WEBVTT

00:02.953 --> 00:06.169
موضوع مشاوره, دوست دختر
جديد تام بود

00:06.170 --> 00:08.429
سکس چطور؟
هنوز نه

00:08.430 --> 00:11.423
اون ميخواد اين ازدواج رو
تموم کنه

00:11.424 --> 00:13.376
سوزان خواست که رها کنه

00:13.410 --> 00:14.844
شايد من يه هنرمند واقعي نيستم

00:14.878 --> 00:16.730
اين کلاس واقعا برات خوب بوده

00:17.021 --> 00:19.751
ولي به جاش تصميم گرفت که
با مخالفت ها روبرو بشه

00:20.252 --> 00:21.120
تو داري يه چيزي رو
پنهان ميکني

00:21.121 --> 00:22.487
و ميخوام که بفهمم چيه

00:22.488 --> 00:25.776
يه شانس هست که تو
بتوني يه هنرمند واقعي باشي

00:25.777 --> 00:28.496
کارلوس تو عذاب وجدانش غرق شد

00:28.949 --> 00:30.232
!کارلوس

00:30.233 --> 00:31.046
سلام گبي

00:32.362 --> 00:35.172
و بن جايي رو که قرار بود
ساخت و ساز شروع بشه

00:35.173 --> 00:36.524
به بيري نشون داد

00:36.525 --> 00:38.061
تا حالا اينجا اومدي؟

00:41.261 --> 00:42.685
يکبار

00:42.710 --> 00:52.910
zhaanr.ir
ژانر سینمایی

00:54.918 --> 00:56.753
پارانويا(يک بيماري رواني)ا

00:58.322 --> 01:02.558
يک ترس غيرمعقوليه که
انگار يکي دنبالته

01:07.427 --> 01:10.933
که ممکنه شما تو هر لحظه
باهاش مواجه بشيد

01:13.906 --> 01:16.565
پارانويا ميتونه در شما
پنهان بشه

01:18.409 --> 01:21.178
و باعث به هم خوردن تعادل و لکنت ميشه

01:25.215 --> 01:28.518
و درست لحظه اي که فکر ميکني
همه چي درسته

01:30.120 --> 01:32.555
و خطر رفع شده

01:33.791 --> 01:35.792
...پارانويا يادت ميندازه که

01:35.826 --> 01:37.627
گبي؟

01:37.661 --> 01:39.829
لينت؟

01:39.863 --> 01:43.699
که هيچ جا واقعا امن نيست

01:44.234 --> 01:46.169
اوه خداي من

01:51.442 --> 01:53.211
کجا رفت؟
رفته؟

01:53.711 --> 01:55.226
فعلا. ولي ما بايد
عجله کنيم

01:55.779 --> 01:58.439
فکر کنم نزديک شديم
اين منطقه رو يادم مياد

01:58.449 --> 01:59.816
خدايا! اين داره من رو ميلرزونه

01:59.850 --> 02:01.417
کمک ميکنه اگه بگم هالووينه

02:01.452 --> 02:03.677
بيايد بکشيمش بيرون و
قال قضيه رو بکنيم

02:03.954 --> 02:04.970
خانمها؟

02:05.689 --> 02:06.988
خانمها

02:07.224 --> 02:08.061
بيري؟

02:11.337 --> 02:14.431
بيري؟
عزيزم حالت خوبه؟

02:15.999 --> 02:17.853
پارانويا

02:18.001 --> 02:22.672
يک ترس غيرمعقوله که انگار
يکي دنبالته

02:22.706 --> 02:25.342
اما حتي زماني که شما
ميدونيد واقعي نيست

02:26.176 --> 02:29.178
ميتونه تا حد مرگ شما رو بترسونه

02:29.213 --> 02:30.721
نه

02:50.834 --> 02:54.580
سوزان دلفينو هميشه يه
دانش آموز عالي بود

02:55.985 --> 02:59.966
به اين خاطر بود که اون ميدونست
چطوري تو دل معلماش بشينه

03:00.875 --> 03:02.824
بعضي هاشون کادو دوست داشتند

03:04.530 --> 03:06.648
بعضي ها اعتبار بيشتري ميخواستن

03:08.876 --> 03:11.687
بعضي ها هم فقط ازش خوششون ميومد

03:14.389 --> 03:16.164
اما توي کلاس جديدش

03:16.165 --> 03:18.824
سوزان فهميد که تو دل همه معلم ها

03:18.825 --> 03:19.950
هالووين مبارک

03:20.726 --> 03:22.864
نميشه جا شد

03:23.396 --> 03:25.093
فکر کردم ممکنه از يه
کادوي کوچولو خوشت بياد

03:25.094 --> 03:26.589
که با آبنبات کامل شده

03:27.150 --> 03:28.455
کي از آبنبات خوشش نمياد؟

03:35.099 --> 03:36.142
مثل اينکه شما

03:37.948 --> 03:39.384
به نظر ميرسه که بعضي از شما
يادشون مونده که

03:39.385 --> 03:41.652
امروز روزيه که من دستيارم رو
انتخاب ميکنم

03:41.653 --> 03:42.857
اوه مگه امروزه!؟

03:42.858 --> 03:44.392
سه شنبه يه کمسيون دارم

03:44.393 --> 03:46.469
و به هر کمکي که بشه
اين اخر هفته نيازمندم

03:46.470 --> 03:49.546
اين مشخصا افتخار بزرگيه

03:49.547 --> 03:50.759
نگفته هم معلومه

03:50.760 --> 03:53.206
و اين نتيجه نميده با
پاچه خواي و

03:53.207 --> 03:55.116
تملق گفتن و کيک
درست کردن

03:55.616 --> 03:57.111
همه کارهات رو شامل ميشه

03:57.112 --> 03:59.901
تصميم من فقط از روي استعداد و

03:59.902 --> 04:03.323
تجربه ست. و اينکه کسي که من رو
کمتر عصباني کنه

04:03.324 --> 04:04.300
اوه لعتي

04:04.301 --> 04:06.961
و به همين خاطر
بلند شو امي

04:08.201 --> 04:09.598
من انتخاب کردم

04:10.059 --> 04:11.756
سوزان دلفينو رو

04:13.435 --> 04:14.796
بشين امي

04:14.797 --> 04:15.981
اون شوخي بود

04:15.982 --> 04:16.840
من؟

04:17.270 --> 04:19.648
فرا ساعت 5 بيا پيشم
درباره وظائفت صحبت ميکنيم

04:19.649 --> 04:22.457
خيلي ممنونم. واقعا سپاسگزارم

04:22.929 --> 04:26.066
اما ميشه ساعتش رو بکنيم 5:30. پسرم
تمرين فوتبال داره

04:26.067 --> 04:27.181
من بچه ندارم

04:28.104 --> 04:29.761
خيلي هم کارش خوب نيست
پس نميره تمرين

04:29.762 --> 04:30.947
ساعت 5 مي بينمت

04:39.118 --> 04:40.142
سلام عزيزم. چطوري؟

04:41.044 --> 04:42.118
خوبم

04:43.391 --> 04:44.284
خوبه

04:45.229 --> 04:46.091
عاليه

04:47.367 --> 04:48.295
خوشحالم اين رو ميشوم

04:57.193 --> 04:58.798
فنجون خودت رو ميخواي؟

05:00.404 --> 05:01.407
متاسفم

05:02.700 --> 05:03.614
فقط

05:04.378 --> 05:06.113
اون شب واقعا من رو ترسوند

05:06.865 --> 05:08.079
من رو هم ترسوند

05:08.591 --> 05:10.275
آره اما تو هيچ کاري
در موردش نکردي

05:10.276 --> 05:12.025
فکر کردم ميخواي که جلسه
معتادان به الکل رو امتحان کني

05:12.497 --> 05:13.884
گبي! من الکلي نيستم

05:13.885 --> 05:15.554
اين رو به راننده تاکس اي بگو که

05:15.555 --> 05:16.992
کمک کرد تو رو بيارم تو خونه

05:16.993 --> 05:20.322
باشه. اگه اين انگشت تو رو
از قهوه من بيرون ميکشه

05:20.323 --> 05:21.639
به جلسات ميرم

05:21.640 --> 05:22.963
ممنون

05:24.942 --> 05:25.681
دوستت دارم

05:27.425 --> 05:28.901
ما اين رو هم پشت سر
ميذاريم. باشه؟

05:30.998 --> 05:32.563
اوه. و يه لطفي به من بکن

05:32.564 --> 05:34.338
و اگه اين به تو فهموند که
تو الکلي هستي

05:34.339 --> 05:36.228
قول بده از اون
عربده کشاش نباشي

05:45.755 --> 05:47.450
باشه صحبت ميکنيم

05:48.425 --> 05:49.838
اوه خدايا! اون
جين رو اورده

05:54.755 --> 05:57.507
سلام عزيزم. گردش با
بابات چطور بود؟

05:57.508 --> 05:58.489
خوب بود

05:58.490 --> 05:59.156
خوبه

06:00.020 --> 06:02.569
ببين. اين لباس هالووين منه

06:03.181 --> 06:04.012
قراره يه قو باشم

06:05.197 --> 06:06.458
چطوره يه چيزي باشي که

06:06.459 --> 06:08.300
مامانت بتونه درست کنه
مثل روح

06:08.301 --> 06:10.888
يا يه نوجوون 13 ساله آمريکايي

06:11.440 --> 06:14.029
تو مجبور نيستي درست کني
جين گفت انجام ميده

06:16.298 --> 06:17.873
البته که انجام ميده

06:18.576 --> 06:22.911
بايد برم ازش به خاطر کمک تو
مادر بودن, تشکر کنم

06:25.511 --> 06:28.782
جين خوبه. نميخواد
از ماشين پياده بشي

06:30.339 --> 06:31.963
يا شايد هم بايد پياده بشي

06:31.964 --> 06:34.304
يعني نمي خواستم من رو با
اين لباس عرق کرده تجملي ببيني

06:34.305 --> 06:36.260
اوه بس کن. تو به نظر
عالي مياي

06:36.261 --> 06:38.679
ببين. من فکر ميکنم خيلي خوبه که
تو داوطلب شدي براي

06:38.680 --> 06:40.112
درست کردن لباس پني

06:40.113 --> 06:41.557
اميدوارم از حد خودم
تجاوز نکرده باشم

06:41.558 --> 06:43.284
فقط به اين خاطره که
قبل از دانشکده پزشکي

06:43.285 --> 06:45.100
يه دوره کوتاه تو طراحي
لباس کار ميکردم

06:45.973 --> 06:47.469
البته که کردي. اين چيزي نيست

06:47.470 --> 06:49.094
چند دوره تو پاريس

06:49.906 --> 06:52.578
اه پاريس. (صحبت به فرانسوي)ا

06:53.070 --> 06:54.455
بله

06:54.456 --> 06:56.331
داره بهم درس ميده

06:57.887 --> 06:59.041
البته که درس ميده

06:59.042 --> 07:01.463
به هر حال, درست کردن
لباس هالووين پني

07:01.464 --> 07:04.014
يک سنت مادر دختريه

07:04.748 --> 07:06.152
از کي؟

07:06.944 --> 07:08.198
از هميشه

07:09.212 --> 07:12.736
راستش من کارش رو قبلا شروع کردم
و من که نميخوام فروش بالا بره ولي

07:12.737 --> 07:14.219
واقعا قراره قشنگ بشه

07:14.220 --> 07:15.912
ببخشيد. پني چيزي نگفت

07:15.913 --> 07:17.800
مطمئنم نميخواسته به احساسات شما
اسيب بزنه

07:17.801 --> 07:20.582
خوب اگه نظرت عوض شد
براي من زحمتي نيست

07:21.355 --> 07:22.706
من قبلا يه سري لباسهايي دوختم

07:22.707 --> 07:23.973
براي بچه هاي سرطاني

07:27.855 --> 07:28.971
البته که دوختي

07:32.713 --> 07:34.250
اوه خدايا! تو داري
پرده ها رو ميبندي

07:34.251 --> 07:34.876
نشونه خوبي نيست

07:34.877 --> 07:36.671
نه نيست. من تازه جزئياتي رو شنيدم

07:36.672 --> 07:38.767
از اخرين پروژه ساختماني بن

07:38.768 --> 07:40.849
مامان
اوه عزيزم الان نه

07:40.850 --> 07:41.783
داريم حرف ميزنيم

07:42.385 --> 07:43.871
گفتي رو لباسم کار کنم

07:43.872 --> 07:45.416
گفتي زرده اش رو درست ميکني

07:45.908 --> 07:47.423
اوه. اين فقط دو ثانيه
طول ميکشه

07:51.589 --> 07:53.173
سليا نقش خوک رو بازي ميکنه

07:53.174 --> 07:54.909
خيلي بهتر ميشه وقتي که
ما با هميم

07:56.715 --> 07:58.270
حالا چي داشتيد ميگفتيد؟

08:01.090 --> 08:02.703
داشتم به مادرت يه داستان

08:02.704 --> 08:06.770
خيلي ترسناک از هالووين ميگفتم
درباره چهار زن جادوگر

08:06.771 --> 08:08.930
که يه هيولا رو تو جنگل
دفن کرده بودن

08:09.692 --> 08:10.784
جالبه

08:10.785 --> 08:11.879
و بعد از اينکه هيولا رو دفن کردن

08:11.880 --> 08:12.881
رفتن سر زندگيشون

08:12.882 --> 08:16.213
تا اين شرکت ساختمون سازي
بزرگ قدرتمند اومد تا

08:16.724 --> 08:17.788
و تصميم به اپارتمان سازي گرفت

08:17.789 --> 08:19.608
درست جايي که هيولا
دفن شده بود

08:20.901 --> 08:23.539
اوه متاسفم

08:23.540 --> 08:24.922
مطمئني؟

08:24.923 --> 08:26.258
اره. جادوگرا هميشه دروغ ميگن

08:26.259 --> 08:27.852
نه اين جادوگر

08:27.853 --> 08:29.277
فکر کنم يکي از اون جادوگرا

08:29.278 --> 08:31.406
بهتره بره ببينه که چي کار ميتونه بکنه
تا پروژه رو از بين ببره

08:31.919 --> 08:32.622
چطوري!؟

08:32.623 --> 08:34.179
من نميدونم. اين
داستان توئه

08:34.963 --> 08:36.037
باشه

08:40.360 --> 08:42.607
اره. راستش اين يه داستان
مسخره بود

08:42.608 --> 08:43.973
حتي ترسناک هم نبود

08:45.618 --> 08:48.951
قبول کن عزيزم
ايم خيلي خيلي ترساک بود

09:03.982 --> 09:04.823
سلام

09:05.807 --> 09:08.114
ببخشيد که به مدت دو هفته
غيبت غير موجه داشتم

09:08.115 --> 09:09.065
اما اين فقط به اين خاطره که

09:09.066 --> 09:12.307
ببخشيد. ما همديگه رو
ميشناسيم؟ بن, اسمت بود؟

09:12.308 --> 09:13.813
ميدونم ميدونم

09:14.243 --> 09:16.190
من تو اين پروژه جديدم
فرو رفته بودم

09:16.191 --> 09:18.418
اما ميخوام جبران کنم

09:18.859 --> 09:19.771
چطوري؟

09:19.772 --> 09:22.231
فردا شب. خونه من. يه شام دو نفره

09:22.803 --> 09:24.099
که يه نفر درستش کرده

09:25.383 --> 09:26.366
فردا هالووينه

09:26.367 --> 09:27.940
پس بيشتر خوش ميگذره

09:27.941 --> 09:30.532
ميتونيم به کسايي که ميان اذيت يا شکلات, شکلات پخش کنيم
(يا شکلات بده يا اذيتت ميکنيم. مثل مراسم قاشق زني شب چهارشنبه سوري)

09:31.262 --> 09:32.151
و بعد ديرتر شايد...ا

09:32.152 --> 09:34.909
با يه خورده حيله...درمان کنيم خودمون رو...ا

09:36.274 --> 09:37.751
نميدونم با گفتن اين به
کجا ميخوام برسم

09:38.813 --> 09:40.659
خيلي خوب. ميخواي
با من قرار بذاري؟

09:40.660 --> 09:41.575
اره

09:42.387 --> 09:43.512
التماس کن

09:44.045 --> 09:45.268
ببخشيد؟

09:45.269 --> 09:47.635
زانو بزن سرباز

09:55.413 --> 09:58.947
ريني, دختر عالي و عزيز و شيرين

09:59.388 --> 10:01.334
افتخار مصاحبت با شما رو

10:01.335 --> 10:02.659
براي فردا ميديد؟

10:04.444 --> 10:05.499
افتخار ميدم

10:08.809 --> 10:10.361
واقعا لازم بود؟

10:10.823 --> 10:12.278
اين براي من بود

10:12.279 --> 10:14.145
بايد مطمئن ميشدم تا دوباره
از طرف يه ادم

10:14.146 --> 10:15.911
کچل خالدار مورد سوءاستفاده
قرار مي گيرم

10:22.326 --> 10:25.838
دستيار سوزان دلفينو
اماده براي انجام وظيفه قربان

10:26.129 --> 10:28.801
داشتم فکر ميکردم که چقدر طول ميکشه
تا از کار خودم پشيمون بشم؟

10:28.802 --> 10:32.182
وايسا. فقط ميخوام بگم چه
افتخاري به من دادي که

10:32.183 --> 10:33.327
من رو انتخاب کردي

10:33.819 --> 10:35.967
دونستن اينکه کي تاريخچه
هنر نوشته ميشه, جالبه

10:36.399 --> 10:38.677
توي پاورقي اش يه کوچولو
اسم من هم مياد

10:43.814 --> 10:47.457
سوزان جاسبر, جاسبر سوزان
دوشنبه شب ميام دنبالش

10:48.190 --> 10:49.906
من نمي فهمم
خوب اين پسر منه

10:49.907 --> 10:51.243
براي اخر هفته ازش
مراقبت ميکني

10:51.704 --> 10:54.745
همسر سابقم ميگه اون
حساسيت مرگباري به گرده درختان, گربه

10:55.849 --> 10:57.365
و چند چيز ديگه داره که يادم نمياد

10:57.366 --> 10:58.842
اوه يه دقيقه وايسا ببينم

10:59.314 --> 11:03.781
پس تو بچه داري
يعني يکي باهات ازدواج کرده

11:03.782 --> 11:05.542
به طور خلاصه, من جوون بودم و
پول احتياج داشتم

11:05.543 --> 11:07.096
اون خانم پولدار بود و
بچه ميخواست

11:07.097 --> 11:08.748
و حالا يک اخر هفته
درهر ماه

11:08.749 --> 11:10.904
من و جاسپر زمان باکيفيتي رو
با هم ميگذرونيم

11:11.707 --> 11:12.661
دوشنبه مي بينمت

11:13.074 --> 11:14.689
يه لحظه وايسا. پس...ا

11:15.220 --> 11:16.117
پس قضيه اين بود

11:16.118 --> 11:19.119
من فقط يه پرستار بچه
باکلاسم

11:19.120 --> 11:20.195
نه نه نه

11:20.736 --> 11:23.687
با توجه به سياست هاي مدرسه
به اين دوره دستياري ميگن

11:24.660 --> 11:26.134
به اين طريق, من مجبور نيستم
بهت پول بدم

11:36.651 --> 11:39.410
خوب, جاسپر. به نظر مياد
که من و تو مونديم

11:39.872 --> 11:40.855
چي داري ميخوني؟

11:41.336 --> 11:43.666
راهکارهاي نجات از حمله هسته اي

11:44.106 --> 11:46.967
مردم هيروشيما هيچ وقت
فکر نمي کردن همچين چيزي رو ببينن

11:48.301 --> 11:49.446
ميدونم چه حسي دارن

11:56.701 --> 12:00.192
من و بن فردا سکس
خواهيم داشت

12:00.193 --> 12:02.702
نه جلوي لباس بچه من

12:02.703 --> 12:05.600
ببخشيد. اين دفعه اولمونه
يه جورايي يه موضوع بزرگه برامون

12:05.601 --> 12:08.239
اولين بار؟ فکر ميکردم براي تو سکس مثل
ماليدن دستها به همديگه ست

12:08.240 --> 12:10.452
همين طوره. وست دارم
زودتر تمومش کنم

12:10.453 --> 12:11.789
تا فشاري نباشه

12:12.279 --> 12:17.084
اما با بن, خيلي پيشرفت داشتيم

12:17.085 --> 12:18.740
فشار؟
آره

12:20.085 --> 12:22.372
ازش خيلي خوشم مياد

12:23.106 --> 12:24.772
و ميخوام که دفعه اولمون عالي باشه

12:24.773 --> 12:26.418
خوبه

12:26.419 --> 12:30.766
واسه همين از محله چيني ها
داروي افزايش ميل جنسي گرفتم

12:31.619 --> 12:32.702
کمتر خوبه

12:33.173 --> 12:34.829
مايع محرک زنانه

12:35.420 --> 12:36.856
بايد با چند لايه سرش رو ببندم

12:36.857 --> 12:38.180
حالا اثري هم داره؟

12:38.181 --> 12:40.310
حتي اگه فقط باعث
افزايش اعتماد به نفسم بشه

12:40.311 --> 12:41.856
برام کافيه

12:42.387 --> 12:44.084
خيلي خوب. نظرت چيه؟

12:44.986 --> 12:47.375
شبيه گربه هست ديگه نه؟

12:50.638 --> 12:53.236
حتما. فقط بعد از اينکه به وسيله
يه گرگ پاره پاره شده باشه

12:53.237 --> 12:54.568
چه خبره؟

12:54.569 --> 12:57.369
تو هميشه سمت لباسهاي
آسون ميري

12:57.370 --> 13:00.316
تو يه بار ورقه هاي رياضي رو
به شلوار جين پني نزدي

13:00.317 --> 13:02.278
و به عنوان شلوار ناقلا فرستاديش بيرون؟

13:02.279 --> 13:04.584
اما امسال دوست دختر جديد تام

13:04.585 --> 13:06.625
پيشنهاد درست کردن
لباس پني رو داد

13:06.626 --> 13:08.534
خوب من هم البته گفتم
خودم درست ميکنم

13:08.535 --> 13:11.627
لعنتي! چرا يه مايع لباس
درست کردن چيني نيست؟

13:12.128 --> 13:13.674
خوب رو شانسي

13:13.675 --> 13:16.257
من يه دوست تو نيويورک دارم
که طراح لباسه

13:16.258 --> 13:17.973
و سه تا جايزه فشن داره

13:18.513 --> 13:20.812
و اون براي من لباس گربه
بچه ام رو ميدوزه؟

13:21.303 --> 13:23.267
متاسفانه اون براي پول
همه چي ميدوزه

13:23.268 --> 13:25.057
ناجور به کوکائين معتاده

13:25.528 --> 13:28.147
پس يعني خيلي هم سريع کار ميکنه
عاليه

13:29.351 --> 13:30.796
يعني براي ما

13:31.298 --> 13:33.736
آدم بيچاره به کمک نياز داره
دعاهاي من همراه اونه

13:38.159 --> 13:39.444
سلام

13:39.877 --> 13:42.162
اگه براي جلسه اومدي
همين الان تموم شد

13:42.163 --> 13:44.934
مطمئنم که از روي قتل عام
جعبه دونات ها ميتوني بفهمي

13:47.461 --> 13:49.116
راستش فقط

13:49.979 --> 13:51.744
دنبال يکي بودم که باهاش
صحبت کنم

13:51.745 --> 13:52.716
خوب من آلنم

13:53.629 --> 13:54.470
کارلوس

13:54.471 --> 13:55.960
بگو ببينم مسئله ات چيه کارلوس؟

13:55.961 --> 13:56.765
بيا تو

13:58.813 --> 14:00.068
خيلي خوب. باشه

14:01.050 --> 14:04.453
من... يه اتفاق کوچولو برام افتاد

14:05.056 --> 14:05.968
چند شب پيش

14:09.279 --> 14:12.309
حسابي مست بودم و
از خونه بيرون اومدم

14:12.811 --> 14:15.831
و ديگه چيزي به خاطر نميارم

14:16.294 --> 14:17.920
از هوش رفتي, ها؟

14:18.420 --> 14:20.108
خيلي بهتون حسوديم ميشه

14:20.558 --> 14:23.112
من نفرين شده بودم تا بتونم
کامل يادم بيارم

14:23.113 --> 14:25.563
هر لحظه از دوران مستيم رو

14:27.399 --> 14:28.883
چند وقت يکبار اتفاق ميافته؟

14:29.698 --> 14:30.781
اتفاق نميافته

14:30.782 --> 14:33.897
من معمولا اينقدر مست نميکنم
جز اين اواخر

14:33.898 --> 14:35.966
حالا اين "اخيرا" چقدر هست؟

14:37.119 --> 14:38.043
نمي دونم

14:38.743 --> 14:40.059
دو ماه شايد

14:40.060 --> 14:41.643
اتفاقي افتاده دو ماه قبل؟

14:42.627 --> 14:43.332
شغلت رو از دست دادي؟

14:43.333 --> 14:45.994
همسرت ترکت کرده؟ سگت مرده؟

14:49.996 --> 14:51.019
نه

14:52.153 --> 14:53.567
نه چيزي که بتونم بهش فکر کنم

14:55.754 --> 14:57.150
چون معمولا اين چيزا
همراه ميشه با

14:57.151 --> 14:58.876
يه اتفاقاتي که ضربه ميزنه

14:58.877 --> 15:01.433
فکر نميکنم اين فکر خوبي بوده باشه

15:01.743 --> 15:03.661
من نميخواستم فضولي کنم

15:03.662 --> 15:06.317
آلن, ممنون. ولي
واقعا بايد برم

15:06.696 --> 15:08.051
از ديدنت خوشحال شدم

15:08.457 --> 15:09.604
گوش کن. اگه

15:09.684 --> 15:12.241
هر وقت خواستي صحبت کني
اين موبايل منه

15:12.941 --> 15:14.138
شب باشه يا روز
من جواب ميدم

15:16.452 --> 15:17.181
ممنون

15:17.182 --> 15:18.251
موفق باشي

15:52.175 --> 15:53.015
بيري

15:54.113 --> 15:55.399
چيه؟ اوضاع رديفه؟

15:56.624 --> 15:59.885
ديدم يه سري ادمهاي بي وجدان
دارن تخم مرغ ميزنن به خونه ات

16:00.049 --> 16:01.883
خواستم برم دنبالشون و بگيرمشون

16:01.918 --> 16:03.549
ولي دير رسيدم

16:03.550 --> 16:06.599
احتمالا چندتا بچه بودن که
ميخواستن هشدار هالووين رو بدن

16:06.600 --> 16:10.477
نه نه. بچه نبودن. يه
شعار ناخوشايندي هم

16:10.478 --> 16:12.616
درباره ساختمون سازي ميدادن

16:12.617 --> 16:15.081
شامل شعارهاي ضد استراليايي ها

16:16.220 --> 16:18.698
اوه من هيچ وقت شعار
ضد استراليايي نشنيدم

16:18.699 --> 16:19.550
چي ميگفتن؟

16:20.499 --> 16:22.309
ترجيح ميدم تکرارش نکنم

16:22.310 --> 16:25.634
نکته اش اين بود که يه
مخالفتهاي شديدي

16:25.635 --> 16:26.981
درباره ساختمان سازي جنگل
چاپ من داشتن

16:26.982 --> 16:28.610
و به روابط تو

16:28.814 --> 16:31.100
فکر کنم بايد درباره
جابجا کردنش فکر کني

16:31.101 --> 16:32.095
خيلي خوب

16:32.540 --> 16:33.709
بذار بهش فکر کنم

16:35.319 --> 16:36.527
ولشون کن بابا

16:37.376 --> 16:38.419
ببخشيد؟

16:38.796 --> 16:41.777
من قبلا 100 هزار دلار براي
جابجا کردن پروژه از درياچه هاوکينگ

16:41.778 --> 16:42.838
هزينه کردم

16:42.839 --> 16:44.732
واسه همين ديگه راه نداره

16:45.035 --> 16:48.305
تو درياچه هاوکينگ چه اتفاقي افتاد؟

16:50.872 --> 16:53.328
ما همه اماده بوديم که
بلدزرها رو راه بندازيم

16:53.552 --> 16:55.209
و مطالعات زيست محيطي

16:55.210 --> 16:58.946
پنج گونه غورباقه زرد خالدار
در معرض انقراض رو نشون داد

16:59.411 --> 16:59.944
غورباقه؟

16:59.945 --> 17:02.615
اره. اين عوضي هاي کوچولوي لزج
حالا صاحبين مغرور

17:02.616 --> 17:04.919
پنجاه هکتار از ساختمون هاي
کنار اب هستن

17:07.876 --> 17:10.692
فقط از روي کنجکاوي. تا حالا
مطالعه زيست محيطي روي

17:10.693 --> 17:12.071
جنگل چاپ من کرديد؟

17:12.402 --> 17:14.607
فرداست. ولي نگران نيستم

17:14.608 --> 17:16.598
آدمهام وجب به وجبش رو گشتن

17:16.799 --> 17:19.161
هيچ موجود دوزيست بدبختي
اونجا نيست

17:21.049 --> 17:21.785
بله

17:22.579 --> 17:25.147
و نميشه تصور کرد که
يه شبه عوض بشه

17:34.920 --> 17:37.357
يه پروژه ساختموني براي يه غورباقه؟

17:37.358 --> 17:39.877
اگه يه غورباقه زر خالدار
در حال انقراض باشه, بله

17:39.878 --> 17:41.646
حالا بيا کمک کن چند تا پيدا کنيم

17:41.867 --> 17:44.056
من از اين چيزها مورمورم ميشه

17:45.557 --> 17:46.418
اون داستان رو شنيدي که

17:46.419 --> 17:47.867
پرنسس بايد غورباقه رو ميبوسيد

17:47.868 --> 17:49.771
تا دوباره پرنس بشه. پس
اون ارزشش رو داشت

17:49.772 --> 17:51.476
برام مهم نيست پدرش
چقدر پولدار بود

17:51.477 --> 17:53.311
گبي! ميدوني کجا
غورباقه ندارن؟

17:53.312 --> 17:55.830
زندان. که جاييه که ما ميريم اگر
چند تا از اينا تو محوطه

17:55.831 --> 17:57.304
ساخت و ساز بن نندازيم

17:57.704 --> 17:58.860
باشه. کمک ميکنم

17:59.624 --> 18:01.842
يکي ديدم

18:04.908 --> 18:06.249
اون از هميناست؟

18:06.534 --> 18:07.507
روي پاهاش خال داره؟

18:07.508 --> 18:09.367
بايد روي پاهاش خال
داشته باشه

18:09.368 --> 18:11.835
تو هنرهاي دستي مهارت داري؟
ميتوني بعدا روشون خال کپي کني

18:12.421 --> 18:14.024
آه اوه

18:14.025 --> 18:14.886
لعنتي

18:15.836 --> 18:18.728
اين بيشر يه کار مردونه ست
چرا کارلوس اينجا نيست؟

18:19.288 --> 18:21.370
چون من درباره ساختمون سازي
بهش نگفتم

18:21.476 --> 18:22.741
چي؟ چرا نگفتي؟

18:22.742 --> 18:24.565
چون الان خودش به اندازه
کافي تو کاسه اش هست

18:25.188 --> 18:26.580
يا در حقيقت تو ليوانش

18:28.388 --> 18:29.867
داره زيادي مشروب ميخوره

18:31.132 --> 18:33.099
واقعا؟ ميخواي من باهاش صحبت کنم؟

18:33.100 --> 18:36.300
نه نه. داره به جلسات
معتادان گمنام ميره

18:36.301 --> 18:38.645
گفت که يه راهنماي عالي ديده
داره خوب عمل ميکنه

18:38.848 --> 18:40.935
من قطعا درک ميکنم اون
درگير چيه

18:40.936 --> 18:41.724
اين يه جورايي يه معجزه ست

18:41.725 --> 18:43.696
که من تو همه اين ماجراها
هوشيار موندم(مست نکردم)ا

18:45.076 --> 18:48.560
تکون نخور. يکي کنار پاته

18:50.775 --> 18:52.439
آه

18:55.992 --> 18:58.288
قراره يه روز طولاني اي بشه

19:02.263 --> 19:05.334
ميخواي بازي ويدئويي بازي کني؟

19:05.650 --> 19:06.691
اون ابتدائيه

19:09.945 --> 19:11.689
خوب

19:12.157 --> 19:13.596
يه چيز خلاقانه تر

19:14.757 --> 19:16.155
بازي "جک و فانوس دريايي" ميخواي؟

19:16.788 --> 19:19.419
ترجيح ميدم يه چاقو
تو چشمم فرو کنم

19:21.825 --> 19:23.982
فقط 36 ساعت به رفتن مونده

19:23.983 --> 19:26.536
37ساعت. اون هميشه
دير ميکنه

19:28.820 --> 19:31.697
من کندي بوت3000هستم

19:31.698 --> 19:33.925
به من آبنبات بديد

19:35.006 --> 19:37.674
اوه ام-جي. عالي شدي. يعني

19:37.675 --> 19:40.579
من مادر بوت3000هستم

19:40.580 --> 19:42.558
لباست تائيد شد

19:43.254 --> 19:44.888
چقدر کارهاتون احمقانه ست

19:45.701 --> 19:48.387
فحش شما محاسبه نميشه

19:48.388 --> 19:51.857
خفه شو! هيچ کس به يه
رباط احمق توجه نميکنه

20:11.728 --> 20:12.982
موضوع چيه؟

20:13.516 --> 20:15.765
من فقط از اين چيزهاي
هالووين متنفرم

20:16.513 --> 20:19.541
چطوري ميتوني از يه روز تعطيل
متنفر باشي که همش درباره

20:19.542 --> 20:21.315
لباس و آبنبات مجانيه؟

20:21.316 --> 20:22.823
اين بهترين روز ساله

20:28.697 --> 20:31.333
جاسپر! آيا پدرت نميذاره
هالووين رو جن بگيري؟

20:32.276 --> 20:33.779
اون ميگه اين براي بچه هاست

20:35.037 --> 20:38.667
تو که ميدوني تو هم يه بچه اي نه؟

20:42.912 --> 20:44.312
خيلي خوب. همينه

20:44.346 --> 20:47.849
تو و بابات با ما مياييد مراسم
اذيت يا شکلات

20:48.669 --> 20:50.141
اون هيچ وقت براي
همچين چيزي نمياد

20:50.142 --> 20:52.487
اوه, بذار من باهاش
صحبت کنم

20:52.521 --> 20:55.188
من حسابي ميتونم متقاعدکننده باشم

20:55.599 --> 20:57.728
ترجيح ميدم يه چاقو
تو چشمم فرو کنم

20:57.729 --> 21:00.582
اوه بي خيال! پسرت ميميره
واسه مراسم اذيت يا شکلات

21:00.583 --> 21:02.388
فقط چند ساعت طول ميکشه

21:02.539 --> 21:03.731
تا اين نقاشي ها رو تحويل بدم

21:03.766 --> 21:05.700
تنها چيزي که
واسم اهميت داره

21:06.494 --> 21:07.727
نقاشي ها و سيگاره

21:09.238 --> 21:11.032
نيگاش نکن. هنوز تموم نشده

21:34.765 --> 21:36.676
ميشه اين ضدعفوني کردن دستت
رو تموم کني؟

21:36.677 --> 21:38.572
دستات رو فرمون سر ميخورن

21:38.573 --> 21:39.798
نميتونم کاري کنم

21:39.799 --> 21:41.169
هنوز حس ميکنم اون چيزاي لزج

21:41.170 --> 21:42.765
رو انگشتهام وول ميزنن

21:43.626 --> 21:44.399
بگو ببينم

21:44.400 --> 21:46.665
چطوريه که هيچ صداي حرکتي
از تو جعبه شنيده نميشه؟

21:46.666 --> 21:48.393
نبايد يه غور غوري چيزي بکنن؟

21:48.394 --> 21:51.008
شايد دارن استراحت ميکنن
يا مرده اند

21:51.269 --> 21:52.908
تو که فکر نميکني اونها مرده اند. نه؟

21:53.995 --> 21:56.324
نيارش رو صندلي جلو

21:58.059 --> 21:59.409
من چيزي نمي شنوم

22:01.908 --> 22:04.848
خيلي خوب. سعي ميکنم که
اروم باشم

22:04.922 --> 22:07.542
لطفا بگو اين انگشتهاي
کشيده توئه

22:07.543 --> 22:08.887
روي بازوي من

22:08.888 --> 22:11.789
گبي! وحشت زده نشو

22:16.300 --> 22:18.589
اوه! ورش دار

22:18.590 --> 22:20.390
ارو باش. اروم باش

22:20.391 --> 22:21.397
نترس

22:21.776 --> 22:24.382
مراقب جاده باش
فکر کنم روي پامه

22:24.383 --> 22:25.280
منحرف نشو

22:25.281 --> 22:26.942
دارم سعي ميکنم درپوشش رو
بذارم روش

22:26.943 --> 22:30.254
از روم ورش دار
مراقب باش! رفته زير پدال ترمز

22:30.255 --> 22:31.749
ديگه نه

22:37.124 --> 22:40.171
اوه دارن ميرن. خيلي سريع اند

22:40.172 --> 22:42.059
چي ميتونه اينها رو
تو خطر بندازه؟

22:42.489 --> 22:45.405
جزئياتشون هيچ وقت بيرون نميره

22:58.147 --> 22:59.926
حسابي خراب کرديم

22:59.927 --> 23:02.070
ميشه ديگه اين رو نگي؟

23:02.466 --> 23:04.803
تا12ساعت ديگه اون بلدزرها
قراره زمين رو بکنن

23:04.804 --> 23:06.271
فکر کنم حسابي خراب کرديم

23:06.272 --> 23:07.418
عمق فاجعه رو نشون نميده

23:07.419 --> 23:09.040
بايد يه کاري باشه که ما بکنيم

23:09.041 --> 23:11.245
اونها جسد آلجاندرو رو پيدا ميکنن

23:11.246 --> 23:12.619
تحقيقات انجام ميدن

23:12.620 --> 23:14.502
ميفهمن که اون پدرخوانده منه

23:15.657 --> 23:17.036
مگر

23:17.507 --> 23:18.950
مگر چي؟

23:21.560 --> 23:23.178
جسدي نباشه که پيداش کنن

23:35.363 --> 23:37.357
مامان! من لباس گربه ايم رو
لازم دارم

23:37.358 --> 23:39.014
بابا و جين دارن ميرسن

23:39.230 --> 23:41.801
دارم کارهاي پاياني اش رو
انجام ميدم

23:41.836 --> 23:45.705
شماره بارنامه هست
جي اچ کي دبليو آر ايکس اي

23:45.740 --> 23:47.374
من مطمئن نيستم که چرا
بارنامه همه اش

23:47.408 --> 23:50.277
حروفه. ولي اين سيستم شماست

23:50.311 --> 23:51.629
اوه ولش کن. اومد

23:55.031 --> 23:57.912
اين بالا اين بالا
زنگ نزن

23:57.913 --> 23:59.513
همين الان بچه ام رو
خوابوندم

23:59.514 --> 24:01.620
بسته رو پرت کن بالا

24:02.023 --> 24:04.556
من ميگيرمش. من سه تا
پسر بزرگ کردم

24:12.333 --> 24:14.152
خوبه

24:21.809 --> 24:23.710
ديگه نميتونم صبر کنم
بذار ببينمش

24:25.446 --> 24:27.247
تموم شد. مال تو

24:27.281 --> 24:28.548
ممنون مامان

24:28.583 --> 24:30.684
باورم نميشه تو همه اش رو
دوختي

24:30.718 --> 24:33.353
خانم اسکاوو! امضاءتون رو ميخوام

24:34.517 --> 24:35.999
برو امحانش کن

24:36.000 --> 24:37.003
برو برو

24:41.596 --> 24:43.744
فقط دارم ميگم که کلاه گيس
بهت خيلي مياد

24:43.745 --> 24:47.183
جداي از اينکه ميتونستي
يه شير ترسو بامزه بشي

24:47.184 --> 24:48.507
ولش کن. ساحره

24:49.583 --> 24:51.185
به خاطر من فقط يکبار بگو

24:51.186 --> 24:52.836
من به اشباح اعتقاد دارم

24:52.837 --> 24:54.863
من به, من به, من به اشباح
اعتقاد دارم

24:54.864 --> 24:57.209
ببين. من فقط به اين خاطر اينجام
که تو نقاشي ام رو دزديدي

24:57.210 --> 24:59.089
هزينه آزاديشون دو ساعت
اذيت يا شکلات بود

24:59.090 --> 25:01.212
نه لباس پوشيدن. نه حرف زدن

25:01.213 --> 25:02.362
همه کاري که ميکنم اينه که
دقيقه ها رو بشمرم

25:02.363 --> 25:03.730
تا بتونم به کارم برگردم

25:06.654 --> 25:07.697
نمره بده. ببين

25:07.698 --> 25:09.919
اونها فنجون هاي پر از
کره بادوم زميني داشتند

25:10.025 --> 25:11.039
حرکتت عالي بود عزيزم

25:12.363 --> 25:14.596
من يه بمب شکلاتي گرفتم
يه کم ميخواي؟

25:14.597 --> 25:16.405
نه ممنون. تنها چيزي که ميخوام
رفتنه

25:17.184 --> 25:19.481
اما ما تازه نصف خيابون
رو رفتيم

25:20.069 --> 25:21.703
خيلي خوب الان بهت ميگم

25:21.704 --> 25:23.603
نظرت درباره اينکه الان بريم و
من 20دلار بهت بدم چيه؟

25:23.638 --> 25:25.372
ميتوني هر شکلاتي که بخواي بخري

25:25.406 --> 25:28.115
بابات داره فقط اذيتت ميکنه
بريد بقيه خيابون رو

25:28.374 --> 25:30.325
قول ميدم زود برم آندره

25:31.278 --> 25:33.723
اون ت رو "آندره" صدا ميزنه؟

25:33.724 --> 25:34.980
اوه آره. من اين رو
ترجيح ميدم

25:35.683 --> 25:37.259
بابا توضيح درستي نيست

25:37.260 --> 25:38.879
از رابطه بين ما

25:39.930 --> 25:41.237
اون پسرته

25:41.856 --> 25:42.710
اون پسر مادرشه

25:43.658 --> 25:45.376
از لحاظ ژنتيکي اون پسر توئه

25:45.559 --> 25:47.769
از لحاظ هستي شناسي داره
دنباله روي کارهاي من ميشه

25:47.770 --> 25:50.823
از لحاظ روانشناسي تو يه
جامعه ستيز دمدمي مزاجي

25:50.824 --> 25:53.277
نمي بيني اين پسر چقدر عاجزانه

25:53.278 --> 25:54.700
سعي ميکنه با تو
ارتباط برقرار کنه!؟

25:54.701 --> 25:56.929
و تو هر کاري ميکني تا
اون رو از خودت بروني

25:56.999 --> 25:58.794
من علاقه اي به رابطه ندارم

26:00.854 --> 26:01.768
خشن

26:01.972 --> 26:05.514
يعني اون يه کتاب داستان نيست که
بتوني پرتش کني يه طرف

26:05.515 --> 26:06.778
اگر کسل کننده بود

26:06.779 --> 26:09.116
يا يه نقاشي که تو
ازش رد ميشي

26:09.117 --> 26:10.645
چون برات جالب نيست

26:10.674 --> 26:12.658
اون يه ادمه با احساسات

26:12.806 --> 26:16.505
باشه. به راه رفتن ادامه بده
چون باعث ميشه زمان زودتر بگذره

26:19.076 --> 26:22.960
من چند هفته اخير رو صرف اين کردم
تا تو از من خوشت بياد

26:24.016 --> 26:27.370
الان متوجه يه چيزي شدم
من ازت خوشم نمياد

26:29.607 --> 26:31.362
نقاشي ات تو کمده

26:31.363 --> 26:32.719
کنار کلاس

26:33.805 --> 26:35.846
تو برو از شاهکارت مراقبت کن

26:36.639 --> 26:38.207
من مواظب پسرتم

26:43.884 --> 26:44.954
سلام

26:45.453 --> 26:47.740
ممنون که گذاشتي من براي
اذيت يا شکلات بيام

26:48.255 --> 26:50.948
کاويي بيست سالشه. من
حسابي دلم تنگ اين کارها شده بود

26:50.949 --> 26:52.678
تو خوش شانسي
بچه هاي بزرگ من

26:52.679 --> 26:55.797
20سالشونه. اما اين يکي من رو
آپ تو ديت نگه ميداره

26:55.798 --> 26:58.815
حالا من تا90 سالگيم
دلتنگ نميشم

27:01.414 --> 27:04.485
خوب پي آماده ست؟
چون ما ميخوايم به مک آلسترز برسيم

27:04.486 --> 27:05.976
قبل از اينکه پاپ کورنشون تموم بشه

27:06.400 --> 27:08.367
داره لباسش رو مي پوشه

27:08.609 --> 27:10.944
که من با دستهاي خودم دوختم

27:10.978 --> 27:12.312
و حسابي بهش افتخار ميکنم

27:13.123 --> 27:14.146
مامان

27:15.637 --> 27:17.507
عجب چيزيه

27:18.503 --> 27:20.713
ببين. من يه بچه گربه
با شلاقم

27:21.964 --> 27:23.160
ميو

27:26.414 --> 27:27.631
اين فقط براي

27:27.632 --> 27:29.355
موارديه که سگ حمله کنه

27:29.690 --> 27:31.356
تو به اين افتخار ميکني؟

27:32.782 --> 27:35.141
آره. فکر کنم خيلي جذابه

27:35.485 --> 27:38.420
اره. اگر به خاطر پول دراوردن
بره اذيت يا شکلات

27:38.421 --> 27:40.771
اين کاملا نامناسبه

27:40.772 --> 27:42.521
عزيزم برگرد بالا

27:42.522 --> 27:44.443
و ببين ميتوني او شلوارک  اسمارتي رو پيدا کني؟

27:44.444 --> 27:45.559
مجبورم؟

27:48.354 --> 27:51.543
پني مطمئني کل لباس رو پوشيدي؟

27:51.772 --> 27:52.416
آره

27:52.417 --> 27:54.702
يه دامن همراهش نبود؟

27:54.703 --> 27:57.440
چون من مطمئنم يه دامن تو الگوي اون لباس بود

27:57.441 --> 27:58.237
درسته؟

27:59.519 --> 28:01.640
اره آره بود

28:02.337 --> 28:05.082
خوب مطمعنم ميتونم تو پيدا کردن اون دامن به مامانت کمک کنم

28:07.908 --> 28:09.248
حتما ميتوني

28:11.605 --> 28:12.396
بريم

29:02.081 --> 29:03.300
همينجا نگهش دار

29:13.557 --> 29:15.243
چه لباس هاي قشنگي

29:15.244 --> 29:17.265
حالا منو با قلاباتون گرفتار نکنين

29:17.266 --> 29:20.333
واي تورو ببين
تو خوشگلترين پرنسس کوچولو نيستي؟

29:20.334 --> 29:21.602
تو کل دنيا

29:26.560 --> 29:29.982
خوب ببينيم ميتونيم يه چيز جالب براي من

29:29.983 --> 29:31.595
پيدا کنيم تا لذت ببرم؟

29:42.876 --> 29:46.002
واو.....!اه

29:46.539 --> 29:47.959
اينجا گرم نيست؟

29:48.448 --> 29:49.629
فکر نميکنم

29:49.630 --> 29:50.592
خوب

29:50.913 --> 29:54.837
شايد من بايد يه لايه از لباس هامو کم کنم

30:01.278 --> 30:02.446
ممم

30:05.882 --> 30:06.920
تو خوبي؟

30:06.921 --> 30:09.402
مطمئن نيستم

30:10.490 --> 30:12.541
تو گلوم احساس گرفتگي ميکنم

30:12.696 --> 30:15.372
آره چشمات هم يه جورايي به نظر شيشه اي مياد

30:15.373 --> 30:16.837
مطمئني که خوبي؟

30:16.838 --> 30:18.235
ميتونيم بذاريمش يه شب ديگه

30:18.236 --> 30:20.971
نه نه نه من خوبم

30:22.149 --> 30:26.227
حالا بيا اينجا مرد بزرگ....ا

30:36.097 --> 30:38.745
يه خونه پر از تار عنکبوت و خفاش چطور؟

30:38.746 --> 30:40.157
اونم نترسوندت؟

30:40.158 --> 30:44.222
نه خيلي بيشتر از اينا بايد باشه تا منو بترسونه!

30:46.114 --> 30:47.760
تو چجوري اومدي تو؟

30:48.561 --> 30:49.873
زير پادري بود

30:49.874 --> 30:51.314
جاي خيلي خوبيه واسه قايم کردن

30:51.315 --> 30:53.268
منو از پا درآورد واسه چهار ثانيه

30:53.269 --> 30:54.221
مامان؟

30:54.222 --> 30:55.820
ميشه بريم شکلاتامونو با هم عوض کنيم؟

30:55.821 --> 30:57.901
خوب تو بايد از جاسبر بپرسي.....ا

30:58.395 --> 30:59.576
آندره

31:01.086 --> 31:02.237
باشه اشکال نداره

31:02.393 --> 31:03.729
خوب

31:04.296 --> 31:06.125
فکر کردم ميخواي بري نقاشيتو تموم کني

31:07.058 --> 31:08.049
ميرم

31:09.079 --> 31:10.910
ولي راجع به چيزي که گفتي فکر کردم.

31:11.060 --> 31:12.766
و اشتباهت رو فهميدي

31:12.767 --> 31:14.198
و اومدي که به من بگي؟

31:14.402 --> 31:18.410
خدايا.زندگي تو اين شکليه؟

31:19.420 --> 31:22.357
ببين فهميدم که از من خوشت نمياد
خيلي از مرم از من خوششون نمياد

31:22.992 --> 31:25.938
من ياد گرفتم با اهميت ندادن به اين موضوع زندگي کنم

31:25.942 --> 31:28.069
اوه.من فکر ميکنم تو اهميت ميدي

31:28.846 --> 31:30.611
قسم ميخورم که نه

31:31.226 --> 31:32.646
تو بايد بفهمي سوزان

31:32.647 --> 31:34.654
هميشه اولويت اول من کارمه

31:35.776 --> 31:37.572
حتي مهمتر از جاسبر

31:38.036 --> 31:40.404
من اينطوري بودم
چيزايي که گفتي رو شنيدم

31:40.405 --> 31:41.711
اون پسرمه

31:42.512 --> 31:44.729
و دارم سعي ميکنم پدر بهتري باشم

31:46.550 --> 31:48.820
من شرط ميبندم اينطوري هنرمند بهتري هم ميشي

31:48.821 --> 31:50.231
شرط ميبندم که اينطور نميشه

31:51.476 --> 31:54.615
تو بايد يه چيزو درباره يک هنرمند واقعي بودن بدوني

31:55.448 --> 31:58.761
اين هديه.اين استعداد.....هرچي که هست

31:59.606 --> 32:02.363
ازت استفاده ميکنه و همه چيز رو نابود ميکنه

32:02.364 --> 32:05.158
دوستهات.خانواده.همه چيزو

32:06.700 --> 32:08.628
من هرگز نميذارم همچين اتفاقي برام بيوفته

32:11.891 --> 32:13.650
تو ممکنه انتخابي نداشته باشي

32:33.031 --> 32:36.393
چه عجيب اونا حتي منتظر شکلات هم نموندن

32:36.798 --> 32:38.115
اوضاع شام چطوره؟

32:38.116 --> 32:40.603
داره آماده ميشه
اوه خداي من!ا

32:40.604 --> 32:41.832
چت شده؟

32:42.866 --> 32:43.847
چي؟

32:44.514 --> 32:45.757
بايد دکتر ببيندت

32:45.758 --> 32:48.790
به خاطر يه حساسيت ساده؟خل نشو

32:53.210 --> 32:54.428
اينقدر تکون نخور
من حرکت نميکنم!ا

32:54.566 --> 32:56.397
اوه اين خوب نيست

32:57.519 --> 32:59.839
ميدوني حالا که دوباره فکر ميکنم

32:59.849 --> 33:02.179
زياد خوب نيستم.....ا

33:02.180 --> 33:04.740
اوه.خوب....ا

33:04.925 --> 33:06.702
حالا ديگه وقت دکتره

33:16.793 --> 33:18.092
تقريبا تمومه

33:18.093 --> 33:21.143
واو.از خونه فساد به خونه گربه ها

33:21.144 --> 33:22.633
تو خيلي حرفه اي هستي

33:22.790 --> 33:24.690
مثل کسي حرف ميزني که انگار واقعا اينو دوخته

33:26.578 --> 33:29.850
خوب من شايد يکم....ا

33:29.851 --> 33:32.344
راجع به مهارت خياطيم اغراق کرده باشم

33:32.345 --> 33:35.398
فکر کنم............حس ميکردم..ا

33:36.976 --> 33:38.421
براي من جديده

33:39.521 --> 33:40.956
براي من هم

33:41.309 --> 33:42.586
که ميخواهي منو بيچاره کني؟

33:42.688 --> 33:44.110
براي سعي به خوب به نظر رسيدن

33:44.721 --> 33:47.462
لينت وقتي شوهرم منو به خاطر پرستار بچه ام ترک کرد

33:47.463 --> 33:49.515
من رفتم بيرون و يه ماشين براي دخترم خريدم

33:50.251 --> 33:51.480
سيزده سالش بود

33:53.235 --> 33:54.824
خوب پس رسما

33:55.010 --> 33:56.931
تو همه جوره از من بهتر بودي حتي تو رشوه دادن

33:56.932 --> 34:00.286
خواهش ميکنم تو هم شاغل بودي هم پنج تا بچه بزرگ کردي

34:00.287 --> 34:01.965
من نميتونم حتي از پس يکيش بر بيام

34:01.966 --> 34:03.462
کي گفته من هر دو تاشو تونستم

34:03.463 --> 34:05.060
من فکر ميکنم تو داري خوب پيش ميري

34:05.594 --> 34:07.919
تو باهشي.اعنماد به نفست بالاست

34:08.456 --> 34:10.943
در واقع ممکنه اين يکم عجيب به نظر بياد

34:10.944 --> 34:14.321
ولي تو مثل کسايي هستي که
من دوست دارم باهاشون دوست بشم

34:16.802 --> 34:18.131
با کاري که تو کردي

34:18.132 --> 34:21.807
تا منو تو اين وضعيت نجات بدي عجيب نيست

34:21.858 --> 34:24.033
اين کاري بود که فقط دوستها برا هم انجام ميدن

34:24.922 --> 34:26.139
خوشحالم که کمک کنم

34:28.167 --> 34:29.436
پس....ا

34:33.382 --> 34:35.428
ميتونم ازت بخواهم تو يه چيز ديگه کمکم کني؟

34:35.872 --> 34:37.084
حتما

34:37.776 --> 34:39.276
فکر نميکني بايد دست

34:39.277 --> 34:40.965
از سر شوهر من برداري؟

34:42.476 --> 34:43.706
چي؟

34:43.909 --> 34:45.517
ازدواج تو تموم شده

34:47.766 --> 34:50.645
او او او اين منصفانه نيست

34:50.778 --> 34:53.585
شرايط کاملا فرق ميکردnt.

34:54.094 --> 34:55.410
شايد فرق ميکرده

34:55.708 --> 34:57.678
ولي تو هنوزم ميدوني چقدر سخته

34:57.937 --> 35:00.108
پس من ازت ميخوام لطفا

35:00.109 --> 35:01.801
بکش کنار

35:02.189 --> 35:03.270
خوب؟

35:04.845 --> 35:06.298
تو فکر ميکني من بيخيال اون ميشم

35:06.299 --> 35:08.923
فقط به اين دليل که تو نميخواهي قبول کني که
ازدواجت تموم شده؟

35:10.697 --> 35:12.577
ما پنج تا بچه داريم

35:12.862 --> 35:14.439
يکيشون هنوز خيلي کوچيکه

35:14.440 --> 35:16.742
من نميذارم شوهرم بره بدون جنجال

35:16.743 --> 35:19.240
تام هم ميگه تو هميشه دنبال دعوا بودي

35:20.496 --> 35:22.092
همسر سابق منم همينطور بود

35:22.649 --> 35:24.727
ميدوني و وقتي آدم يکيو پيدا ميکنه که اهلش نيست

35:25.438 --> 35:27.007
دلش ميخواد بچسبه بهش

35:34.477 --> 35:36.000
تو بايد اينو بدي به پني

35:46.801 --> 35:49.440
خوب دخترا خوابن حواست به زنگ در باشه

35:49.441 --> 35:51.330
اگه بچه ها دير وقت براي شکلات اومدن

35:51.339 --> 35:52.846
درسمو بلدم

35:52.865 --> 35:55.788
اوه منتظرم بيدار نمون
دير ميام

35:55.789 --> 35:57.568
داريم لينت رو ميبريم بيرون واسه نوشيدني

35:58.336 --> 35:59.787
اوه ببخشيد

36:00.595 --> 36:01.822
من خوبم گبي

36:01.823 --> 36:05.048
اين اولين تعطيلي اون بدون تام و بچه هاست

36:05.049 --> 36:06.830
و ما ميخواهيم يه شب خوب براش بسازيم

36:06.831 --> 36:08.635
ميدوني براي اينکه حالشو جا بياريم

36:10.157 --> 36:11.291
خداحافظ

36:14.031 --> 36:17.194
امشب جسد رو در مياريم

36:17.195 --> 36:18.395
ما انتخاب ديگه اي نداريم

36:18.396 --> 36:21.322
فردا صبح بلدوزر هاي بن زيرو رو کردن جنگل رو شروع ميکنن

36:22.130 --> 36:23.911
کارلوس و سوزان کجان؟

36:23.912 --> 36:26.139
کارلوس الان تو شرايط خوبي نيست

36:26.140 --> 36:27.388
نميخواستم بهش شوک جديد وارد کنم

36:27.389 --> 36:30.112
سوزانم که کاري جز استرس نميکنه
پس خودمون سه نفريم

36:30.113 --> 36:30.961
بیخیال

36:30.962 --> 36:34.203
اوه.باشه

36:34.908 --> 36:37.492
من ....من باورم نميشه

36:37.493 --> 36:39.630
ما داريم دوباره يه جسد رو بيرون ميکشيم

36:39.631 --> 36:41.256
ميدونم.متاسفم

36:41.446 --> 36:42.629
نه.من تازه

36:42.630 --> 36:44.022
عصر رو با دوست دختر شوهرم گذروندم

36:44.023 --> 36:45.468
اين به نظر زيادم بد نمياد

36:52.808 --> 36:53.913
چطوري؟

36:54.662 --> 36:55.797
بهترم

36:56.159 --> 36:58.127
بهم هيدروکورتيزون تزريق کردن

36:58.128 --> 36:59.928
دکتر گفت بخاطر يه چيزي بوده که خوردم

37:00.307 --> 37:03.310
شايد توت فرنگي  يا آجيل

37:03.548 --> 37:07.963
واقعا؟چون به من گفت بخاطر قطره افزايش ميل جنسي بوده

37:09.090 --> 37:11.096
باشه خداحافظ.از آشناييت خوشحال شدم

37:11.097 --> 37:12.028
منظورم اينه که ميدوني

37:12.029 --> 37:14.469
تو نبايد خودتو بپوشوني

37:14.470 --> 37:15.860
برو

37:18.998 --> 37:21.340
خوب راستش نميفهمم

37:22.244 --> 37:24.387
چرا تو ازون استفاده کردي؟

37:26.048 --> 37:29.662
چون ميخواستم امشب خيلي خاص باشه

37:29.898 --> 37:30.999
و.....ا

37:32.943 --> 37:36.009
چون از بعد از طلاقم با هيچکس نبوده ام

37:37.739 --> 37:38.783
تو...ا

37:39.595 --> 37:41.327
وقتي من تازه اسباب کشي کرده بودم بهم پيشنهاد سکس دادي

37:41.328 --> 37:42.972
قبل از اينکه حتي اسمم رو بدوني

37:43.508 --> 37:45.900
خوب اون مال قبل از اين بود که....ا

37:47.852 --> 37:49.369
ميتونم دوباره اين ملافه رو بکشم روم؟

37:49.532 --> 37:50.467
اها

37:50.468 --> 37:54.639
اون مال قبل از اين بود که بفهمم چقدر ازت خوشم مياد

37:57.192 --> 37:58.794
خوب منم از تو خوشم مياد

38:00.395 --> 38:04.425
اون زير مهمون نميخواي؟

38:23.791 --> 38:25.312
اذيت يا شکلات؟

38:36.945 --> 38:38.595
اذيت يا شکلات؟

38:40.973 --> 38:44.219
خوب الان وقتشه که به من شکلات بدين

39:26.343 --> 39:28.151
من دراين مورد چيزي نميدونم.هر اتفاقي که افتاده

39:28.152 --> 39:30.569
هيچوقت به صحنه جرم بر نگرد

39:31.113 --> 39:32.465
به نکته خوبي اشاره کرد

39:33.744 --> 39:34.802
ما مجبوريم اينکار رو بکنيم

39:34.803 --> 39:36.903
به بهترين نحو ممکن

39:36.980 --> 39:38.732
فبر رو پيدا کنيم و جسد رو در بياريم

39:38.733 --> 39:39.861
تا حالا که ساده به نظر مياد

39:39.862 --> 39:42.255
ميپيچونيمش تو يه برزنت محکم و
يه آجر ميبنديم بهش

39:42.256 --> 39:43.709
بعد هم ميندازيمش تو درياچه

39:44.346 --> 39:45.752
همه لوازمو تو ماشينم دارم

39:45.753 --> 39:47.520
بعلاوه حوله تمييز و ضد عفوني کننده دست

39:47.521 --> 39:51.086
و ماسک تنفسي در صورتيکه بوي تعفن حال بهم زن بود

39:59.267 --> 40:02.057
کسي حدس ميزنه يه جسد چه شکلي ميتونه باشه

40:02.058 --> 40:04.181
بعد از دو ماه زير خاک

40:04.182 --> 40:06.515
فقط استخونه

40:06.516 --> 40:08.442
يا چيزاي ديگه هم  مونده؟

40:08.443 --> 40:09.002
اوه هي!ا

40:09.003 --> 40:10.187
هيييسس

40:11.105 --> 40:12.391
چيزي شنيدين؟

40:12.430 --> 40:14.220
آره چي بود؟

40:14.401 --> 40:15.394
هي!ا

40:15.860 --> 40:16.817
کي اونجاست؟

40:16.818 --> 40:17.857
کيه؟!ا!

40:17.858 --> 40:19.332
نميدونم چيکار کنيم؟

40:19.333 --> 40:21.022
فرار خوب؟

40:21.037 --> 40:22.745
نه جدا جدا

40:49.320 --> 40:50.333
اه

41:09.880 --> 41:11.998
کجا رفت؟رفته؟?

41:12.413 --> 41:14.030
فعلا بايد عجله کنيم

41:14.352 --> 41:17.030
فکر کنم نزديکيم
اينجا برام آشناست.

41:17.031 --> 41:18.557
اوه خداي من مور مورم ميشه

41:18.558 --> 41:20.139
اينکه هالووينه کمکي ميکنه؟

41:20.140 --> 41:22.118
زود باشين درش بياريم و تمومش کنيم

41:22.119 --> 41:23.072
خوب

41:24.232 --> 41:25.336
گبي؟

41:25.900 --> 41:27.031
لينت؟

41:32.799 --> 41:34.025
اوه خداي من

41:40.045 --> 41:41.200
دخترا!ا

41:42.014 --> 41:43.236
دخترا!ا

41:44.306 --> 41:45.267
بيري؟

41:48.832 --> 41:50.184
پارانويا....ا

41:51.734 --> 41:53.607
يه حس مبهمه

41:53.608 --> 41:56.334
انگار همه دنيا بر ضدت هستن

41:56.763 --> 41:57.840
نه

41:58.359 --> 42:02.798
ولي ديگه پارانويا حساب نميشه وقتيکه ميفهمين

42:04.974 --> 42:08.588
واقعا يه نفر اون بيرون دنبالته

42:08.613 --> 42:28.813
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
