دارن ولي بايد به زور
ازشون بيرون بکشي

25:20.446 --> 25:22.684
مثل اينکه بايد فشار رو شروع کني

25:35.781 --> 25:38.611
اگه داري جاسوسي من رو ميکني
خيلي تو اين کار خوب نيستي

25:39.256 --> 25:41.214
اوه فکر ميکردم خيلي خوبم وقتي
داشتم تعقيبت ميکردم

25:41.215 --> 25:42.741
تا مغازه باغبوني توي اوکليد

25:42.742 --> 25:45.061
و توقفت براي خريدن ماست يخ زده

25:45.402 --> 25:46.365
راز کوچولومون

25:47.620 --> 25:49.425
تعقيب کردن غير قانوني نيست؟

25:49.868 --> 25:52.024
ما پليسها اسمش رو ميذاريم تجسس

25:54.472 --> 25:56.873
وايسا. کارم باهات تموم نشده

26:00.196 --> 26:04.199
اين مرد, هموني که ميگي يادت
نمياد که ديديش

26:04.690 --> 26:06.566
فکر ميکني ممکنه يادت بياد
که ماشينش رو ديدي

26:06.567 --> 26:07.951
ماشينش؟
آره

26:08.323 --> 26:10.087
يه فورد نقره اي. تمرکز کن

26:10.088 --> 26:11.933
مثل هموني که تو و گبي

26:11.934 --> 26:14.582
داشتيد براي خاله شرلي
برش مي گردونديد

26:14.993 --> 26:16.407
همون روز که کنار زدمتون

26:16.408 --> 26:17.471
احتمالش چقدره؟

26:17.472 --> 26:19.747
مطمئنم که فقط يک شباهته

26:19.748 --> 26:21.358
ميخواي يک شباهت ديگه بشنوي؟

26:21.359 --> 26:23.786
اين آدم گمشده از اوکلاهاماست

26:24.842 --> 26:29.559
خاله گبي از طرفدارهاي بزرگ
تيم ردهاوک اکلاهاما نبود؟

26:30.482 --> 26:32.097
من نميدونم چه کمبود شخصيتي در تو

26:32.098 --> 26:34.356
باعث ميشه اينجوري رفتار کني
ولي بايد

26:34.357 --> 26:37.778
به اطلاعت برسونم که اين کار
چقدر تو رو منزجرکننده ميکنه

26:37.779 --> 26:39.906
باشه. نميخواي به سوالهام
جواب بدي؟

26:40.710 --> 26:42.233
شايد گبي جواب بده

26:42.544 --> 26:45.174
گبي رو وارد اين ماجرا نکن
کارلوس مريضه

26:45.175 --> 26:46.789
سرش حسابي شلوغه

26:49.158 --> 26:50.854
متاسفم اين رو ميشنوم

26:50.855 --> 26:53.010
خوب من صبورم

26:53.011 --> 26:54.525
ميتونم بعدا باهاش صحبت کنم

26:55.230 --> 26:56.313
بيري

26:56.946 --> 26:59.472
من خيلي وقته که پليسم

26:59.941 --> 27:03.436
و هميشه ميتونم احساس کنم وقتي
به حقيقت نزديک ميشم

27:03.437 --> 27:05.166
ميخواي يه تيري تو تاريکي بندازم؟

27:05.167 --> 27:06.935
اگه اين ميذاره که به
روزم ادامه بدم

27:06.936 --> 27:07.879
با کمال ميل

27:07.880 --> 27:09.645
يه اتفاقي براي اين آدم افتاده

27:09.947 --> 27:12.094
يه اتفاق بد و دائمي

27:14.060 --> 27:16.118
من فکر نميکنم تو اين کار رو کردي

27:17.012 --> 27:18.779
اما فکر ميکنم تو ميدوني کي کرده

27:20.013 --> 27:21.578
احتمالا يکي از دوستاته

27:22.656 --> 27:26.297
و تو بيري, داري
ازش حمايت ميکني

27:26.991 --> 27:28.606
من حتما از دوستهام حمايت ميکنم

27:29.391 --> 27:31.909
و هر کاري براشون ميکنم, هر کاري

27:32.221 --> 27:34.267
اونها تنها کسايي تو دنيا هستن که
هيچ وقت به من پشت نکردن

27:34.268 --> 27:36.754
و من هم هيچ وقت
بهشون پشت نيکنم

27:37.155 --> 27:40.095
و بر خلاف اون, تو بي قدرت هستي

27:40.566 --> 27:43.663
حالا هم از حدس هاي مسخره و بازي ات
خسته شدم

27:43.664 --> 27:45.320
پس اگه ميخواي به من اتهامي بزني

27:45.321 --> 27:47.186
پيشنهادميکنم دستبندت رو دربياري

27:47.527 --> 27:50.859
اگر هم نه, از تو خيابون من
برو گمشو بيرون

28:20.931 --> 28:22.515
تو تفاله اي

28:23.501 --> 28:25.617
اوه شما نه آقاي سوييني
خوشحالم دوباره مي بينمتون

28:25.618 --> 28:26.589
خانم سوليس

28:26.590 --> 28:28.328
ما الان وسط يه کاري هستيم

28:28.328 --> 28:28.910
بله ميدونم

28:28.912 --> 28:30.956
وسط دزديدن مشتري شوهر من هستيد

28:30.957 --> 28:33.141
در حالي که روي صندلي اش جلوي
عکس خودش و

28:33.142 --> 28:35.088
همسر و بچه اش نشستيد

28:36.955 --> 28:38.299
وايسا ببينم. اين من نيستم

28:38.701 --> 28:41.650
اين من و دوست دخترم در
بليز هستيم

28:41.651 --> 28:43.006
با سگمون

28:43.007 --> 28:46.589
چه جور مردي عکسهاش رو روي ميز
يه مرد ديگه ميذاره؟

28:46.590 --> 28:48.622
يا سگش رو به بليز مي بره

28:48.623 --> 28:49.956
من بهتون ميگم چجور مردي

28:49.957 --> 28:51.612
همون مردي که براي
جلسات خودش مياد

28:51.613 --> 28:53.078
برعکس شوهر شما

28:54.423 --> 28:56.660
من که بهتون گفتم آنفلونزا گرفته

28:57.112 --> 29:00.300
گبي فکر کنم آقاي سوييني حق دارن
که حقيقت رو بدونن

29:04.286 --> 29:06.333
باشه. من ميگم

29:06.776 --> 29:08.181
کارلوس الکليه

29:08.182 --> 29:10.133
اينجا نيست چون زيادي ميخوره

29:10.134 --> 29:11.984
و قادر نيست وظائفش رو
انجام بده

29:11.985 --> 29:13.349
و سر شغلش بياد

29:13.871 --> 29:14.873
ميدوني چيه؟

29:14.874 --> 29:17.728
کارلوس خوب ميشه ولي تو
هميشه يک بدسيرت

29:17.729 --> 29:20.278
عوضي خواهي موند

29:20.628 --> 29:21.732
حقيقت داره؟

29:23.950 --> 29:24.903
آره

29:24.904 --> 29:27.795
بايد همين الان باهاش
صحبت کنم

29:35.854 --> 29:37.398
کارلوس کارلوش بيدار شو

29:37.399 --> 29:38.451
بيدار شو

29:39.174 --> 29:42.356
الان داشتم خوابت رو مي ديدم

29:43.230 --> 29:44.614
تو اون شماره سياه مشکي
رو پوشيده بودي

29:44.615 --> 29:47.244
کارلوس! آقاي سوييني اينجاست

29:47.657 --> 29:48.508
چي؟

29:48.509 --> 29:49.764
سلام کارلوس

29:50.133 --> 29:51.411
آقاي سوييني

29:51.412 --> 29:52.795
آقاي سوييني

29:53.266 --> 29:54.629
آره
تو خونه ما

29:54.630 --> 29:57.301
و من با لباس راحتي پر از
چيپس هستم

29:57.791 --> 29:59.306
اون ميدونه چه خبره

30:00.942 --> 30:02.076
متاسفم

30:05.485 --> 30:08.619
ببين من واقعا متاسفم

30:10.234 --> 30:12.613
من چند روز سخت رو
گذروندم

30:13.708 --> 30:16.677
اما الان خوبم. ميتوني
روي من حساب کني

30:17.661 --> 30:18.984
اين رو مي بيني؟

30:19.763 --> 30:21.679
چهارده سال ترک الکل

30:22.472 --> 30:24.447
اما يه زماني بودکه دقيقا جايي بودم

30:24.448 --> 30:26.043
که تو الان هستي

30:26.516 --> 30:27.790
تنها چيزي که من رو
به خودم برگردوند

30:27.791 --> 30:31.102
اين بود که پذيرفتم مشکل دارم
و شروع به اصلاح کردم

30:31.494 --> 30:33.678
نه اين جايي نيست که
من هستم

30:33.679 --> 30:34.773
يعني

30:36.248 --> 30:39.076
ميدونم به ظاهر بد مياد
اما قبول کن, من خوبم

30:39.849 --> 30:42.116
خوب ميتوني اين رو
به خودت بگي

30:43.149 --> 30:45.126
اما وقتشه که يک انتخاب بکني

30:45.528 --> 30:47.666
يا از هر چي که براش زحمت کشيدي
بگذر

30:47.667 --> 30:49.050
شامل خونواده ات

30:49.401 --> 30:51.678
يا کنترل زندگي ات رو
دوباره به دست بگير

30:53.566 --> 30:55.332
عزيزم فکر کنم بايد بري

30:55.333 --> 30:57.640
من يه جاي عالي ميشناسم. همون
جايي که من رفتم

30:58.164 --> 31:01.174
ميتونم فردا زنگ بزنم و
همه چي رو برات رديف کنم

31:07.445 --> 31:09.182
همه چي درست ميشه عزيزم

31:44.050 --> 31:47.307
متاسفم. اون پيشخدمت کاملا
باهات سبک برخورد کرد

31:47.308 --> 31:48.559
نه نکرد

31:48.560 --> 31:51.342
مدام ازت ميپرسيد سيب زميني ات
چطور بود

31:51.343 --> 31:55.756
يعني اين فقط سيب زمينيه. به چند
روش ميشه خرابش کرد

31:57.501 --> 31:59.085
جيرد فقط ميخواست بادقت باشه

31:59.086 --> 32:00.600
اوه حالا شده پسر خاله ات جيرد

32:00.601 --> 32:03.239
نفهميدم چرا شما دو تا همديگه رو
به اسم صدا ميزديد

32:03.650 --> 32:04.776
ميدوني چيه؟

32:05.166 --> 32:07.394
دوست دارم حسوديت رو ببينم
من حسود نيستم

32:07.395 --> 32:08.713
اون وقت خيلي زيادي رو سر ميز ما
صرف کرد

32:08.714 --> 32:10.447
بايد صورت حساب رو
به من ميداد

32:10.448 --> 32:11.762
حسود

32:12.214 --> 32:16.188
نه جيرد فقط بايد برات
سيب زميني مي آورد

32:16.189 --> 32:17.640
من

32:19.807 --> 32:21.472
بايد تو رو خونه ببرم

32:22.837 --> 32:25.401
اوه وايسيد. من اينجام

32:25.402 --> 32:27.179
اوه خداي من
لينت! چه مسخره بازي ايه؟

32:27.180 --> 32:28.688
اوه خداي من
متاسفم

32:28.689 --> 32:31.192
اون اينجا چي کار ميکنه؟
آره. تو اينجا چي کار ميکني؟

32:31.193 --> 32:32.818
فکر نميکردم...ا

32:32.819 --> 32:34.056
فکر کنم مست کرده

32:34.057 --> 32:35.632
نه نه. فقط

32:36.033 --> 32:37.679
چي؟ تو فقط چي؟

32:44.403 --> 32:45.496
باشه

32:47.502 --> 32:50.332
خوبه من يه خورده زمان خصوصي
بهتون بدم

32:50.703 --> 32:52.598
به همون طعنه آميزي که به نظر مياد

32:54.575 --> 32:55.759
ميرم خونه کلويي

33:00.156 --> 33:03.628
لطفا به من بگو اين اولين بارت بود
که اين کار رو کردي

33:04.511 --> 33:08.806
فقط ميخواستم برات ويسکي بيارم

33:09.096 --> 33:10.631
براي سالگردمون

33:11.273 --> 33:12.117
سالگردمون؟

33:12.118 --> 33:16.322
آره. گلهايي که فرستادي
به دستم رسيد

33:17.136 --> 33:18.228
اوه خداي من

33:18.229 --> 33:19.424
چيه

33:23.116 --> 33:27.893
يادته 12 سال قبل که
سالگردمون رو يادم رفته بود

33:28.516 --> 33:29.283
خيلي احساس بدي داشتم

33:29.284 --> 33:31.733
من يک سفارش منظم سالانه
به گلفروش دادم

33:33.901 --> 33:36.379
ميخواستم مطمئن بشم هر سال
گلها به دستت ميرسه

33:37.883 --> 33:39.964
اوه خدايا
خيلي متاسفم

33:39.965 --> 33:42.823
نه نه. اشتباه صادقانه

33:42.824 --> 33:44.905
اهيچ وقت دوباره تکرار نميشه

33:44.906 --> 33:46.942
فردا اولين کاري که ميکنم
کنسلش ميکنم

33:49.380 --> 33:50.574
خيلي خوب

33:55.291 --> 33:56.806
من ميرم

34:02.898 --> 34:03.869
لينت

34:06.540 --> 34:07.896
موهات قشنگ شده

34:11.568 --> 34:12.617
ممنون

34:27.514 --> 34:28.348
موفق شدي

34:28.349 --> 34:30.971
فيليکس مهربوني کرد و من رو
به مراسم بازکردن دعوت کرد

34:30.972 --> 34:32.436
اين کمترين کار بود

34:33.088 --> 34:34.624
سوزان! اون هنريه

34:37.624 --> 34:38.587
متاسفم

34:43.436 --> 34:44.532
يه عالمه آدم اينجاست

34:44.533 --> 34:46.652
آره. و قبل از اينکه شب تموم بشه

34:46.653 --> 34:49.243
فکر کنم همه درباره تو
حرف بزنن

34:50.217 --> 34:51.340
چي؟

34:51.711 --> 34:52.995
من يه کاري کردم

34:53.639 --> 34:55.265
و تو بايد به خاطرش از من
ممنون باشي

34:57.812 --> 34:58.721
اوه خداي من

35:01.490 --> 35:03.848
اوه خداي من

35:03.849 --> 35:04.903
خواهش ميکنم

35:06.118 --> 35:07.580
تو چي کار کردي؟

35:08.494 --> 35:10.485
تو به نظر مردد ميومدي که
نقاشي هات رو نشون بدي

35:10.486 --> 35:13.255
گفتم من برات اين کار رو
انجام بدم

35:13.946 --> 35:16.445
و مي بيني؟ موفق شدي

35:18.211 --> 35:19.547
فراموش نکن کي تو رو
موفق کرد

35:33.403 --> 35:35.321
عزيزم! ميتونم کمکت کنم؟

35:35.932 --> 35:38.521
نه نگران نباش من فقط

35:39.254 --> 35:41.010
دارم تنظيم ميکنم

35:45.888 --> 35:48.210
واقعا خوب چسبوندنش نه؟

35:48.211 --> 35:49.373
داري چي کار ميکني؟

35:49.374 --> 35:51.618
آندره بدون موافقت من
اينها رو تقديم کرده

35:51.619 --> 35:54.166
اينها خصوصي بودن
ميخوام که پسشون بدي

35:54.167 --> 35:57.297
اوه چند تا پيچ اين تو زديد مگه؟

35:57.298 --> 35:58.319
تمومش کن

35:58.320 --> 36:01.565
تنها راهي که اينها ميان پائين اينه که
يکي اينها رو بخره

36:03.861 --> 36:06.623
فيليکس! لطفا پسشون بده

36:06.624 --> 36:08.882
هيچ کس نبايد اينها رو ببينه

36:12.715 --> 36:14.692
تو باهوشي

36:15.035 --> 36:18.690
داري نقش يه هنرمند ديوونه رو
بازي ميکني

36:19.111 --> 36:21.418
هيچ کسي توي اين اتاق نيست

36:21.419 --> 36:23.375
اينجوري کي نگاه نميکنه؟

36:23.376 --> 36:24.125
تو نابغه اي

36:24.126 --> 36:26.596
نه نه. من نابغه نيستم
قسم ميخورم

36:26.597 --> 36:28.138
من فقط نقاشي هام رو ميخوام

36:28.139 --> 36:29.567
خودت رو همينجوري نگه دار

36:29.568 --> 36:31.711
ميرم عکاس رو از نگهباني
بقاپم

36:31.712 --> 36:33.197
هر چي ديوونه تر, بهتر

36:33.538 --> 36:36.171
اوه مغزش قفل کرده

36:41.770 --> 36:44.519
هنر احمق

36:56.752 --> 36:59.386
بيري سوزانم. ميدونم
با هم حرف نمي زنيم

36:59.387 --> 37:01.566
اما واقعا به تو و گبي
نياز دارم

37:01.878 --> 37:03.133
و دسته چکتون

37:05.451 --> 37:08.289
سوزان اين هنر نيست
اين اقرار به جرم مصوره

37:08.290 --> 37:09.770
مثل کتاب چه هاست

37:09.771 --> 37:11.890
با ديک و جين آشنا شويد
ببينيد جين ديک رو ميکشه

37:11.891 --> 37:14.008
ببينيد جين ديک رو خاک ميکنه
جين فرار کن

37:14.359 --> 37:15.457
به خدا نميدونستم

37:15.458 --> 37:17.836
اونها رو بدون اجازه از کلاس بيرون آورد
و گذاشت اون بالا

37:17.837 --> 37:19.572
بايد سريعا بياريمشون پايين

37:19.573 --> 37:22.368
سلام خانمها! داريد از هنر لذت ميبريد؟

37:22.369 --> 37:24.566
بله اونقدر که دوست داريم
کل اين سري رو

37:24.796 --> 37:26.428
نقاشي ها رو بخريم

37:26.429 --> 37:28.286
و با خودمون بريم خونه
فورا

37:29.530 --> 37:30.599
اوه معمولا من يه کاغذ

37:30.600 --> 37:33.022
روي کار ميزنم که فروخته شد

37:33.023 --> 37:35.406
و بعد وقتي نمايشگاه تموم شد
باهاتون تماس ميگيرم

37:35.407 --> 37:37.308
خوب شنيدي خانم چي گفت
ما بايد اين نقاشي ها رو داشته باشيم

37:37.309 --> 37:39.024
و همين الان. حالا چقدره؟

37:40.160 --> 37:41.647
خوب اگه کل سري رو ميخوايد

37:41.648 --> 37:44.179
فکر کنم بايد يه خورده
رندش کنم

37:44.850 --> 37:46.407
ده هزارتا خوبه

37:46.408 --> 37:48.323
ده هزارتا براي هنر من؟

37:49.276 --> 37:51.363
يعني يه خورده زياديه

37:51.685 --> 37:54.658
آره. اون براي بچه ام روي ديوارش ميمون
در حال فوتبال کشيد

37:54.659 --> 37:55.962
در ازاي يه بطري شراب

37:57.528 --> 37:58.730
باشه. ما مي گيريمشون

37:59.085 --> 38:01.403
تبريک ميگم خانم دلفينو

38:01.404 --> 38:03.792
کارهاتون رسما فروخته شد

38:03.793 --> 38:06.598
ممنون از اين زوج همجنس گرا

38:06.599 --> 38:08.705
اوه ما نيستيم
ميدوني چيه؟ الان وقتش نيست

38:09.508 --> 38:11.825
ما شروع ميکنيم اونها رو
بياريم پايين

38:13.312 --> 38:14.405
خيلي متاسفم

38:14.406 --> 38:16.341
از فردا دوباره ميمون و
سنجاب ميکشم

38:17.066 --> 38:18.393
شما اينها رو خريديد؟

38:18.394 --> 38:20.924
بله. اينها مال ماست
پس بهشون نگاه نکنيد

38:21.363 --> 38:22.899
واقعا چشمهاي خوبي داري

38:22.900 --> 38:25.397
آره. واقعا قدرتمندن

38:25.750 --> 38:27.975
اين واقعا يک تمثيل از
مجبور کردن و

38:27.976 --> 38:30.786
خاک کردن اختلاف طبقاتي
در اين کشوره

38:31.504 --> 38:32.849
اوه من نمي دونم

38:34.193 --> 38:38.560
من ميبينم که چهار خانم
با يک شمعدان يکي رو کشتن

38:38.912 --> 38:40.877
و جسدش رو توي جنگل انداختن

38:42.525 --> 38:43.709
اما دوباره

38:44.442 --> 38:46.066
من رو چه به هنر!؟

38:54.184 --> 38:55.750
چاک! تو تا اينجا تعقيبم کردي؟

38:56.243 --> 38:57.459
چرا بايد تعقيبت کنه؟

38:57.460 --> 38:58.311
آره موضوع چيه؟

38:58.312 --> 39:00.450
فقط سعي ميکنم يه خورده
تمدن ياد بگيرم

39:01.133 --> 39:03.883
سوزان! تو اينها رو کشيدي؟

39:05.398 --> 39:06.542
بله

39:06.974 --> 39:10.789
آفرين! عالي اند

39:10.815 --> 39:13.293
يعني براي مثال اين يکي

39:13.294 --> 39:16.525
من به لرزه ميافتم وقتي
بهش نگاه ميکنم

39:17.440 --> 39:19.195
و به نظر من مياد يا

39:19.627 --> 39:21.916
اين خانمها واقعا آشنا به نظر ميان

39:25.356 --> 39:28.437
و قد کوتاهه يه جورايي شبيه توه گبي

39:28.859 --> 39:31.568
و اين هم تويي سوزان

39:31.938 --> 39:33.053
و دوستت لينت

39:33.054 --> 39:35.362
و اون خوشگله با موهاي قرمز

39:35.363 --> 39:37.739
کي ميتونه غير از بيري باشه؟

39:38.552 --> 39:39.625
اين کار هنره

39:39.626 --> 39:41.664
مطمئنم اونقدر باز هست که
هر کي يه تفسيري بکنه

39:42.106 --> 39:43.771
نه کاملا مطمئنم اين تويي

39:45.272 --> 39:47.157
چيزي که نميتونم بفهمم

39:48.842 --> 39:50.267
اين کيه؟

39:52.506 --> 39:53.363
سوزان تو اين رو کشيدي

39:53.364 --> 39:56.605
نميتوني بگي اون جسد نمايانگر کيه؟

39:58.902 --> 39:59.784
بيري؟

39:59.785 --> 40:00.911
تئوري اي نداري؟

40:01.865 --> 40:05.167
شايد يک حدس يقين
يک گمشده ز اوکلاهاما؟

40:06.420 --> 40:08.347
چي داره ميگه؟

40:11.641 --> 40:14.378
اينقدر مونده تا اينها رو
کنار هم بذارم

40:15.132 --> 40:16.276
اما ميدوني چيه؟

40:16.988 --> 40:19.196
فکر ميکنم دارم وقتم رو ميگيرم

40:20.135 --> 40:24.315
چون ميخوام آب شدن
اين پرنسس يخي رو ببينم

40:31.177 --> 40:32.332
بيري؟

40:32.333 --> 40:34.137
اين چي ميگه؟

40:34.138 --> 40:36.626
آلجاندرو, يکي گزارش گم شدنش رو داده

40:36.627 --> 40:38.061
و چاک فکر ميکنه به ما ربط داره

40:38.062 --> 40:39.532
اوه خدايا

40:39.533 --> 40:41.439
واسه همين ديروز اومد در خونه ات؟

40:41.440 --> 40:43.258
آره
ولي من در باره اش ازت پرسيدم

40:43.259 --> 40:44.153
چرا به من نگفتي؟

40:44.154 --> 40:46.299
چون تو داشتي دوران سختي رو
با کارلوس ميگذروندي

40:46.300 --> 40:48.020
نميخواستم اين رو هم بهت
تحميل کنم

40:48.021 --> 40:50.691
خوبه بيري. باز هم راز؟

40:52.356 --> 40:54.051
فکر ميکردي داري چي کار ميکني؟

40:54.052 --> 40:55.517
داشتم ازت محافظت ميکردم

40:55.518 --> 40:57.084
داشتم از همه تون محافظت ميکردم

40:57.085 --> 40:58.011
از اون شب تا حالا

40:58.012 --> 41:00.502
من کسي هستم که اين مسئله رو
جمع  جور ميکنم

41:00.862 --> 41:01.865
آره خوب. کارت عالي بود

41:15.784 --> 41:17.741
انجاست خانم لحظه ها

41:18.163 --> 41:19.427
حالت چطوره؟

41:21.485 --> 41:23.921
هرگز نميخواستم مردم
اين نقاشي ها رو ببينم

41:25.426 --> 41:27.206
احساس

41:28.432 --> 41:29.465
بدبختي ميکنم

41:32.571 --> 41:34.399
پس تبريک ميگم

41:37.099 --> 41:38.583
بالاخره يک هنرمند شدي

41:42.618 --> 41:47.930
بله. وقتهايي پيش مياد که ما
بايد ضعف هامون رو نشون بديم

41:51.141 --> 41:54.845
وقتي که ديگه رازهامون
نميتونن خصوصي بمونن

41:57.424 --> 42:01.407
وقتي که تنهاييمون رو
ديگه نميتونيم حاشا کنيم

42:06.394 --> 42:10.561
وقتي که ديگه به دردمون
نميتونيم بي توجهي کنيم

42:13.831 --> 42:17.022
اما بعضي وقتها اونقدر
احساس تنهايي ميکنيم که

42:17.795 --> 42:20.553
يک ضعفي که فکر ميکرديم گذرونديمش

42:23.253 --> 42:27.249
يکدفعه قوي تر از اوني ميشه که
بتونيم باهاش بجنگيم

42:30.469 --> 42:50.058
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
