1
00:00:00,230 --> 00:00:01,000
...آنچه گذشت

2
00:00:02,710 --> 00:00:03,230
خانوم ها

3
00:00:03,230 --> 00:00:05,820
رينه با همسايه جديد لاس ميزد

4
00:00:06,330 --> 00:00:07,380
ديبز

5
00:00:07,420 --> 00:00:11,100
سعي در محافظت گبي باعث شد
که کارلوس مرتکبِ يه قتل بشه

6
00:00:11,320 --> 00:00:14,820
هيچوقت نميتونيم با کسي ديگه راجبِ
اين موضوع صحبت کنيم

7
00:00:14,820 --> 00:00:16,610
ميتوني با اين موضوع کنار بيايي؟

8
00:00:16,610 --> 00:00:19,490
و خانوم ها قسم خوردن که اين راز رو پيش خودشون نگه دارن

9
00:00:20,000 --> 00:00:22,530
ولي بري يه نامه هشدار دريافت کرد

10
00:00:29,920 --> 00:00:31,620
وقتي که من زنده بودم

11
00:00:31,620 --> 00:00:35,350
بري ون دي کمپ يکي از دوستانِ نزديکِ
من بود

12
00:00:36,300 --> 00:00:40,250
شايد بخاطر اينکه ما نقاط مشترک زيادي
با هم داشتيم

13
00:00:41,400 --> 00:00:45,200
مثل بري ، منم نامه هاي تهديد به دستم
....ميرسيد

14
00:00:46,110 --> 00:00:49,220
يکي از اون نامه هاي تهديد زندگي
خيلي خوبِ من رو نابود کرد

15
00:00:49,220 --> 00:00:51,500
زندگي که خيلي سخت براي ساختنش تلاش کرده بودم

16
00:00:53,370 --> 00:00:57,620
ميدونيد ، و مجبور شدم ناراحت ترين
کار زندگي خودم رو انجام بدم

17
00:00:58,950 --> 00:01:02,320
و با وجود اينکه بهترين
سعي رو کردم اين موضوع رو مخفي نگه دارم

18
00:01:03,280 --> 00:01:07,520
يکي فهميد و مصمم بود که من رو نابود کنه

19
00:01:09,380 --> 00:01:11,770
من فکر کردم بهتره به دوستام بگم

20
00:01:13,380 --> 00:01:15,930
ولي تصميم گرفتم که اونا رو درگير نکنم

21
00:01:17,990 --> 00:01:21,070
من اميد داشتم با انجام عمل اخر

22
00:01:21,080 --> 00:01:23,560
ميتونم کاري رو که کردم به خاطره ها بسپرم

23
00:01:24,310 --> 00:01:26,790
....ولي فراموش کردم که اون خاطره

24
00:01:27,850 --> 00:01:30,390
راهي براي تکرار خودش پيدا ميکنه

25
00:01:34,930 --> 00:01:36,250
چيزيِ جالبيِ ؟

26
00:01:38,750 --> 00:01:41,970
...نه ، نه ، فقط...يه نامه

27
00:01:42,270 --> 00:01:45,700
از دوستي که مدت هاست ازش خبري نگرفته بودم

28
00:01:46,650 --> 00:01:47,670
خوبي ؟

29
00:01:47,880 --> 00:01:48,910
خوبم

30
00:01:49,980 --> 00:01:51,570
فقط يکم دلخورم

31
00:01:51,570 --> 00:01:55,980
چون  باز پستچي قبض آب گبي رو
واسه من گذاشته

32
00:01:56,340 --> 00:01:58,870
تو برو تو ، من اينو ميزارم سر جاش

33
00:01:59,930 --> 00:02:00,760
باشه

34
00:02:17,500 --> 00:02:18,410
اوه ، کرين

35
00:02:18,540 --> 00:02:21,050
ترسوندي منو ، اين ساعت شب
اينجا چي کار ميکني ؟

36
00:02:21,100 --> 00:02:24,020
مگه من چي ام گربه ؟
به منم اجازه دادن بعد از ساعت 10 بيام بيرونم

37
00:02:24,020 --> 00:02:28,280
ببخشيد ، کسي رو دور و برِ صندق پست
من نديدي ؟

38
00:02:28,660 --> 00:02:30,060
مشکل چيه ؟

39
00:02:31,070 --> 00:02:32,990
من...يه نامه به دستم رسيده

40
00:02:34,430 --> 00:02:35,660
يه نامه شهوت اميز

41
00:02:35,880 --> 00:02:36,900
همين ؟

42
00:02:37,060 --> 00:02:39,740
بايد خر کيف باشي که هنوز يکي رو اون بيرون
داري که واست نامه شهوت اميز بنويسه

43
00:02:39,740 --> 00:02:43,060
هفته پيش سه بار به من گفتن آقا

44
00:02:43,060 --> 00:02:44,450
کرين ، موضوع جديِ

45
00:02:44,450 --> 00:02:47,090
من بايد بفهمم که کي اين نامه رو
تو صندوق پست من گذاشته

46
00:02:47,890 --> 00:02:49,880
ووو ، واقعا شوکه شدي

47
00:02:50,520 --> 00:02:51,620
اره ، شدم

48
00:02:52,870 --> 00:02:54,290
اين خيلي ناراحت کننده اس

49
00:02:54,290 --> 00:02:55,610
و نميدونم که باهاش چي کار کنم

50
00:02:56,030 --> 00:02:59,040
اين فقط يه نامه اس ، بري ، بيخيال

51
00:03:02,220 --> 00:03:06,930
بله ، بري ون دي کمپ و من
نقاط مشترک زيادي داشتيم

52
00:03:07,590 --> 00:03:09,720
ما زندگي مثل همي رو داشتيم

53
00:03:10,880 --> 00:03:13,430
و حالا بري به جاي رسيده که دعا ميکنه

54
00:03:14,190 --> 00:03:17,460
سرنوشت مشابه اي رو پيدا نکنيم

55
00:03:30,940 --> 00:03:33,310
در حومه شهرهاي که از دنيا جدا شده اند

56
00:03:33,310 --> 00:03:36,480
هر کسي دنبالِ راهي براي
ارتباط برقرار کردن با ديگريِ

57
00:03:37,140 --> 00:03:40,850
با يه مکالمه عادي روزانه از تنهايي
خودشون دوري ميکنن

58
00:03:42,510 --> 00:03:45,710
گنجينه هاي چندين ساله اي خودشون
رو با افراد جوون به اشتراک ميزارن

59
00:03:47,670 --> 00:03:51,360
در يک کاره دشوار و سخت
به همسايه کمک ميکنن

60
00:03:53,750 --> 00:03:56,030
ولي براي کارلوس و گبي سوليس

61
00:03:56,030 --> 00:03:58,490
تنها ارتباطي که واسشون اهمييت داره

62
00:03:58,670 --> 00:04:00,570
از نوع رمانتيکش هست

63
00:04:01,510 --> 00:04:04,100
و وقتي زمانِ نجات دادن اين رابطه باشه

64
00:04:04,100 --> 00:04:07,930
گبي دست به هر کاري ميزنه

65
00:04:10,410 --> 00:04:11,720
چي رو جشن ميگيريم ؟

66
00:04:11,890 --> 00:04:15,240
رکورد جديدمون رو ، 38 روز از اخرين باري
که سکس داشتيم ميگذره

67
00:04:15,240 --> 00:04:17,160
و اين رکورد امشب شکسته ميشه

68
00:04:17,220 --> 00:04:18,340
جدي ، اين قدر ميگذره ؟

69
00:04:18,340 --> 00:04:20,750
38روز

70
00:04:20,760 --> 00:04:22,810
تو زمان هو هان ها مثل 3 سال ميمونه

71
00:04:23,780 --> 00:04:25,060
عزيزم ، من دوست دارم

72
00:04:25,060 --> 00:04:26,580
ولي کلي کار رو سرم ريخته

73
00:04:26,580 --> 00:04:29,010
نه ، نه ،نه بهونه نيار

74
00:04:29,190 --> 00:04:31,420
من ملافه ها رو عوض کردم ، پاهام رو اصلاح کردم

75
00:04:31,420 --> 00:04:33,180
و بچه ها رو گذاشتم پيشِ مک کلاکسي

76
00:04:33,180 --> 00:04:35,390
پس شلوارت رو همون پايين ول بده ، گاو چرون و بيا رو زين

77
00:04:37,410 --> 00:04:38,500
چشم ، خانوم

78
00:04:38,640 --> 00:04:39,520
اوه

79
00:04:48,210 --> 00:04:50,430
ناراحت نباش
واسه خيلي از مردها اتفاق ميوفته

80
00:04:51,710 --> 00:04:54,190
نه واسه من ، نه واسه ما

81
00:04:57,000 --> 00:04:58,570
خب ، 38 روز از اخرين بار ميگذره

82
00:04:58,570 --> 00:05:00,440
شايد اون آقا کوچولو اون پايين يادش
رفته که بايد چي کار کنه

83
00:05:00,440 --> 00:05:01,790
دمت گرم

84
00:05:01,960 --> 00:05:02,730
اوه

85
00:05:02,870 --> 00:05:06,050
گوش کن ، اين تازگي ها خيلي
استرس داشتي

86
00:05:06,050 --> 00:05:07,530
پس آروم باش

87
00:05:08,010 --> 00:05:09,640
نظرت راجب يه ماساژ

88
00:05:09,640 --> 00:05:12,320
و خوردن شامپاين چيه بعدش دوباره
سعي ميکنيم ؟

89
00:05:12,320 --> 00:05:14,470
گبي ، ممنون ، ولي جواب نميده ، باشه ؟

90
00:05:23,840 --> 00:05:29,000
مثل کارلوس ، سوزان دلفينو هم احساس
خوبي نداشت

91
00:05:29,100 --> 00:05:33,680
عذاب وجدانش دنيا رو واسش يه محيط
....عجيب و ترسناک کرده بود

92
00:05:36,450 --> 00:05:40,030
که هر لحظه ممکنه سوزان رو نابود کنه

93
00:05:41,030 --> 00:05:43,000
هي ، همونجا صبر کن

94
00:05:45,060 --> 00:05:46,260
من ميدونم چي کار کردي

95
00:05:46,950 --> 00:05:47,610
چي ؟

96
00:05:47,620 --> 00:05:49,670
اره ، و همينجوري هم از شرش
خلاص نميشي

97
00:05:49,900 --> 00:05:51,660
فکر کردي ميتوني با يه بسته نوشابه
از اينجا رد بشي

98
00:05:51,660 --> 00:05:52,840
و هيچ کسي متوجه نميشه ؟

99
00:05:54,540 --> 00:05:56,750
...اوه

100
00:05:57,260 --> 00:05:59,120
فراموش کرده بودم که اونجان

101
00:05:59,120 --> 00:06:01,830
اره ، درسته ، اين يکي رو نشنيده بودم

102
00:06:02,000 --> 00:06:03,870
خانوم ، ازتون ميخوام که از چرخ فاصله بگيريد

103
00:06:03,870 --> 00:06:05,500
و دستاتون رو جايي بزاريد که بتونم ببينم

104
00:06:05,640 --> 00:06:06,930
مشکليِ اينجا ؟

105
00:06:06,950 --> 00:06:08,560
اگه دزدي رو مشکل ميدوني

106
00:06:09,440 --> 00:06:10,570
خانوم دلفينو

107
00:06:10,570 --> 00:06:14,350
از طرف فروشگاه فرويم ، دوست دارم بخاطر
رفتار کوين ازتون معذرت خواهي بکنم

108
00:06:14,380 --> 00:06:15,950
بنظر ميرسه ما داريم تاوانِ

109
00:06:15,950 --> 00:06:18,170
رد شدنِ اونو تو اکادمي پليس ميديم

110
00:06:18,170 --> 00:06:21,010
اوه ، خب ، ببخشيد که نميخوام تو دنيايي
زندگي کنم که

111
00:06:21,010 --> 00:06:22,360
مردم ميتونن مرتکب جنايت بشن

112
00:06:22,360 --> 00:06:24,010
بدون اينکه تاوان کاري رو که کردن بدن

113
00:06:24,720 --> 00:06:26,830
شما يه مجرمي

114
00:06:27,050 --> 00:06:30,500
من خانوم دلفينو رو ساليان سالِ ميشناسم

115
00:06:30,720 --> 00:06:33,510
ايشون پول انگورهاي رو که در بخش تست محصولات
هم هست ميپردازن

116
00:06:33,510 --> 00:06:35,780
ايشون هيچوقت کار بدي انجام نميدن

117
00:06:36,520 --> 00:06:38,040
معلومِ ، انجام ميدم

118
00:06:38,460 --> 00:06:39,350
چي ؟

119
00:06:40,110 --> 00:06:41,720
شما اصلا من رو نميشناسي

120
00:06:42,240 --> 00:06:45,180
من ادم بدي هستم
من کاريِ خيلي وحشتناکي انجام دادم

121
00:06:45,250 --> 00:06:47,070
لياقت تنبيه شدن رو دارم

122
00:06:47,430 --> 00:06:50,120
بزار بهش دست بند بزنم ، دست بند دارم
از خونه با خودم اوردم

123
00:06:50,120 --> 00:06:51,480
هيچ کسي دست بند نميخوره

124
00:06:51,490 --> 00:06:54,090
فقط...سري بعد که اومديد پولِ
نوشابه ها رو پرداخت کنيد

125
00:06:54,090 --> 00:06:56,810
نه ، نه ، نه
شما بايد من رو خِر کِش کنيد اون تو

126
00:06:56,810 --> 00:06:59,450
و وادرم کنيد که بپردازم-
..خانوم دلفينو-

127
00:06:59,450 --> 00:07:00,670
من جديم

128
00:07:01,650 --> 00:07:05,580
از من بعنوان يه نمونه واسه ترسوندن
بقيه مجرم ها استفاده کنيد

129
00:07:08,880 --> 00:07:10,710
باشه ببرش تو -
دريافت شد-

130
00:07:12,700 --> 00:07:16,290
اره ، کار بد ميکني ، تاوانش بايد پس  بدي

131
00:07:16,690 --> 00:07:18,520
يه جاني داره راه ميره

132
00:07:23,510 --> 00:07:24,670
خب اوضاع چطوره ؟

133
00:07:24,670 --> 00:07:26,680
دست و پاشِ ؟ يا فقط دسته ؟

134
00:07:26,910 --> 00:07:29,400
حتي يه خراشم بر نداشته
يه واشر پوسيده بود

135
00:07:29,410 --> 00:07:30,900
عوضش کردم ، پولي نميخواد بدي

136
00:07:30,900 --> 00:07:32,630
جدي ؟ ادمِ اولي که زنگ زدم

137
00:07:32,630 --> 00:07:34,250
گفت که بايد لوله کشيِ کل خونه رو عوض کنم

138
00:07:34,250 --> 00:07:35,640
اوه ، ديگه ته کلاهبرداريِ

139
00:07:35,640 --> 00:07:37,410
اين لوله ها جنسشون از مسِ

140
00:07:37,410 --> 00:07:39,120
کسي که اين لوله ها رو کار گذاشته کارش درست بوده

141
00:07:39,190 --> 00:07:41,420
از کجا ميدوني ؟
خودم بودم

142
00:07:43,090 --> 00:07:44,720
همين الان 10 هزار دلار بهم کمک کردي

143
00:07:45,020 --> 00:07:47,280
تعجب نداره که مردم چيزهاي
خوبي راجب تو ميگن

144
00:07:48,640 --> 00:07:49,530
....خب

145
00:07:49,910 --> 00:07:51,350
همسايه بدرده چي ميخوره ؟

146
00:07:51,720 --> 00:07:53,140
کاره ديگه اي داشتي ، فقط صدام بزن

147
00:07:54,490 --> 00:07:56,070
راستش ، يه کاره ديگه ام هست

148
00:07:57,740 --> 00:07:59,180
من يه بساز بفروشم

149
00:07:59,350 --> 00:08:01,300
و قصد دارم يه پروژه جديد رو انجام بدم

150
00:08:01,310 --> 00:08:03,270
...و ، دنبال يه کمک ميگردم

151
00:08:03,500 --> 00:08:05,190
يه مردي که بتونم بهش اعتماد کنم

152
00:08:05,800 --> 00:08:06,910
تو تمايل داري ؟

153
00:08:17,640 --> 00:08:19,850
هي  ، مايک ، يه دقيقه وقت داري ؟

154
00:08:19,850 --> 00:08:21,490
همم...هي ، رينه

155
00:08:21,680 --> 00:08:23,190
ما با هم دوستيم ، درسته ؟

156
00:08:23,780 --> 00:08:24,660
....خب

157
00:08:24,660 --> 00:08:26,750
اوه ، بيخيال ، تو توالت من رو مجاني
درست کردي

158
00:08:26,750 --> 00:08:29,420
مجاني نبود ، قبض رو واست فرستادم

159
00:08:29,430 --> 00:08:30,890
فقط تو پولش رو ندادي

160
00:08:35,360 --> 00:08:38,620
حالا ، ببين ، يه قرار ميزاريم

161
00:08:38,620 --> 00:08:42,790
بين از من خوشش مياد
فقط خودش هنوز نميدونه

162
00:08:42,840 --> 00:08:45,750
حالا من بايد يه روشي پيدا کنم
که با هم ارتباط برقرار کنيم

163
00:08:46,260 --> 00:08:49,150
تو اون تو بودي
چي ميتوني راجبش به من بگي ؟

164
00:08:49,940 --> 00:08:52,800
خب ، اون لوله هاي مسي داره

165
00:08:52,840 --> 00:08:54,430
يه چيزه شخصي

166
00:08:54,780 --> 00:08:57,770
...خب يه جعبه چيرويز ديدم
و يه قهوه جوش

167
00:08:57,770 --> 00:08:59,990
بايد قهوه دوست داشته باشه
مگر اينکه اون واسه مهمونا باشه

168
00:08:59,990 --> 00:09:02,590
اوه ، خدا ، از اون مرد تلويزونيِ
اطلاعات بيشتر در ميومد

169
00:09:02,600 --> 00:09:03,710
تازه کر بود

170
00:09:03,710 --> 00:09:07,310
عکسي داشت ؟
کاره هنره اي ؟ فکر کن ، دلفينو ، فکر کن

171
00:09:07,320 --> 00:09:08,010
باشه

172
00:09:08,010 --> 00:09:09,660
...باشه ، همم

173
00:09:10,220 --> 00:09:12,020
...يه پلاک واسه شهرداري بود

174
00:09:12,020 --> 00:09:13,960
يه چيزي راجب کار براي سالمندان

175
00:09:13,960 --> 00:09:15,160
جدي ؟

176
00:09:15,900 --> 00:09:17,390
سالمندان رو دوست داره ؟

177
00:09:18,780 --> 00:09:20,260
خب ، منم سالمند ها رو دوست دارم

178
00:09:20,890 --> 00:09:22,090
اون وقت از کي ؟

179
00:09:22,090 --> 00:09:24,520
اوه ، ادم پيرها قابل ستايشن

180
00:09:24,520 --> 00:09:26,850
عاشق اون چهر رنگ و رو رفتشون هستم

181
00:09:26,850 --> 00:09:29,360
و اون توپ تنيس هاي که زير والکرشون ميزارن

182
00:09:29,750 --> 00:09:31,650
...مرسي بابت اطلاعات

183
00:09:32,310 --> 00:09:33,350
دوست

184
00:09:39,310 --> 00:09:39,930
مامان

185
00:09:39,930 --> 00:09:41,400
هي ، روزت چطور بود ؟

186
00:09:41,400 --> 00:09:43,830
عالي ، هتل بابا خيلي عاليه

187
00:09:43,830 --> 00:09:45,830
ما تو استخر شنا کرديم و مارکو پولو بازي کرديم

188
00:09:45,830 --> 00:09:47,300
و از بالاي سکو شيرجه زديم

189
00:09:47,300 --> 00:09:48,430
چرا ما استخر نداريم ؟

190
00:09:48,430 --> 00:09:50,260
بعدشم رفتيم همبرگر خورديم با سيب زميني سرخ کرده

191
00:09:50,260 --> 00:09:51,740
يه ليوانِ بزرگ نوشيدني

192
00:09:51,740 --> 00:09:54,730
اه ، هم شکر داره هم کافيين

193
00:09:54,730 --> 00:09:56,780
فکر کنم فهميدي که واسه معتاد شدن
هنوز يکم جوونن ؟

194
00:09:57,110 --> 00:09:58,380
فقط يه نوشيدني عاديه

195
00:09:58,380 --> 00:10:00,630
فردا مدرسه داره و امشبم تا ساعت 2 صبح
نميخوابه

196
00:10:00,640 --> 00:10:02,000
فقط بخاطر اينکه تو نميتونستي بگي نه

197
00:10:02,000 --> 00:10:03,550
ديگه داري پياز داغشو زياد ميکني

198
00:10:03,550 --> 00:10:05,050
کي ميخواد مگا مانوپولو بازي کنه ؟

199
00:10:05,050 --> 00:10:07,540
مثل مونوپولِ معمولي ميمونه فقط
چيز ميزاش بيشتره

200
00:10:07,620 --> 00:10:09,380
تو برو هي بازي کن هي بازي

201
00:10:09,380 --> 00:10:11,170
....و هي بازي و بازي و بازي

202
00:10:11,170 --> 00:10:13,220
اره ، دارم بزرگش ميکنم

203
00:10:13,220 --> 00:10:16,140
ببين ، الان که ما رسما از هم جدا شديم

204
00:10:16,140 --> 00:10:18,200
من ديگه نميخوام ادم بده داستان باشم

205
00:10:18,200 --> 00:10:19,940
تو بايد يادبگيري که بگي نه

206
00:10:19,950 --> 00:10:21,680
ميگم

207
00:10:21,680 --> 00:10:23,280
ديشب وقتي که از کناره مغازه حيوون خونگي رد شديم

208
00:10:23,280 --> 00:10:25,740
يه ميمون عنکوبتي ميخواست من گفتم نه

209
00:10:25,750 --> 00:10:28,460
جدي ميگم ، الان اوضاع فرق کرده

210
00:10:28,540 --> 00:10:30,430
من نميزارم که اين خونه ، خونه
عذاب باشه

211
00:10:30,430 --> 00:10:32,720
وقتي که تو کناره ساحل خونه اي
روياييت لم دادي

212
00:10:33,680 --> 00:10:34,520
تو راست ميگي

213
00:10:35,300 --> 00:10:36,790
اوضاع الان تغيير کرده

214
00:10:36,940 --> 00:10:40,090
بعنوان مثال ، من مجبور بدم واستم اينجا
و غرغر هاي تو رو گوش کنم

215
00:10:40,270 --> 00:10:43,440
ولي الان که فکر ميکنم....نه

216
00:10:46,680 --> 00:10:50,070
هي ، اينو ببين ، دارم تو اين نه گفتن
حرفه اي ميشم

217
00:10:59,970 --> 00:11:02,380
اينقدر خودش بد هست که ما سعي نميکنيم سکس داشته باشيم

218
00:11:02,380 --> 00:11:03,690
ولي سعي کنيم و نشه ؟

219
00:11:03,690 --> 00:11:05,360
خب ، فکر نميکني به استرسي

220
00:11:05,360 --> 00:11:06,930
که کارلوس داره ربطي  داشته باشه  ؟

221
00:11:06,930 --> 00:11:09,220
ما هممون استرس داريم
ميدوني چي استرس زا تره ؟

222
00:11:09,220 --> 00:11:11,320
سکس نداشتن تو 39.5 روز

223
00:11:11,760 --> 00:11:13,780
يه کم داري نامردي ميکني

224
00:11:14,330 --> 00:11:17,250
منظوري ندارم ، فقط ، سکس خيلي
مهمِ واسه ما

225
00:11:17,250 --> 00:11:20,310
حتي تو سخت ترين شرابط
تنها چيزي بود که ما رو کنار هم نگه ميداشت

226
00:11:21,070 --> 00:11:23,260
اگه سکس نکنيم
نگرانم که چي ممکنه سر ما بياد

227
00:11:23,450 --> 00:11:24,610
گرفتم

228
00:11:24,900 --> 00:11:26,460
پس...بيايد ، دخترها

229
00:11:26,720 --> 00:11:28,950
چجوري ميتونم اتاق خواب رو سکسي کنم ؟

230
00:11:30,760 --> 00:11:32,330
جدي داري ميگي ؟

231
00:11:32,390 --> 00:11:35,170
گبريل سوليس نظر ما رو واسه
چجوري سکس داشتن ميپرسه ؟

232
00:11:35,170 --> 00:11:37,300
ميدونم ، انگار اخر زمان شده

233
00:11:37,750 --> 00:11:39,550
خب ، اگه با نورپردازيِ بد

234
00:11:39,550 --> 00:11:42,140
و مثلِ برده رفتار کردن با زن ها مشکلي نداري
ميتوني فيلم پورن ببيني

235
00:11:42,240 --> 00:11:44,120
ديدم ، فيلم برداري کردم ، بعدي

236
00:11:44,420 --> 00:11:46,020
اين ممکنه شوکت کنه

237
00:11:46,060 --> 00:11:50,220
ولي بعضي وقت ها من و مايک دوست داريم
بيرون انجامش بديم

238
00:11:50,420 --> 00:11:52,240
واسه اوناي از ما که تعجب کردن بياد بگم

239
00:11:52,240 --> 00:11:54,610
....کنار مغازه بابا نوئل تو جشن کريسمس

240
00:11:54,610 --> 00:11:55,840
زيادم شوکه کننده نبود

241
00:11:56,230 --> 00:11:58,030
ميتوني نقش بازي کني

242
00:11:58,280 --> 00:12:01,020
يه بار ، من لباس خدمت کار زن فرانسوي رو پوشيدم

243
00:12:01,020 --> 00:12:03,170
و اورسون وانمود کرد
که صاحب خونه کله شقِ

244
00:12:03,180 --> 00:12:05,020
و چرا همه دارن منو اينجوري نگاه ميکنن ؟

245
00:12:05,620 --> 00:12:08,030
جدي ، بچه ، يه سري روش جديد ميخوام

246
00:12:08,030 --> 00:12:10,220
....خب ، يه ماماني تو مدرسه بود

247
00:12:10,230 --> 00:12:11,680
....و من قول دادم که از اسمش استفاده نکنم

248
00:12:11,680 --> 00:12:14,420
....بتي کاننيگوم
رقاص لختي ها رو استخدام ميکردم که بهش ياد بدن

249
00:12:14,420 --> 00:12:16,280
چجوري واسه شوهرش لختي برقصه

250
00:12:16,280 --> 00:12:17,880
خب ، من نميدونم يه رقاص چي ميتونه
بهم ياد بده

251
00:12:17,880 --> 00:12:19,350
ولي ارزش امتحان کردن رو داره

252
00:12:19,400 --> 00:12:21,180
جدي فکر کردي اين کار عملي ميشه ؟

253
00:12:21,880 --> 00:12:23,040
چرا نشه ؟

254
00:12:24,960 --> 00:12:28,130
چون...من ميفهمم که کارلوس چه مشکلي داره

255
00:12:28,470 --> 00:12:31,770
همچين گناهي ميتونه ذهنت رو نابود کنه

256
00:12:33,670 --> 00:12:35,270
چيزي هست که ميخواي راجبش حرف بزني ؟

257
00:12:37,270 --> 00:12:38,650
باشه ، روزِ پيش

258
00:12:38,660 --> 00:12:41,780
من اتفاقي يه جعبه نوشايه برداشتم

259
00:12:41,780 --> 00:12:43,730
و نگهبانِ مغازه شروع کرد سر من داد زدن

260
00:12:43,730 --> 00:12:45,210
و تو لحظه اول ، من شبيه ، نه بودم

261
00:12:45,210 --> 00:12:47,860
بعد شدم شبيه ، بله من مستحقشم

262
00:12:47,870 --> 00:12:49,700
من بايد تنبيه بشم

263
00:12:49,700 --> 00:12:52,780
احساس خيلي خوبي داشت که
جلو اون همه آدم ضايع بشم

264
00:12:52,780 --> 00:12:54,570
و چرا همه دارن منو نگاه ميکنن ؟

265
00:12:55,120 --> 00:12:57,580
چون تو اون يکم عقلي رو که
داشتي ديگه نداري

266
00:12:59,330 --> 00:13:00,780
پس من ديوونه ام الان

267
00:13:02,080 --> 00:13:05,070
فکر کردم شما گفتيد که ميتونم
راجبِ اين مسائل با شما حرف بزنم

268
00:13:05,070 --> 00:13:05,990
ميتوني

269
00:13:05,990 --> 00:13:08,320
و از تلاشي که در اين مورد ميکني
ممنونيم

270
00:13:08,330 --> 00:13:11,280
ولي تو نميتوني بري بيرون و اينجوري
توجه مردم رو به خودت جلب کني

271
00:13:11,660 --> 00:13:12,930
امنيت نداره

272
00:13:13,030 --> 00:13:14,060
دقيقا

273
00:13:14,300 --> 00:13:16,740
پس خف بگير و برو واسه من يکم قهوه بيار

274
00:13:19,590 --> 00:13:21,090
چي ؟ دوست داره سرش داد بزنن

275
00:13:25,090 --> 00:13:25,960
هي ، تو

276
00:13:27,220 --> 00:13:29,770
هان ، فکر کردم که سر کاري

277
00:13:30,080 --> 00:13:31,870
رسما اعلام ميکنم که شهر فرويو

278
00:13:31,870 --> 00:13:33,700
انقدر امن هست که بتونم برم با دوست دخترم نهار بخورم

279
00:13:35,150 --> 00:13:36,600
اوه ، خيلي خوبه

280
00:13:36,600 --> 00:13:39,550
ولي يه کاري هست که بياد انجام بدم، شرمنده

281
00:13:41,520 --> 00:13:42,750
اوه ، اره ؟ مثل چي ؟

282
00:13:44,080 --> 00:13:44,940
چي ؟

283
00:13:45,560 --> 00:13:48,040
مگر اينکه ...يه رازه بزرگه

284
00:13:50,930 --> 00:13:52,150
يه رازه بزرگه ؟

285
00:13:53,860 --> 00:13:54,830
چاک

286
00:13:56,550 --> 00:13:58,670
...ببخشيد ، تو درست ميگي ، من

287
00:14:00,140 --> 00:14:02,390
لازم نيست که واسه من توضيح بدي

288
00:14:03,850 --> 00:14:06,910
فقط...فقط ميخوام بدونم
که مشکلي بين ما نيست

289
00:14:07,670 --> 00:14:08,570
....چاک

290
00:14:09,210 --> 00:14:11,760
احساست من نسبت به تو هيچ تغييري نکرده

291
00:14:11,760 --> 00:14:13,680
فقط واسه امروز برنامه دارم

292
00:14:13,790 --> 00:14:14,800
همم

293
00:14:14,890 --> 00:14:16,380
خب ، خوبه

294
00:14:16,380 --> 00:14:18,700
چون مظنون بودن يکي از بزرگترين
ويژگي هاي پليس هاست

295
00:14:18,700 --> 00:14:20,540
ولي تو رابطه ها خيلي چيزي وحشتناکيِ

296
00:14:20,940 --> 00:14:22,430
برو از زن سابقم بپرس

297
00:14:23,160 --> 00:14:25,250
اصلا نميخوام اون مرده سابق باشم

298
00:14:45,920 --> 00:14:48,460
سلام ، کرين

299
00:14:48,800 --> 00:14:49,740
کرين ؟

300
00:14:49,980 --> 00:14:52,850
چه بلاي سر اون مُرده زنده ، يا مُرده متحرک

301
00:14:52,850 --> 00:14:54,950
يا اون اسم هاي باحالي که ميگفتي اومد ؟

302
00:14:55,060 --> 00:14:56,930
نه ، نه ، نميتونم بيام تو

303
00:14:56,930 --> 00:15:00,090
فقط يه کيکِ خونگي ديگه اوردم

304
00:15:00,390 --> 00:15:03,180
کدوم کيک ؟ چرا داري مثل خر عربده ميزني ؟

305
00:15:03,180 --> 00:15:04,900
فقط دستمال رو بردار

306
00:15:06,220 --> 00:15:08,580
50دلار ، واسه چي ؟

307
00:15:08,580 --> 00:15:11,360
الان نگاه نکن ، ولي بن رو انور ميبيني  ؟

308
00:15:14,930 --> 00:15:16,650
همم ، افرين

309
00:15:16,920 --> 00:15:19,240
بهر حال ، انگار دلش واسه ادم هاي پير ميسوزه

310
00:15:19,240 --> 00:15:22,250
و تا اونجايي که اون ميدونم ، منم همينطور

311
00:15:23,120 --> 00:15:26,320
نه ، نه اون لبخند کوچيک دلنشينت

312
00:15:26,320 --> 00:15:28,290
واسه من کافيه

313
00:15:29,090 --> 00:15:30,340
داري منو مثل سگ نوازش ميکني ؟

314
00:15:31,330 --> 00:15:33,430
فقط چيز هاي خوب راجب من به بن بگو

315
00:15:33,620 --> 00:15:35,690
بگو واست غذا ميارم
از اين جور چيزا

316
00:15:36,030 --> 00:15:38,580
خب ، واسه 50 دلار زياد ازم ميخواي

317
00:15:39,150 --> 00:15:42,380
با توجه به اينکه من ازت خوشم نمياد
واسه100 دلار اين کار رو ميکنم

318
00:15:42,380 --> 00:15:43,310
باشه

319
00:15:43,310 --> 00:15:46,160
فردا 100 دلار با يه قارچ سمي واست ميارم ، باشه ؟

320
00:15:46,160 --> 00:15:47,400
اوه ، رينه

321
00:15:47,400 --> 00:15:49,290
خدا خيرت بده ، تو نبودي من چي کار ميکردم

322
00:15:49,290 --> 00:15:51,920
نه ، تو هستي که زندگي من رو معني دار کردي

323
00:15:52,000 --> 00:15:54,070
...لذتي که

324
00:15:54,500 --> 00:15:55,790
دستت رو بنداز ، اون رفت

325
00:16:00,870 --> 00:16:01,750
اوه ، خدا

326
00:16:03,100 --> 00:16:04,680
فکر ميکني من اين رو فرستادم ؟

327
00:16:05,720 --> 00:16:07,880
ميدوني اين چه حسي به من ميده ؟

328
00:16:07,880 --> 00:16:09,820
منو ببخش ، که فکر نکردم امکان داره

329
00:16:09,820 --> 00:16:11,780
بشه احساسات يه قاتل رو جريحه دار کرد

330
00:16:11,780 --> 00:16:13,390
به قتلم اعتراف کردم

331
00:16:13,390 --> 00:16:16,480
و اين ، اين جوري من و ميبيني ؟

332
00:16:17,280 --> 00:16:19,090
پال ، پال

333
00:16:22,670 --> 00:16:23,630
لطفا

334
00:16:29,000 --> 00:16:31,920
ببخشيد ، از موقعي که نامه رو ديدم
وحشت زده شدم

335
00:16:31,920 --> 00:16:35,210
اين دقيقا مثل نامه ايِ که مري اليس گرفته بود

336
00:16:36,340 --> 00:16:37,140
اره

337
00:16:38,330 --> 00:16:39,600
خيلي عجيبه

338
00:16:42,660 --> 00:16:44,380
ولي چرا انقدر ترسيدي ؟

339
00:16:45,590 --> 00:16:47,270
مطمئنم مري اليس هم وقتي يکي از

340
00:16:47,270 --> 00:16:48,330
اينا رو گرفت وحشت کرده بود

341
00:16:48,330 --> 00:16:51,230
ولي اون چيزي رو مخفي ميکرد
تو نميکني

342
00:16:53,690 --> 00:16:54,710
درسته ؟

343
00:16:55,890 --> 00:16:56,800
معلومه نه

344
00:16:57,850 --> 00:17:00,070
معلومه که يه شوخي خرکيِ

345
00:17:00,070 --> 00:17:02,000
ولي هنوز ميخوام بدونم کي مسئولشِ

346
00:17:03,030 --> 00:17:05,950
بايد کسي باشه که از نامه اصلي با خبر بوده

347
00:17:06,630 --> 00:17:10,080
خب، بزار ببينيم ، خوب مسلما مارتي هوبر ميدونست

348
00:17:10,580 --> 00:17:12,300
معلومه که کاره اون نيست

349
00:17:12,340 --> 00:17:13,490
خب بعدش خودتي

350
00:17:13,490 --> 00:17:15,380
سوزان ، لينت ، گبي

351
00:17:15,900 --> 00:17:17,650
فرض ميکنيم که از  اونا پرسيدي

352
00:17:19,250 --> 00:17:23,290
خب راستش هنوز به دخترها نگفتم

353
00:17:24,140 --> 00:17:26,770
هنوز درست نفهميدم که چيه

354
00:17:27,300 --> 00:17:28,580
خب ، هرچي که هست

355
00:17:29,240 --> 00:17:30,830
پيش خودت نگه نداره

356
00:17:32,530 --> 00:17:34,800
اگه مري اليس نامه رو با دختره ها
...نشون ميداد

357
00:17:37,020 --> 00:17:38,540
...شايد همه چيز

358
00:17:39,050 --> 00:17:40,380
جوره ديگه تموم ميشد

359
00:17:52,640 --> 00:17:54,300
ميدوني امروز روزِ بازيافتِ

360
00:17:54,640 --> 00:17:55,220
خب ؟

361
00:17:55,220 --> 00:17:56,530
خب بنظر ميرسه که

362
00:17:56,530 --> 00:17:58,640
ميخواي اشغال هاي اشپزخونه ات رو بريزي تو سطل
بازيافت

363
00:17:58,930 --> 00:18:01,610
خب ، اميدوارم که کاريم نداشته باشن

364
00:18:08,350 --> 00:18:11,920
اوه ، ايناهاش ، باقي مونده بوقلمون رو

365
00:18:11,920 --> 00:18:12,990
ميريزم تو سطل بازيافت

366
00:18:12,990 --> 00:18:15,380
و بفرما ، عين خيالمم نيست

367
00:18:21,860 --> 00:18:24,100
اوه ، منو گرفتيد

368
00:18:25,350 --> 00:18:26,410
ميتونم يه پوک بزنم ؟

369
00:18:26,630 --> 00:18:28,360
زنه پيرم مجبورم کرد ترک کنم

370
00:18:31,830 --> 00:18:32,850
17...

371
00:18:34,220 --> 00:18:35,150
18...

372
00:18:36,610 --> 00:18:37,740
19...

373
00:18:38,280 --> 00:18:40,790
خدا رو شکر ، اونا از هفته پيش مونده بودن

374
00:18:49,450 --> 00:18:52,440
سلام ، بن ، درست گفتم ؟

375
00:18:53,040 --> 00:18:54,070
اره

376
00:18:54,670 --> 00:18:56,200
هان ، گوش کن

377
00:18:56,200 --> 00:18:58,660
من داشتم با خانومِ مک کلاسکي صحبت ميکردم

378
00:18:58,660 --> 00:19:02,130
و بايد بگم ، من درباره شما زود قضاوت کردم

379
00:19:02,360 --> 00:19:03,890
اوه ؟-
اره-

380
00:19:04,170 --> 00:19:06,440
اون داشت کل روز رو درباره اينکه تو چجوري
کمکش ميکني حرف ميزد

381
00:19:06,440 --> 00:19:09,040
خب ، من دوست دارم کارِ
خدا پسندانه انجام بدم

382
00:19:09,180 --> 00:19:12,860
ميدوني ، تا زماني که خدا جونش رو تو خواب
يا يه جور ديگه بگيره

383
00:19:12,860 --> 00:19:15,020
خب ، من نميدونم که ميدوني

384
00:19:15,020 --> 00:19:17,630
ولي منم خودم درگير اين
کاره ها هستم

385
00:19:18,480 --> 00:19:22,450
بيخيال ، ما رو باش ، چقدر وجه مشترک داريم

386
00:19:22,480 --> 00:19:23,490
اره

387
00:19:24,190 --> 00:19:28,770
خب چيزه ديگه اي هست که
بتونم بهت کمک کنم ؟

388
00:19:29,470 --> 00:19:32,910
راستش ، اره ، امشب وقت آزاد داري ؟

389
00:19:37,200 --> 00:19:38,190
سلام ، رفيق

390
00:19:38,460 --> 00:19:39,450
نظرت راجب شامِ امشب چيه ؟

391
00:19:39,450 --> 00:19:40,970
مکزيکي ؟ چيني ؟

392
00:19:40,980 --> 00:19:42,910
راستش ريچ کوهين يه پارتي گرفته

393
00:19:42,920 --> 00:19:43,910
دوست داشتم که برم

394
00:19:43,910 --> 00:19:45,990
خب ؟ زياد اميدوار نباش

395
00:19:46,000 --> 00:19:46,990
چرا ؟

396
00:19:47,380 --> 00:19:49,340
يادت وقتي ريچ 13 سالش شد ؟

397
00:19:49,340 --> 00:19:52,260
و اون شب تنها شبي بود که پليس ها يه جشن
13سالگي رو تعطيل کردن

398
00:19:52,260 --> 00:19:53,780
من به پدر مادرش اعتماد ندارم

399
00:19:53,780 --> 00:19:55,950
خب ، اگه خيالت رو راحت ميکنه بايد بگم
که اونا امشب خارج شهرن

400
00:19:55,950 --> 00:19:58,840
اوه يه پارتي بدون بزرگتر ؟ بهتر شد

401
00:19:58,840 --> 00:19:59,500
ما فقط ميخوايم

402
00:19:59,510 --> 00:20:01,450
پيتزا بخوريم و فيلم تماش کنيم و از
اين چيزا

403
00:20:01,450 --> 00:20:03,260
و برادر بزرگ تره ريچ هم امشب اونجاس

404
00:20:03,940 --> 00:20:05,970
عالي شد ، يکي که بتونه آبجو بخره

405
00:20:07,470 --> 00:20:09,840
پس دوباره داري نه ميگي ؟

406
00:20:10,350 --> 00:20:11,690
....هان

407
00:20:16,090 --> 00:20:19,360
من نميگم نه
ميگم از بابات بپرس

408
00:20:19,950 --> 00:20:21,740
هي ، فقط چک رو آوردم

409
00:20:21,740 --> 00:20:24,210
واستا يه لحظه ، پارکر يه چيزي ميخواد
ازت بپرسه

410
00:20:25,780 --> 00:20:26,670
پارکر

411
00:20:27,290 --> 00:20:29,400
ميتونيم مهمونيِ خونه ريچ کوهين رو برم ؟

412
00:20:29,800 --> 00:20:30,850
مامانت چي گفت ؟

413
00:20:31,270 --> 00:20:33,530
مامانش گفت که بايد از شما بپرسه

414
00:20:35,200 --> 00:20:38,720
اوه ، خب...پدر مادرش اونجان ديگه ؟

415
00:20:38,880 --> 00:20:40,340
نوچ ، پدر مادر در کار نيست

416
00:20:43,090 --> 00:20:45,250
...و...ريچ کوهين

417
00:20:45,250 --> 00:20:47,120
همون نيست که يه اتفاقي تو جشن 13 سالگيش افتاد ؟

418
00:20:47,120 --> 00:20:49,950
کلي چيز اتفاق افتاد ....مشروب خوردن ، مواد کشيدن

419
00:20:49,950 --> 00:20:51,160
و دختر ويتي تالکر حامله شد

420
00:20:51,160 --> 00:20:53,740
بنظر ميرسه که تو از الان جوابت
رو اماده کردي

421
00:20:53,740 --> 00:20:55,320
نه ، نه ، نه

422
00:20:55,320 --> 00:20:58,880
من هيچي اماده نکردم
همه چيز به تو بستگي داره

423
00:20:58,980 --> 00:21:02,080
شنيدي ، بابا ؟ همه چيز به شما بستگي داره

424
00:21:04,910 --> 00:21:07,080
خب ...بنظر ميرسه که مامانت فکر
نميکنه

425
00:21:07,080 --> 00:21:08,060
....اين کاره خوبي باشه

426
00:21:08,060 --> 00:21:09,260
من هميچن حرفي نزدم

427
00:21:09,260 --> 00:21:10,830
من فکر نميکنم که اين ايده بدي باشه

428
00:21:10,870 --> 00:21:13,500
اوه ، پس فکر ميکني که ايده خوبيِ

429
00:21:13,500 --> 00:21:17,210
خوب من فکر نميکنم ...که ايده ...خوبي باشه

430
00:21:17,210 --> 00:21:18,390
باشه ، من گيج شدم

431
00:21:18,390 --> 00:21:19,470
خب ، اگه مامانت نميگه نه

432
00:21:19,470 --> 00:21:20,740
منم نه نميگم

433
00:21:20,740 --> 00:21:22,380
اوه ، خب اگه بابت نه نميگه

434
00:21:22,380 --> 00:21:24,030
منم عمران بگم نه

435
00:21:24,290 --> 00:21:25,450
پس اره ست ؟

436
00:21:25,560 --> 00:21:28,050
خب...اين نه که نيست

437
00:21:28,480 --> 00:21:29,350
ايول

438
00:21:37,060 --> 00:21:38,430
مطمئني اين وسيله بي خطره؟

439
00:21:38,730 --> 00:21:40,870
پسرم روي مال خودم هميشه
آتشنشان بازي ميکنه

440
00:21:40,870 --> 00:21:42,200
ميخواي عکسش رو ببيني؟

441
00:21:42,670 --> 00:21:44,560
ديگه ناراحت کننده تر از
اوني که هست, نکنش

442
00:21:44,960 --> 00:21:47,770
خيلي خوب. شوهرم يه خورده
مشکل داره تو رختخواب

443
00:21:47,810 --> 00:21:48,930
(با سوسيسش؟(اونجاش

444
00:21:49,100 --> 00:21:50,960
بله با...سوسيسش

445
00:21:51,270 --> 00:21:53,950
خوب ميتونه خيالت راحت باشه
چون من عين يه دکترم

446
00:21:53,950 --> 00:21:56,720
و من هميشه اين مشکل رو
با خانمهاي مسن تر ميبينم

447
00:21:57,220 --> 00:21:59,200
...مسن تر؟ ببخشيد

448
00:21:59,200 --> 00:22:00,850
فکر نميکنم من و تو اونقدرها هم
تفاوت سني داشته باشيم

449
00:22:00,850 --> 00:22:01,790
متولد چندي؟

450
00:22:01,790 --> 00:22:03,060
1992.

451
00:22:03,120 --> 00:22:05,100
من هم همين طور. خوب
حرف ديگه بسه

452
00:22:05,100 --> 00:22:06,830
نشونم بده بايد چي ياد بگيرم

453
00:22:15,780 --> 00:22:17,050
خيلي خوب. من هم
انجام ميدم

454
00:22:17,430 --> 00:22:18,420
بذار امتحان کنم

455
00:22:18,500 --> 00:22:20,040
اين مال مراحل پيشرفته ست

456
00:22:20,040 --> 00:22:23,100
فکر کنم با يه چيز ساده تر
شروع کنيم بهتر باشه

457
00:22:23,100 --> 00:22:24,580
مثل سرخوردن روي صندلي

458
00:22:24,770 --> 00:22:26,820
ميشه من رو مثل مادربزگها
فرض نکني؟

459
00:22:26,850 --> 00:22:29,750
من يوگا و کيک بوکسينگ کار ميکنم

460
00:22:29,750 --> 00:22:31,300
حسابي آمادگي دارم

461
00:22:32,710 --> 00:22:33,700
خيلي خوب

462
00:22:36,750 --> 00:22:37,310
بد نيست

463
00:22:37,310 --> 00:22:39,470
خوب حالا, باسن بالا
پاها باز

464
00:22:39,660 --> 00:22:43,250
و يادت باشه: آروم انجام دادن
سکسي تره

465
00:22:45,120 --> 00:22:46,080
!اوه خداي من

466
00:22:46,170 --> 00:22:50,360
خوب يه خورده سخت تر از
اونيه که به نظر مياد

467
00:22:50,480 --> 00:22:52,120
نگران نباش
تازه شروع کاره

468
00:22:52,120 --> 00:22:53,360
حداکثر 6 ماه

469
00:22:53,570 --> 00:22:55,830
چي!؟ من نميتونم اين همه
صبر کنم

470
00:22:56,030 --> 00:22:58,100
من به حرکات تو نياز
دارم, به بدنت

471
00:22:58,620 --> 00:23:01,550
باسن من, ولي اساسا من ميخوام
تا امشب مثل تو باشم

472
00:23:03,970 --> 00:23:05,320
راستي امشب چي کاره اي؟

473
00:23:05,470 --> 00:23:07,070
تو دابل ديز کار دارم

474
00:23:07,950 --> 00:23:09,320
اگه من سه برابرش رو بدم

475
00:23:09,320 --> 00:23:11,290
اشکال نداره اين کارها رو
اينجا انجام بدي؟

476
00:23:16,830 --> 00:23:18,370
بن, من نميدونم غذا چطوريه

477
00:23:18,370 --> 00:23:20,340
ولي من اين رستوران رو دوست دارم

478
00:23:20,380 --> 00:23:22,160
ما جوونترين نفرات اينجاييم

479
00:23:22,570 --> 00:23:24,440
اوه. اين رستوران نيست

480
00:23:27,920 --> 00:23:29,420
اين مرکز سالمندانه

481
00:23:29,800 --> 00:23:32,090
به اتاق فعاليت بن فالکنر خوش اومدي

482
00:23:34,060 --> 00:23:35,790
قرار نيست ما اينجا
چيزي بخوريم. مگه نه؟

483
00:23:35,810 --> 00:23:37,250
نه. قراره غذا سرو کنيم

484
00:23:38,470 --> 00:23:41,630
ميتونيم بعدتر بخوريم. ميدوني
اگه اضافه اومد

485
00:23:41,630 --> 00:23:43,290
اوه جالبه

486
00:23:44,090 --> 00:23:47,350
اوه فقط...يه خورده لباسم
به اينجا نمي خوره

487
00:23:49,210 --> 00:23:50,260
اينم از اين

488
00:23:51,580 --> 00:23:52,920
حالا تو عالي شدي

489
00:23:56,600 --> 00:23:58,810
گبي, فقط براي اطلاعت ميگم
کسايي که سابقا کور بودن

490
00:23:58,810 --> 00:24:00,360
از تجربه دوباره اش لذت نمي برن

491
00:24:00,520 --> 00:24:02,190
خيالت راحت. از اين لذت خواهي برد

492
00:24:02,880 --> 00:24:04,390
حالا فقط بشين

493
00:24:04,550 --> 00:24:06,440
و آماده پرواز بشو

494
00:24:16,270 --> 00:24:17,310
اره

495
00:24:18,120 --> 00:24:20,890
واو. مثل اينکه حسابي
کار کردي

496
00:24:21,440 --> 00:24:24,230
آره...ولي اون باسن من نيست

497
00:24:25,000 --> 00:24:26,450
مال يه حرفه ايه

498
00:24:26,930 --> 00:24:28,660
با "داکوتا"آشنا شو

499
00:24:28,660 --> 00:24:30,880
اين چه مسخره بازي ايه؟

500
00:24:30,880 --> 00:24:34,220
يه هديه از طرف همسرت
من تو دابل ديز کار ميکنم

501
00:24:34,430 --> 00:24:35,780
بين ايالتي

502
00:24:36,100 --> 00:24:38,680
نه از اونا که با هواپيما ميان
و زخم هاي هپاتيتي دارن

503
00:24:39,910 --> 00:24:41,010
تو استريپر آوردي!؟

504
00:24:41,440 --> 00:24:43,230
فقط براي گرم کردن فضاي جنسي

505
00:24:43,230 --> 00:24:45,060
يه خورده که بگذره, اون
ميره بيرون

506
00:24:45,060 --> 00:24:47,700
و براي اتفاقات اصلي فقط
من و تو مي مونيم

507
00:24:47,890 --> 00:24:49,520
نه. اين کار رو نمي کنيم

508
00:24:49,950 --> 00:24:52,270
واستا! يه ايده, بشين

509
00:24:54,370 --> 00:24:56,120
اوه باشه. داري چي کار ميکني؟

510
00:24:56,120 --> 00:24:57,120
...من نميخوام

511
00:24:57,720 --> 00:24:58,800
اوه خداي من! حق با اونه

512
00:24:58,800 --> 00:25:00,870
بدن تو...مثل يه دلفينه

513
00:25:00,870 --> 00:25:01,950
يه خورده بهش ضربه بزن

514
00:25:01,950 --> 00:25:03,400
هيچ چيز مشکلش رو
زودتر از کارهاي يه دختر

515
00:25:03,400 --> 00:25:05,390
روي يه دختر حل نميکنه

516
00:25:06,050 --> 00:25:07,040
مشکل من!؟

517
00:25:08,460 --> 00:25:09,590
تو بهش گفتي

518
00:25:10,130 --> 00:25:11,340
باشه زود باش. همين
کار رو با من بکن

519
00:25:11,340 --> 00:25:14,870
ميدوني اين چقدر من رو شرمنده ميکنه؟

520
00:25:15,050 --> 00:25:17,320
ممنون دکتر! تو ميتوني بري

521
00:25:21,970 --> 00:25:23,260
چطور تونستي اون کار رو
با من بکني؟

522
00:25:23,510 --> 00:25:25,430
اينکه سعي کنم اوضاع جنسيمون رو
به حالت نرمال برگردونم؟

523
00:25:25,730 --> 00:25:26,900
کارلوس, حتي تو بدترين شرايطمون

524
00:25:26,900 --> 00:25:29,010
اين تنها چيزي بود که
هميشه جواب ميداد

525
00:25:29,410 --> 00:25:31,220
من فقط ميخوام که روابطمون به
حالت نرمال برگرده

526
00:25:31,220 --> 00:25:33,240
ما هيچ وقت نمي تونيم
به حالت نرمال برگرديم

527
00:25:33,400 --> 00:25:34,960
اين رو نمي فهمي!؟

528
00:25:36,740 --> 00:25:37,940
...کاري که من کردم

529
00:25:40,000 --> 00:25:41,740
نمي توني بخواي که بگذره

530
00:25:42,350 --> 00:25:44,550
اين تمام وقت با منه

531
00:25:45,420 --> 00:25:46,730
...چه بيدار باشم

532
00:25:47,200 --> 00:25:48,390
...يا خواب

533
00:25:53,090 --> 00:25:54,600
يا بخوام با تو
عشق بازي کنم

534
00:25:56,570 --> 00:25:59,020
من متاسفم. من فقط دوست داشتم
کاري باشه که از دست من بربياد

535
00:26:02,280 --> 00:26:03,290
نه نيست

536
00:26:14,050 --> 00:26:15,040
اين چيه؟

537
00:26:16,410 --> 00:26:17,420
من نميدونم

538
00:26:18,400 --> 00:26:19,440
خوبه؟

539
00:26:19,910 --> 00:26:21,560
بذار يه چيزي رو روشن کنم

540
00:26:21,560 --> 00:26:24,960
غذا معمولا يا خوبه يا مجاني

541
00:26:27,000 --> 00:26:28,980
چطور شده تو اينقدر
مجلسي لباس پوشيدي؟

542
00:26:28,980 --> 00:26:32,120
چون من در حال قرار با
اون مرد استراليايي باحالم

543
00:26:33,850 --> 00:26:36,010
اون فقط نتونست منظورش رو
براي قرار گذاشتن برسونه

544
00:26:37,460 --> 00:26:40,100
بن تو رو با اون لباس
با پيش بند آشپزي اينجوري آورد اينجا!؟

545
00:26:40,980 --> 00:26:43,230
عزيزم, من فکر کنم اون فقط
خواسته دستت رو بند کنه

546
00:26:53,910 --> 00:26:55,540
اميدوارم خنده قشنگي داشته باشي

547
00:26:55,660 --> 00:26:57,930
ممنون باش که روي سرت کشيدمش

548
00:26:58,100 --> 00:26:59,550
يه جاي ديگه ات هم ميتونستم بکشم

549
00:27:05,410 --> 00:27:06,640
ريني وايسا

550
00:27:07,210 --> 00:27:09,520
چرا؟ تا بتوني بيشتر من رو
مسخره کني؟

551
00:27:09,520 --> 00:27:11,030
من مسخره ات نميکردم

552
00:27:12,980 --> 00:27:14,700
باشه منظورم اينه که
تو يه جورايي حقت بود

553
00:27:14,850 --> 00:27:17,960
منظورم همه اون کاراي
"قلب من براي افراد مسنه"

554
00:27:18,690 --> 00:27:20,850
داشتم سعي ميکردم يه وجه
مشترک بين خودمون بسازم

555
00:27:21,230 --> 00:27:23,450
و حالا ميدونم ما هيچ وجه مشترکي
نداريم

556
00:27:24,470 --> 00:27:26,660
تو يه ادم خوبي که
همچين کارايي ميکني

557
00:27:26,660 --> 00:27:29,480
و من...من هستم

558
00:27:30,080 --> 00:27:31,370
تو ادم خوبي نيستي؟

559
00:27:31,470 --> 00:27:32,940
نه بن. نيستم

560
00:27:33,710 --> 00:27:37,870
چون حقيقتش مراکز خيريه
حال من رو بهم ميزنه

561
00:27:37,960 --> 00:27:39,020
اره من هم همين طور

562
00:27:39,700 --> 00:27:40,320
چي؟

563
00:27:40,320 --> 00:27:43,940
باعث ناراحتي من هم ميشه
ولي من ميدونم چرا ميشه

564
00:27:44,550 --> 00:27:45,430
تو هم ميدوني؟

565
00:27:47,190 --> 00:27:48,520
من نميخوام در اين باره
صحبت کنم

566
00:27:49,020 --> 00:27:50,990
چرا؟ از گفتن حقيقت ميترسي؟

567
00:27:55,110 --> 00:27:58,930
وقتي مادر من...مرد

568
00:27:59,310 --> 00:28:02,180
من از اين فاميل به اون
فاميل ميرفتم

569
00:28:02,400 --> 00:28:03,390
بيشترشون هم فقير بودن

570
00:28:03,390 --> 00:28:07,420
ما  از مراکز خيريه
کمک ميگرفتيم

571
00:28:07,570 --> 00:28:09,840
من زمان زيادي رو در جاهايي
مثل اينجا بودم

572
00:28:11,820 --> 00:28:13,010
و ازش متنفر شدم

573
00:28:13,740 --> 00:28:14,560
اونها يه چيزي بهت دادند

574
00:28:14,560 --> 00:28:17,900
يه قوطي ورآمده غذا يا
يه لباس زشت

575
00:28:18,060 --> 00:28:21,340
و يکي بهت ميگفت: از اين
خانم خوب تشکر کن

576
00:28:21,340 --> 00:28:25,320
و تو هم ميگفتي. اما در درون خودت
"ميخواستي فرياد بزني:"ازت متنفرم

577
00:28:28,060 --> 00:28:30,520
من ميدونم چه شکليه که با چنگ و دندون
بخواي خودت رو بيرون از چيزي نگه داري

578
00:28:33,080 --> 00:28:34,070
ما رو نيگاه

579
00:28:36,970 --> 00:28:38,500
وجه اشتراکاتي داريم

580
00:28:55,580 --> 00:28:56,910
فقط مسئله زمانه

581
00:29:00,960 --> 00:29:02,310
مشکلي هست جناب سروان؟

582
00:29:02,380 --> 00:29:04,060
بله. در محل اتشنشاني پارک کردي

583
00:29:05,090 --> 00:29:07,890
اوه! لعنت به شانس. بله
پارک کردم

584
00:29:08,890 --> 00:29:11,070
خوب مثل اينکه قراره يکي
تنبيه بشه

585
00:29:11,070 --> 00:29:12,650
با يک جريمه سنگين

586
00:29:12,650 --> 00:29:14,140
اره بايد برات جريمه بنويسم

587
00:29:17,040 --> 00:29:18,650
ولي اگه قول بدي ديگه
اين کار رو نکني

588
00:29:18,830 --> 00:29:20,190
ميذارم با يه تذکر بري

589
00:29:20,290 --> 00:29:22,290
چي؟ چرا اين کار رو ميکني؟

590
00:29:22,830 --> 00:29:25,570
چون من تازه بابا شدم
اوه خداي من

591
00:29:25,750 --> 00:29:29,280
آبيگال دروتي بروکا
8پوند و 6 انس

592
00:29:29,510 --> 00:29:30,670
من الان خيلي خوشحالم

593
00:29:30,700 --> 00:29:31,820
سرشار از عشق

594
00:29:32,150 --> 00:29:33,670
هرچيزي غير از قتل

595
00:29:33,670 --> 00:29:35,940
واقعا دنبال يه راه ديگه هستم

596
00:29:36,170 --> 00:29:38,440
نه نه نه. دنبال
راه ديگه نگرد

597
00:29:38,440 --> 00:29:40,130
دنبال همين راه باش

598
00:29:40,400 --> 00:29:43,300
قوانين شکسته شده
بايد يه عقوبتي باشه

599
00:29:43,400 --> 00:29:45,100
من فقط ميخوام برم خونه
پيش بچه ام

600
00:29:45,200 --> 00:29:47,400
نيگاش کن. همه اين چيزهاي کوچولو

601
00:29:47,400 --> 00:29:49,320
چه با سليقه کنار هم
جمع شدن

602
00:29:49,320 --> 00:29:51,610
اوه اين رو ببين
اره

603
00:29:53,010 --> 00:29:54,390
خوب

604
00:29:55,110 --> 00:29:56,300
اصلا جالب نبود

605
00:29:56,970 --> 00:29:59,840
حالا خوشبختانه براي شما, من
هميشه يکي ديگه ازش دارم

606
00:30:00,340 --> 00:30:01,220
شوخي ميکني؟

607
00:30:01,220 --> 00:30:03,550
من چي کار کنم تا اينجا
دستگير بشم؟

608
00:30:03,550 --> 00:30:06,090
خانم, کسايي مثل تو قبلا من رو
عصباني ميکردن

609
00:30:06,520 --> 00:30:08,970
ولي الان که اين دختر خشگل
تو زندگيم اومده

610
00:30:08,970 --> 00:30:10,000
هيچ چي نميتونه من رو
عصباني کنه

611
00:30:10,000 --> 00:30:14,280
اون دختر خشگل
با اون گوشهاي احمقانه اش

612
00:30:19,390 --> 00:30:20,510
خانم بچرخيد

613
00:30:20,510 --> 00:30:21,770
و دستاتون رو بذاريد
پشت سرتون

614
00:30:22,600 --> 00:30:24,150
اين حق رو داري که
سکوت کني

615
00:30:24,350 --> 00:30:26,500
هر چي که بگي ميتونه
بر عليه ات در دادگاه

616
00:30:26,500 --> 00:30:27,750
استفاده بشه

617
00:30:30,270 --> 00:30:31,140
سلام مايک

618
00:30:31,870 --> 00:30:34,970
من يه خورده مشکل پيدا کردم

619
00:30:34,970 --> 00:30:37,040
شايد تو بتوني کمکم کني

620
00:30:37,040 --> 00:30:39,330
سعيم رو ميکنم. مشکل چيه؟

621
00:30:39,730 --> 00:30:40,620
تو

622
00:30:43,010 --> 00:30:46,060
چطوري ميتونم تو رو استخدام کنم
وقتي نميتونم باهات ارتباط برقرار کنم؟

623
00:30:46,770 --> 00:30:49,900
کي فکرش رو ميکرد؟ مايک دلفينو, پدر محل

624
00:30:49,900 --> 00:30:52,850
کسي که تميزترين محوطه چمن
تو اينجا رو داره

625
00:30:53,740 --> 00:30:54,960
قبلا متقلب بوده؟

626
00:30:56,580 --> 00:30:57,380
اره

627
00:30:57,700 --> 00:30:59,820
و ميخواستي کي اين رو بگي؟

628
00:31:00,220 --> 00:31:02,570
ببين متاسفم. اين چيزي نيست
که وقتي يکي رو مي بينم

629
00:31:02,570 --> 00:31:03,900
بخوام بگم

630
00:31:04,070 --> 00:31:06,020
چون تو ديگه اون آدم نيستي؟

631
00:31:06,310 --> 00:31:07,360
درسته

632
00:31:08,760 --> 00:31:11,750
يه پليس بد خواست
به دوست دختر تو تجاوز کنه

633
00:31:12,250 --> 00:31:14,440
و تو با اون درگير شدي تا
از دوست دخترت محافظت کني

634
00:31:15,040 --> 00:31:17,570
بگو ببينم چرا ديگه نميخواي اون
آدم باشي؟

635
00:31:17,650 --> 00:31:19,370
اين مال خيلي وقت پيشه

636
00:31:19,950 --> 00:31:20,990
من بچه بودم

637
00:31:21,020 --> 00:31:23,920
و ياد گرفتم که زندگي خيلي پيچيده تر از
اون چيزي بود که من فکر ميکردم

638
00:31:24,410 --> 00:31:26,030
نه نه

639
00:31:26,160 --> 00:31:28,850
زندگي خيلي ساده ست

640
00:31:29,610 --> 00:31:32,860
زندگي به دست اوردن چيزيه که ميخواي
و محافظت کردن از کسي که دوست داري

641
00:31:34,340 --> 00:31:36,000
و هر چيز ديگه, ضعفه

642
00:31:36,690 --> 00:31:37,920
يکي مثل تو

643
00:31:38,810 --> 00:31:40,140
کسي مثل تو اين رو ميدونه

644
00:31:42,440 --> 00:31:44,300
بن اگه اينا همه براي اينه که
بهم بگي نميتوني از من استفاده کني

645
00:31:44,300 --> 00:31:45,280
من درک ميکنم

646
00:31:45,280 --> 00:31:46,920
نه نه نه من اين رو نگفتم

647
00:31:46,920 --> 00:31:48,370
گفتم نمي تونم باهات ارتباط
برقرار کنم

648
00:31:51,210 --> 00:31:52,610
قطعا ميتونم ازت استفاده کنم

649
00:31:55,820 --> 00:31:57,370
اميدوارم يه خورده اروم شده باشي

650
00:31:57,790 --> 00:32:01,700
اره خوب. چند ساعتي رو تو زندان بودن

651
00:32:01,700 --> 00:32:04,150
با يک زن مردنماي مست
حتما ارومت ميکنه

652
00:32:06,230 --> 00:32:07,990
به هر حال, بچه ات بامزه ست

653
00:32:09,550 --> 00:32:11,500
مطمئن باش با اون گوش ها هم رشد ميکنه

654
00:32:11,670 --> 00:32:14,650
ممنون. کسي که باهاش تماس گرفتي
بياد دنبالت, اينجاس

655
00:32:22,620 --> 00:32:24,350
کارلوس!ممنون که اومدي

656
00:32:24,950 --> 00:32:26,910
نمي تونستم به مايک
...زنگ بزنم و ام

657
00:32:26,910 --> 00:32:28,470
نمي خواستم دخترا رو
...ناراحت کنم پس

658
00:32:28,470 --> 00:32:29,350
تو خوبي؟

659
00:32:29,800 --> 00:32:32,460
اونا گفتن که به موتور پليس
حمله کردي

660
00:32:33,670 --> 00:32:35,750
راستش, اين فقط يه موتورسيکلت بود

661
00:32:37,700 --> 00:32:39,000
اين کارهاي تو نيس

662
00:32:39,960 --> 00:32:41,250
من اخيرا

663
00:32:42,500 --> 00:32:44,860
از اين کارهاي عجيب ميکنم

664
00:32:46,850 --> 00:32:50,810
مدام کارايي ميکنم به اين اميد که
دستگير بشم

665
00:32:51,300 --> 00:32:52,260
کمک ميکنه؟

666
00:32:53,110 --> 00:32:54,610
براي پنج دقيقه

667
00:32:56,970 --> 00:32:58,830
بعد دوباره همون احساس گنتاه
مياد سراغم

668
00:33:02,750 --> 00:33:05,710
فقط نميدونم چطوري خودم رو
از اين قضيه بيرون بکشم

669
00:33:07,290 --> 00:33:08,200
ميفهمم

670
00:33:08,850 --> 00:33:12,700
گبي همش تشويقم ميکنه که
جوري رفتار کنم انگار همه چي طبيعيه

671
00:33:13,410 --> 00:33:15,780
من فکر ميکنم ما بايد اين
چيزا رو بذاريم کنار

672
00:33:15,780 --> 00:33:16,840
و ادامه بديم

673
00:33:16,860 --> 00:33:18,490
اما اين غيرممکنه

674
00:33:19,220 --> 00:33:21,850
دخترا دارن پوکر بازي ميکنن

675
00:33:21,990 --> 00:33:26,160
و جوري رفتار ميکنن که همه چي نرماله
اما نيست

676
00:33:35,740 --> 00:33:37,950
اين خوبه که بتوني درباره
اين موضوع صحبت کني

677
00:33:38,000 --> 00:33:38,990
اوه

678
00:33:40,190 --> 00:33:41,240
اره

679
00:33:44,550 --> 00:33:46,070
ميخواي يه قهوه بخوريم؟

680
00:33:49,300 --> 00:33:50,320
چرا که نه؟

681
00:34:08,790 --> 00:34:10,400
پارکر منم

682
00:34:10,400 --> 00:34:12,450
داره دير ميشه. همه چي خوبه؟

683
00:34:12,810 --> 00:34:15,330
همه چي عاليه مامان خانم

684
00:34:16,140 --> 00:34:17,280
تو کي هستي؟

685
00:34:17,360 --> 00:34:18,200
تاف

686
00:34:18,460 --> 00:34:20,940
ايا اين يه تلفن جنگيه؟
تاف اماده ست که جايگزين بشه.

687
00:34:22,380 --> 00:34:24,100
پارکر کجاس؟

688
00:34:24,350 --> 00:34:25,520
من چه ميدونم

689
00:34:25,800 --> 00:34:26,530
يه جورايي شرايط اينجا

690
00:34:26,530 --> 00:34:28,520
تو هوا رفتنه

691
00:34:29,630 --> 00:34:31,670
خوب حالا ما منظومه ايم يا چي؟

692
00:34:32,590 --> 00:34:33,460
اوه

693
00:34:36,080 --> 00:34:37,140
پارکر

694
00:34:38,930 --> 00:34:40,130
پارکر

695
00:34:40,390 --> 00:34:42,910
ببخشيد, ببخشيد. من دنبال
پسرم ميگردم

696
00:34:42,910 --> 00:34:44,900
پارکر اسکاوو... فکر کنم شما بشناسيدش

697
00:34:44,900 --> 00:34:48,540
واستا.  واستا

698
00:34:48,640 --> 00:34:50,250
حالا اميدوارم که نشناسينش

699
00:34:50,250 --> 00:34:53,540
واستا.  واستا

700
00:34:53,540 --> 00:34:55,530
اوه وايسا. اين يک مهموني خصوصيه

701
00:34:55,530 --> 00:34:56,970
من فقط يه دقيقه ميمونم

702
00:34:56,970 --> 00:34:59,050
واستا ببينم. تو چي هستي؟
پليس مواد مخدر

703
00:34:59,110 --> 00:35:02,240
نه من فقط دنبال پسرم هستم
قسم ميخورم من پليس مخدر نيستم

704
00:35:02,240 --> 00:35:04,440
دقيقا حرفي که مخدري ها ميزنن.

705
00:35:04,770 --> 00:35:05,790
بريد کنار بچه ها

706
00:35:05,790 --> 00:35:08,000
خانم گفتم نه

707
00:35:08,650 --> 00:35:11,570
گوش کنيد. پسر من يه جايي
اون داخله

708
00:35:11,570 --> 00:35:13,890
و احتمالا مسته و
احتمالا وحشت کرده

709
00:35:13,890 --> 00:35:15,320
و من بايد پيداش کنم

710
00:35:15,320 --> 00:35:18,740
متاسفم. راه نداره بذاريم
مامور مواد مخدر تو پارتيمون بره

711
00:35:18,830 --> 00:35:20,430
من نيستم...اه

712
00:35:25,530 --> 00:35:26,310
خيلي خوب

713
00:35:26,440 --> 00:35:28,480
مامور مخدر اين کار رو ميکنه؟

714
00:35:31,380 --> 00:35:32,210
پاهام رو بگير

715
00:35:33,400 --> 00:35:38,090
واستا واستا واستا

716
00:35:38,830 --> 00:35:39,960
لينت!؟

717
00:35:40,540 --> 00:35:41,910
اوه...تام

718
00:35:44,350 --> 00:35:47,080
اين جور که به نظر مياد نيست
من مشروب نخوردم

719
00:35:48,480 --> 00:35:51,130
يعني يه ذره
تو اينجا چي کار ميکني؟

720
00:35:51,260 --> 00:35:52,390
پارکر به من زنگ زد
بيام دنبالش

721
00:35:52,390 --> 00:35:54,480
چون زيادي مسته
کجاس؟

722
00:35:54,480 --> 00:35:57,100
تو ماشينه. من رو برگردوند چون
موبايلش رو گم کرده

723
00:35:57,100 --> 00:35:58,140
حالش خوبه؟

724
00:35:58,220 --> 00:36:01,140
اون غرق استفراغه که من رو
اميدوار ميکنه که حالش خوبه

725
00:36:01,140 --> 00:36:02,320
اوه خدايا

726
00:36:02,840 --> 00:36:06,070
اين تقصير توه که گذاشتي
بياد اينجا

727
00:36:06,490 --> 00:36:08,730
تقصير من؟ تو ميتونستي
جلوش رو بگيري

728
00:36:08,730 --> 00:36:10,790
اي بابا. تو ميدونستي که اين
فکر بديه

729
00:36:10,790 --> 00:36:12,540
فقط خيلي مشغول ازمايش کردن
من بودي

730
00:36:12,540 --> 00:36:16,370
نه من داشتم اين فرصت رو بهت ميدادم که
بلند شي و يه پدر باشي

731
00:36:16,370 --> 00:36:18,070
حالا که ما يه پسر 16 ساله داريم!؟

732
00:36:18,070 --> 00:36:19,480
که بايد با شيلنگ تميزش کنيم؟

733
00:36:19,480 --> 00:36:21,110
فکر کنم خوب نشونم ذاذي

734
00:36:32,850 --> 00:36:33,850
خوابيده؟

735
00:36:34,280 --> 00:36:36,220
اره فکر کنم

736
00:36:36,400 --> 00:36:38,890
بذار مستيش بپره بعد تنبيهش کنيم

737
00:36:40,890 --> 00:36:42,650
ميدونم که نبايد ميذاشتم
امشب بره

738
00:36:44,770 --> 00:36:47,100
اما الان "آره"گفتن

739
00:36:47,100 --> 00:36:49,970
تنها حرکتيه که دارم

740
00:36:50,500 --> 00:36:51,810
حرکت؟

741
00:36:52,600 --> 00:36:53,690
اين چيه؟

742
00:36:54,090 --> 00:36:56,290
يه جور بازي که سعي ميکني
برنده بشي؟

743
00:36:56,810 --> 00:36:59,750
لينت تو اصلا نمي دوني
اين واسه من چجوريه

744
00:37:01,350 --> 00:37:04,320
براي بيست سال من قوانين
زمان خواب مشابهي داشتم

745
00:37:04,320 --> 00:37:08,030
دندونام رو مسواک ميکردم
بعد به بچه ها که خواب بودن سر ميزدم

746
00:37:08,030 --> 00:37:10,880
و مهم نبود در طول روز
چه گندکاري هايي اتفاق افتاده

747
00:37:12,090 --> 00:37:13,880
ميدونستم که چيزهايي که برام مهم بودن
حالشون خوب بود

748
00:37:16,010 --> 00:37:17,070
...حالا قوانين من

749
00:37:18,010 --> 00:37:19,400
دندونام رو مسواک ميکنم

750
00:37:19,660 --> 00:37:21,240
پس اره

751
00:37:22,840 --> 00:37:24,560
من هر کاري ميکنم تا اون زمان
کمي که

752
00:37:24,560 --> 00:37:26,830
باهاشون هستم رو, به بهترين زمان
هفته شون تبديل کنم

753
00:37:27,510 --> 00:37:29,240
واو داري موفق ميشي

754
00:37:29,470 --> 00:37:32,310
وقتي من اونها رو ميبينم که با
سرعت ميدون سمت ماشين

755
00:37:32,310 --> 00:37:34,420
خوشحال از ديدن بابايي

756
00:37:34,770 --> 00:37:36,790
يه قسمتي از من فکر ميکنه
چه عالي!

757
00:37:37,200 --> 00:37:39,610
اونها با قضيه مشکلي ندارن
يه قسمت ديگه از من فکر ميکنه

758
00:37:42,540 --> 00:37:43,890
اي لعنتي

759
00:37:44,990 --> 00:37:46,790
دارم اونها رو به تو ميبازم

760
00:37:49,220 --> 00:37:50,590
پس تو هم سعي ميکني
برنده بشي

761
00:37:50,590 --> 00:37:51,540
نه

762
00:37:57,490 --> 00:37:58,530
من فقط

763
00:38:00,050 --> 00:38:02,140
احساس تو رو درک ميکنم

764
00:38:06,050 --> 00:38:08,020
و تنها راهي که ميتونيم از
اين قضيه بيرون بيايم

765
00:38:08,050 --> 00:38:11,020
اينه که نگران بودن درباره
اينکه کي برنده ميشه رو

766
00:38:13,760 --> 00:38:14,850
تموم کنيم

767
00:38:24,380 --> 00:38:25,930
متاسفم که با اين ناراحتت ميکنم

768
00:38:25,930 --> 00:38:28,330
اما ديگه نميتونستم تو خودم
نگه دارمش

769
00:38:28,580 --> 00:38:30,890
چرا نميتونستي؟ چرا مجبوري
اين رو به من بگي؟

770
00:38:31,060 --> 00:38:33,030
ميتونستي مثل بقيه چيزهات
اين رو هم سرکوب کني

771
00:38:33,820 --> 00:38:35,690
خيلي خوب. بيا فکر کنيم
يکي ميدونه

772
00:38:35,690 --> 00:38:37,100
از ما پول نخواستن

773
00:38:37,180 --> 00:38:38,740
قصد اخاذي ندارن

774
00:38:38,900 --> 00:38:40,410
من ميگم تا زماني که
اونا به ما بگن چي ميخوان

775
00:38:40,410 --> 00:38:43,100
ما انگار همه چي نرماله
رفتار کنيم

776
00:38:43,910 --> 00:38:45,350
به غير از اينکه من خيلي
بيشتر از قبل مشروب ميخورم

777
00:38:46,280 --> 00:38:47,890
فکر نمي کني که به بقيه
بايد بگيم؟

778
00:38:48,030 --> 00:38:50,300
خوب به سوزان که نميتونيم بگيم
چون اون همين جوري هم غيرقابل کنترله

779
00:38:50,300 --> 00:38:51,590
درست ميگي
به لينت هم نبايد بگيم

780
00:38:51,590 --> 00:38:53,210
چون ببين تو ازدواجش چه خبره

781
00:38:53,210 --> 00:38:55,210
يا کارلوس که تو ذهنش درگيره

782
00:38:57,550 --> 00:38:59,550
پس تو ميگي که هيچ کاري نکنيم؟

783
00:39:01,720 --> 00:39:03,410
يه چيزي هست که دارم
بهت ميگم

784
00:39:03,410 --> 00:39:06,230
بايد انجام بدي. از
چاک بکش بيرون

785
00:39:06,600 --> 00:39:08,580
...درست ميگي. اما

786
00:39:08,580 --> 00:39:09,670
اما چي؟

787
00:39:09,820 --> 00:39:11,430
شايد عجيب باشه ولي

788
00:39:13,210 --> 00:39:15,240
اون به من احساس امنيت ميده

789
00:39:15,550 --> 00:39:18,020
امنيت؟ بله دقيقا فکر ميکنم
اين عجيبه

790
00:39:18,020 --> 00:39:20,020
به خصوص الان که يه ديوونه ميدونه

791
00:39:20,210 --> 00:39:22,820
اما تو بايد تمومش کني
و همين الان هم بايد تمومش کني

792
00:39:26,500 --> 00:39:27,430
چاک؟

793
00:39:32,610 --> 00:39:33,950
!ببين چه جالب

794
00:39:34,690 --> 00:39:36,440
همين الان داشتم با خودم
فکر ميکردم که

795
00:39:36,440 --> 00:39:38,860
چطوري تو حموم پشتم رو بشورم؟

796
00:39:39,800 --> 00:39:41,030
و بعد تو اومدي داخل

797
00:39:41,370 --> 00:39:42,540
چه نعمت غير منتظره اي, نه؟

798
00:39:44,260 --> 00:39:46,960
ببخشيد من بايد برم

799
00:39:49,430 --> 00:39:50,240
باشه

800
00:39:52,550 --> 00:39:53,540
...ايا چيزي

801
00:39:55,160 --> 00:39:56,380
ايا چيزي تو ذهنته؟

802
00:39:57,150 --> 00:39:58,160
ميشه صبر کرد

803
00:40:00,130 --> 00:40:01,950
بيري
برو. دوشت رو بگير

804
00:40:32,870 --> 00:40:33,770
بله؟

805
00:40:34,070 --> 00:40:34,840
يه تلفن با هزينه هست

806
00:40:34,840 --> 00:40:36,820
از موسسه تاديبي فيرويو

807
00:40:36,820 --> 00:40:38,190
هزينه اش رو تقبل ميکنيد؟

808
00:40:38,640 --> 00:40:39,460
بله

809
00:40:41,410 --> 00:40:43,200
بيري, من پاول يانگم

810
00:40:44,240 --> 00:40:45,990
داشتم درباره چيزي که پرسيدي
فکر ميکردم

811
00:40:46,550 --> 00:40:49,040
اينکه کي ممکنه درباره نوشته
مري آليس بدونه

812
00:40:49,350 --> 00:40:50,170
خوب

813
00:40:50,590 --> 00:40:52,840
وقتي به قتل مارتا هوبر
اعتراف کردم

814
00:40:52,890 --> 00:40:54,730
درباره اون نامه به پليس
توضيح دادم

815
00:40:58,170 --> 00:41:00,180
يادته اون پليس ها کيا بودن؟

816
00:41:00,250 --> 00:41:02,050
کاراگاه اصلي يه قدبلنده بود

817
00:41:02,120 --> 00:41:05,340
با يک اسم کوچيکي تو مايه هاي
پنس, وينس

818
00:41:07,000 --> 00:41:09,200
ونس بود؟ چاک ونس؟

819
00:41:09,360 --> 00:41:10,930
اره همين بود

820
00:41:12,140 --> 00:41:13,130
من بايد برم

821
00:41:23,200 --> 00:41:25,390
خيلي خوب ميدونم که اين
کوتاهترين حمومي بود

822
00:41:25,390 --> 00:41:26,880
...که تا حالا رفتم اما من

823
00:41:28,440 --> 00:41:30,350
واقعا اون نگاهي که رو صورتت بود رو
دوست ندارم

824
00:41:30,350 --> 00:41:32,020
با من صادق باش بيري

825
00:41:33,320 --> 00:41:34,970
ايا در شرف بهم زدن با من هستي؟

826
00:41:40,340 --> 00:41:41,850
البته که نه

827
00:41:44,290 --> 00:41:46,900
راستش بيا تو رو برگردونيم تو حموم

828
00:41:51,330 --> 00:41:54,750
بله. در قسمت هاي متفاوت حومه شهر

829
00:41:55,050 --> 00:41:59,150
هر کسي دنبال يه راهيه تا
ارتباط برقرار کنه

830
00:42:01,550 --> 00:42:05,940
بعضيها ميخوان ارتباط برقرار کنن به وسيله
تمرکز کردن روي چيزهاي بهتر

831
00:42:08,750 --> 00:42:12,720
بعضيها با مشخص کردن
تاريخچه مشترکي که دارن

832
00:42:15,880 --> 00:42:18,630
بعضيها با تقسيم کردن دردهاشون

833
00:42:18,630 --> 00:42:21,130
که هيچ کي ديگه نميتونه
خوبش کنه

834
00:42:23,850 --> 00:42:25,600
بعد کسايي هستند که

835
00:42:25,630 --> 00:42:28,420
به دنبال برقراري ارتباطي رفتن که

836
00:42:30,750 --> 00:42:35,020
حالا به طرز عاجزانه اي ميخوان
ازش فرار کن

837
00:42:35,390 --> 00:42:55,220
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
