1
00:00:00,130 --> 00:00:02,350
...آنچه گذشت

2
00:00:02,350 --> 00:00:04,600
ما يه سري مشکلات جدي داريم

3
00:00:04,600 --> 00:00:07,780
که مستلزم يه سري کاره جدي هست

4
00:00:07,780 --> 00:00:11,260
لينت و تام با جدايي خودشون
دست و پنجه نرم ميکردن

5
00:00:11,730 --> 00:00:13,370
...مايک اعترافي شنيد

6
00:00:13,370 --> 00:00:15,720
من ناپدريِ گبي رو کُشتم

7
00:00:15,760 --> 00:00:16,720
اه ، ها

8
00:00:16,720 --> 00:00:19,020
من و دخترهام کمکش کرديم تا موضوع مخفي بمونه

9
00:00:19,870 --> 00:00:23,780
که اين ميتونست زندگيِ اون با سوزان
رو براي هميشه تغيير بده

10
00:00:24,680 --> 00:00:26,780
....بري به گبي يه نامه اي نشون داد

11
00:00:26,810 --> 00:00:28,520
فرض کنيم که يکي ميدونه

12
00:00:28,520 --> 00:00:30,190
من ميگم تا موقعي که بهمون نگفتن چي ميخوان

13
00:00:30,190 --> 00:00:32,910
وانمود ميکنيم که همه چي عاديِ

14
00:00:33,000 --> 00:00:36,410
و تصميم گرفت که رابطه خودش رو با

15
00:00:36,410 --> 00:00:38,120
کاراگاه وينس به پايان برسونه

16
00:00:38,160 --> 00:00:41,160
ميدوني ، بري ، من هر کاري واسه تو ميکردم

17
00:00:43,820 --> 00:00:47,200
يه اشتباه خيلي بزرگ کردي

18
00:00:55,380 --> 00:00:58,200
مردم ميگن که بچه ها درس هاي

19
00:00:58,200 --> 00:01:01,450
مهم زندگيشون رو خارج از کلاس هاي
درس ياد ميگيرن

20
00:01:03,190 --> 00:01:07,210
ياد ميگيرن که راهِ مسالمت اميزي
....واسه دعواهاشون پيدا کنن

21
00:01:08,950 --> 00:01:11,750
....راه هاي مناسبي واسه انتخاب تغذيه اشون پيدا ميکنن

22
00:01:13,300 --> 00:01:16,520
هنر سخنوري رو ياد بگيرن

23
00:01:19,530 --> 00:01:21,630
ولي براي گبريل سوليس

24
00:01:21,630 --> 00:01:23,870
....رسوندن سر صبح بچه ها

25
00:01:23,960 --> 00:01:26,850
چرا انقدر طول ميکشه ؟ بجنب ، برو

26
00:01:27,090 --> 00:01:29,720
چيزيِ که هيچوقت ياد نميگره

27
00:01:30,640 --> 00:01:33,340
تو اروم حرکت ميکني ، بچه رو پرت ميکني بيرون و
ميزني به چاک

28
00:01:33,340 --> 00:01:35,160
انقدر سخته ؟

29
00:01:35,340 --> 00:01:37,790
اينو ميدوني که من بايد برم تو اين مدرسه ، درسته ؟

30
00:01:38,270 --> 00:01:40,890
اوه ، بيخيال ، من پشت سر بچه معلولم ؟

31
00:01:40,890 --> 00:01:42,170
ديگه بدرک ، جونيتا ، برو بيرون

32
00:01:42,170 --> 00:01:43,980
تا وقتي به منطقه سبز نرسيديم
و داوطلبان در رو باز نکنن

33
00:01:43,980 --> 00:01:45,550
اجازه پياده شدن ندارم

34
00:01:45,550 --> 00:01:46,920
يادت هست که هفته اي پيش چي شد ؟

35
00:01:46,920 --> 00:01:49,940
اره ، هفته پيش به ماساژ سنگ ام
رسيدم

36
00:01:50,000 --> 00:01:51,300
سرت رو مثل بُز بنداز پايين

37
00:01:51,300 --> 00:01:52,790
وانمود که که انگليسي صحبت نميکني
و بدو

38
00:02:04,880 --> 00:02:06,000
صبر کن

39
00:02:06,260 --> 00:02:07,200
اوه

40
00:02:13,390 --> 00:02:15,590
سلام دينا ، نديدمت اونجا واستادي

41
00:02:15,590 --> 00:02:17,420
انگار يکي درس هاشو ياد نگرفته

42
00:02:17,420 --> 00:02:20,180
و دو بار اخر قانون پياده کردن بچه ها رو
شکونده

43
00:02:20,180 --> 00:02:22,050
سه تا پشت سر هم ، سوليس

44
00:02:22,930 --> 00:02:23,980
تو بيروني

45
00:02:23,980 --> 00:02:25,980
چِ...هي

46
00:02:26,500 --> 00:02:27,680
اون رو لازم دارم

47
00:02:27,680 --> 00:02:29,850
امتياز رسوندن بچه هايِ تو
لغو شد

48
00:02:29,850 --> 00:02:31,480
از اين به بعد تو منطقه اي "بي" پارک ميکني

49
00:02:31,480 --> 00:02:33,580
و جونيتا رو تا کلاس ميرسوني -
منطقه بي ؟-

50
00:02:33,580 --> 00:02:36,180
انکه يه مايل اونورتره
اين پاها که راه نميان

51
00:02:36,480 --> 00:02:37,340
از الان ميان

52
00:02:37,340 --> 00:02:40,120
اوه ، اره ؟ خب ، کي مرده که تو شد رئيس ؟

53
00:02:40,120 --> 00:02:42,120
مارگرت فري ، از سرطان مرد

54
00:02:42,710 --> 00:02:45,350
اوه ، راست ميگي ، منم يادم رفت واسش گل بفرستم

55
00:02:46,840 --> 00:02:49,980
اوه ، اروم باش ، پم ، به اون جلسه
کم کردن وزنت ميرسي

56
00:02:49,980 --> 00:02:50,960
مشکلي داريم ، دينا ؟

57
00:02:50,960 --> 00:02:52,990
اوه ، عالي شد ، جنده هاشم اومدن

58
00:02:53,240 --> 00:02:56,040
سوليس دوباره
و ترافيک ايجاد کرده

59
00:02:56,040 --> 00:02:58,700
اره ، و تکونم نميخورم مگر اينکه تو پلاکم
رو بهم پس بدي

60
00:02:59,480 --> 00:03:01,010
اوه ، پم ، يه هويج بخور حالت جا بياد

61
00:03:01,730 --> 00:03:02,620
بهت ميگم چي کار ميکنيم

62
00:03:02,620 --> 00:03:06,220
اگه تونستي پلاک رو ازم بگيري
ميتوني نگه اش داري

63
00:03:08,560 --> 00:03:10,150
ميدوني چيه ؟ من بچه نيستم

64
00:03:10,150 --> 00:03:12,360
....نميزارم با بازي دادن من ذوق کني

65
00:03:18,110 --> 00:03:19,130
اوه

66
00:03:19,950 --> 00:03:21,970
ميدوني چيه ، دينا ؟
فقط بخاطر اينکه تو رئيس ارتباط والدين و معلم هاي

67
00:03:21,970 --> 00:03:23,630
اين نيست که ميتوني قانون مشخص کني

68
00:03:23,630 --> 00:03:27,010
اوه ، واست يه خبري دارم
اينجا تو اوکريج من خوده قانونم

69
00:03:28,290 --> 00:03:31,320
بله ، بعضي از مهمترين درس هاي ما

70
00:03:31,320 --> 00:03:33,790
بيرون از کلاس هاي درس آموخته ميشه

71
00:03:34,170 --> 00:03:36,660
و وقتي پايه سياست هاي مدرسه پيش مياد

72
00:03:37,340 --> 00:03:41,400
آموزش گبريل تازه شروع شده بود

73
00:03:53,760 --> 00:03:55,930
وقتي زمان جدايش رسيد

74
00:03:55,930 --> 00:04:00,510
لينت اسکاووه مصمم بود که هر کاري
رو از طريق کتاب انجام بده

75
00:04:01,800 --> 00:04:03,940
اون تصميم گرفته بود که زمان سرکشي روزانشون

76
00:04:03,940 --> 00:04:05,830
به درستي تقسيم شده باشه

77
00:04:07,050 --> 00:04:10,900
مخارج که واسه خونه انجام شده
رو يادداشت ميکرد

78
00:04:12,390 --> 00:04:15,840
يه راهِ سالم براي ازاد کردن استرسش
پيدا کرد

79
00:04:17,340 --> 00:04:19,540
بله ،لينت مطمئن بود

80
00:04:19,540 --> 00:04:22,280
نظري که تو کتاب هست نظره درستيِ

81
00:04:22,960 --> 00:04:26,380
متاسفانه ، همه باهاش موافق نبودن

82
00:04:26,380 --> 00:04:28,610
خب ، ببين کي يه گردو خاکِ
کتابفروشي

83
00:04:28,610 --> 00:04:29,950
رو گرفته

84
00:04:30,010 --> 00:04:32,350
حداقل طلاق شما واسه صنعت نشر و چاپ
خوب شده

85
00:04:32,350 --> 00:04:34,380
از اين کلمه استفاده نميکنيم

86
00:04:34,380 --> 00:04:36,120
جداييِ

87
00:04:36,120 --> 00:04:39,920
تام و من قراره از طريق مشاوره
دونفره بهبود پيدا کنيم

88
00:04:39,920 --> 00:04:43,610
تا بتونيم يه راهي براي دوباره ارتباط برقرار کردن
پيدا کنيم

89
00:04:43,610 --> 00:04:45,190
و اگه نگرفت

90
00:04:45,670 --> 00:04:47,780
قتل در قطار سريع السير مشرق زمين

91
00:04:50,460 --> 00:04:53,050
پني ، بابات اينجاس

92
00:04:53,370 --> 00:04:54,590
يه چيزي رو واسم توضيح بده

93
00:04:54,590 --> 00:04:56,140
اگه ميخواي شوهرت برگرده

94
00:04:56,140 --> 00:04:58,750
بهم بگو چرا مثل کولي ها لباس پوشيدي ؟

95
00:04:59,400 --> 00:05:01,370
هي ، ببخشيد دير کردم

96
00:05:01,460 --> 00:05:03,140
مجبور شدم مغازه نگه دارم

97
00:05:03,140 --> 00:05:04,690
و از اون چيزي که انتظار داشتم طولاني تر شد

98
00:05:05,310 --> 00:05:07,520
چون يادت رفته بود زبونت رو با خودت بياري ؟

99
00:05:07,920 --> 00:05:09,440
ها ها

100
00:05:11,440 --> 00:05:13,280
يه سفيد کننده اي دندونه

101
00:05:13,990 --> 00:05:15,300
سفيد کننده دندون ، هان ؟

102
00:05:15,860 --> 00:05:18,230
و مگر اينکه لباس ورزشي پوشيدن
نوع جديد سر کار رفتنِ

103
00:05:18,230 --> 00:05:20,260
بنظر ميرسه ميخواي ورزش کني

104
00:05:20,740 --> 00:05:24,460
دارم روش کار ميکنم ، بهم کمک ميکنه
سرحال بمونم وقتي که بچه ها دور و برم نيستن

105
00:05:24,460 --> 00:05:25,980
بابا-
هي-

106
00:05:26,030 --> 00:05:28,400
اوه ، يادت باشه پارکر رو از سر تمرين برداري

107
00:05:28,400 --> 00:05:31,000
دوستت دارم ، با پدرت بهت خوش بگذره-
منم دوست دارم ، خداحافظ-

108
00:05:31,000 --> 00:05:32,170
آروم رانندگي کن

109
00:05:35,630 --> 00:05:36,580
هممم

110
00:05:37,980 --> 00:05:40,010
....يه عنوان کتاب جديد واست پيدا کردم

111
00:05:40,490 --> 00:05:42,790
همسرت با يکي ديگه ميخوابه

112
00:05:43,720 --> 00:05:44,770
چي ؟

113
00:05:45,330 --> 00:05:47,530
فصل اول...دندون هاي سفيد

114
00:05:47,530 --> 00:05:49,820
فصل دوم....ورزش کردن

115
00:05:49,820 --> 00:05:52,260
فصل سوم....قسمت ناجورش ميشه

116
00:05:52,820 --> 00:05:56,100
اون فقط ميخواد به خودش برسه

117
00:05:56,100 --> 00:05:57,410
اوه ، لينت

118
00:05:57,410 --> 00:06:00,400
ازت انتظار داشتم که از فَشن و آرايش و مدل مو
چيزي سرت نشه

119
00:06:00,400 --> 00:06:01,650
ولي اين ؟

120
00:06:01,770 --> 00:06:04,540
شک نکن تام با يکي ديگه اس

121
00:06:04,540 --> 00:06:07,080
....نيست ، نيست ، اگه هم

122
00:06:07,150 --> 00:06:08,830
کسي رو ميديد

123
00:06:08,830 --> 00:06:10,190
به من ميگفت

124
00:06:12,550 --> 00:06:13,560
ميگفت

125
00:06:15,920 --> 00:06:16,800
درسته ؟

126
00:06:36,260 --> 00:06:38,270
اين زياد مشکوک به نظر نميرسه -
اوه-

127
00:06:39,300 --> 00:06:41,190
ببخشيد ، فقط...هر بار که نامه هام رو
چک ميکنم

128
00:06:41,190 --> 00:06:43,430
ميترسم که يکي ديگه از اون نامه ها باشه

129
00:06:43,540 --> 00:06:45,890
سه هفته شده
شايد بيخيالِ ما شده

130
00:06:46,050 --> 00:06:47,210
لطفن نگو بيخيال شده

131
00:06:47,210 --> 00:06:49,410
من فقط دارم ميگم ، اگه کسي ميخواسته
از ما اخاذي کنه

132
00:06:49,410 --> 00:06:50,710
زياد تو کارشون وارد نيستن

133
00:06:50,710 --> 00:06:52,470
از اونجايي که نه ازمون طلب پول
يا چيزه ديگه اي کردن

134
00:06:52,470 --> 00:06:55,560
خب ، چي به سرِ اونا اومده ؟
يه دفعه ناپديد شدن ؟

135
00:06:55,780 --> 00:06:56,900
اگه ما خر شانس باشيم

136
00:06:57,340 --> 00:06:59,440
حالا که چاک پليسِ از زندگيِ
تو رفته بيرون

137
00:06:59,440 --> 00:07:00,770
سوزان عادي رفتار ميکنه

138
00:07:00,770 --> 00:07:02,200
فکر کنم ديگه اوضاعمون رديفه

139
00:07:03,780 --> 00:07:06,200
اوه ، خوببه ، اوناهاشن ، همم

140
00:07:07,110 --> 00:07:09,340
اوه ، دانيل و بنجامين

141
00:07:10,060 --> 00:07:11,550
چه باحال ، به چه مناسبتي ؟

142
00:07:11,590 --> 00:07:13,030
شوهرش ولش کرده

143
00:07:13,030 --> 00:07:15,280
اخ ، باشه ، خب ، منم دوست دارم برم يه سلامي بکنم

144
00:07:15,280 --> 00:07:17,820
ولي از اونجاي که پشت سرش يه عالمِ
مزخرف و حرف هاي ناراحت کننده اس بيخيال ميشم

145
00:07:20,540 --> 00:07:23,270
اوه ، عزيزم ، خيلي بخاطر تو و ليو
متاسفم

146
00:07:23,270 --> 00:07:24,190
ممنون ، مامان

147
00:07:24,190 --> 00:07:25,940
اينجوري نبود که ندونم اين اتفاق ميوفته

148
00:07:26,730 --> 00:07:27,870
مهربونيت زياد طول نکشيد

149
00:07:27,870 --> 00:07:29,440
ازدواج هم همينطور

150
00:07:30,240 --> 00:07:31,690
خب اوضاعت چطوره ؟

151
00:07:31,690 --> 00:07:33,710
شوهرم منو ترک کرده ، ريدم تو اين شانس

152
00:07:34,550 --> 00:07:36,130
ولي تو ميدوني چه حسي ميده

153
00:07:36,910 --> 00:07:39,200
همين تازگي يه پليس ولت کرده ، درسته ؟

154
00:07:39,790 --> 00:07:40,960
هممم

155
00:07:41,350 --> 00:07:44,020
راستش ، من کسي بودم که با چاک
تموم کردم

156
00:07:44,020 --> 00:07:46,510
اون ميخواست باهام ازدواج کنه ، حلقه هم خريده بود

157
00:07:46,740 --> 00:07:48,930
ولي اينا مهم نيست

158
00:07:48,930 --> 00:07:50,420
.....اين هفته

159
00:07:52,460 --> 00:07:54,370
يا هفته درباره ي توِ

160
00:07:54,370 --> 00:07:56,920
باهم کلي نقشه ميکشيم که زندگيت
رو برگردونم به حالت قبليش

161
00:07:56,920 --> 00:07:59,220
نقشه ؟ مامان ، همين تازگيِ همه اينا اتفاق اوفتاده

162
00:07:59,480 --> 00:08:02,820
يه چند روزي بهم فرصت بده که مثل برج زهر مار
بشينم بستني با شراب بخورم

163
00:08:02,920 --> 00:08:05,750
معلومه ، عزيزم
روزه ازدواجت بهت قول دادم

164
00:08:05,750 --> 00:08:07,960
وقتي که ولت کرد من کنارت هستم

165
00:08:09,810 --> 00:08:10,690
ميدوني چيه ؟

166
00:08:10,690 --> 00:08:12,750
شايد بريم طبقه اندرو بمونيم

167
00:08:12,750 --> 00:08:14,790
چي ؟ اين که خيلي ناجوره

168
00:08:14,790 --> 00:08:18,020
به بديِ اينجا موندن و نابود شدن به دست تو نيست

169
00:08:18,790 --> 00:08:21,260
بهت قول ميدم درباره ات قضاوت نکنم

170
00:08:22,370 --> 00:08:23,950
تازه ، اگه تو طبقه اندرو بخوابي

171
00:08:23,950 --> 00:08:25,480
به سرنگ کزاز(بيماري عفوني که از راه زخم وارد بدن ميشود) نياز پيدا ميکني

172
00:08:27,160 --> 00:08:28,940
چيه ؟ گفتم درباره تو قضاوت نميکنم

173
00:08:28,940 --> 00:08:30,840
درباره برادرت چيزي نگفتم

174
00:08:44,200 --> 00:08:45,490
باشه ، ميدونم که شب گذشته

175
00:08:45,490 --> 00:08:47,130
گفتم هر چقدر ميخواي درباره چيزي که

176
00:08:47,130 --> 00:08:49,450
من و کارلوس بهت گفتيم فکر کن

177
00:08:49,450 --> 00:08:50,360
...ولي

178
00:08:51,170 --> 00:08:53,340
زماني که داري فکر ميکني

179
00:08:53,990 --> 00:08:55,430
....فکر ميکني ميتوني بهم بگي

180
00:08:56,500 --> 00:08:58,350
که هنوز من رو دوست داري ؟

181
00:08:59,080 --> 00:09:00,120
...منظورم اينکه

182
00:09:00,790 --> 00:09:02,060
اگه هنوز دوستم داري ؟

183
00:09:06,640 --> 00:09:08,440
هيچ کاري وجود نداره که بتوني بکني

184
00:09:09,420 --> 00:09:11,120
که عشق من رو نسبت به تو متوقف کنه

185
00:09:12,620 --> 00:09:16,630
مايک ، خيلي سخت بود که
اين موضوع رو بهت نگم

186
00:09:16,630 --> 00:09:18,470
مثل ، سخترين کاري که تا حالا انجام دادم

187
00:09:18,860 --> 00:09:22,130
خب ، عوضش فهميدم که چرا
انقدر از من فاصله ميگرفتي

188
00:09:23,220 --> 00:09:24,310
و واسه اينکه رو راست باشم

189
00:09:24,310 --> 00:09:26,160
خيالم راحت شد که با يکي
ديگه به من خيانت نکردي

190
00:09:26,790 --> 00:09:28,290
خب ، حالا که ميدوني

191
00:09:28,550 --> 00:09:30,570
دوست دارم که همه چيز به
حالت عادي برگرده

192
00:09:33,600 --> 00:09:36,170
باشه ، ولي اميدوارم متوجه شده باشي

193
00:09:36,170 --> 00:09:37,490
که اين کاره اسوني نيست

194
00:09:39,570 --> 00:09:42,990
اينو از مردي قبول کن که کاري
مشابه اين رو انجام داده

195
00:09:42,990 --> 00:09:44,400
اين چيز همينجوري ناپديد نميشن

196
00:09:46,260 --> 00:09:47,510
اره ، ميدونم

197
00:09:48,860 --> 00:09:51,850
ولي من فکر ميکنم با تمرکز به چيز هاي ديگه

198
00:09:52,290 --> 00:09:53,990
و برگشتن به زندگي عادي

199
00:09:54,000 --> 00:09:55,260
همه چيز حل ميشه

200
00:09:55,800 --> 00:09:56,830
خيلي خوب

201
00:09:58,330 --> 00:10:00,300
و قدم اول ؟

202
00:10:01,230 --> 00:10:03,320
من کلاس نقاشي تو دانشکده برداشتم

203
00:10:03,390 --> 00:10:05,670
که اندي زيلر درس ميده

204
00:10:07,540 --> 00:10:09,290
باشه ، عمرا فهميده باشي کيه

205
00:10:09,680 --> 00:10:12,130
مثل اين ميمونه که کلاس فوتبال بريم

206
00:10:12,130 --> 00:10:13,720
که مربيش پيتن مينيگِ

207
00:10:13,720 --> 00:10:14,810
ووه

208
00:10:16,160 --> 00:10:17,540
اين همون چيزيِ که لازم دارم

209
00:10:17,650 --> 00:10:18,870
فکر کردم که اين راه عاليِ

210
00:10:18,870 --> 00:10:20,800
که ذهنم رو از تمام اون اتفاقات خالي کنم

211
00:10:21,640 --> 00:10:24,130
خب من برم کيفم رو جمع و جور کنم

212
00:10:24,130 --> 00:10:26,510
اقاي زيلر ميخواد همه شاگرداش رو امتحان کنه

213
00:10:26,510 --> 00:10:27,840
و چيزي هم نيست که من نگرانش باشم

214
00:10:28,620 --> 00:10:29,910
اوه ، مايک

215
00:10:30,410 --> 00:10:32,630
از همين الان ، من قسم ميخورم

216
00:10:33,460 --> 00:10:35,290
هيچ رازي بين من و تو نباشه

217
00:10:44,420 --> 00:10:45,630
اون مدرسه منِ ؟

218
00:10:45,630 --> 00:10:47,770
اين ساختمونِ کوچول موچول اونور دنيا ؟

219
00:10:47,980 --> 00:10:50,100
خيلي سريعتر ميرسيدم اگه از خونه ميرفتيم

220
00:10:51,250 --> 00:10:52,230
هي

221
00:10:52,610 --> 00:10:54,240
اولين بارت که از منطقه بي داري ميري ، اره ؟

222
00:10:55,890 --> 00:10:57,800
خوش اومدي -
تو واسه چي اينجايي ؟-

223
00:10:58,260 --> 00:10:59,290
راستش هيچي

224
00:10:59,290 --> 00:11:01,280
به بچه ام اجازه دادم خودش از ماشين
بره پايين

225
00:11:01,310 --> 00:11:04,000
اوه ه-
دينا پلاکت رو گرفت-

226
00:11:04,000 --> 00:11:06,910
اره ، ولي تو يکي دو روز آينده پسش ميگيرم

227
00:11:08,560 --> 00:11:09,620
شوخي ميکني ؟

228
00:11:09,620 --> 00:11:11,660
اون واسه کل سال اينجا نگه ات ميداره

229
00:11:11,660 --> 00:11:13,840
چي ؟ نميتونه اين کار رو بکنه

230
00:11:13,840 --> 00:11:15,050
اوه ، ميخواي شرط ببنديم ؟

231
00:11:15,050 --> 00:11:17,810
من تو منطقه سبز جواب تلفن دادم

232
00:11:18,210 --> 00:11:19,560
ماجرام واسه دو ماه قبلِ

233
00:11:19,560 --> 00:11:22,740
بچه من تو کيفش بيسکويت بادوم زميني داشت

234
00:11:22,740 --> 00:11:24,400
يه 4ماه يا 6 ماهي رو مهمونم اينجا

235
00:11:24,400 --> 00:11:25,850
اين خيلي احمقانس

236
00:11:25,850 --> 00:11:27,690
نه ، اين دينا اس

237
00:11:27,690 --> 00:11:29,390
دينا خوده سرطانِ

238
00:11:29,390 --> 00:11:31,310
دينا ، بهتره ازش شکايتي نداشته باشي

239
00:11:31,720 --> 00:11:33,790
دينا من رو با اين کاراش رواني کرده

240
00:11:34,770 --> 00:11:36,940
اوه ، خداي من ، منطقه بي ادم رو اوسکل ميکنه ؟

241
00:11:36,940 --> 00:11:40,010
اين ، چهار تا بچه و فلاکس چاي تو کيفاشون

242
00:11:40,020 --> 00:11:42,810
خب ، اگه همه فکر ميکنه موجوده رو اعصابيِ

243
00:11:42,810 --> 00:11:43,930
چطوره که اين شغل رو داره ؟

244
00:11:43,930 --> 00:11:46,830
بصورت انتخاباتيِ و ما بهش راي داديم

245
00:11:46,830 --> 00:11:49,230
خب ، من که راي ندادم

246
00:11:49,900 --> 00:11:51,890
باشه ، جلسه بعدي انجمن کيِ ؟

247
00:11:51,950 --> 00:11:53,280
يکي پنجشنبه هست

248
00:11:53,280 --> 00:11:56,530
باشه ، من ميگم ما ها باهم باشيم

249
00:11:56,660 --> 00:11:59,800
و تو جلسه بترکونيم ، و همه مثل شجاع دل بزنيم
دهنه دينا رو صاف کنيم

250
00:11:59,800 --> 00:12:01,020
کي با منه ؟

251
00:12:03,380 --> 00:12:04,830
شما بچه ها شجاع دل رو نديد؟

252
00:12:05,270 --> 00:12:08,310
ميدونم يه چيزيِ کليشه گفتم ولي اينجاس
که همه شما با هم ميگيد اره

253
00:12:08,790 --> 00:12:10,420
اره

254
00:12:10,560 --> 00:12:12,090
اوه، خدا ، بيخيال

255
00:12:12,090 --> 00:12:14,660
اگه تمام اين مامان هاي بي حال تو منطقه بي
پيداشون بشه

256
00:12:14,660 --> 00:12:17,070
ميتونيم اين قول زنجير هامون رو پاره کنيم
و پلاک هامون رو پس بگيريم

257
00:12:17,070 --> 00:12:19,010
ميتونيم ...اوه مثل فيلم 300 باشيم

258
00:12:19,010 --> 00:12:21,980
اينجا اسپارتاس

259
00:12:22,010 --> 00:12:23,030
اين رو ديگه ديديد ؟

260
00:12:23,030 --> 00:12:24,450
اره

261
00:12:24,450 --> 00:12:27,320
باشه ، شما خانوم ها رو پنجشنبه ميبينيم

262
00:12:34,930 --> 00:12:35,960
هممم

263
00:12:37,610 --> 00:12:39,130
کارت خيلي خوبه

264
00:12:40,400 --> 00:12:41,960
ممنون ، اقاي زيلر

265
00:12:42,290 --> 00:12:44,090
....حالا ميدونم به چي فکر ميکنيد

266
00:12:44,480 --> 00:12:48,020
که چرا يه نقاش حرفه اي که اينجوري
نقاشي ميکشه

267
00:12:48,020 --> 00:12:49,680
ميخواد اين کلاس نقاشي رو برداره ؟

268
00:12:50,090 --> 00:12:51,560
داشتم به همين فکر ميکردم

269
00:12:51,560 --> 00:12:54,800
خب ، اصلش واسه اينکه من طرفدار
کارهاي شما ام

270
00:12:54,800 --> 00:12:58,080
اون سري کارهاي که بر اساس داستان
جهنم دانته کشيديد

271
00:12:58,080 --> 00:13:00,910
اون کسي که ميزد سر بقيه رو از تنشون
....جدا ميکرد

272
00:13:01,740 --> 00:13:03,310
ارزومِ بتونم اونجوري نقاشي کنم

273
00:13:03,710 --> 00:13:04,560
خيلي لطف داري

274
00:13:04,560 --> 00:13:07,120
ولي دوباره ، ببين با اين خرگوش ها چي کار کردي

275
00:13:07,180 --> 00:13:08,850
تو با آبرنگ شروع کردي

276
00:13:08,850 --> 00:13:10,550
....و بعدش دروش رو با رنگ روغن نقاشي

277
00:13:10,550 --> 00:13:12,650
راستش ، کلا موضوع يه چيز ديگه اس

278
00:13:12,660 --> 00:13:14,460
من دست هاي ثابت و محکمي دارم

279
00:13:14,570 --> 00:13:15,810
خب ، معلومه

280
00:13:15,920 --> 00:13:17,880
آفرين خانوم دلفينو

281
00:13:17,880 --> 00:13:19,700
حقيقتش اينا خيلي تاثير گذاره

282
00:13:19,700 --> 00:13:21,570
اوه ، ممنون

283
00:13:22,490 --> 00:13:23,650
....پس

284
00:13:24,550 --> 00:13:26,230
معلومه که قبولم

285
00:13:26,400 --> 00:13:28,880
نه معلومه که نيستي

286
00:13:31,340 --> 00:13:32,340
چي ؟

287
00:13:32,620 --> 00:13:34,750
اشتباه برداشت نکن ، شما تصويرکش خوبي هستي

288
00:13:34,750 --> 00:13:36,530
ولي من به اين هنر نميگم

289
00:13:36,530 --> 00:13:39,630
ببخشيد ، ولي نقاشي هاي من رو ده ها
کتاب بوده

290
00:13:39,630 --> 00:13:41,320
بعضي از اون کتاب ها بهترين فروش رو داشتن

291
00:13:41,660 --> 00:13:44,760
شايد اسم کتاب دکتر جوجه تيغي رو شنيده باشي ؟

292
00:13:45,240 --> 00:13:47,530
علاوه بر رفتاره خاصش خيلي تيغ تيغي بود

293
00:13:47,780 --> 00:13:50,200
درسته ، ولي ببين ، وقتي که ميگي هنر

294
00:13:50,400 --> 00:13:52,270
منظورت يه جوجه تيغيِ با يه گوشي رو گوشش

295
00:13:52,270 --> 00:13:54,540
ولي واسه من ، هنر يعني دست تا ته
تو حلقت کردن

296
00:13:54,540 --> 00:13:57,570
و کشيدن تخمات و نشون دادنش رو پارچه نقاشي

297
00:13:57,750 --> 00:14:01,220
عصبي ، احساست...اين من رو جذب خودش ميکنه

298
00:14:01,710 --> 00:14:02,690
خب

299
00:14:02,690 --> 00:14:05,670
خب دکتر جوجه تيغي يه مريض رو از دست داد
و يه جنده رو کشت

300
00:14:05,670 --> 00:14:07,320
يکمي شبيه همينِ که تو ميگي

301
00:14:07,500 --> 00:14:10,130
من دنبال يه سري شاگرد متوسط جدي هستم

302
00:14:10,360 --> 00:14:12,340
شما يه زن خونه داري که ميخواي
اينجوري وقت تلف کني

303
00:14:12,340 --> 00:14:15,470
بين کلاس رقصت و رسوندن بچه هاي به
تمرين فوتبال

304
00:14:15,570 --> 00:14:16,770
هي ، اين عادلانه نيست

305
00:14:16,770 --> 00:14:20,080
فقط بخاطره اينکه من کتاب بچه ها کار کردم

306
00:14:20,080 --> 00:14:21,940
اين نيست که نميتونم کاره ديگه بکنم

307
00:14:21,980 --> 00:14:24,400
جدي ؟ تا حالا کاري کردي

308
00:14:24,400 --> 00:14:26,020
تا چيزي رو که من گفتم نشون بده

309
00:14:26,840 --> 00:14:28,210
معلومه کردم

310
00:14:29,400 --> 00:14:30,890
فردا واست ميارم

311
00:14:33,930 --> 00:14:36,370
...الان مياوردمش ، ولي بايد برم پسرم رو بردارم

312
00:14:37,350 --> 00:14:38,440
از زندان

313
00:14:41,380 --> 00:14:44,100
در سال 1985 موسيقي دان باب گيلدوف

314
00:14:44,100 --> 00:14:47,100
يه کنسرت خيريه رو براي جلوگيري
....از قحطي ترتيب ديد

315
00:14:47,100 --> 00:14:48,130
اينجايي

316
00:14:48,130 --> 00:14:49,840
که نميدونم چرا سوپرايز شدم

317
00:14:49,840 --> 00:14:51,840
اين همونجاس که واسه سه روزه گذشته بودي

318
00:14:51,840 --> 00:14:53,830
گواتمالا ، گواتمالاس

319
00:14:53,940 --> 00:14:55,910
اتيوپي-
احمق-

320
00:14:56,620 --> 00:14:59,620
اتيوپي درسته ، تبريک ميگم

321
00:14:59,970 --> 00:15:01,710
خب ، بنظر ميرسه بدبختي ها

322
00:15:01,710 --> 00:15:04,340
با نگاه کردن به مسابقه تلويزوني از بين ميره

323
00:15:05,050 --> 00:15:07,440
بنظر ميرسه که الان وقتشِ درباره آينده
تو صحبت کنيم

324
00:15:07,440 --> 00:15:09,230
مامان ، من هنوز تو ريکاوري هستم

325
00:15:09,230 --> 00:15:10,410
ازدواج ام نابود شده

326
00:15:10,420 --> 00:15:12,950
تو ، و همه مردم ، بايد بدونيد که چه حسي داره

327
00:15:12,950 --> 00:15:15,420
بله ، و منم تو همين ريکاوري که تو ميگي
بودم
موافقم

328
00:15:15,420 --> 00:15:18,430
و اين ريکاوري تبديل شده به يه پوشيدن لباس کهنه
و نوشيدن الکل

329
00:15:18,430 --> 00:15:19,500
اوه ، پسر

330
00:15:19,500 --> 00:15:21,340
شراب خيلي ميچسبه الان

331
00:15:21,340 --> 00:15:22,940
بايد به بطري بگيريم

332
00:15:24,430 --> 00:15:25,690
چيه ، نميتوني حتي يه پيک بزني ؟

333
00:15:25,690 --> 00:15:27,940
نه ، حالا بايد درباره اينکه

334
00:15:27,940 --> 00:15:30,460
زندگيت رو برگردوني به حالت عادي و کار پيدا کني
فکر کني

335
00:15:30,460 --> 00:15:32,590
تو يه پسر داري که بايد به فکرش باشي

336
00:15:33,120 --> 00:15:34,660
اوه ، خدا

337
00:15:36,140 --> 00:15:37,590
پيدات کردم

338
00:15:37,590 --> 00:15:40,690
حالا برو قايم شو ، و دوباره بازي کنيم

339
00:15:42,050 --> 00:15:45,510
....يک ، دو ، سه

340
00:15:45,510 --> 00:15:47,630
باشه ، يه چيزي بود که من فکرکردم خوبه
که انجامش بدم

341
00:15:47,630 --> 00:15:49,750
اوه ، چه شغلي ؟

342
00:15:49,750 --> 00:15:52,060
خرده فروشي ؟ خدمت کاري ؟

343
00:15:52,380 --> 00:15:54,500
بهتر ، شغل قبليم

344
00:15:54,500 --> 00:15:57,180
من طراح تجهيزات ورزشي بودم

345
00:15:57,180 --> 00:15:59,450
و فکر کردم که اينترنتي ميتونم بفروشمش

346
00:16:01,120 --> 00:16:03,220
دنيلا ، درباره شروع کردن يه تجارت چي ميدوني ؟

347
00:16:03,220 --> 00:16:05,980
من همين حالاش طرح ها رو دارم
و يه نقشه هايي

348
00:16:05,980 --> 00:16:07,260
فکرکنم خوب جواب بده

349
00:16:07,260 --> 00:16:10,960
تنها چيزي که ميخوام يکم پول واسه شروع
يه چيزي مثل 5هزارتا ؟

350
00:16:10,960 --> 00:16:12,180
5هزارتا ؟

351
00:16:12,180 --> 00:16:13,570
خب ، بايد تجهيزات لازم رو بخرم

352
00:16:13,570 --> 00:16:15,580
و بايد يه جايي رو اجاره کنم که توش بشه کار کرد

353
00:16:17,830 --> 00:16:21,550
بهت 500 دلار ميدم و ميتوني از آشپزخونه استفاده کني

354
00:16:21,910 --> 00:16:23,290
جدي ؟

355
00:16:24,090 --> 00:16:27,020
مامان ، خيلي ممنون ، اين خيلي واسم با ارزشِ

356
00:16:27,020 --> 00:16:29,340
خب ، من بهت افتخار ميکنم
و ميدوني چيه ؟

357
00:16:29,340 --> 00:16:32,690
و تو يه درست عبرت خيلي خوب واسه
بنجامين هستي

358
00:16:32,690 --> 00:16:34,630
اوه ، گندش بزنن

359
00:16:34,960 --> 00:16:37,340
اماده اي يا نه ، من اومدم

360
00:16:41,200 --> 00:16:42,910
هي ، ببخشيد دير کردم

361
00:16:42,910 --> 00:16:44,180
اميدوارم اشکالي نداشته باشه که ناهارم رو

362
00:16:44,180 --> 00:16:45,890
موقعي که داريم برنامه مون رو مرتب ميکنيم بخورم

363
00:16:45,890 --> 00:16:47,120
اين ناهاره ؟

364
00:16:47,120 --> 00:16:48,280
نوشيدني پروتئينيِ

365
00:16:48,280 --> 00:16:52,290
فقط ميخوام سر محکم و سرحال بمونم

366
00:16:52,690 --> 00:16:54,010
منم يه بار اين کارو کردم

367
00:16:54,600 --> 00:16:55,940
تنها چيزي که نصيبم شد همون محکم بودنش بود

368
00:16:56,280 --> 00:16:59,820
هي ، بايد جلسه ام رو بندازم چهارشنبه بعد ظهر

369
00:16:59,820 --> 00:17:00,750
فکرميکني بتوني بچه ها رو از مدرسه برداري؟

370
00:17:00,750 --> 00:17:03,180
من ترتيبِ دندون پزشکيِ جمعه پني رو ميدم

371
00:17:03,290 --> 00:17:06,540
حتمن ، و شنبه تولده پاکره

372
00:17:06,540 --> 00:17:07,470
از اونجاي که روزه توِ

373
00:17:07,470 --> 00:17:10,870
يکشنبه ميتونه بيشتر پيشه تو بمونه
اگه ميخواي

374
00:17:11,140 --> 00:17:13,070
خيلي خوبه ، اره ، باشه

375
00:17:13,660 --> 00:17:15,800
اينا به ذهنِ من ميرسيد ، تو ؟

376
00:17:16,070 --> 00:17:19,650
همم ، از اون مشاوره زوجين خبر رفتم

377
00:17:19,650 --> 00:17:22,720
ميتونه پنجشنبه ساعت 6 ببينه ما رو

378
00:17:23,290 --> 00:17:26,340
منظورم اينکه ، اگه هنوز ميخواي بريم
مشاوره

379
00:17:27,510 --> 00:17:28,850
حتمن

380
00:17:28,850 --> 00:17:29,920
اوه

381
00:17:30,160 --> 00:17:31,840
پنجشنبه رو يه کاريش ميکنم

382
00:17:32,490 --> 00:17:34,700
خوبه ، منم قراره رو اوکي ميکنم

383
00:17:37,010 --> 00:17:37,960
سلام ؟

384
00:17:39,640 --> 00:17:40,470
هي

385
00:17:43,220 --> 00:17:45,140
هي ..ميتونم بعدا بهت زنگ بزنم ؟

386
00:17:47,820 --> 00:17:50,090
باشه ، باشه ، يه لحظه صبر کن

387
00:17:50,090 --> 00:17:52,530
همم ، از کاره

388
00:17:52,530 --> 00:17:53,840
چيزه ديگه هست که از من ميخواي ؟

389
00:17:53,840 --> 00:17:56,010
نه

390
00:17:56,350 --> 00:17:57,450
باشه ، باشه

391
00:17:57,450 --> 00:18:01,420
من ....پنجشنبه ميبينمت -
باشه-

392
00:18:03,920 --> 00:18:07,290
....هي ، ببخشيد ، من..من

393
00:18:14,320 --> 00:18:15,420
بزار رُک و پُست کنده بهت بگم ، جيل

394
00:18:15,420 --> 00:18:17,270
براي پيش غذا شب جشن مدرسه

395
00:18:17,270 --> 00:18:18,940
اسنك پيشنهاد ميكني؟

396
00:18:20,060 --> 00:18:21,880
ما چي هستيم مدرسه دولتي؟

397
00:18:23,630 --> 00:18:25,320
سلام ببخشيد
سلام

398
00:18:25,320 --> 00:18:27,730
شما ميدونستيد که نشست
معتادان به الکل توي اتاق ورزش بود؟

399
00:18:27,730 --> 00:18:29,700
قبل از اينکه بفهمم محل رو اشتباه اومدم

400
00:18:29,710 --> 00:18:30,670
به حرف هاي 5تاشون گوش کردم

401
00:18:30,670 --> 00:18:32,690
که من بچه ام رو تو ماشين جا گذاشتم
موقعي که معتاد بودم

402
00:18:32,690 --> 00:18:34,270
دونات؟

403
00:18:36,460 --> 00:18:38,260
گابريل سوليس

404
00:18:38,270 --> 00:18:41,610
براي اولين حضورت تو جلسه اولياء و
مربيان چي آوردي؟

405
00:18:43,920 --> 00:18:46,690
همون چيزي که پدرانمون آوردن

406
00:18:47,820 --> 00:18:49,010
هرجا که رفتن

407
00:18:49,010 --> 00:18:51,550
وقتي که اون اتفاقات مسخره
با انگلستان افتاد...آزادي

408
00:18:52,630 --> 00:18:55,050
آزادي؟
بله درسته

409
00:18:55,050 --> 00:18:57,540
آزادي براي مخالفت کردن با
يک قانون گذار ناعادل

410
00:18:57,540 --> 00:18:59,890
و اون روش هاي غيرعادلانه
دزديدن پلاکاردها

411
00:18:59,890 --> 00:19:03,300
ما اينجاييم تا بگيم که
حکومت استبدادي شما به پايان رسيده

412
00:19:03,310 --> 00:19:04,680
درسته دخترا؟

413
00:19:06,590 --> 00:19:08,430
!بي خيال بابا

414
00:19:09,550 --> 00:19:11,620
مليسا! يادت رفته اون

415
00:19:11,630 --> 00:19:14,090
تاول هاي خونيني که به خاطر
راه رفتن زياد ايجاد شده بود؟

416
00:19:14,090 --> 00:19:17,100
و تو..خانم ديگه

417
00:19:17,520 --> 00:19:19,230
بيست دقيقه براي وقت
مانيکورت دير رسيدي

418
00:19:19,230 --> 00:19:20,680
دستات رو نشونشون بده

419
00:19:22,030 --> 00:19:23,650
اين نميتونه ادامه
داشته باشه

420
00:19:25,530 --> 00:19:26,800
راست ميگه

421
00:19:26,800 --> 00:19:29,630
اره. بهش بگو گبي

422
00:19:29,630 --> 00:19:31,920
بر طبق کتاب قانون مقدس شما

423
00:19:31,920 --> 00:19:33,890
که يه فستيوال خرخر بيش نيست

424
00:19:33,900 --> 00:19:37,080
يک گروه پنج نفره از والدين
ميتونن تقاضاي عدم اعتماد کنن

425
00:19:37,080 --> 00:19:38,360
براي مدير

426
00:19:41,210 --> 00:19:44,450
فکر کنم ما الان ميخوايم
اون راي گيري رو انجام بديم

427
00:19:44,450 --> 00:19:47,220
...مليسا, راچل

428
00:19:48,370 --> 00:19:50,640
مطمئنيد ميخوايد اين کار رو بکنيد؟

429
00:19:56,080 --> 00:19:58,580
نه. اين رشوه دادن آشکاره

430
00:19:58,580 --> 00:20:00,990
خوب اين اثر کرد
بله

431
00:20:00,990 --> 00:20:02,650
چي؟

432
00:20:08,790 --> 00:20:11,860
فکر کنم اون راي گيري رو
نخواهيم داشت

433
00:20:12,010 --> 00:20:14,470
که چي؟ بيشتر از اين با من
چي کار ميتوني بکني؟

434
00:20:14,470 --> 00:20:16,630
من از قبل تو قسمت بي
پارک کردم

435
00:20:29,380 --> 00:20:31,160
خيلي خوبه مامان

436
00:20:39,490 --> 00:20:41,090
سلام

437
00:20:41,090 --> 00:20:44,830
مامان! ازت خواستم که
اين تو نياي

438
00:20:44,830 --> 00:20:46,360
نميمونم. فقط فکر کردم که

439
00:20:46,370 --> 00:20:50,250
مدير کوچولوي ما شايد
يه مقدار ليموناد بخواد

440
00:20:51,200 --> 00:20:52,240
...خوب

441
00:20:52,240 --> 00:20:55,510
!پس اينه. شروع اينترنتي بزرگ

442
00:20:55,510 --> 00:20:57,210
بله. و براي اطلاعتون ميگم

443
00:20:57,210 --> 00:21:00,740
به زودي که ما اين رو روي سايت بذاريم
ديوونه وار فروشش شروع ميشه

444
00:21:01,450 --> 00:21:02,850
بيش از دويست تاشون

445
00:21:02,850 --> 00:21:05,530
پس مي پذيرم که اشتباه کردم
خوش به حال شما

446
00:21:05,550 --> 00:21:09,120
حالا اين وسيله ورزشي
دقيقا چطوري کار ميکنه؟

447
00:21:09,120 --> 00:21:11,760
اين شامل يه سري حرکات پيلات ميشه
(جوزف پيلات مبتکر اين حرکات توام کششي و تنفسي)

448
00:21:11,760 --> 00:21:13,620
و کشش عضلات

449
00:21:13,630 --> 00:21:16,540
اين بيشتر براي ورزشکاراي حرفه ايه

450
00:21:17,580 --> 00:21:19,430
احتمالا يه سفارش ديگه ست
بايد جواب بدم

451
00:21:19,430 --> 00:21:21,770
اما ميشه شما بنجامين رو ببري
براي ناهار؟

452
00:21:21,770 --> 00:21:23,870
!البته. بنجي

453
00:21:29,240 --> 00:21:30,740
سلام خياطي سکسي ايکس استيسي

454
00:21:30,740 --> 00:21:33,380
ما خياطي رو به زندگي سکسي شما برگردونديم

455
00:21:33,380 --> 00:21:35,650
بله اون تا وزن 150 کيلو رو تحمل ميکنه

456
00:21:35,650 --> 00:21:37,380
و ما بيشترين رضايتمندي رو گارانتي ميکنيم

457
00:21:37,380 --> 00:21:39,880
براي خودتون و شريک جنسيتون

458
00:21:42,360 --> 00:21:43,680
حاضري؟

459
00:21:46,420 --> 00:21:47,330
اين مال منه؟

460
00:21:47,330 --> 00:21:49,090
مگر اينکه تو پني اسکاوو ديگه اي رو بشناسي

461
00:21:49,090 --> 00:21:51,830
با يه مامان خيلي دست و دلباز

462
00:21:52,480 --> 00:21:55,400
ببين حتي يه دوربين هم داره
عاليه!

463
00:21:55,730 --> 00:21:57,340
ولي تولد من ماه قبل بود

464
00:21:57,340 --> 00:22:00,500
ميدونم ولي اينجوري
وقتي شماها پيش پدرتون هستين

465
00:22:00,500 --> 00:22:02,020
ميتونيم باهم چت کنيم

466
00:22:02,020 --> 00:22:04,370
مثلا وقتايي که تو درساتون مشکل دارين

467
00:22:04,370 --> 00:22:06,130
يا تو رياضي کمک لازم دارين

468
00:22:06,920 --> 00:22:07,560
نه ندارم

469
00:22:07,560 --> 00:22:10,300
خوب ممکنه. پس ورش دار

470
00:22:10,570 --> 00:22:11,820
باشه؟

471
00:22:19,140 --> 00:22:21,770
سلام عزيزم. خيلي وقته
همديگه رو نديديم

472
00:22:22,160 --> 00:22:24,470
مامان! تو همين الان من رو پياده کردي

473
00:22:24,470 --> 00:22:26,460
واقعا! چقدر دور به نظر مياد

474
00:22:26,460 --> 00:22:29,250
آدامسي که تو ماشين به من دادي
هنوز مزه داره

475
00:22:29,260 --> 00:22:30,880
خوب دلم تنگ شده

476
00:22:31,260 --> 00:22:32,900
راستش از وقتي زنگ زدي

477
00:22:33,370 --> 00:22:35,450
ما در حال ضرب کسرهاي مختلط بوديم
...و من يه جورايي

478
00:22:35,450 --> 00:22:37,160
ميدونم منظورت چيه. ميشه
سرت رو تکون بدي؟

479
00:22:37,520 --> 00:22:40,030
اوه حتما

480
00:22:40,500 --> 00:22:42,540
پس من نياز به يه مقسوم عليه دارم؟

481
00:22:42,540 --> 00:22:44,020
عزيزم نور تصوير رو بد کرده

482
00:22:44,020 --> 00:22:46,880
ميشه صفحه رو يکم بچرخوني؟

483
00:22:46,880 --> 00:22:48,280
باشه

484
00:22:50,410 --> 00:22:52,480
خونه جديد بابا قشنگه

485
00:22:52,480 --> 00:22:53,630
آره همينطوره

486
00:22:53,630 --> 00:22:56,420
هي!ميدوني چي ميتونه جالب باشه؟

487
00:22:56,420 --> 00:22:57,910
چرا يه گشت بهم نميدي ببينم

488
00:22:58,730 --> 00:23:02,080
کامپيوترت رو بچرخون کل اتاق رو نشونم بده

489
00:23:04,590 --> 00:23:07,470
اوه تلويزيون صفحه بزرگ

490
00:23:07,470 --> 00:23:10,430
نمره 9 توي پيش بيني پذيري داره

491
00:23:11,240 --> 00:23:14,950
جعبه پيتزاي خالي.بشقاب کثيف.ليوان کثيف

492
00:23:15,330 --> 00:23:17,780
جالبه سليقه دکوراسينش تغييري نکرده

493
00:23:17,780 --> 00:23:19,480
دستام خسته شدن

494
00:23:19,480 --> 00:23:22,540
يکم ديگه.فکراي خوب بکن

495
00:23:22,890 --> 00:23:24,350
صبر کن.برگرد

496
00:23:24,350 --> 00:23:28,590
ميخوام پرده هاي جديد دوست داشتني پدرت رو ببينم

497
00:23:30,670 --> 00:23:31,510
واو

498
00:23:32,580 --> 00:23:34,010
قشنگن.

499
00:23:34,070 --> 00:23:36,360
ولي براي اون يکم جوون به نظر ميان

500
00:23:38,940 --> 00:23:40,330
اون کيه؟

501
00:23:40,330 --> 00:23:41,630
اون کلوييه

502
00:23:41,630 --> 00:23:44,740
اون تو اين ساختمون زندگي ميکنه
خيلي دختر خوبيه

503
00:23:45,760 --> 00:23:47,360
ظاهرا

504
00:23:48,730 --> 00:23:51,920
خوب....کلويي زياد اون ورا ميپلکه؟

505
00:23:52,320 --> 00:23:53,420
بعضي وقتا

506
00:23:53,420 --> 00:23:55,470
اون تو کلاس باله درس ميده

507
00:23:55,470 --> 00:23:57,780
اون بيشتر تو مرکز ورزشه

508
00:23:58,570 --> 00:24:01,120
مامان بابا دستشوئي مشکي گرفته

509
00:24:01,130 --> 00:24:02,360
ميخواي ببيني؟

510
00:24:02,360 --> 00:24:05,190
نه مرسي به اندازه کافي ديدم

511
00:24:05,190 --> 00:24:07,510
خوب من کي بايد اين کسر هارو ضرب کنم؟..

512
00:24:07,510 --> 00:24:09,780
خوب عزيزم دوست دارم

513
00:24:17,710 --> 00:24:20,420
اوه اين فرق ميکنه
اوهوم

514
00:24:20,420 --> 00:24:22,090
اين براي تو چه مفهومي داره؟

515
00:24:22,090 --> 00:24:25,740
تنهايي.انزوا

516
00:24:25,820 --> 00:24:30,030
تا چند وقت پيش اون سر سبز و شاداب بوده

517
00:24:30,030 --> 00:24:32,710
ولي حالا آه برگهاشو از دست داده

518
00:24:32,720 --> 00:24:35,130
و زمستون در پيشه

519
00:24:36,460 --> 00:24:39,220
و اون هر کاري ميتونه ميکنه تا نجات پيدا کنه

520
00:24:42,820 --> 00:24:45,420
و بذار من حدس بزنم تو اون درختي...

521
00:24:49,640 --> 00:24:50,830
اوه خيلي خوب

522
00:24:50,830 --> 00:24:54,140
داري دوباره من رو دست ميندازي

523
00:24:54,140 --> 00:24:54,920
خوب خداحافظ

524
00:24:54,920 --> 00:24:57,140
صبر کن. ما يه مکالمه
هنري دارم اينجا

525
00:24:58,140 --> 00:25:00,120
شرط ميبندم شبت اين جوري
گذشته

526
00:25:00,120 --> 00:25:01,600
رفتي خونه و
از خودت پرسيدي

527
00:25:01,600 --> 00:25:05,290
من چطوري به آندره زلر
ثابت کنم که ادم عميقي هستم؟

528
00:25:06,160 --> 00:25:08,160
پس عميق شدي و فرو رفتي
...توي کيکت

529
00:25:08,160 --> 00:25:09,310
...و بالشت ابريشمت

530
00:25:09,310 --> 00:25:13,300
و سکس يک بار در هفته ات
و تو مرکز وجودت

531
00:25:13,310 --> 00:25:15,850
اين درخت کوچيک غمگين رو
پيدا کردي

532
00:25:16,830 --> 00:25:18,480
و اين واقعا عميق و ژرفه

533
00:25:18,490 --> 00:25:20,700
چون اين درخت تنهاست
دقيقا همونطور که من هستم

534
00:25:20,700 --> 00:25:22,780
حالا اون برنامه تلويزيوني اپرا
پخشش تموم شده

535
00:25:26,030 --> 00:25:27,180
چطور جرات ميکني؟

536
00:25:27,910 --> 00:25:29,740
تو هيچ چي درباره من نميدوني

537
00:25:29,750 --> 00:25:32,170
چه چيزي براي دونستن هست؟
تو سطحي نگري

538
00:25:32,180 --> 00:25:34,010
و کارت سطحيه, و خدا
به دادت برسه

539
00:25:34,010 --> 00:25:36,470
چون اگه من زندگي تو رو داشتم
من هم اون پاني ها رو ميکشيدم
(اون نقاشي هاي کارتوني)

540
00:25:36,470 --> 00:25:38,160
تو ميخواي همه چي
زيبا و خوشگل باشه

541
00:25:38,160 --> 00:25:40,110
تو از زشتي ميترسي

542
00:25:40,820 --> 00:25:42,810
تو فکر ميکني من از زشتي ميترسم؟

543
00:25:47,290 --> 00:25:48,820
زشتي ميخواي؟

544
00:25:49,810 --> 00:25:51,150
بفرما

545
00:25:51,150 --> 00:25:53,160
اين هم زشتي براي شما

546
00:25:53,160 --> 00:25:54,860
تو احساسات شديد ميخواي؟

547
00:25:55,650 --> 00:25:57,230
بفرما. اين هم
احساسات شديد

548
00:25:57,230 --> 00:25:58,980
احساسات شديد در تمام اين مکان

549
00:25:59,980 --> 00:26:02,400
ميدوني, من از اون مادراي
روزمره سطحي نگر نيستم

550
00:26:02,400 --> 00:26:04,170
من کارهايي کردم که
تو باورت نميشه

551
00:26:04,170 --> 00:26:06,010
من عصبانيت دارم

552
00:26:06,690 --> 00:26:08,260
من درد دارم

553
00:26:10,940 --> 00:26:13,140
من رازهايي درونم دارم
...که اي کاش

554
00:26:13,830 --> 00:26:16,270
ميتونستم بريزمشون بيرون
ولي نميتونم

555
00:26:19,860 --> 00:26:23,030
...اشکالي ندار., ميدوني. تو
تو نظرت رو درباره من گفتي

556
00:26:23,030 --> 00:26:26,460
پس گور باباي کلاست
گور باباي نظراتت

557
00:26:26,810 --> 00:26:28,500
!گور باباي خودت

558
00:27:06,820 --> 00:27:08,270
اوه! اينجايي

559
00:27:08,270 --> 00:27:10,680
...يه دستور آشپزي براي

560
00:27:11,060 --> 00:27:14,200
اوه تبريک ميگم

561
00:27:14,940 --> 00:27:15,740
براي چي؟

562
00:27:15,740 --> 00:27:18,690
خوب نمي دونستم تو و چاک
به هم برگشتيد

563
00:27:18,700 --> 00:27:20,080
برنگشتيم

564
00:27:20,360 --> 00:27:23,530
پس چرا داري تاب دهنده سکسي ميپوشي؟

565
00:27:23,810 --> 00:27:25,140
چي چي!؟

566
00:27:27,040 --> 00:27:29,920
اوه نه. اين شغل جديد
دنيله

567
00:27:29,920 --> 00:27:33,320
داره وسائل ورزشي درست ميکنه

568
00:27:33,320 --> 00:27:34,660
اوه بله

569
00:27:34,660 --> 00:27:38,950
براي يک نوع خيلي خاص از تمرينات

570
00:27:42,030 --> 00:27:43,890
تاب دهنده سکسي!؟

571
00:27:44,550 --> 00:27:46,870
من تا حالا حتي
اسمش رو هم نشنيدم

572
00:27:52,760 --> 00:27:55,490
حالا اگه زود سرگيجه پيدا ميکني
طرف اين نرو

573
00:27:55,670 --> 00:27:56,790
مامان!؟

574
00:27:57,160 --> 00:27:59,420
وسائل ورزشي!؟

575
00:27:59,740 --> 00:28:02,870
از اين که پياده بشم
حسابي تو دردسر افتادي

576
00:28:03,190 --> 00:28:05,030
بعدا چک پولش رو برات ميفرستم

577
00:28:05,860 --> 00:28:07,710
تاب دهنده سکسي تو آشپزخونه
آزمايشي من!؟

578
00:28:07,710 --> 00:28:11,320
ميفهمي که من قبلا مردم رو به خاطر تميزي
وادار ميکردم که اينجا کلاه مو بپوشن؟

579
00:28:11,640 --> 00:28:14,960
دنيل! واقعا ازت نااميد شدم

580
00:28:14,960 --> 00:28:16,570
اوه خدايا! من اين رو
قبلا کجا شنيدم؟

581
00:28:16,580 --> 00:28:19,400
سعي نکن که اين رو
به من برگردوني

582
00:28:19,400 --> 00:28:21,140
براي اولين بار تو زندگي ام

583
00:28:21,140 --> 00:28:24,440
چيزي رو پيدا کردم که توش خوبم
و اين موفقيته

584
00:28:24,440 --> 00:28:26,510
و اين هنوز براي تو
به اندازه کافي خوب نيست

585
00:28:27,230 --> 00:28:29,540
تو فقط زندگي ميکني که
رو من قضاوت بد کني

586
00:28:30,530 --> 00:28:31,590
دنيل

587
00:28:31,590 --> 00:28:33,400
دنيل کجا ميري؟

588
00:28:36,140 --> 00:28:38,630
نه دارم بهت ميگم
اين بد بود

589
00:28:39,040 --> 00:28:40,940
آندره احتمالا به ديوونه خونه
زنگ زده

590
00:28:40,940 --> 00:28:43,690
و اونها الان تو راهن با
اون لباسهاي دستگيري ديوونه ها

591
00:28:43,690 --> 00:28:44,980
همه چي مرتبه عزيزم

592
00:28:44,980 --> 00:28:48,160
نه نيست. من همين الان
از اونجا فرار کردم

593
00:28:48,160 --> 00:28:50,660
من کاغذهام رو هم
فراموش کردم

594
00:28:51,350 --> 00:28:53,550
نمي دونم چرا يهو اينجوري شدم

595
00:28:54,520 --> 00:28:55,820
سوزان

596
00:28:56,520 --> 00:28:57,920
ميدونم که چقدر ميخواي

597
00:28:57,920 --> 00:28:59,900
اونچه که در جنگل اتفاق افتاد
رو پشت سر بذاري

598
00:29:00,150 --> 00:29:02,170
اما بايد حقيقت رو
بهت بگم

599
00:29:02,550 --> 00:29:04,090
اين پشت سر گذاشته نميشه

600
00:29:04,420 --> 00:29:05,950
اين بخشي از وجود توئه

601
00:29:06,780 --> 00:29:09,030
نه نه

602
00:29:09,410 --> 00:29:11,230
من نميخوام اينطوري باشه

603
00:29:11,230 --> 00:29:12,480
من هم نميخوام اينطوري باشه

604
00:29:12,480 --> 00:29:15,250
همونطور که نميخوام اون قسمتهاي تاريک درونم
بخشي از من باشه

605
00:29:15,250 --> 00:29:16,810
اما هست

606
00:29:17,670 --> 00:29:20,410
مايک! لطفا
لطفا اين رو نگو

607
00:29:20,410 --> 00:29:22,130
دارم سعي ميکنم ازت
محافظت کنم

608
00:29:24,340 --> 00:29:28,170
اگه بتوني اين رو به عنوان
بخشي از خودت بپذيري

609
00:29:29,300 --> 00:29:31,380
شايد بتوني پيدا کني که
چجوري باهاش زندگي کني

610
00:29:33,030 --> 00:29:34,680
اما اگه نپذيري

611
00:29:35,980 --> 00:29:38,780
اين همون زمانيه که
اين ميريزه بيرون بدون هشدار قبلي

612
00:29:40,720 --> 00:29:42,220
و قبول کن

613
00:29:43,670 --> 00:29:45,590
اين روش بدي براي
زندگي کردنه

614
00:29:52,940 --> 00:29:53,980
...پس

615
00:29:54,950 --> 00:29:57,770
اوضاع هيچ وقت مثل
سابق نميشه

616
00:29:58,960 --> 00:30:00,490
اوضاع

617
00:30:00,490 --> 00:30:02,400
همونجوري که هست, هست

618
00:30:08,150 --> 00:30:09,190
تو خوبي؟

619
00:30:09,580 --> 00:30:11,540
مامان ميشه تمرينهاي رياضيم رو
چک کني؟

620
00:30:11,540 --> 00:30:13,040
خيلي سخت اند

621
00:30:15,760 --> 00:30:17,410
البته. البته عزيزم

622
00:30:36,970 --> 00:30:38,620
ميبينم که تعجب کردي که
چطوري من اينجام

623
00:30:38,620 --> 00:30:41,910
مامور پست اکسپرس صداي گريه هاي
من رو شنيد و اون ها رو پاره کرد

624
00:30:42,080 --> 00:30:44,530
همين بس که بگم
ما الان بسته هاي شرکت فدکسيم

625
00:30:45,960 --> 00:30:48,610
ميدونم که تو فکر ميکني من
آدم انتقادي اي هستم

626
00:30:49,040 --> 00:30:50,040
فکر ميکنم؟

627
00:30:50,240 --> 00:30:52,200
دنيل تو بايد ميرفتي دانشگاه

628
00:30:52,200 --> 00:30:54,450
دنيل تو مثل دختراي خيابوني
لباس ميپوشي

629
00:30:54,450 --> 00:30:57,440
دنيل ميدونستم که ازدواجت
خيلي طول نمي کشه

630
00:30:57,450 --> 00:30:59,040
آره يه ذره

631
00:30:59,970 --> 00:31:02,230
چيزي که من ميخواستم بگم
اين بود که تو درست ميگي

632
00:31:03,880 --> 00:31:05,300
چرا داري اين رو مي پذيري؟

633
00:31:05,620 --> 00:31:07,360
چون درباره چيزي که گفتي
فکر کردم

634
00:31:07,360 --> 00:31:09,510
و فهميدم که من از عالي بودن
خيلي فاصله دارم

635
00:31:09,510 --> 00:31:11,860
حق ندارم اينقدر انتقادي باشم

636
00:31:12,700 --> 00:31:14,490
خيلي خوب. حالا داري من رو ميترسوني

637
00:31:15,050 --> 00:31:16,530
اتفاقي افتاده؟

638
00:31:18,420 --> 00:31:21,970
فقط بدون که يه اتفاق
...اخير خيلي جدي

639
00:31:22,050 --> 00:31:25,520
من رو آگاه کرد که تو موقعيتي نيستم
که رو تو قضاوت کنم

640
00:31:25,740 --> 00:31:27,290
يا هيچ کس ديگه

641
00:31:28,080 --> 00:31:29,530
درباره چي داري صحبت ميکني؟

642
00:31:31,460 --> 00:31:32,130
مهم نيست

643
00:31:32,130 --> 00:31:33,370
...منظور اينه که

644
00:31:35,810 --> 00:31:37,290
ميتوني من رو ببخشي؟

645
00:31:39,000 --> 00:31:40,200
واو

646
00:31:41,370 --> 00:31:43,620
اين مثل اينه که تو
اولين باريه که اين رو ميگي

647
00:31:45,900 --> 00:31:47,960
...ممنونم و

648
00:31:48,480 --> 00:31:50,420
بله. مي بخشمت

649
00:31:51,280 --> 00:31:53,810
و براي اثبات صداقتم

650
00:31:53,810 --> 00:31:55,660
ميخوام که براي شغلت
سرمايه گذاري کنم

651
00:31:55,660 --> 00:31:56,810
...و حمايتت کنم براي ساختن

652
00:31:56,810 --> 00:32:01,320
اون تاب دهنده هاي
شادي بخش منزجرکننده

653
00:32:01,320 --> 00:32:03,640
يعني مثل يک شريک سرمايه گذار؟

654
00:32:03,650 --> 00:32:05,740
...يک شريک سرمايه گذار

655
00:32:05,750 --> 00:32:08,290
نامريي و به طور کامل
غيرقابل رديابي

656
00:32:08,290 --> 00:32:11,900
که تو رو از راه خيلي خيلي دور
حمايت ميکنه

657
00:32:13,490 --> 00:32:14,910
دوستت دارم عزيزم

658
00:32:15,550 --> 00:32:16,930
من هم دوستت دارم

659
00:32:21,010 --> 00:32:23,310
حالا...برو کارخونه سکسي ات رو
جمع کن

660
00:32:23,310 --> 00:32:25,440
و من هم چندتا کلوچه درست ميکنم

661
00:32:31,410 --> 00:32:34,110
شما نزديک به کشيدن
صدها نقاشي بد هستيد

662
00:32:34,290 --> 00:32:35,560
پس بيايد اونها رو
از سر راه ورداريم

663
00:32:35,570 --> 00:32:38,260
تا بتونيد شروع به کشيدن
خوب هاش کنيد

664
00:32:40,710 --> 00:32:41,860
داري چي کار ميکني؟

665
00:32:42,250 --> 00:32:44,860
اوه من کاغذهام رو فراموش کردم

666
00:32:46,260 --> 00:32:47,280
بشين

667
00:32:47,950 --> 00:32:49,040
ببخشيد؟

668
00:32:49,550 --> 00:32:50,890
بشين. دير کردي

669
00:32:54,320 --> 00:32:57,270
اين يعني تو به من اجازه ميدي
که به کلاس ملحق بشم؟

670
00:32:57,300 --> 00:32:58,470
براي الان

671
00:32:59,190 --> 00:33:02,230
اما اون زني که ديروز نمايش داد
اون ديوونهه

672
00:33:02,770 --> 00:33:04,780
بهتره که هر روز اينجا باشه

673
00:33:07,890 --> 00:33:09,780
من نميدونم که اون زن رو
دوست داشته باشم

674
00:33:09,780 --> 00:33:11,380
اون من رو ميترسونه

675
00:33:12,470 --> 00:33:13,430
خوبه

676
00:33:15,590 --> 00:33:17,690
خيلي خوب. ميخوام که شروع کنيد

677
00:33:17,690 --> 00:33:20,650
با فراموش کردن هر چيزي که
درباره تکنيک قلم مو شنيديد

678
00:33:20,650 --> 00:33:21,670
من نقاشي تون رو ديدم

679
00:33:21,670 --> 00:33:23,610
يا اشتباه درباره اش شنيديد

680
00:33:24,130 --> 00:33:25,540
يا اشتباه بوده

681
00:33:31,470 --> 00:33:33,270
سلام. براي پياده روي مون حاضري؟

682
00:33:33,270 --> 00:33:34,400
راستش, برنامه عوض شده

683
00:33:34,400 --> 00:33:36,880
من فکر کردم بريم اون
کلاس باله سوزاننده چربي

684
00:33:36,880 --> 00:33:39,420
توي مرکز ورزشي
چه خبره؟

685
00:33:39,530 --> 00:33:42,460
هيچ چي. يه زن نميتونه فقط
بخواد چربي هاي اضافه اش رو بسوزونه؟

686
00:33:43,910 --> 00:33:45,650
خيلي خوب. من فکر ميکنم تو درست ميگي
درباره اينکه تام يکي رو مي بينه

687
00:33:45,650 --> 00:33:47,580
اون مربي آئروبيکه

688
00:33:48,250 --> 00:33:50,790
البته که هست

689
00:33:50,790 --> 00:33:53,240
پس فکر کردم که برم به کلاسش
...ومن

690
00:33:53,600 --> 00:33:55,580
راستش من اصلا نميدونم
چه غلطي دارم ميکنم

691
00:33:55,580 --> 00:33:57,270
داري فکر ميکني که
ميخواي جاسوسي اين زنه رو بکني

692
00:33:57,270 --> 00:33:59,490
و ببيني که چه شکليه
بعد سر راه خروج, در ماشينش رو قفل کني

693
00:33:59,490 --> 00:34:01,240
اين کاملا طبيعيه

694
00:34:01,240 --> 00:34:03,430
پس ديوونه نيستم؟
نبايد رک برم جلو

695
00:34:03,430 --> 00:34:05,320
و از تام بپرسم که
آيا کسي رو مي بينه؟

696
00:34:05,330 --> 00:34:06,660
چرا؟ اونجوري اون هم
ميتونه بهت دروغ بگه

697
00:34:06,660 --> 00:34:08,740
درباره اون کار غيرطبيعي
سفيد کردن دندونهاش؟

698
00:34:09,350 --> 00:34:10,490
خيلي خوب پس

699
00:34:10,660 --> 00:34:11,580
فکر کنم ميريم

700
00:34:11,580 --> 00:34:14,260
آره. اوه باله سوزاندن چربي ها

701
00:34:14,260 --> 00:34:15,440
فکر ميکني از پسش بر بيايم؟

702
00:34:15,450 --> 00:34:17,460
اوه بي خيال. مگه
چقدر سخته؟

703
00:34:19,290 --> 00:34:21,430
آيا من تنها کسي هستم که
دارم از هوش ميرم؟

704
00:34:21,430 --> 00:34:24,220
نه. من مدام دارم
پدربزرگ مرده ام رو مي بينم

705
00:34:24,220 --> 00:34:25,050
ته اون راهرو

706
00:34:25,050 --> 00:34:27,900
که ميگه بيا به سمت نور

707
00:34:27,930 --> 00:34:31,740
ادامه بديد خانمها
چشمهاتون رو روي رونهاتون نگه داريد

708
00:34:31,740 --> 00:34:34,290
اون از حقوق شهروندي استفاده ميکنه
تا گريه ما رو دربياره

709
00:34:34,290 --> 00:34:36,580
که چربي اضافه
باسنمون آب بشه؟

710
00:34:36,880 --> 00:34:38,090
دفعه اولتونه, ها!؟

711
00:34:38,090 --> 00:34:40,290
چي از من ديدي که فهميدي؟

712
00:34:40,360 --> 00:34:42,930
اين حقيقت که لباسم اول
آبي روشن بود؟
(و حالا از عرق تيره شده)

713
00:34:42,930 --> 00:34:44,850
خوب خبر خوب اينه که

714
00:34:44,850 --> 00:34:47,160
اگه حمله قلبي داشتيد
من دکترم

715
00:34:47,160 --> 00:34:50,020
خبر بد اينه که اگه يکيش رو داشتيد
نه ندارم

716
00:34:50,030 --> 00:34:52,560
خيلي خوب. اگه من مردم

717
00:34:52,820 --> 00:34:55,040
لطفا تو تابوت, باسن من رو
بالا بذاريد

718
00:34:55,050 --> 00:34:57,510
بدم مياد اين همه زحمت
بيهوده هدر بره

719
00:34:58,280 --> 00:34:59,710
بيايد روي پاهاتون خانمها

720
00:35:00,460 --> 00:35:02,960
خيلي خوب. ما رقيبت رو چک کرديم

721
00:35:02,960 --> 00:35:04,140
ميشه ديگه بريم؟

722
00:35:04,140 --> 00:35:05,230
نه

723
00:35:05,320 --> 00:35:06,760
من ميخوام باهاش صحبت کنم

724
00:35:06,760 --> 00:35:08,360
خوب همگي

725
00:35:08,390 --> 00:35:10,520
وقتشه اون چهارضلعي رو
بسازيد

726
00:35:12,170 --> 00:35:14,540
نميدونم الان از کدومتون بيشتر بدم مياد؟
اون يا تو!؟

727
00:35:14,550 --> 00:35:15,890
!50تا جهش

728
00:35:15,890 --> 00:35:18,490
به سوي لاغري بپريد! لاغري آينده

729
00:35:18,500 --> 00:35:20,280
و ما يه برنده داريم

730
00:35:26,060 --> 00:35:27,260
سلام. من خانم سوليس هستم

731
00:35:27,260 --> 00:35:29,330
ميشه به شان بگيد من
...يه بيست دقيقه اي دير ميرسم

732
00:35:29,330 --> 00:35:31,480
براي نوبت موم ابرو؟

733
00:35:32,970 --> 00:35:35,140
چي؟ نميتونيد وقتم رو نگه داريد؟

734
00:35:35,140 --> 00:35:37,630
!اما من شبيه عمو جغد شاخدار شدم

735
00:35:39,110 --> 00:35:40,920
باشه. من تا پنج دقيقه
خودم رو ميرسونم

736
00:35:40,920 --> 00:35:43,260
جونيتا! برگرد تو ماشين

737
00:35:44,390 --> 00:35:46,320
ميخوايم ناپديد بشيم

738
00:35:55,350 --> 00:35:57,280
گبي! داري چي کار ميکني؟

739
00:35:57,290 --> 00:35:59,580
نميتوني بدون پلاکارد بياي اينجا

740
00:35:59,580 --> 00:36:02,420
چرت و پرت تحويلم نديد. وقتشه
يکي يه درس حسابي به"دانا"بده

741
00:36:02,420 --> 00:36:05,000
بايد کمر ستمگر رو بشکنيم

742
00:36:14,210 --> 00:36:16,010
مخروطها رو بياريد

743
00:36:22,310 --> 00:36:25,300
پياده شو عزيزم. برو برو برو

744
00:36:38,760 --> 00:36:40,980
هيچ وقت به اون نوبت ابرو نميرسم

745
00:36:47,780 --> 00:36:51,240
دوباره ميگم,"دانا"من واقعا متاسفم

746
00:36:51,250 --> 00:36:54,720
اون روي سکه رو ببين. با اون
شکسته بند حسابي کمرباريک شدي

747
00:36:54,920 --> 00:36:56,660
مثل يه پل محکم ميمونه

748
00:36:57,480 --> 00:37:00,650
گبي! من به يه علتي
خواستم تو رو ببينم

749
00:37:00,780 --> 00:37:03,080
ميخواي که پلاکاردم رو پس بدي

750
00:37:03,840 --> 00:37:07,050
نه. ميشه اون قرص ضددرد رو بدي؟

751
00:37:09,810 --> 00:37:10,710
فقط خواستم اطلاعاتت رو
به روز کنم

752
00:37:10,710 --> 00:37:12,860
درباره يه سري اخبار مربوط به
مدرسه

753
00:37:13,230 --> 00:37:14,250
با توجه به شرايطم

754
00:37:14,250 --> 00:37:16,560
اونها بهم گفتن که
من ديگه قادر نيستم

755
00:37:16,560 --> 00:37:19,170
وظائفم رو به عنوان رييس
انجمن اوليا و مربيان انجام بدم

756
00:37:20,080 --> 00:37:21,520
چرنده

757
00:37:21,720 --> 00:37:23,480
بله هست

758
00:37:25,230 --> 00:37:28,750
بر اساس قانون مدرسه, من بايد
يه جانشين خوب انتخاب کنم

759
00:37:28,750 --> 00:37:30,320
و من تصميمم رو گرفتم

760
00:37:32,210 --> 00:37:33,260
من!؟

761
00:37:34,470 --> 00:37:35,860
وايسا ببينم. تو که از من متنفري

762
00:37:36,050 --> 00:37:37,020
خيلي باهوشي

763
00:37:37,020 --> 00:37:39,340
به عنوان رييس انجمن اوليا
خدمت خواهي کرد

764
00:37:40,360 --> 00:37:42,120
وايسا ببينم

765
00:37:42,120 --> 00:37:43,770
چرا داري اين کار رو ميکني؟

766
00:37:44,140 --> 00:37:47,090
بذار بهت بگم من چجوري بودم
قبل از اينکه اين شغل رو بگيرم

767
00:37:47,090 --> 00:37:48,380
خيلي سرگرم بودم

768
00:37:48,550 --> 00:37:50,310
حين کارهاي مدرسه
مشروب ميخوردم

769
00:37:50,310 --> 00:37:52,540
سينه هام تو مهموني آخر هفته
بيرون بود

770
00:37:52,800 --> 00:37:54,690
هنوز شوهر داشتم

771
00:37:56,000 --> 00:37:57,700
پس چي شد که
اينجوري شدي؟

772
00:37:57,820 --> 00:37:59,840
اين شغل اين کار رو کرد

773
00:37:59,840 --> 00:38:02,320
و همين کار رو هم
با تو ميکنه

774
00:38:02,520 --> 00:38:03,970
بله. ديگه وقتي براي
مانيکور کردن نمي مونه

775
00:38:03,970 --> 00:38:06,890
چون بايد برنامه جشن
زمستوني رو بريزي

776
00:38:07,670 --> 00:38:09,080
وقتي براي ديدن شوهرت
نمي مونه

777
00:38:09,090 --> 00:38:11,500
چون بايد برنامه فروش
کلوچه بريزي

778
00:38:11,500 --> 00:38:12,790
دوستي هم برات نمي مونه

779
00:38:12,790 --> 00:38:15,920
چون هميشه براي يه چيزي
باهاشون مشکل داري

780
00:38:17,540 --> 00:38:20,080
خوب بااينکه اين روياي کينه جويانه
تو جذاب به نظر مياد

781
00:38:20,080 --> 00:38:21,410
ولي من ازش ميگذرم

782
00:38:21,410 --> 00:38:25,270
پس من به شکايت و سوءکردن
ازت ادامه ميدم

783
00:38:26,530 --> 00:38:28,920
چي داري ميگي؟
اين يه تصادف ساده بود

784
00:38:29,490 --> 00:38:31,090
من شاهدهايي دارم

785
00:38:31,090 --> 00:38:34,450
که شنيدند تو ميخواي
کمر من رو بشکني

786
00:38:34,830 --> 00:38:37,520
حالا هم من يه کمر شکسته دارم

787
00:38:45,980 --> 00:38:47,650
...خوب جشن زمستانه

788
00:38:48,610 --> 00:38:50,180
توي زمستونه ديگه, نه!؟

789
00:38:52,700 --> 00:38:54,210
جالبه

790
00:38:54,210 --> 00:38:56,290
پس تو واقعا سه تا
شغل داري

791
00:38:56,290 --> 00:38:58,960
تو مربي آئروبيک هستي
درمان با گياهان هم انجام ميدي

792
00:38:58,960 --> 00:39:00,860
و مانکن لباس زيرزنانه هم هستي

793
00:39:00,860 --> 00:39:04,210
مانکن لباس بودن بيشتر برام
يه سرگرمي تا يه شغل

794
00:39:04,420 --> 00:39:06,060
اوه ولي وقتي خدا اينها رو
...بهت اعطا ميکنه

795
00:39:06,650 --> 00:39:07,430
درسته

796
00:39:07,430 --> 00:39:09,450
مطمئني که خدا اونها رو
بهت بخشيده؟

797
00:39:10,560 --> 00:39:11,260
شوخي ميکنم

798
00:39:11,260 --> 00:39:13,540
فقط شوخي بود
خوشحال شدم باهات صحبت کردم کلويي

799
00:39:14,470 --> 00:39:15,100
حاضري بريم؟

800
00:39:15,100 --> 00:39:16,090
آره

801
00:39:16,090 --> 00:39:16,610
خوب؟

802
00:39:16,610 --> 00:39:19,760
خوب مشخصا هيجانزده نشدم
نيگاش کن

803
00:39:19,760 --> 00:39:21,220
تازه بدتر هم ميتونست باشه

804
00:39:21,700 --> 00:39:22,520
چطوري؟

805
00:39:22,720 --> 00:39:23,740
ميتونست اونجوري باشه و

806
00:39:23,740 --> 00:39:26,190
و فقط يه فکر, تو سرش باشه

807
00:39:26,190 --> 00:39:28,140
منظورم اينه که امکان نداره تام
در مورد زني مثل اون

808
00:39:28,150 --> 00:39:29,490
بخواد جدي بشه نه؟

809
00:39:29,490 --> 00:39:32,200
آره. فقط يک جفتک انداختنه

810
00:39:32,200 --> 00:39:33,730
يه عوض کردن مزه

811
00:39:33,730 --> 00:39:36,050
يه شربتي که بين دو نيمه ميخوري

812
00:39:36,090 --> 00:39:38,100
خيلي متاسفم که اين
رو گفتم

813
00:39:38,740 --> 00:39:41,100
سه هفته به همه اين چيزا
وقت ميدم

814
00:39:41,350 --> 00:39:42,400
لينت!؟

815
00:39:44,670 --> 00:39:49,320
سلام تام! چه خبره؟

816
00:39:49,810 --> 00:39:51,560
تو ماشين مي بينمت
باشه

817
00:39:53,550 --> 00:39:55,200
تو اينجا چي کار ميکني؟

818
00:39:57,490 --> 00:39:58,590
من ميدونم

819
00:39:59,510 --> 00:40:00,500
چي رو ميدوني؟

820
00:40:01,610 --> 00:40:02,540
...چي

821
00:40:04,450 --> 00:40:05,440
باشه

822
00:40:06,040 --> 00:40:08,290
ما فقط يه چند باري
با هم شام خورديم

823
00:40:08,290 --> 00:40:10,010
هيچ خبر ديگه اي نيست

824
00:40:11,760 --> 00:40:13,020
هر چي که هست

825
00:40:15,080 --> 00:40:18,170
خوب حالا ديگه اين روشيه که
ميخواي وقت آزادت رو بگذروني؟

826
00:40:18,170 --> 00:40:19,550
جاسوسي من رو بکني؟

827
00:40:19,550 --> 00:40:21,220
خوب اين يه استراتژي گرانبهاست, تام

828
00:40:21,220 --> 00:40:22,370
جوري رفتار کني که انگار
من کسي ام که اشتباه کردم

829
00:40:22,370 --> 00:40:24,700
تو کسي هستي که با يه
مانکن لباس زير قرار ميذاري

830
00:40:24,700 --> 00:40:26,510
درباره چي داري صحبت ميکني؟

831
00:40:29,890 --> 00:40:31,900
کلويي؟ من با کلويي قرار نميذارم

832
00:40:31,900 --> 00:40:34,350
خدايا , لينت! يه خورده براي من
ارزش قائل بشو

833
00:40:34,350 --> 00:40:36,840
پس با کي شام ميخوردي؟
چرا اينجايي؟

834
00:40:36,840 --> 00:40:40,080
من دنبال جين اومدم
مادر کلويي

835
00:40:46,950 --> 00:40:50,320
همونطور که گفتم
فقط چندتا شام و قهوه خوردن بوده

836
00:40:50,710 --> 00:40:52,190
اوه حالا وقت قهوه خوردنه؟

837
00:40:52,200 --> 00:40:54,750
خدايا, تام! کي ميخواستي
اين رو به من بگي؟

838
00:40:55,230 --> 00:40:57,800
پنج شنبه. توي مشاوره

839
00:41:00,680 --> 00:41:01,770
حاضري بريم؟

840
00:41:02,240 --> 00:41:03,290
آره

841
00:41:04,620 --> 00:41:06,790
لينت ما در اين باره
پنج شنبه صحبت ميکنيم. خوب؟

842
00:41:07,390 --> 00:41:08,730
چي ميخواي بگي؟

843
00:41:12,410 --> 00:41:16,950
بله. ما معمولا مهمترين درسهامون رو
بيرون مدرسه

844
00:41:16,950 --> 00:41:19,200
ياد ميگيريم

845
00:41:21,650 --> 00:41:25,750
يک حقيقت دردناک درباره
مراحل يک رابطه

846
00:41:28,320 --> 00:41:32,120
يک بازپرداخت سنگين
براي دعوا با رييس

847
00:41:33,810 --> 00:41:38,500
اين حقيقت ناراحت کننده که
رنگهاي زندگي هميشه شاد نيستند

848
00:41:40,940 --> 00:41:42,210
بعد کساني هستند که

849
00:41:42,210 --> 00:41:46,230
از پذيرفتن اين درسهاي مهم
سرباز ميزنن

850
00:41:46,990 --> 00:41:49,720
اونها به سادگي منتظر يه
فرصت ميمونن

851
00:41:49,720 --> 00:41:52,950
تا يکي از درسهاي خودشون رو بدن

852
00:41:56,370 --> 00:41:58,640
نگو که هنوز براي اون
موقرمزه ناراحتي

853
00:42:00,330 --> 00:42:02,150
خوب من خيلي از ضايع شدن و
...تحقير شدن

854
00:42:02,150 --> 00:42:05,420
خوشم نمياد, پس نه. نيستم

855
00:42:05,930 --> 00:42:07,810
فکر نکن ميذارم اين يکي
ردشه

856
00:42:07,810 --> 00:42:09,060
هر کاري ميخواي بکن

857
00:42:09,760 --> 00:42:12,070
يه سري گزارشهاي
ادمهاي گمشده برات دارم

858
00:42:12,680 --> 00:42:14,520
بذارشون اون طرف

859
00:42:23,330 --> 00:42:43,890
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
