1
00:00:00,040 --> 00:00:02,001
آنچه گذشت

2
00:00:02,460 --> 00:00:04,766
لينت با دوست دختر جديد
تام روبرو شد

3
00:00:04,767 --> 00:00:05,869
فکر ميکني بتوني
...دست از دور کردن

4
00:00:05,870 --> 00:00:07,690
شوهرم از من برداري؟

5
00:00:07,691 --> 00:00:09,622
فکر ميکني من ولش ميکنم
فقط به خاطر اينکه

6
00:00:09,623 --> 00:00:11,306
تو نميتوني بپذيري که ازدواجت
تموم شده؟

7
00:00:11,307 --> 00:00:12,092
سلام مايک

8
00:00:12,093 --> 00:00:14,576
بن درباره گذشته مايک فهميد

9
00:00:14,577 --> 00:00:15,701
گذشته ات

10
00:00:15,702 --> 00:00:16,672
و استخدامش کرد

11
00:00:16,673 --> 00:00:18,876
مطمئنا ميتونم ازت استفاده کنم

12
00:00:18,877 --> 00:00:21,224
بيري به گبي نامه تهديداميز
رو نشون داد

13
00:00:21,225 --> 00:00:23,475
متاسفم که بهت تحميلش ميکنم

14
00:00:23,476 --> 00:00:24,704
واسه چي مجبور بودي که
به من بگي؟

15
00:00:24,705 --> 00:00:26,432
و بعد اون محل جديد
ساخت و ساز بن رو

16
00:00:26,433 --> 00:00:28,386
پيدا کرد

17
00:00:28,680 --> 00:00:30,715
ما جسد رو درمياريم؟

18
00:00:30,716 --> 00:00:32,693
بلدزرهاي بن قراره جنگل رو
شخم بزنن

19
00:00:32,694 --> 00:00:33,561
فردا صبح

20
00:00:33,562 --> 00:00:34,874
کارلوس و سوزان کجان؟

21
00:00:34,875 --> 00:00:36,312
نمي خواستم بترسونمشون

22
00:00:36,313 --> 00:00:38,770
سوزان هم که کاري جز
ترسيدن نداره. پس فقط مائيم

23
00:00:39,176 --> 00:00:40,668
...اما وقتي اونها رسيدن اونجا

24
00:00:40,669 --> 00:00:41,448
!نه

25
00:00:41,450 --> 00:00:44,546
فهميدن که يکي زده رو دستشون

26
00:00:50,667 --> 00:00:52,871
مهم نيست شرايط چطوري باشه

27
00:00:53,007 --> 00:00:57,062
بيري وندي کمپ هميشه يه راهي پيدا ميکنه که
خودش رو کنترل کنه

28
00:00:59,702 --> 00:01:03,176
حرکات ناخواسته اش رو
تحت کنترل ميگرفت

29
00:01:04,799 --> 00:01:07,407
روي لبه لباسها خيلي
سخت گير بود

30
00:01:11,297 --> 00:01:15,640
از قسمتهاي اخلاقي شديدا
محافظت ميکرد

31
00:01:15,736 --> 00:01:19,304
بله. بيري هميشه
تحت کنترل بود

32
00:01:19,398 --> 00:01:22,441
وقتي نوبت کنترل کردن
يک بحران ميشه

33
00:01:22,541 --> 00:01:25,597
اين يک کابوسه
حالا چي کار بايد بکنيم؟

34
00:01:25,665 --> 00:01:30,119
حس خيلي خوبيه که
اون رو صندلي راننده نشسته
(جمع رو رهبري ميکنه)

35
00:01:30,121 --> 00:01:31,367
اره يعني باورم نميشه

36
00:01:31,476 --> 00:01:32,612
بدترين چيزي که امشب
ميتونست اتفاق بيافته

37
00:01:32,677 --> 00:01:34,261
جابجا نکردن جسد يه مرده ست

38
00:01:34,468 --> 00:01:36,916
خانمها لطفا
بذاريد فکر کنم

39
00:01:37,133 --> 00:01:39,773
اوه خداي من! اگر
زنده باشه چي؟

40
00:01:39,775 --> 00:01:41,769
درسته بعد از دو ماه
که زير خاک بوده

41
00:01:41,825 --> 00:01:43,428
با چنگال راهش رو باز کرده

42
00:01:43,481 --> 00:01:45,595
نه يکي بايد اون رو بيرون
کشيده باشه

43
00:01:45,642 --> 00:01:47,799
اما کي؟
اگه پليسها باشن چي؟

44
00:01:47,859 --> 00:01:49,971
نه! من نميتونم برم زندان

45
00:01:49,973 --> 00:01:51,180
چي؟ يعني ما ميتونيم؟

46
00:01:51,271 --> 00:01:52,996
بله تو يک گروه رو شروع کردي

47
00:01:52,998 --> 00:01:54,909
بيري تو اشپزخونه کار ميکنه
من کوچيکترينم

48
00:01:54,976 --> 00:01:56,566
منم که تموم ميکنم از اينکه
هرزه يکي باشم

49
00:01:56,638 --> 00:01:58,576
کار پليس نبوده

50
00:01:58,642 --> 00:02:00,842
اونها با اين قضيه مثل
جرم برخورد ميکنن

51
00:02:00,896 --> 00:02:04,122
و اون نوار زرد مسخره رو
دورتادور ميکشن

52
00:02:04,189 --> 00:02:07,273
خيلي خوب پس
فکر کن درباره اش بيري

53
00:02:07,332 --> 00:02:10,241
اگه کسي باشه که ميدونه
ما چي کار کرديم چي؟

54
00:02:10,322 --> 00:02:11,861
و حالشون رو بد کرده

55
00:02:11,863 --> 00:02:13,539
و حالا ميخوان که
به همه بگن

56
00:02:13,608 --> 00:02:15,121
چرا داره اينجوري صحبت ميکنه؟

57
00:02:15,193 --> 00:02:16,670
گبي داره خودش رو مشغول ميکنه
با افکار ماجراجويانه اي که

58
00:02:16,672 --> 00:02:18,187
به هيچ دردي نميخوره

59
00:02:20,337 --> 00:02:22,998
بايد يک توضيح ساده باشه

60
00:02:23,096 --> 00:02:24,875
فقط بايد يه نفس عميق
بکشيم و فکر کنيم

61
00:02:24,970 --> 00:02:28,395
و جواب خودش پديدار ميشه

62
00:02:35,998 --> 00:02:37,170
سوزان

63
00:02:37,222 --> 00:02:39,896
!اوه خداي من
البته

64
00:02:39,986 --> 00:02:41,738
چرا سوزان بايد جسد رو
جابجا کنه؟

65
00:02:41,820 --> 00:02:43,147
چون اون يه ديوونه خل و چله

66
00:02:43,282 --> 00:02:45,882
از وقتي جسد رو دفن کرديم
از خودش بيخود شده

67
00:02:45,971 --> 00:02:48,692
خيلي خوب. اگه کار اون باشه چي؟
چي کار کنيم؟

68
00:02:48,909 --> 00:02:50,535
ما قدم ورميداريم و
ميپرسيم آيا کار اون بوده

69
00:02:50,668 --> 00:02:51,871
و اگه کار اون بود

70
00:02:51,904 --> 00:02:53,864
من يه قبر خالي ميشناسم که
داره هدر ميره

71
00:02:53,952 --> 00:02:55,419
اما اگه کار اون نبود

72
00:02:55,497 --> 00:02:57,038
ما فقط پذيرفتيم که رفتيم
جنگل بدون اون

73
00:02:57,068 --> 00:02:59,884
تصور کنيد اون خل و چل
چي کار ميکنه

74
00:02:59,890 --> 00:03:03,387
مشخصا بايد باسياست و
بامهارت عمل کنيم

75
00:03:03,469 --> 00:03:06,878
سوالهاي غيرمستقيم مي پرسيم
تو خونه اش دنبال سرنخ ميگرديم

76
00:03:06,922 --> 00:03:10,105
اطلاعات جمع ميکنيم بدون اينکه
کسي مشکوک بشه

77
00:03:14,688 --> 00:03:17,817
خيلي خوب بيري! مثل اينکه
اين رو هم به خوبي حلش کردي

78
00:03:17,884 --> 00:03:20,718
.مطمئنا
ببينيم چطوري پيش ميره

79
00:03:22,013 --> 00:03:25,324
بله. وقتي مسئله بحران پيش مياد

80
00:03:25,397 --> 00:03:28,204
هر کسي خوشحال ميشه که بيري
روي صندلي راننده باشه
(جمع رو رهبري کنه)

81
00:03:28,415 --> 00:03:30,964
باشه. من با سوزان حرف ميزنم

82
00:03:31,021 --> 00:03:35,951
حتي اگه بيري خودش ترجيح ميداد که
رو صندلي مسافر نشسته باشه

83
00:03:47,507 --> 00:03:48,926
به عنوان مادر پنج تا بچه

84
00:03:49,012 --> 00:03:52,752
لينت اسکاوو عادت داشت که ازش
سوالهاي سختي پرسيده بشه

85
00:03:54,412 --> 00:03:57,041
چرا داري کلوچه هاي سانتا
رو ميخوري؟

86
00:04:01,025 --> 00:04:03,144
سر ماهي قرمز من چي اومد؟

87
00:04:06,897 --> 00:04:10,060
چرا تو و بابا ديشب
صداهاي جالبي در مياوردين؟

88
00:04:11,764 --> 00:04:14,435
بله. بعد از پنج تا بچه

89
00:04:14,484 --> 00:04:16,869
لينت فکر ميکرد که
همه سوالها رو شنيده

90
00:04:16,932 --> 00:04:19,623
تا اينکه يه سوال جديد اومد وسط که

91
00:04:19,701 --> 00:04:21,102
آيا بابا و جين قراره
ازدواج کنن؟

92
00:04:21,157 --> 00:04:23,555
هيچ وقت فکر نميکرد بياد

93
00:04:23,613 --> 00:04:25,173
چرا اين رو ميپرسي؟

94
00:04:25,255 --> 00:04:26,967
نميدونم

95
00:04:27,208 --> 00:04:30,310
اونها زمان زيادي رو با هم
...ميگذرونن و

96
00:04:30,391 --> 00:04:32,319
اشکالي نداره. ميتوني بگي

97
00:04:32,390 --> 00:04:34,353
واقعا خوشحال به نظر ميان

98
00:04:34,355 --> 00:04:37,674
خودت گفتي ميتونه بگه

99
00:04:37,763 --> 00:04:40,013
عزيزم! فقط به اين خاطر که
مردم خوشحال اند

100
00:04:40,100 --> 00:04:41,427
و زماني رو با هم ميگذرونن

101
00:04:41,576 --> 00:04:42,791
به اين معني نيست که
ميخوان ازدواج کنن

102
00:04:42,866 --> 00:04:46,300
يعني خاله ريني و من
وقتي رو با هم ميگذرونيم

103
00:04:46,363 --> 00:04:47,452
و با هم ازدواج نميکنيم تا

104
00:04:47,648 --> 00:04:49,307
وقتي که مامانت پول
زيادتري جمع کنه

105
00:04:50,533 --> 00:04:52,523
فهمدم

106
00:04:52,612 --> 00:04:53,904
اره

107
00:04:53,970 --> 00:04:56,577
سلام سلام مثل اينکه حسابي
براي ديدن "جادوگر بدجنس" آماده اي؟

108
00:04:56,641 --> 00:04:57,746
سلام لينت

109
00:04:57,812 --> 00:04:58,644
سلام

110
00:04:58,690 --> 00:05:01,415
اوه خداي من! موهات رو نيگاه

111
00:05:01,485 --> 00:05:02,860
دوقلو شديم

112
00:05:02,942 --> 00:05:05,698
آره شديد

113
00:05:05,787 --> 00:05:07,611
پني از کجا اين کار رو
ياد گرفتي؟

114
00:05:07,613 --> 00:05:09,874
جين يادم داد

115
00:05:09,956 --> 00:05:11,037
آسونه. ميتونم
به تو هم ياد بدم

116
00:05:11,125 --> 00:05:13,792
اوه من خودم اين کار رو بلدم

117
00:05:13,838 --> 00:05:15,673
خيلي خوب. ما بايد بريم

118
00:05:15,761 --> 00:05:17,673
ممکنه تا 11 نيايم خونه

119
00:05:17,744 --> 00:05:19,803
شبي که فرداش مدرسه داره!؟
تقصير منه

120
00:05:19,848 --> 00:05:21,138
من و جادوگر بدجنس به يک
دبيرستان ميرفتيم

121
00:05:21,196 --> 00:05:24,123
و اون هم ما رو به پشت صحنه
دعوت کرده. اشکالي نداره؟

122
00:05:24,185 --> 00:05:26,693
اوه خداي من

123
00:05:26,695 --> 00:05:28,053
ميتونم برم مامان؟

124
00:05:28,196 --> 00:05:32,455
چي ميتونم بگم؟ اونهم از وقتي
جلوي پني ازم ميپرسيد

125
00:05:35,510 --> 00:05:36,848
بريم زوزو
آره

126
00:05:36,893 --> 00:05:38,954
خداحافظ

127
00:05:41,658 --> 00:05:44,983
زوزو؟

128
00:05:45,040 --> 00:05:47,903
آره. اسم بامزه اي
روي پني گذاشته

129
00:05:47,995 --> 00:05:52,161
شرط ميبندم يکي هم
براي تو گذاشته. "کفش پاک کن"؟

130
00:05:52,313 --> 00:05:53,693
چي؟

131
00:05:53,744 --> 00:05:56,007
اين به اندازه کافي بد هست
که شوهرت رو دزديده

132
00:05:56,074 --> 00:05:58,180
و حالا داري ميذاري دخترت
رو هم بگيره؟

133
00:05:58,231 --> 00:05:59,566
چي کار بايد بکنم؟

134
00:05:59,652 --> 00:06:02,038
نميخوام پني رو وسط اين
ماجراها بندازم

135
00:06:02,096 --> 00:06:05,803
خوب ظاهرا جين هم با قوانين
مشابه تو بازي نميکنه

136
00:06:05,955 --> 00:06:08,671
فکر کنم وقتشه
يه جنگ کثيف راه بندازي

137
00:06:08,804 --> 00:06:10,734
نميدونم چطوري اين
کار رو بکنم

138
00:06:10,784 --> 00:06:12,382
خوب رو شانسي

139
00:06:12,447 --> 00:06:13,738
شايد اون با جادوگر بدجنس
رفته دبيرستان

140
00:06:13,823 --> 00:06:16,905
اما تو با من رفتي دبيرستان

141
00:06:19,118 --> 00:06:21,553
وقت مرور کردن کارهاست

142
00:06:21,624 --> 00:06:24,240
اين موقعيت ويژه ايه که
به شما بگم

143
00:06:24,282 --> 00:06:25,854
چطوري من رو آروم نگه داريد

144
00:06:25,856 --> 00:06:28,411
به عنوان يک معلم سبق

145
00:06:28,466 --> 00:06:29,754
هنوز دارم اظهار فضل ميکنم

146
00:06:29,918 --> 00:06:31,664
حالا بعضي ها ممکنه بگن

147
00:06:31,731 --> 00:06:33,178
بايد درباره خودش خيلي
عالي فکر کنه که

148
00:06:33,255 --> 00:06:35,046
که اينقدر بي احساس در مورد
ديگران قضاوت ميکنه

149
00:06:35,104 --> 00:06:38,929
که بايد بگم
بله اينجوري فکر ميکنه

150
00:06:38,976 --> 00:06:40,242
قبول ميکني اين آددم رو؟

151
00:06:40,295 --> 00:06:42,156
واسش مي ميرم

152
00:06:42,291 --> 00:06:45,091
آره. اين برخورد سالميه

153
00:06:45,294 --> 00:06:46,693
خوب در حالي که کارهاتون رو
باز ميکنيد

154
00:06:46,755 --> 00:06:47,947
و مرتبشون ميکنيد

155
00:06:47,949 --> 00:06:50,522
بذاريد بهتون بگم
چي رو دوست ندارم ببينم

156
00:06:50,595 --> 00:06:51,818
کاسه ميوه

157
00:06:55,200 --> 00:06:57,366
تصاوير بچه ها

158
00:06:58,894 --> 00:07:00,148
نماي زمستون سرد

159
00:07:02,322 --> 00:07:03,375
تصوير تابستون پرشکوه

160
00:07:05,668 --> 00:07:09,435
به هر حال, من از حس
اقيانوس لذت ميبرم

161
00:07:09,501 --> 00:07:11,623
فقط اگه ويران نشده باشه

162
00:07:11,812 --> 00:07:14,651
به وسيله يه قايق بادباني
کوچولوي غمگين

163
00:07:14,722 --> 00:07:17,506
کارهاي من رو
ديد زده بودي؟

164
00:07:17,586 --> 00:07:19,842
به عنوان يه حقيقت, آره

165
00:07:19,917 --> 00:07:22,303
خواستم خودم رو براي نااميد کردن
قوي کنم

166
00:07:22,343 --> 00:07:25,599
خيلي خوب. دوباره به عنوان
معلم سابق

167
00:07:25,601 --> 00:07:27,320
اين روشي نيست که به
مردم انگيزه بدي

168
00:07:27,413 --> 00:07:28,749
ظاهرا نه

169
00:07:28,980 --> 00:07:30,774
تو حتي يه اينچ هم رشد نکردي
از وقتي کلاسهاي من رو شروع کردي

170
00:07:30,841 --> 00:07:33,115
کارهات مثل همونيه که
هميشه بوده

171
00:07:33,518 --> 00:07:35,837
از لحاظ تکنيکي ماهرانه
ولي در کل خسته کننده ست

172
00:07:35,839 --> 00:07:37,157
هيچ وقت من رو سورپرايز نکردي

173
00:07:39,650 --> 00:07:42,434
از طرف ديگه امي
هيچ چي نيست جز سورپرايز

174
00:07:42,502 --> 00:07:43,737
ممنون

175
00:07:43,812 --> 00:07:44,977
حرف نزن عزيزم

176
00:07:45,128 --> 00:07:47,995
تکنيکش بيرحمه

177
00:07:47,997 --> 00:07:50,712
گربه هايي که با وداد شمعي
ترسيم شدن, متقاعدکننده تراند

178
00:07:50,714 --> 00:07:52,683
اما چيزي که اون انجام داده
واقعيه

179
00:07:52,768 --> 00:07:54,165
و خون داره

180
00:07:54,204 --> 00:07:55,926
و من دوستش دارم

181
00:07:58,989 --> 00:08:00,836
من تا جهنم هم دنبالش ميرم

182
00:08:00,880 --> 00:08:04,804
من فکر ميکنم که ما قبلا رفتيم

183
00:08:04,806 --> 00:08:06,711
سليا! برگرد اينجا
بده اون رو به من

184
00:08:06,796 --> 00:08:08,835
هي هي. بسه ديگه
جيغ نزنيد

185
00:08:08,886 --> 00:08:11,513
بيايد. بشينيد

186
00:08:16,525 --> 00:08:19,340
چي داريم؟
اسپاگتي با گوشت

187
00:08:19,399 --> 00:08:21,847
خوب اونها شروع کردن به شکل
توپ دراومدن. چي ميخواي از من؟

188
00:08:21,897 --> 00:08:23,382
بابا هم با ما
غذا ميخوره؟

189
00:08:23,542 --> 00:08:24,293
نه عزيزم. اون داره
چرت ميزنه

190
00:08:26,189 --> 00:08:29,122
سليا! از چنگال استفاده
کن. نه عروسک

191
00:08:31,618 --> 00:08:34,233
مامان اون اتاقک کنار
درياچه رو يادته؟

192
00:08:34,374 --> 00:08:36,394
ميشه دوباره اجاره اش کنيم
براي تعطيلات بهار؟

193
00:08:36,542 --> 00:08:39,375
بهار؟ هنوز تنکس گيوينگ هم نرسيده

194
00:08:39,475 --> 00:08:41,925
ميدونم. ولي ما هميشه
برنامه ريزيش رو از پائيز انجام ميديم

195
00:08:42,170 --> 00:08:44,717
خوب

196
00:08:44,747 --> 00:08:46,192
کي ميدونه که بعد
چي پيش مياد

197
00:08:46,240 --> 00:08:49,015
بيا بعدا درباره اش نگران باشيم

198
00:08:50,909 --> 00:08:52,409
اما ما که ميدونيم ميخوايم
اونجا بريم

199
00:08:52,410 --> 00:08:53,759
چرا نميتونيم الان
برنامه اش رو برييم؟

200
00:08:53,853 --> 00:08:55,438
تمومش يکني؟

201
00:08:57,399 --> 00:08:59,178
فقط غذات رو بخور

202
00:09:00,916 --> 00:09:02,161
و من چي بايد بهش بگم؟

203
00:09:02,228 --> 00:09:03,594
متاسفم عزيزم. ما
نميتونيم اون اتاقک رو اجاره کنيم

204
00:09:03,651 --> 00:09:06,172
چون من و بابات ممکنه تا
بهار تو زندان باشيم

205
00:09:06,239 --> 00:09:08,813
ميشه بس کني؟ ما
نميريم زندان

206
00:09:08,957 --> 00:09:10,242
نميتوني اين قول رو بدي
کارلوس

207
00:09:10,459 --> 00:09:13,391
دو ماه شده و هيچ اتفاقي
نيفتاده. راحت باش

208
00:09:15,045 --> 00:09:16,838
اين ديگه از کجا اومده؟

209
00:09:16,898 --> 00:09:19,421
من فقط ميگم يه پليس ممکنه
هر روزي اين در رو بزنه

210
00:09:19,506 --> 00:09:21,285
و خونواده رو از هم بپاشه

211
00:09:21,287 --> 00:09:23,863
و ما حتي کسي رو نداريم که
از بچه هامون مواظبت کنه

212
00:09:23,865 --> 00:09:26,948
معلومه که داريم. ما وقتي وصيت نامه
رو تنظيم کرديم, قيم مشخص کرديم

213
00:09:26,950 --> 00:09:29,051
آره سوزان. احتمالا تو زندان
هم سلوليمه

214
00:09:29,117 --> 00:09:30,365
و داريم با هم پلاک ماشين ميسازيم

215
00:09:30,427 --> 00:09:31,894
با بيري و لينت

216
00:09:31,939 --> 00:09:33,806
اه درسته

217
00:09:33,808 --> 00:09:37,188
خوب بايد يکي ديگه رو
پيدا کنيم

218
00:09:37,255 --> 00:09:38,475
مک کلوسکي چطوره؟

219
00:09:38,586 --> 00:09:40,094
شوخي ميکني؟

220
00:09:40,096 --> 00:09:41,133
گوشتي که تو فريزر دارم
ماندگاري اش

221
00:09:41,396 --> 00:09:43,391
طولاني تر از اونه

222
00:09:44,831 --> 00:09:47,577
اوه ميدونم. ميدونم و عالي اند

223
00:09:47,644 --> 00:09:49,786
باب و لي

224
00:09:49,830 --> 00:09:50,823
ها؟

225
00:09:50,982 --> 00:09:52,315
نه. فکر کن درباره اش

226
00:09:52,317 --> 00:09:55,252
دو تا همجنس باز که ميتونن
هر شب براي رقص بيرون باشن

227
00:09:55,254 --> 00:09:56,714
به يه بچه عادت کردن

228
00:09:56,795 --> 00:09:58,351
اونها اين رو انتخاب ميکنن؟

229
00:09:58,423 --> 00:10:00,842
اره اين به ما چي ميگه؟
اونها بي ثبات اند

230
00:10:00,844 --> 00:10:03,803
نه جدي ميگم
اونها والدين عالي اي هستن

231
00:10:03,826 --> 00:10:05,296
اره هستن

232
00:10:07,100 --> 00:10:10,472
باشه. باب و لي
ازشون ميخوايم

233
00:10:10,552 --> 00:10:14,133
اما نگران نباش
ما جاي نميريم

234
00:10:16,533 --> 00:10:18,769
نميتوني اين قول رو بدي

235
00:10:27,831 --> 00:10:31,257
بابا و جين دارن ميان
ميرم رو ايوون منتظرشون

236
00:10:32,677 --> 00:10:34,970
و جين غذا ميپزه
ديگه شام نميخوام

237
00:10:41,676 --> 00:10:43,906
همه چي رديفه؟

238
00:10:43,980 --> 00:10:45,066
ها؟

239
00:10:45,157 --> 00:10:46,782
ببخشيد. فقط داشتم به همه
عکسهاي بچگي ات

240
00:10:46,854 --> 00:10:49,738
توآلبوم نگاه ميکردم

241
00:10:49,824 --> 00:10:52,226
فکر کنم يه خوده
دلتنگ شدم

242
00:10:52,280 --> 00:10:56,033
مامان. آلبوم بچگي من فقط
پنج تا عکس داره

243
00:10:56,078 --> 00:10:59,076
اما خيلي خوب اند. ميخواي
نگاه کني؟ ببين

244
00:10:59,166 --> 00:11:02,238
اين تويي با من و بابات
تو تولد يک سالگيت

245
00:11:02,286 --> 00:11:04,071
نيگاه مون کن

246
00:11:04,116 --> 00:11:08,509
اون موقع واقعا يه خونواده بوديم

247
00:11:10,082 --> 00:11:11,485
الان هم يه خونواده ايم

248
00:11:11,629 --> 00:11:12,601
نيستيم؟

249
00:11:12,690 --> 00:11:14,713
البته
اوه البته

250
00:11:14,763 --> 00:11:17,433
فقط

251
00:11:18,592 --> 00:11:19,606
فقط چي؟

252
00:11:19,694 --> 00:11:21,937
خوب از وقتي پرسيدي

253
00:11:22,030 --> 00:11:23,292
مسائل دارن فرق ميکنن

254
00:11:23,438 --> 00:11:25,437
از وقتي بابات جين رو
تو عکسها آورد

255
00:11:27,442 --> 00:11:28,816
تو ازش خوشت نمياد. نه؟

256
00:11:28,818 --> 00:11:32,403
اوه من اين رو نگفتم. اون
خانم خيلي باهوشيه

257
00:11:32,444 --> 00:11:35,107
و مشخصا ميدونه چيزي رو که
ميخواد چطوري بدست بياره

258
00:11:35,148 --> 00:11:38,277
رشته پزشکي, شوهر آدمهاي ديگه

259
00:11:38,323 --> 00:11:39,414
اما من نميخوام چيز بدي بگم

260
00:11:39,455 --> 00:11:41,873
ميدونم تو ازش خوشت مياد

261
00:11:41,978 --> 00:11:44,638
خوب...من فکر ميکردم اون مهربونه

262
00:11:44,715 --> 00:11:47,385
مهربونه...با تو

263
00:11:47,465 --> 00:11:50,115
شايد به اين خاطره که ميخواد
تو رو هم بدزده

264
00:11:50,161 --> 00:11:51,478
اما همونطور که گفتم

265
00:11:51,552 --> 00:11:52,982
نميخوام بدگوييش رو کنم

266
00:11:53,065 --> 00:11:54,461
بايد بري بيرون رو ايوون منتظرش

267
00:11:54,503 --> 00:11:56,607
نبايد بشيني اينجا گوش کني
به

268
00:11:56,609 --> 00:11:59,629
ناله هاي بر حق من

269
00:11:59,698 --> 00:12:02,474
نميخوام برم اونجا

270
00:12:03,728 --> 00:12:04,977
اوه؟

271
00:12:05,036 --> 00:12:07,912
ميخوام بمونم اينجا...با تو

272
00:12:07,963 --> 00:12:11,324
اگه واقعا اين حس رو داري

273
00:12:11,399 --> 00:12:12,575
من ميتونم بگم که
انجامش بده

274
00:12:12,641 --> 00:12:15,519
ميتونم به بابات زنگ بزنم و
يه بهانه اي بيارم

275
00:12:15,588 --> 00:12:16,756
ميشه؟

276
00:12:16,758 --> 00:12:19,174
عزيزم من هر کاري
براي تو ميکنم

277
00:12:19,259 --> 00:12:21,377
تو دختر مني

278
00:12:21,628 --> 00:12:24,223
دختر خوني من

279
00:12:24,488 --> 00:12:27,496
ممنون. دوستت دارم مامان

280
00:12:27,498 --> 00:12:30,159
من هم دوستت دارم بوبو

281
00:12:32,340 --> 00:12:33,379
بويو؟

282
00:12:35,096 --> 00:12:37,267
روش کار ميکنيم

283
00:12:39,884 --> 00:12:41,613
اوه. ازت متنفرم آندره

284
00:12:43,953 --> 00:12:45,503
سوزان

285
00:12:45,560 --> 00:12:47,387
من دوبار زن خونه ات رو زدم
همه چي روبراهه؟

286
00:12:47,473 --> 00:12:50,895
اوه نميتونم صداش رو از سرم
بيرون کنم

287
00:12:50,955 --> 00:12:52,898
صدا؟

288
00:12:53,032 --> 00:12:55,913
اره. همش داره به من ميگه
که چقدر بد هستم

289
00:12:55,977 --> 00:12:57,829
اوه واقعا؟

290
00:12:57,873 --> 00:13:01,298
آيا اين صدا به تو ميگه
که يه کارايي هم بکني؟

291
00:13:01,533 --> 00:13:03,362
ببخشيد ميدونم حرفهام
ديوونگيه

292
00:13:03,418 --> 00:13:08,075
من دو روزه که به اين بوم سفيد
نقاشي خيره شدم

293
00:13:08,149 --> 00:13:10,313
نميخوابم, نميخورم

294
00:13:10,544 --> 00:13:12,039
چيزي هم از تو خاک
بيرون کشيدي؟

295
00:13:12,097 --> 00:13:14,184
چي؟
چي؟

296
00:13:14,186 --> 00:13:17,416
تو الان ازم پرسيدي که
چيزي رو بيرون کشيدم؟

297
00:13:17,480 --> 00:13:18,883
اوه! فکر کنم يکي زيادي

298
00:13:18,932 --> 00:13:21,735
به اون بوم خيره شده

299
00:13:21,822 --> 00:13:23,824
بيري چه خبره؟

300
00:13:23,826 --> 00:13:25,109
چرا اينجايي؟

301
00:13:29,060 --> 00:13:31,439
خيلي خوب. من اومدم که
ازت بپرسم

302
00:13:31,523 --> 00:13:33,452
آيا تو...ا
سلام

303
00:13:33,454 --> 00:13:34,948
مايک! تو خونه چي کار ميکني؟

304
00:13:35,033 --> 00:13:37,342
فکر کردم رفته بودي بن رو
ببيني درباره اون شغل

305
00:13:37,395 --> 00:13:39,923
اره رفته بودم و بعد اون زنگ زد که
مجبوره تعطيلش کنه

306
00:13:39,925 --> 00:13:41,410
يه اتفاقي تو محوطه افتاده

307
00:13:41,467 --> 00:13:43,155
و اونها مجبور بودن کل
پروژه رو تعطيل کنن

308
00:13:43,343 --> 00:13:44,746
چه عجيب

309
00:13:44,794 --> 00:13:46,717
آره
گفت که قضيه چي بوده؟

310
00:13:46,719 --> 00:13:48,229
نه

311
00:13:48,231 --> 00:13:50,214
اما چيز خوبي نبوده

312
00:13:54,128 --> 00:13:56,787
من واقعا بايد برم

313
00:13:56,880 --> 00:13:59,934
وايسا. گفتي ميخواي يه چيزي
از من بپرسي

314
00:14:00,014 --> 00:14:01,594
نه نگفتم

315
00:14:01,596 --> 00:14:05,354
واقعا بايد از کنار اون
بوم نقاشي بري کنار

316
00:14:10,346 --> 00:14:11,622
قيم!؟

317
00:14:11,708 --> 00:14:12,883
آره

318
00:14:12,885 --> 00:14:14,587
ميدوني, اگر يه اتفاقي
براي ما افتاد

319
00:14:14,666 --> 00:14:17,720
ما فکر ميکنيم شماها ميتونيد والدين
عالي اي براي دختراي ما باشيد

320
00:14:17,773 --> 00:14:18,989
واو

321
00:14:19,079 --> 00:14:20,724
چا افتخاري

322
00:14:20,786 --> 00:14:24,346
خوب ميدونيد ما عاشق مونيتا و

323
00:14:24,596 --> 00:14:26,477
اون يکي هستيم
سيليا

324
00:14:26,546 --> 00:14:27,843
نوک زبونم بود

325
00:14:28,098 --> 00:14:30,043
اما شما دوستهاي خيلي صميمي تري
تو اين محله داريد

326
00:14:30,136 --> 00:14:31,684
سوزان چطوره؟

327
00:14:31,686 --> 00:14:33,206
اره. اون فکر خوبي نيست

328
00:14:33,208 --> 00:14:34,631
چرا که نه؟

329
00:14:34,683 --> 00:14:37,296
خوب سوزان

330
00:14:37,298 --> 00:14:38,197
هست

331
00:14:38,401 --> 00:14:40,426
نژاد پرست

332
00:14:40,428 --> 00:14:42,044
چي؟ من سالهاست که
اون رو ميشناسم

333
00:14:42,046 --> 00:14:44,313
هيچ وقت نديدم نژاد پرست باشه

334
00:14:44,315 --> 00:14:46,030
جديدا شده
آره

335
00:14:46,032 --> 00:14:48,390
بيري چطور؟

336
00:14:48,467 --> 00:14:51,742
يک الکلي با يه خونه
پر از اسلحه. باهوش

337
00:14:51,804 --> 00:14:54,811
لينت, مک لوسکي
هيچ کس ديگه؟

338
00:14:54,813 --> 00:14:57,476
وايسا ببينم

339
00:14:57,526 --> 00:14:59,655
شماها با دختراي ما
مشکلي داريد؟

340
00:14:59,657 --> 00:15:02,247
فقط ما تازه داريم ياد ميگيريم
چطوري از يک بچه مراقبت کنيم

341
00:15:02,313 --> 00:15:05,775
شما دو تا داريد و هردوشون

342
00:15:05,841 --> 00:15:07,048
ميدوني

343
00:15:07,050 --> 00:15:08,364
چي؟

344
00:15:08,523 --> 00:15:10,808
هيولان

345
00:15:10,810 --> 00:15:12,959
شما ميدونيد ما هم ميدونيم
چرا ميچرخونيمش

346
00:15:13,014 --> 00:15:15,305
من ميخواستم بگم سرزنده

347
00:15:15,435 --> 00:15:17,333
نه نه نه. اونها قبلا
اينجوري بودن

348
00:15:17,387 --> 00:15:19,634
اونها تغيير کردن. بزرگ شدن

349
00:15:19,701 --> 00:15:21,138
من دو ماه پيش ازشون
مواظبت کردم

350
00:15:21,205 --> 00:15:23,942
مونيتا گردنم رو سوراخ کرد و
اون يکي پاره پوره ام کرد

351
00:15:23,944 --> 00:15:25,819
سليا. اسمش سلياست

352
00:15:25,821 --> 00:15:26,889
باشه بچه ها
جدي ميگم

353
00:15:27,029 --> 00:15:28,406
اونها الان آدمهاي ديگه ايند

354
00:15:28,408 --> 00:15:30,692
خيلي باادب

355
00:15:30,835 --> 00:15:34,462
اره بايد ببينيد تا
باورتون بشه

356
00:15:35,911 --> 00:15:38,875
ميدونيد چيه؟ اين نظر عالي ايه

357
00:15:38,877 --> 00:15:40,284
چي؟ چي عاليه؟

358
00:15:40,366 --> 00:15:43,689
چرا فردا شام به ما نميگيد بيايم اونجا؟

359
00:15:43,691 --> 00:15:47,534
و ما ميتونيم ببينيم واقعا
چقدر باادب اند

360
00:15:47,536 --> 00:15:50,586
اوه خداي من

361
00:15:50,672 --> 00:15:53,084
اين نظر عالي ايه

362
00:15:53,341 --> 00:15:56,309
ولي من در مورد فردا نميدونم
چون دخترا سرشون با

363
00:15:56,376 --> 00:15:59,221
مراسم کتاب مقدس شلوغه

364
00:15:59,223 --> 00:16:02,261
و کارهاي خير زيادشون

365
00:16:02,343 --> 00:16:03,761
فردا

366
00:16:03,834 --> 00:16:06,104
فردا

367
00:16:06,169 --> 00:16:09,173
خداحافظ
براي شام ميبينيمتون

368
00:16:09,223 --> 00:16:10,928
ما مرديم
آره

369
00:16:16,769 --> 00:16:17,873
خيلي خوب. باب و لي

370
00:16:17,938 --> 00:16:19,296
فردا براي شام ميان اينجا

371
00:16:19,442 --> 00:16:20,936
که به من 9 ساعت فرصت ميده
تا شما رو آموزش بدم

372
00:16:21,143 --> 00:16:23,835
تا باادب, مهربون و
خوشرفتار باشيد

373
00:16:24,044 --> 00:16:27,249
دقيقا برعکس چيزي که
هميشه هستيد

374
00:16:27,318 --> 00:16:30,331
واسه اينه که ما رو خونه نگه داشتي
نذاشتي بريم مدرسه؟

375
00:16:30,427 --> 00:16:33,851
اوه شما تو مدرسه ايد و
کلاس دائره

376
00:16:33,934 --> 00:16:37,238
خوب حالا کدوم يکي
چنگال سالاده؟

377
00:16:37,306 --> 00:16:39,499
سالاد چيه؟

378
00:16:43,352 --> 00:16:46,061
آخرين بار کي موهات رو شونه

379
00:16:48,177 --> 00:16:51,227
اين آبنبات چوبيه؟

380
00:16:51,311 --> 00:16:53,876
بهت گفتم اين جاي خوبي
براي پنهان کردنش نيست

381
00:16:55,373 --> 00:16:56,781
زودباش. فکر کن

382
00:16:56,847 --> 00:17:00,486
کي جايزه توني رو تو سال 1995 براي
بهترين موسيقي برد؟

383
00:17:00,549 --> 00:17:04,149
خيلي سخته. چرا همجنس بازها
نميتونن کارتون دوست داشته باشن؟

384
00:17:05,501 --> 00:17:07,645
از سطل آشغال درآورديش؟

385
00:17:13,379 --> 00:17:16,378
سلام. پيغام من رو نگرفتي؟

386
00:17:16,471 --> 00:17:18,807
درباره پني که نميتونه بياد؟ چرا

387
00:17:18,864 --> 00:17:20,516
خيلي از اين پيغامها
اخيرا ميگيرم

388
00:17:20,673 --> 00:17:21,684
پني

389
00:17:21,686 --> 00:17:22,979
پس چرا اينجايي؟

390
00:17:23,024 --> 00:17:24,230
تا دخترم رو ببينم

391
00:17:25,736 --> 00:17:28,138
ميخوام بفهمم قضيه چيه؟

392
00:17:28,198 --> 00:17:30,691
سلام

393
00:17:30,783 --> 00:17:31,984
سلام بابا

394
00:17:32,029 --> 00:17:34,154
من اين هفته نديدمت

395
00:17:34,202 --> 00:17:35,857
همه چي روبراهه؟

396
00:17:35,903 --> 00:17:38,090
اره. من فقط يه عالمه تکاليف
مدرسه و اين چيزا داشتم

397
00:17:38,334 --> 00:17:39,690
چرا تو خونه من انجام نميدي؟

398
00:17:41,329 --> 00:17:42,589
ميدوني. اگه علميه

399
00:17:42,655 --> 00:17:46,329
جين طبقه بالا زندگي ميکنه و
خيلي هم باهوشه

400
00:17:46,482 --> 00:17:47,343
نه ممنون

401
00:17:48,844 --> 00:17:50,085
ترجيح ميدم مامان کمکم کنه

402
00:17:58,559 --> 00:18:00,174
با جين مشکل داري عزيزم؟

403
00:18:05,489 --> 00:18:07,443
من يه امتحان مهم فردا دارم. پس
بايد...ا

404
00:18:07,518 --> 00:18:10,047
وايسا وايسا

405
00:18:10,103 --> 00:18:15,057
شايد من و تو يه خورده زمان
تنها با هم بودن بخوايم

406
00:18:15,118 --> 00:18:16,249
اون پارک رو يادته

407
00:18:16,322 --> 00:18:17,413
که بهت توپ بازي
ياد دادم؟

408
00:18:19,085 --> 00:18:23,068
خوب. من فردا بعد از مدرسه
اونجام. فقط من

409
00:18:23,121 --> 00:18:25,671
ميتونيم بازي کنيم يا
هر چي تو بخواي

410
00:18:25,739 --> 00:18:27,400
چي ميگي؟

411
00:18:27,463 --> 00:18:29,584
باشه

412
00:18:36,016 --> 00:18:39,210
عجيبه

413
00:18:39,278 --> 00:18:41,262
پني و جين زمان خوبي رو
با هم داشتن

414
00:18:41,356 --> 00:18:43,029
و بعد...يه دفعه

415
00:18:43,082 --> 00:18:44,387
يه دفعه چي؟

416
00:18:44,441 --> 00:18:46,490
تو چيزي بهش گفتي درباره
دوست نداشتن جين؟

417
00:18:46,492 --> 00:18:48,663
پني يه دختر بالغه. اون
نظرات خودش رو داره

418
00:18:51,192 --> 00:18:52,616
خيلي خوب

419
00:18:52,760 --> 00:18:54,100
فقط ميخوام مطمئن بشم که
ما يادمون هست

420
00:18:54,102 --> 00:18:58,197
که اين چيزهاي بين ما
فقط بين ماست نه بچه ها

421
00:18:58,278 --> 00:18:59,851
هي من رو سرزنش نکن

422
00:19:00,004 --> 00:19:01,606
من اوني نيستم که پريدم
تو يه رابطه

423
00:19:01,753 --> 00:19:03,378
بدون فکر درباره عواقبش

424
00:19:03,520 --> 00:19:06,335
تو با يکي ديگه رفتي
تو تخت خواب

425
00:19:06,488 --> 00:19:08,292
ميخوام برم به دخترمون براي
تکاليفش کمک کنم

426
00:19:24,141 --> 00:19:25,341
بيري؟

427
00:19:25,432 --> 00:19:28,441
سلام

428
00:19:28,508 --> 00:19:31,362
خواستم اولين روز ساختمان سازيت رو
جشن بگيرم

429
00:19:31,445 --> 00:19:32,651
با ناهار

430
00:19:32,697 --> 00:19:34,029
من ناهار خوردم

431
00:19:35,773 --> 00:19:39,315
يه مشکل کوچولو بود

432
00:19:39,362 --> 00:19:43,133
واقعا؟ اميدوارم فکر نکني
فضولم اگه بپرسم

433
00:19:43,158 --> 00:19:45,720
آدمام يه جسد پيدا کردن که
تو جنگل دفن شده بود

434
00:19:45,962 --> 00:19:49,172
اوه. به پليس زنگ زديد؟

435
00:19:49,267 --> 00:19:51,126
هنوز نه

436
00:19:54,959 --> 00:19:58,177
پس اونها يک جسد پيدا
کردن. چطوري؟

437
00:19:58,273 --> 00:20:00,165
در حال نونه برداري از خاک

438
00:20:00,224 --> 00:20:02,402
شب هالووين کشيدنش بالا

439
00:20:02,627 --> 00:20:04,433
گذاشتنش توي اتاق نگهداري

440
00:20:04,505 --> 00:20:06,781
و چرا اين همه منتظر شديد تا
به پليس زنگ بزنيد؟

441
00:20:06,862 --> 00:20:09,391
چون اميدوار بودم يه راهي
غير از اون پيدا کنم

442
00:20:09,440 --> 00:20:11,686
چون به محض اينکه زنگ بزنم

443
00:20:11,722 --> 00:20:13,490
پروژه ام ميشه محل وقوع جرم

444
00:20:13,635 --> 00:20:15,564
مي بندنش و من يه عالمه
زمان از دست ميدم

445
00:20:15,651 --> 00:20:18,093
و يه عالمه ...پول

446
00:20:18,247 --> 00:20:22,471
چه خجالت آور

447
00:20:22,700 --> 00:20:25,371
بايد خيلي وسوسه کننده
باشه که

448
00:20:25,373 --> 00:20:28,398
جسد رو ناپديد کني

449
00:20:28,643 --> 00:20:32,250
مطمئنم دوباره خاک کردنش رو
در نظر گرفتي

450
00:20:32,252 --> 00:20:35,396
يا تو اسيد حلش کني يا
با زنجير قنداق پيچش کني

451
00:20:35,470 --> 00:20:37,872
و بندازيش تو درياچه

452
00:20:39,603 --> 00:20:41,872
مطمئنم اونها رو
در نظر گرفتي

453
00:20:41,948 --> 00:20:43,995
اره. البته که در
نظر گرفتم

454
00:20:44,062 --> 00:20:48,926
اوه...اگه من پنهانش کنم و
بعدا پيداش کنن

455
00:20:48,928 --> 00:20:50,511
اونوقت من مرتکب جرم شدم

456
00:20:50,513 --> 00:20:52,568
و من

457
00:20:52,614 --> 00:20:54,112
نميتونم همچين ريسکي کنم

458
00:20:54,194 --> 00:20:55,530
ميدونم. ولي فکر کن

459
00:20:55,565 --> 00:20:57,105
به اين همه آدم که
شغلشون رو از دست ميدن

460
00:20:57,107 --> 00:20:58,786
و اون آدم بدبختي که

461
00:20:58,873 --> 00:21:00,572
جسد رو دراورده چي؟

462
00:21:00,574 --> 00:21:02,010
بايد هزينه اش رو بپردازه

463
00:21:02,220 --> 00:21:03,779
اينها رو ميدونم بيري

464
00:21:08,077 --> 00:21:10,594
متاسفم. ولي داري همه اش
يه چيز رو يگي

465
00:21:10,596 --> 00:21:13,254
من تمام روز داشتم فکر ميکردم

466
00:21:16,143 --> 00:21:18,459
اما هيچ راه ديگه اي ندارم

467
00:21:20,906 --> 00:21:22,914
نيستش, نه؟

468
00:21:28,212 --> 00:21:29,861
ميرم به پليس زنگ بزنم تا
تمومش کنم

469
00:21:58,569 --> 00:21:59,692
بيري؟

470
00:22:13,847 --> 00:22:16,226
اون مرد خيلي بدي بود

471
00:22:16,311 --> 00:22:19,518
چي!؟ تو ميدوني
اون کي بوده؟

472
00:22:19,601 --> 00:22:21,520
اون يه بچه رو
اذيت کرد

473
00:22:23,046 --> 00:22:26,372
يکي که براي من خيلي
مهم بود

474
00:22:26,510 --> 00:22:28,438
و ميخواست دوباره
اذيتش کنه

475
00:22:36,121 --> 00:22:37,551
بيري تو اون رو کشتي؟

476
00:22:40,165 --> 00:22:41,810
بگو, بگو که اون رو نکشتي

477
00:22:41,812 --> 00:22:44,048
من بايد بدونم قبل از اينکه
برم پيش پليس

478
00:22:44,050 --> 00:22:46,852
من نکشتمش

479
00:22:47,025 --> 00:22:49,340
دوستم کشت. و من کمکش کردم
تا اينجا خاکش کنه

480
00:22:49,342 --> 00:22:51,447
اوه خدايا

481
00:22:53,834 --> 00:22:57,392
و تو ميخواي که من...من اين
قضيه پليس رو ول کنم

482
00:22:57,491 --> 00:23:00,263
ميدونم که سوالات زيادي داري

483
00:23:00,466 --> 00:23:02,342
اما آره

484
00:23:02,344 --> 00:23:04,550
اين چيزيه که من ميخوام

485
00:23:13,519 --> 00:23:16,322
خوب متاسفم بيري

486
00:23:16,386 --> 00:23:17,802
من نميتونم

487
00:23:33,084 --> 00:23:34,850
و از تو خدايا به خاطر
اين غذا ممنونيم

488
00:23:35,297 --> 00:23:37,443
و به دوستهاي خوب ما باب و لي
خير و برکت بده

489
00:23:37,500 --> 00:23:39,933
ما خيلي خوشحاليم که
اونها رو تو همسايگي مون داريم

490
00:23:42,636 --> 00:23:45,183
و دخترشون جني رو برکت بده
که جاي ديگه مهمونه

491
00:23:45,275 --> 00:23:47,479
دلمون خيلي براش تنگ شده

492
00:23:47,565 --> 00:23:49,944
و همه بچه هاي جهان رو
برکت بده

493
00:23:49,991 --> 00:23:51,822
چه يک پدر و يک مادر دارن

494
00:23:51,899 --> 00:23:54,029
چه دو مادر

495
00:23:54,112 --> 00:23:56,491
يا دو پدر

496
00:23:56,536 --> 00:23:57,677
آمين

497
00:23:57,686 --> 00:23:59,338
آمين

498
00:23:59,481 --> 00:24:02,275
واقعا کار قشنگي بود. ما هيچ وقت قبل از
غذا تو خونمون دعا نميخونيم

499
00:24:02,346 --> 00:24:05,594
خوب بعضي غذاها هستند که
بايد قبلش دعا کني

500
00:24:05,658 --> 00:24:07,502
چه لباس قشنگيه مونيتا

501
00:24:07,543 --> 00:24:09,131
فکر کنم

502
00:24:09,170 --> 00:24:12,298
اوه مونيتا! اينقدر
فروتن نباش

503
00:24:12,341 --> 00:24:14,139
اوه

504
00:24:14,181 --> 00:24:17,177
پشت اين لباس يه قضيه اي نيست
که بخواي درباره اش حرف بزني؟

505
00:24:17,276 --> 00:24:19,888
خوب راستش

506
00:24:19,981 --> 00:24:22,575
اين يه جورايي شبيه لباس
آنيتا تو داستان سرزمين غربه

507
00:24:22,646 --> 00:24:25,033
فيلم موزيکال مورد علاقه ام

508
00:24:25,035 --> 00:24:28,506
فيلم موزيکال دوست داري؟

509
00:24:28,655 --> 00:24:32,123
من موزيکال دوست دارم؟

510
00:24:32,190 --> 00:24:35,028
البته که دوست داري احمق جون

511
00:24:38,818 --> 00:24:40,369
خيلي خوب. دارم
بهت بدهکار ميشم

512
00:24:40,371 --> 00:24:41,669
پولم تموم شده
يه پنج دلاري براي بعد

513
00:24:41,886 --> 00:24:45,076
چه دختر خوبي

514
00:24:45,155 --> 00:24:46,555
البته که هست

515
00:24:46,637 --> 00:24:48,750
کسي نمک ميخواد؟

516
00:24:48,829 --> 00:24:49,803
نه

517
00:24:56,810 --> 00:24:57,784
اوه خدايا

518
00:24:57,919 --> 00:24:59,371
داغونم کردي

519
00:24:59,420 --> 00:25:02,578
و حالا تو اين تويي

520
00:25:02,833 --> 00:25:04,639
نميتونم نقاشي کنم

521
00:25:04,706 --> 00:25:07,205
فقط به بوم خالي خيره ميشم

522
00:25:07,207 --> 00:25:10,410
و تعجب ميکنم که تو چقدر
متنفر خواهي شد از چيزي که ميخوام بکشم

523
00:25:10,555 --> 00:25:12,489
ميتونم با اين کمکت کنم

524
00:25:12,549 --> 00:25:13,555
ميتوني؟

525
00:25:13,609 --> 00:25:17,071
بله. من از اين خيلي بدم مياد
خوبه؟

526
00:25:17,114 --> 00:25:20,410
چي کار کنم که من رو
جدي بگيري؟

527
00:25:20,412 --> 00:25:23,455
سلام

528
00:25:23,526 --> 00:25:25,417
اوه

529
00:25:25,468 --> 00:25:27,450
البته

530
00:25:27,454 --> 00:25:30,384
اين عالي ميکنه

531
00:25:30,451 --> 00:25:33,689
واسه اينه که تو امي رو
تو کلاس بيشتر دوست داري

532
00:25:33,691 --> 00:25:36,596
نه. من امي رو تو کلاس بيشتر دوست دارم
چون هنرمند بهتريه

533
00:25:36,629 --> 00:25:39,962
و به اين خاطره که
تو تختخواب هم ازش خوشم مياد

534
00:25:40,045 --> 00:25:40,920
مي بينمت

535
00:25:42,587 --> 00:25:43,956
خوب همونطور که مي بيني
من سرم شلوغه

536
00:25:44,013 --> 00:25:45,264
پس اگه کارمون تموم شده

537
00:25:45,266 --> 00:25:47,207
کارمون تموم نشده

538
00:25:47,270 --> 00:25:49,465
من کاملا تو اين کلاس
سرگردونم

539
00:25:49,713 --> 00:25:51,107
خوب

540
00:25:51,160 --> 00:25:53,182
کمکت ميکنه اگر بهت بگم
تو چه سطحي هستي؟

541
00:25:53,329 --> 00:25:57,084
نه. يعني به اين علت نيست که من

542
00:25:57,086 --> 00:25:59,088
تو نمره "اي" ميگيري
واقعا؟

543
00:25:59,090 --> 00:26:00,981
خوب راستش "اي مثبت" ميگيري

544
00:26:01,038 --> 00:26:03,050
وايسا. مطمئنم که اين
براي تو کافي نيست

545
00:26:03,117 --> 00:26:06,443
احتمالا بايد بدوني که کساي ديگه
نمره "دي" ميگيرن

546
00:26:06,591 --> 00:26:08,283
امي! تو "دي" ميگيري

547
00:26:08,328 --> 00:26:09,627
باشه

548
00:26:09,834 --> 00:26:13,110
تبريک ميگم سوزان

549
00:26:13,171 --> 00:26:15,941
نميخوام يه نمره الکي بهم بدي

550
00:26:16,008 --> 00:26:18,293
هيچ معني اي نداره اگه تو
داري دروغ ميگي

551
00:26:18,356 --> 00:26:20,617
خوب چرا نه؟

552
00:26:20,683 --> 00:26:22,578
تو هم دروغ ميگي

553
00:26:22,645 --> 00:26:24,463
نه نميگم

554
00:26:24,465 --> 00:26:27,176
هر بار که ميشيني
تا نقاشي کني

555
00:26:27,178 --> 00:26:29,888
و اون ترس و دردي که تو وجودته
رو نقاشي نميکني

556
00:26:29,890 --> 00:26:30,808
داري دروغ ميگي

557
00:26:30,870 --> 00:26:32,588
هر بار که اهميت ميدي به

558
00:26:32,590 --> 00:26:35,145
اينکه ديگران درباره هنر تو
چي فکر ميکنن, داري دروغ ميگي

559
00:26:36,922 --> 00:26:38,331
اوه من بايد برم

560
00:26:38,410 --> 00:26:41,443
من قبلا فکر ميکردم که تو يک مانعي داري

561
00:26:41,498 --> 00:26:45,170
و حالا تعجب ميکنم اگر
اونجا چيزي نباشه

562
00:26:45,209 --> 00:26:47,832
پس از نمره "مثبت اي" لذت ببر

563
00:26:47,997 --> 00:26:50,943
اما ديگه به کلاس من نيا
کار ما تموم شد

564
00:26:57,046 --> 00:26:58,201
گبي, شب عالي اي بود

565
00:26:58,287 --> 00:26:59,712
و واقعا درباره دخترا درست ميگفتي

566
00:26:59,795 --> 00:27:02,169
واقعا دختراي دلشادي هستن

567
00:27:02,264 --> 00:27:03,517
وقتي اهنگ دختراي رويايي رو ميخوندن

568
00:27:03,602 --> 00:27:05,263
موي تنم سيخ شد, جدي ميگم

569
00:27:05,325 --> 00:27:07,665
من فقط خوشحالم که
تونستيد بيايد

570
00:27:07,723 --> 00:27:10,332
شماها براي ما خيلي خاصيد

571
00:27:10,388 --> 00:27:12,496
گبي تو در گاراژ رو
باز گذاشتي؟

572
00:27:12,548 --> 00:27:14,552
اوه يعني شما واقعا
يه خانواده ايد

573
00:27:14,613 --> 00:27:16,728
به اين خاطره که وقتي
داشتيم فکر ميکرديم

574
00:27:16,806 --> 00:27:20,740
که کي قيم فرشته هاي
باارزش ما بشه

575
00:27:20,818 --> 00:27:23,678
شما دو تا کسايي بوديد که
ما در نظر گرفتيم

576
00:27:23,915 --> 00:27:27,293
يعني دخترا کاملا به شما
عشق مي ورزند و

577
00:27:29,032 --> 00:27:30,032
چي؟

578
00:27:35,488 --> 00:27:37,420
اوه عزيزم

579
00:27:37,494 --> 00:27:42,224
جداي از اين, بعدازظهر خوبي بود. مگه نه؟

580
00:27:57,505 --> 00:28:00,153
من نميفهمم. چي فکر کردي؟

581
00:28:00,233 --> 00:28:02,407
من و پدرت شما رو به اين
کار تحريک نکرديم

582
00:28:02,409 --> 00:28:04,747
ببخشيد

583
00:28:04,778 --> 00:28:06,451
ميشه فقط بگي چرا؟
ميخوام درک کنم

584
00:28:06,538 --> 00:28:07,951
فکر کردم از باب و
لي خوشت مياد

585
00:28:08,053 --> 00:28:10,721
خوشم مياد. اونها خوب اند

586
00:28:10,723 --> 00:28:12,842
پس من گيج شدم. چرا
بايد همچين کاري بکني؟

587
00:28:15,920 --> 00:28:20,254
باشه. برو بخواب. درباره
تنبيهت فردا صحبت ميکنيم

588
00:28:20,295 --> 00:28:22,934
و چطوري ميخواي خرابکاريت رو
پيش اونها درست کني

589
00:28:23,069 --> 00:28:25,346
بابا داره مي ميره؟

590
00:28:25,348 --> 00:28:28,383
چي؟

591
00:28:28,385 --> 00:28:30,372
نه. چرا بايد همچين چيزي بگي؟

592
00:28:30,374 --> 00:28:34,057
چون شماها رفتارتون عوض شده

593
00:28:34,240 --> 00:28:36,231
و بابا خيلي ميخوابه

594
00:28:36,362 --> 00:28:39,666
و...همه ناراحت به نظر ميان

595
00:28:39,668 --> 00:28:42,327
حتي وقتي که خوشحاليم
مثل اينه که

596
00:28:42,329 --> 00:28:44,660
نميدونم. فقط ناراحتيه

597
00:28:49,211 --> 00:28:51,600
بابا خوبه

598
00:28:51,670 --> 00:28:54,244
و مامان هم خوبه

599
00:28:54,246 --> 00:28:57,349
پس چرا ميخوايد ما با
باب و لي زندگي کنيم؟

600
00:28:59,135 --> 00:29:02,446
شنيدم در اين باره صحبت ميکرديد
متاسفم

601
00:29:02,513 --> 00:29:03,857
اوه

602
00:29:04,094 --> 00:29:06,338
عزيزم. به اين ميگن قيم شدن

603
00:29:06,340 --> 00:29:09,915
هر خونواده اي اين رو داره
براي مواقع ضروري

604
00:29:09,992 --> 00:29:11,930
اما باور کن, هيچ اتفاقي
قرار نيست بيافته

605
00:29:14,813 --> 00:29:18,310
پس...ما ميتونيم اون اتاقک رو
براي تعطيلات بهار اجاره کنيم

606
00:29:18,367 --> 00:29:20,016
حتما

607
00:29:20,076 --> 00:29:22,867
و همه چي روبراه ميشه؟

608
00:29:22,943 --> 00:29:24,014
قول ميدي؟

609
00:29:24,071 --> 00:29:27,218
از صميم قلب

610
00:29:43,885 --> 00:29:47,427
هفته قبل يه بيسکوئيت به شکل دندون

611
00:29:47,506 --> 00:29:49,554
زير باسنم له شد. حالا هم اين

612
00:29:49,597 --> 00:29:52,964
چرا وايساديم؟ به چي نگاه ميکني؟

613
00:29:53,072 --> 00:29:55,068
پني قراره با تام اينجا
يک ملاقات يک به يک داشته باشن

614
00:29:55,219 --> 00:29:56,564
و من خواستم مطمئن بشم که

615
00:29:56,631 --> 00:30:00,233
حضرت جين اين بازي رو
سه نفره نکرده باشه

616
00:30:00,367 --> 00:30:03,538
بازي سه نفره؟ بيشتر شبيه
بازي تنهايي مياد

617
00:30:05,811 --> 00:30:07,398
اون نيومده

618
00:30:07,456 --> 00:30:10,499
شايد سرش شلوغه. گفتي
جين دکتره ديگه نه؟

619
00:30:10,585 --> 00:30:13,743
داشتم درباره پني صحبت ميکردم

620
00:30:15,488 --> 00:30:16,729
اون نيومده

621
00:30:18,750 --> 00:30:21,673
خوب حداقل تو نبايد نگران
جين باشي که

622
00:30:21,748 --> 00:30:23,600
خونواده ات روبترکونه

623
00:30:23,800 --> 00:30:26,348
درست ميگي

624
00:30:26,350 --> 00:30:30,903
به نظر مياد که کارم رو به روش
خودم خوب انجام دادم

625
00:30:34,925 --> 00:30:36,254
سلام بيري

626
00:30:36,308 --> 00:30:40,465
چاک؟ تو اينجا چي کار ميکني؟

627
00:30:40,511 --> 00:30:43,966
احت باش. فقط يه سري
کارهاي پليسيه

628
00:30:44,018 --> 00:30:47,131
به دنبال يک گزارش
آدم گمشده

629
00:30:47,182 --> 00:30:48,351
اين مرد رو تا حالا ديدي؟

630
00:30:52,586 --> 00:30:54,505
دو ماه قبل

631
00:30:54,661 --> 00:30:56,322
همون شب مهموني شام

632
00:30:56,502 --> 00:31:00,151
داشتيم به طرف خونه تو ميامديم
که از اون رد شديم

633
00:31:00,207 --> 00:31:03,545
درست همينجا. يادته؟

634
00:31:03,630 --> 00:31:06,083
من هيچ وقت اين مرد رو
تو زندگي ام نديدم

635
00:31:06,153 --> 00:31:11,326
تا حالا درباره "ريزبيني" شنيدي؟

636
00:31:11,386 --> 00:31:13,129
وقتي از روبروي يه آدم رد ميشي
يه فلاش ميزنه

637
00:31:13,179 --> 00:31:14,722
براي کمتر از يک ثانيه

638
00:31:14,809 --> 00:31:16,665
احساس درستشون رو آشکار ميکنه

639
00:31:16,735 --> 00:31:19,170
به جاي اون احساسي که
دارن پنهانش ميکنن

640
00:31:19,172 --> 00:31:21,320
اين روشيه که پليسها
ميفهمن يکي داره دروغ ميگه

641
00:31:21,365 --> 00:31:23,320
خوب اين خيلي مسحورکننده ست

642
00:31:23,322 --> 00:31:24,726
اما وقت براي اين حرفها ندارم

643
00:31:24,805 --> 00:31:26,107
براي مثال

644
00:31:26,175 --> 00:31:30,483
وقتي يه آدم مضطرب ميشه
ابروهاش ميره بالا

645
00:31:30,532 --> 00:31:33,280
چون خطوط روي پيشوني
ميرن بالا

646
00:31:33,355 --> 00:31:35,953
به من دست نزن

647
00:31:36,025 --> 00:31:39,457
ميدوني جابي قضيه اينه که

648
00:31:39,525 --> 00:31:43,205
من به "ريزبيني" نيازي ندارم
تا بفهمم تو داري دروغ ميگي

649
00:31:43,207 --> 00:31:45,192
چون من اون نگاه رو از روي
روابط شخصيمون ميشناسم

650
00:31:45,258 --> 00:31:47,884
هر بار که تو تختت ميخوابيدم
اين نگاه رو ميديدم

651
00:31:47,927 --> 00:31:50,077
و تو ميگفتي که من رو
دوست دشتي

652
00:31:50,145 --> 00:31:52,670
پس از وقتي که ميدونم داري
دروغ ميگي

653
00:31:52,892 --> 00:31:55,641
چرا شروع نميکني به
گفتن حقيقت؟

654
00:32:01,042 --> 00:32:02,402
من پليسم

655
00:32:02,482 --> 00:32:04,518
ميدونم. حرکات ايذاييت رو
از روي اين زن وردار

656
00:32:04,565 --> 00:32:06,189
وگرنه ميشي يه پليس سابق

657
00:32:08,090 --> 00:32:11,063
ممکنه بخواي اين رو به عنوان
يک عمل سرسختانه ببيني

658
00:32:11,124 --> 00:32:15,990
برعکس تو جناب سروان
اين يک عمل نيست

659
00:32:21,626 --> 00:32:22,680
مي بينمتون

660
00:32:27,261 --> 00:32:29,558
اشتباه بزرگ

661
00:32:35,941 --> 00:32:38,547
اون باعث خوشي شد

662
00:32:38,603 --> 00:32:40,390
اوه خدايا! دارم ميلرزم

663
00:32:40,447 --> 00:32:42,630
هي هي هي

664
00:32:45,806 --> 00:32:49,001
اين ربطي داشت به

665
00:32:49,003 --> 00:32:50,773
صحبت هايي که تو جنگل کرديم؟

666
00:32:50,775 --> 00:32:53,109
آره

667
00:32:53,111 --> 00:32:55,542
پس چيزي براي ترسيدن وجود نداره

668
00:32:58,290 --> 00:33:01,601
خيلي سخته که يه پرونده رو
باز کني بدون جسد

669
00:33:07,707 --> 00:33:11,852
اوه ممنون

670
00:33:11,923 --> 00:33:13,486
چرا اين کار رو براي من کردي؟

671
00:33:16,522 --> 00:33:19,258
اوه خدا رو چه ديدي
شايد يه روز من

672
00:33:19,466 --> 00:33:21,516
به تو احتياج پيداکنم

673
00:33:36,228 --> 00:33:38,154
چي کار ميکنيم؟
چي؟

674
00:33:38,205 --> 00:33:39,845
فکر کردم ميريم مغازه

675
00:33:43,369 --> 00:33:45,176
نه
عزيزم گوش کن

676
00:33:45,251 --> 00:33:47,078
ميشه از اينجا بريم؟

677
00:33:47,147 --> 00:33:48,122
لطفا؟

678
00:33:48,124 --> 00:33:49,703
نه نميشه

679
00:33:49,890 --> 00:33:51,839
تو بايد يه خورده وقتت رو
با بابات بگذروني

680
00:33:51,880 --> 00:33:54,268
من نميخوام

681
00:33:54,270 --> 00:33:59,796
بهت حق انتخاب نميدم
نيگاش کن

682
00:33:59,856 --> 00:34:01,937
ميدوني چرا اونجا نشسته؟

683
00:34:02,082 --> 00:34:04,869
چون دلش حسابي برات تنگ شده

684
00:34:04,940 --> 00:34:08,152
پس نبايد ما رو به خاطر
جين ترک ميکرد

685
00:34:08,186 --> 00:34:10,980
خوب اين چيزي نيست که
اتفاق افتاده

686
00:34:12,472 --> 00:34:17,201
اون ما رو ترک نکرد
اون من رو رک کرد

687
00:34:17,350 --> 00:34:20,459
و اين کار رو به خاطر جين نکرد
به اين خاطر کرد که

688
00:34:23,233 --> 00:34:26,361
ديگه باعث شادي همديگه نميشديم

689
00:34:26,419 --> 00:34:29,806
و بعد اون جين رو ديد و
احتمالااون باعث

690
00:34:29,872 --> 00:34:34,085
شادي اون ميشد پس

691
00:34:36,505 --> 00:34:37,554
به اينجا رسيديم

692
00:34:37,701 --> 00:34:40,087
اما تو گفتي که جين

693
00:34:40,141 --> 00:34:41,433
ميدونم

694
00:34:41,510 --> 00:34:44,237
من خيلي چيزا گفتم که
نبايد ميگفتم

695
00:34:44,331 --> 00:34:45,688
متاسفم

696
00:34:50,023 --> 00:34:53,828
اون تو رو دوست داره پني

697
00:34:53,966 --> 00:34:56,348
ما هردومون دوستت داريم

698
00:34:56,429 --> 00:34:58,375
هيچ آدم بدي اينجا نيست

699
00:34:58,442 --> 00:35:00,875
فقط آدميه که
سعي ميکنه تا بفهمه

700
00:35:01,154 --> 00:35:05,608
و اون هم يکي از اونهاست

701
00:35:05,713 --> 00:35:09,850
و ميدونم که اون دوست داره
که با دخترش توپ بازي کنه

702
00:35:29,595 --> 00:35:32,654
روش تو بهتر از روش اون خانمه

703
00:36:23,968 --> 00:36:25,268
چيزي براي نوشيدن ميخواي؟

704
00:36:25,937 --> 00:36:28,189
نه

705
00:36:28,241 --> 00:36:31,249
اين يک ملاقات دوستانه نيست
بايد يه چيزي رو ازت بپرسم

706
00:36:31,339 --> 00:36:32,823
و پاي تلفن نميشد پرسيد

707
00:36:32,894 --> 00:36:34,368
اوه؟

708
00:36:34,491 --> 00:36:37,761
يادته وقتي گفتم ممکنه
بهت احتياج پيدا کنم

709
00:36:37,860 --> 00:36:39,977
تا بيرون خطوط رو گاهگاهي
نقاشي کني

710
00:36:40,117 --> 00:36:41,217
آره

711
00:36:41,284 --> 00:36:44,432
ما يه جسد پيدا کرديم بيرون
توي جنگل چاپ من

712
00:36:44,472 --> 00:36:48,366
حالا شايد فقط يه آدم
بي خانمان بوده

713
00:36:48,433 --> 00:36:50,093
اما اگه اين رو گزارش بديم

714
00:36:50,186 --> 00:36:51,833
من حلش ميکنم

715
00:36:52,033 --> 00:36:54,232
فقط همينجوري؟

716
00:36:54,299 --> 00:36:56,044
چيز ديگه اي نيست که
بخواي بدوني؟

717
00:36:56,111 --> 00:36:58,915
بهتره که ندونم

718
00:36:58,966 --> 00:37:01,089
يکي بهت بدهکارم

719
00:37:01,159 --> 00:37:03,147
آه

720
00:37:03,225 --> 00:37:05,112
سلام بن

721
00:37:05,198 --> 00:37:07,953
سلام سوزان
داشتم ميرفتم

722
00:37:08,039 --> 00:37:09,573
سر کار مي بينمت

723
00:37:12,603 --> 00:37:14,771
پس اون شغل رو قبول کردي؟
عاليه

724
00:37:14,832 --> 00:37:17,172
آره

725
00:37:17,271 --> 00:37:19,326
فقط صبر کن تا بشنوي
اون شغل چيه

726
00:37:21,050 --> 00:37:24,493
پس بن ترتيب اون جسد رو ميده

727
00:37:24,495 --> 00:37:27,609
به طور دائمي, و اون من رو مطمئن کرد
و ما ديگه مشکلي نداريم

728
00:37:29,114 --> 00:37:30,698
واو همين جوري؟

729
00:37:32,141 --> 00:37:34,648
بيري منم
بيا تو

730
00:37:34,741 --> 00:37:38,723
کس ديگه اي هم فکر کرد که
اين احساس بهتري ميده؟

731
00:37:38,790 --> 00:37:42,879
من فکر کنم اين عاليه
دمت گرم بيري

732
00:37:42,951 --> 00:37:44,264
فکر کنم اين رو هم گذرونديم

733
00:37:45,483 --> 00:37:47,039
خدا رو شکر شما هم اينجاييد

734
00:37:47,103 --> 00:37:48,571
چي شده سوزان؟

735
00:37:48,620 --> 00:37:53,415
ميدونيد بن اون آپارتمانها رو
کجا داره ميسازه؟

736
00:37:53,470 --> 00:37:55,296
داره تو جنگل چاپ من ميسازه

737
00:37:55,513 --> 00:37:59,352
و بعضي از اونها جسد رو
پيدا کردن

738
00:37:59,500 --> 00:38:01,663
اون از مايک خواست تا
از شرش خلاص شه

739
00:38:02,058 --> 00:38:03,632
چي؟
شوخي ميکني؟

740
00:38:03,634 --> 00:38:06,740
بيرون از شهر

741
00:38:06,807 --> 00:38:08,167
چه خبره؟

742
00:38:11,653 --> 00:38:13,618
عزيزم! ما يه جورايي ميدونستيم

743
00:38:13,685 --> 00:38:15,116
کي بهتون گفت؟

744
00:38:15,183 --> 00:38:18,642
هيچ کس. ما رفتيم اونجا تا
جسد رو جابجا کنيم

745
00:38:18,787 --> 00:38:20,252
اما نبود

746
00:38:20,319 --> 00:38:23,040
و من رفتم پيش بن و
پيش اون بود

747
00:38:23,124 --> 00:38:25,741
و داشت نقشه ميکشيد که
از شرش خلاص بشه

748
00:38:25,829 --> 00:38:29,204
وايسا ببينم

749
00:38:29,270 --> 00:38:30,913
شما همه اين قضايا رو
ميدونستيد؟

750
00:38:31,069 --> 00:38:33,374
و هيچ وقت به ذهنتون نيومد که
به من هم بگيد؟

751
00:38:33,376 --> 00:38:36,103
آره

752
00:38:36,150 --> 00:38:38,652
اما قسمت روشن قضيه اينه
الان همگي در امانيم

753
00:38:38,717 --> 00:38:40,033
آره
شراب سفيد؟

754
00:38:40,134 --> 00:38:42,762
باورم نميشه من رو تو همچين
چيزي انداختيد

755
00:38:42,833 --> 00:38:44,921
من با احساس گناه
داغونم

756
00:38:45,002 --> 00:38:47,048
بعد اين شرايط به هم ريخته پيچيده

757
00:38:47,143 --> 00:38:49,572
که ميتونست من و خونواده ام رو
تو خطر بندازه

758
00:38:49,638 --> 00:38:51,527
و شما حتي به من نگفتيد؟

759
00:38:51,616 --> 00:38:54,072
واسه همينه که بهش نگفتيم

760
00:38:54,283 --> 00:38:56,785
اين ديگه يعني چي؟

761
00:38:56,852 --> 00:39:00,143
بيا با قضيه روبرو بشيم سوزان
تو يه جورايي غير قابل کنترل بودي

762
00:39:00,208 --> 00:39:02,533
يعني 15 دقيقه بعد از
گذاشتن اون قرار

763
00:39:02,683 --> 00:39:05,650
که اين راز رو بين خودمون نگه داريم
شروع کردي که به مايک بگم

764
00:39:05,711 --> 00:39:07,836
آره؟ حدس بزن چي شد؟
من به مايک نگفتم

765
00:39:07,838 --> 00:39:10,704
کارلوس گفت. حالا بگو ببينم
کي غير قابل کنترله؟

766
00:39:10,706 --> 00:39:13,404
چي؟ چرا کارلوس بايد
همچين کاري کنه؟

767
00:39:13,406 --> 00:39:15,410
من نمي دونم. شايد چون برعکس تو

768
00:39:15,412 --> 00:39:16,534
اون وجدان داره

769
00:39:16,582 --> 00:39:17,594
اينجوري نگو سوزان

770
00:39:17,845 --> 00:39:19,227
هي هي آروم باشيد

771
00:39:19,294 --> 00:39:21,044
مسئله مهم اينه که
جسد از بين رفته

772
00:39:21,144 --> 00:39:22,732
ما چيزيمون نميشه

773
00:39:22,812 --> 00:39:26,363
آره. تا وقتي که يه نامه
ديگه دريافت نکنيم

774
00:39:28,059 --> 00:39:29,551
کدوم نامه؟

775
00:39:29,553 --> 00:39:31,425
آره کدوم نامه؟

776
00:39:31,427 --> 00:39:35,686
گبي ما هيچ وقت درباره
نامه به اونها نگفتيم

777
00:39:35,753 --> 00:39:37,735
گندش بزنن

778
00:39:38,980 --> 00:39:40,052
سوزان وايسا

779
00:39:40,096 --> 00:39:42,231
نه نه. شما نامه تهديدآميز
دريافت کردد

780
00:39:42,321 --> 00:39:45,573
مثل هموني که مري آليس گرفت
اونوقت به من نگفتيد؟

781
00:39:45,651 --> 00:39:47,059
فکر نميکرديم از پسش بربياي

782
00:39:47,112 --> 00:39:49,838
خودت گفي که از احساس گناه
داغون بودي

783
00:39:49,905 --> 00:39:52,248
قرار ما اين بود که اين چيز رو
مثل راز نگه داريم

784
00:39:52,341 --> 00:39:54,885
نه اينکه رازها رو
از همديگه نگه داريم

785
00:39:55,030 --> 00:39:56,588
کارمون تمومه

786
00:39:56,676 --> 00:39:58,497
فکر نميکني داري يه خورده
زياده روي ميکني؟

787
00:40:00,491 --> 00:40:03,595
من که فکر نميکنم

788
00:40:03,678 --> 00:40:06,082
بهانه تون براي اينکه در مورد نامه
به من نگفتيد چيه؟

789
00:40:06,133 --> 00:40:08,914
عزيزم تو وسط قضايات با تام بودي

790
00:40:08,959 --> 00:40:10,752
بله. داشتيم سعي ميکرديم
ازت حمايت کنيم

791
00:40:10,817 --> 00:40:13,379
ازم حمايت کنيد؟ من چي ام؟ يه بچه؟

792
00:40:13,381 --> 00:40:15,782
يکي ميدونه ما چي کار کرديم
من حق دارم که بدونم

793
00:40:16,020 --> 00:40:17,752
البته که داري

794
00:40:17,888 --> 00:40:19,219
ميدوني زندگي من الان چطوريه؟

795
00:40:19,281 --> 00:40:20,521
هر چيزي که فکر ميکردم ميدونم

796
00:40:20,601 --> 00:40:23,157
رو هر چيزي که ميتونستم حساب کنم
از بين رفته

797
00:40:23,242 --> 00:40:24,820
اين حقيقت نداره
تو ميتوني رو ما حساب کني

798
00:40:24,906 --> 00:40:26,480
نه. ظاهرا که نه

799
00:41:34,668 --> 00:41:40,297
بله. ما همه تو زندگي دنبال
چيزي هستيم که کنترلش کنيم

800
00:41:45,303 --> 00:41:46,687
ما ممکنه که بخوايم بپوشونيم

801
00:41:46,771 --> 00:41:49,571
باقي مونده هاي يک راز وحشتناک رو

802
00:41:54,576 --> 00:41:58,999
يا از يه درد راحت بشيم
با گذشتن ازش

803
00:42:01,552 --> 00:42:05,159
يا پاک کردن اشتباهات بچه هامون

804
00:42:11,215 --> 00:42:15,929
اما بعضي وقتها تنها راهي که
واقعا ميتونيم زندگيمون رو عوض کنيم

805
00:42:16,010 --> 00:42:17,065
بالاخره

806
00:42:17,148 --> 00:42:20,519
اينه که کاملا ازش رد شيم

807
00:42:20,564 --> 00:42:23,998
بدون توجه به هزينه اي که
بايد بپردازيم

808
00:42:24,564 --> 00:42:44,998
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
