WEBVTT

00:00.027 --> 00:02.440
آنچه که گذشت

00:02.441 --> 00:06.289
پاول شکه شد وقتي که ديد
فيليشيا به اين محل برگشته

00:06.291 --> 00:08.082
سلام پاول

00:08.083 --> 00:10.613
تام با شغل جديدش
سرشو بالا گرفت

00:10.615 --> 00:13.765
ميدوني که توي هواپيماي اختصاصي
چيکارا ميشه کرد؟

00:14.690 --> 00:15.970
هر کاري

00:15.972 --> 00:18.469
يک رابطه دوستي
به زور به پايان رسيد

00:18.470 --> 00:20.458
ما ديگه با هم رفيق نيستيم
نه تو و نه من

00:20.460 --> 00:22.415
نه تو و گبي
تو نميتوني به جاي من صحبت کني

00:22.416 --> 00:26.847
همين الان کردم
و به لطف پاول سوزان پيوند کليه دريافت کرد

00:26.848 --> 00:29.885
مطمئنم به محض اينکه اون ورقه ها رو امضاء کنم
اونا باهات تماس ميگيرن

00:34.832 --> 00:36.584
بعد از اينکه سوزان دلفينو

00:36.586 --> 00:39.456
پيوندشو انجام داد
دکترش اونو منع کرد

00:39.540 --> 00:41.585
از سکس...

00:42.139 --> 00:44.378
به مدت شش هفته

00:46.892 --> 00:50.310
اما چيزي که دکتر نميتونست
سوزان رو از انجامش منع کنه

00:51.231 --> 00:53.586
خواب ديدن درباره سکس بود

00:55.834 --> 01:00.540
اين روياها پر بودند از
نوازش هاي گرم

01:02.548 --> 01:04.682
با بوسه هاي آتشين

01:07.980 --> 01:10.851
با ناله هاي خفيفي از
خوشي بي حد و مرز

01:10.853 --> 01:12.178
آه

01:12.949 --> 01:15.644
تنها چيزي که از اين
روياها جا افتاده بود

01:17.908 --> 01:19.578
شوهرش بود

01:28.126 --> 01:29.642
تو حالت خوبه؟

01:29.644 --> 01:31.928
ام...اره...فقط

01:32.604 --> 01:34.343
خواب ميديدم

01:34.345 --> 01:35.861
آره ميدونم

01:36.315 --> 01:38.750
ميدوني؟ چيو ميدوني؟

01:38.751 --> 01:42.032
من چيزي ميگفتم؟ صحبتي ميکردم؟
بيشتر شبيه ناله بود

01:42.033 --> 01:45.117
اوه ناله؟ خدايا

01:45.118 --> 01:47.066
اره به اونم اشاره اي داشتي

01:47.948 --> 01:50.446
اوه خجالت زده نباش
يه خواب سکسي ديدي ديگه

01:50.530 --> 01:52.708
اين که عجيب نيست
ما مدتيه که مجبور بوديم تعطيل باشيم

01:53.285 --> 01:55.588
بگو ببينم...چي کار داشتيم ميکرديم؟

01:55.589 --> 01:57.751
اوه...ما

01:57.841 --> 01:59.054
هي شايد بشه تو واقعيت انجامش بديم

01:59.055 --> 02:02.137
وقتي که اين دوره تموم بشه تا
دو روز و هفده ساعت و

02:02.138 --> 02:04.871
سي و پنج دقيقه
خوبم

02:04.873 --> 02:07.623
نياز به گفتن نداره
يه سري کاراي بالا پايين کردن بود

02:07.625 --> 02:09.290
مثل
اون کار رو هم کرديم؟

02:09.292 --> 02:12.305
اون چيزي که صحبتش رو کرديم؟
مايک!اين خواب من بود نه مال تو

02:12.306 --> 02:15.969
خدايا!من بيچاره شدم
ميشه حداقل يک کمي جزييات رو بگي!؟

02:15.971 --> 02:23.342
ام...يا مي تونم نشونت بدم
تا دو روز و هفده ساعت و

02:23.343 --> 02:25.239
سي و چهار دقيقه ديگه

02:25.862 --> 02:27.281
اينم ميشه

02:27.757 --> 02:30.291
نميتونم صبر کنم
ام.جي رو ميفرستيم خونه خانم مک کالسکي

02:30.292 --> 02:32.165
و کل شب رو با هم خواهيم بود

02:32.349 --> 02:36.518
بله سوزان روياي سکس داشت

02:36.685 --> 02:38.670
فقط ما دو تا

02:38.671 --> 02:41.710
به به فقط من و

02:42.542 --> 02:43.709
تو

02:43.881 --> 02:46.965
ولي داشت براش به کابوس تبديل ميشد

02:48.016 --> 02:58.261
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:58.345 --> 03:02.965
ساکنين خيابون ويستريا هيچي نيستند اگر
وفادار نباشند

03:03.954 --> 03:06.171
اونا کشورشون رو دوست دارند

03:08.119 --> 03:10.430
تيمشون رو تشويق مي کنند

03:13.852 --> 03:16.706
از مارک هاي مورد علاقشون حمايت ميکنند

03:18.578 --> 03:21.691
اما وظيفه شناسي اصلي
در محله ويستريا

03:22.000 --> 03:24.410
اونيه که بين دوستهاست

03:24.915 --> 03:27.167
من بايد برم
با دخترا قرار قهوه خوردن دارم

03:27.168 --> 03:28.229
وايسا

03:29.177 --> 03:31.622
کدوم دخترا؟ بيري هم اونجاست؟

03:31.623 --> 03:33.281
بهتره که باشه

03:33.282 --> 03:35.023
پس تو نميري

03:35.025 --> 03:37.942
وايسا ببينم ! تو واقعا درباره ما ميگفتي
که ديگه هيچ وقت با بيري صحبت نميکنيم؟

03:37.943 --> 03:40.401
اون زن سر سفره ما نشست و
تعطيلاتمون رو با هم گذرونديم

03:40.402 --> 03:42.657
تمام مدت ميدونست که
پسرش مادر من رو زير گرفته

03:42.659 --> 03:45.278
بله کاملا جدي ام
خيلي خوب پس تو ديگه باهاش صحبت نکن

03:45.279 --> 03:48.440
ولي تو که نميتوني من رو کنترل کني
چون من اون سلاح اسرارآميز رو دارم

03:48.442 --> 03:51.788
منظورت سکسه ديگه!؟ بيخيال تو هميشه خودت
قبل از من عهدت رو مي شکني

03:52.227 --> 03:53.269
اين حقيقت نداره

03:53.296 --> 03:55.206
اخرين باري که سعي کردي
تو خودت تحريک شدي و

03:55.208 --> 03:57.100
به من گفتي که
نميخواستي اين کار رو با من بکني

03:57.297 --> 04:00.887
همون موقع هم خودت سر و تهش رو هم آوردي
لعنتي

04:01.578 --> 04:03.039
به هر حال تو هنوز هم نميتوني
من رو مجبور کني

04:03.040 --> 04:05.927
بيري رو نبينم
چرا ميتونم

04:07.226 --> 04:08.963
رابطه ما با اين زن
تمومه

04:08.965 --> 04:11.103
و من غدقن ميکنم
که ديگه اونو ببيني

04:13.828 --> 04:17.008
اون من رو غدقن کرده
اون کي باشه که بخواد منو قدغن کنه!؟

04:17.009 --> 04:18.578
منظورم اينه که
اين ديگه چيه؟قرن نوزدهه...!؟

04:19.437 --> 04:21.903
فقط اون شوهرا ميتونن
زنهاشون رو غدقن کنن

04:22.119 --> 04:24.661
گبي!اون خيلي دلائل براي
ناراحت بودن داره

04:24.662 --> 04:25.679
متنفرم که اين رو بگم

04:25.681 --> 04:28.847
ولي فکر کنم که بايد براي
يه مدتي فاصلمون رو حفظ کنيم

04:28.848 --> 04:30.874
چي!؟ من به اين راحتي ها
زير بار نميرم

04:30.876 --> 04:33.185
من قبلا حسابي باعث درد و رنج
کارلوس شدم

04:33.186 --> 04:35.381
فکر ميکنم اين تنها کاريه که ميشه کرد

04:35.617 --> 04:36.907
چي داري ميگي!؟

04:37.454 --> 04:40.113
ديگه نه پوکر
نه با هم غذا خوردن

04:40.678 --> 04:42.112
نه خريد رفتن

04:42.464 --> 04:44.265
من هم به اندازه تو دلم
براي اين کارا تنگ ميشه

04:44.267 --> 04:46.647
واقعا!؟ ولي اينطور به نظر نمياد

04:46.648 --> 04:49.315
من فکر ميکنم اين براي تو راحته
راحته!؟

04:49.317 --> 04:50.709
دوست دارم همين الان بيام اونور پيشت

04:50.710 --> 04:52.533
تا با هم بريم و حال کنيم

04:52.535 --> 04:54.344
ولي نميتونيم

04:54.889 --> 04:57.953
من بايد برم
کلوچه تو اجاق گذاشتم

04:57.955 --> 05:00.931
خيلي کلوچه هات رو دوست دارم
بس کن

05:01.198 --> 05:02.651
خداحافظ گبي

05:07.040 --> 05:08.448
قطع نميکني !؟

05:08.599 --> 05:09.920
ولي مجبورم

05:19.498 --> 05:22.564
سلام لينت! اين رو باور نميکني.من

05:22.960 --> 05:24.574
مجبور بودم پيج رو دور خونه

05:24.576 --> 05:27.605
هشت دور بچرخونم تا اروم بشه

05:30.051 --> 05:34.541
هيچ چي اونقدر مهم نيست که به خاطرش
اينجوري داد بزني

05:35.534 --> 05:37.396
حتي اين!؟

05:39.188 --> 05:41.211
کنفرانس رهبري کردن ويس من؟
(زيست شناس آلماني)

05:41.799 --> 05:43.402
جدا؟

05:43.802 --> 05:45.336
تو دعوت شدي!؟

05:45.338 --> 05:48.762
تو هم دعوت شدي
اه خداي من

05:49.676 --> 05:52.277
وارن بافت به اين کنفرانس مياد

05:52.278 --> 05:55.131
و بيل گيتس و اپرا...

05:55.133 --> 05:56.989
اين يکي از چيزهاي مورد علاقشه

05:57.647 --> 06:02.778
اه!اينو ببين
همه سخنرانان بزرگ

06:02.779 --> 06:06.222
بعلاوه سالن ماساژ و
بدون بچه ديگه نه!؟بدون بچه

06:06.224 --> 06:08.255
بدون بچه

06:08.256 --> 06:10.097
آخ جون

06:14.124 --> 06:17.140
تو بگيرش
من بايد ببينم چي بپوشم

06:21.890 --> 06:24.681
سلام به دوتاتون
ممنون که مواظبش بودي

06:25.232 --> 06:28.025
ميشه دوباره براي چهارشنبه موااظبش باشي؟
من و مايک

06:28.026 --> 06:30.537
بله ميدونم
شب خاطره انگيزتون!ها!؟

06:30.539 --> 06:32.314
مايک بهت گفت؟

06:32.316 --> 06:35.581
وقتي داشت من رو ديد ميزد
مچشو گرفتم

06:35.748 --> 06:39.905
خب سکس بعداز پيوند ها!؟

06:39.907 --> 06:42.197
اگر مثل سکس بعد از سرطان من باشه

06:42.198 --> 06:43.513
حسابي حالت رو جا مياره

06:44.685 --> 06:46.109
Fingers crossed.

06:46.840 --> 06:48.509
هي اخيرا به خونه قديميت
نگاه کردي؟

06:48.511 --> 06:49.859
يه جورايي درب و داغون شده

06:52.666 --> 06:54.361
انگار بهش رسيدگي نشده

06:54.363 --> 06:57.134
تو بايد بري با پاول صحبت کني
من مراقب ام.جي هستم

06:57.135 --> 06:59.592
آه من نميتونم

06:59.593 --> 07:02.713
منظورم اينه که شايد مشغول کاري باشه

07:02.714 --> 07:05.413
يا خودشو از دوش حمام حلق آويز کرده باشه

07:06.032 --> 07:07.392
يه لطفي به من بکن و برو يک سري بزن

07:07.393 --> 07:09.841
چون اگه اون اينجا مرده باشه
زندگي من بر باد رفته

07:23.515 --> 07:24.651
سوزان

07:25.018 --> 07:26.026
پاول

07:26.668 --> 07:29.236
پاول...آه سلام

07:30.107 --> 07:32.101
آم تو محله بودم

07:32.102 --> 07:34.133
و ديدم انگار اين چيزا اينجا تلنبار شدن

07:34.134 --> 07:36.237
ميشه لطفا جلوي لباست رو ببندي؟

07:36.239 --> 07:39.495
.آه متاسفم
وبابت اين بهم ريختگي ام شرمنده

07:39.496 --> 07:41.632
من زياد از خونه بيرون نيومده ام

07:43.403 --> 07:46.062
به نظرم لاغر شدي
غذا ميخوري؟

07:46.063 --> 07:47.322
آره

07:47.588 --> 07:50.350
من خوبم فقط يکم از کارام عقبم

07:51.478 --> 07:53.138
خوب اگه ديگه کاري نداري...

07:53.140 --> 07:57.912
پاول....مطمئني حالت خوبه؟

07:58.078 --> 08:00.685
سوزان همه چي روبراهه

08:01.471 --> 08:02.858
خداحافظ

08:17.831 --> 08:19.838
من  دوتا از سناتور هاي سابق

08:19.840 --> 08:21.037
و سه نفر از ستون نويس هاي مجله فوربز رو ديدم

08:21.038 --> 08:23.588
هرکي اينجاست تراز اوله

08:25.694 --> 08:27.565
آه!باب!لي!

08:27.566 --> 08:29.914
سلام سلام حرفهاي هاي خارق العاده
سلام!

08:29.916 --> 08:31.457
- Mwah.
- Mwah.

08:31.458 --> 08:32.611
سلام

08:32.612 --> 08:34.206
خوشحالم.تو قبلا به اين کنفرانس اومدي

08:34.208 --> 08:35.573
چون من قطعا يک نفر و لازم دارم

08:35.575 --> 08:38.380
که بهم سر نخ بده
چيز مهمي نيست فقط راجع به سياست حرف نزن

08:38.381 --> 08:40.189
و وارن بافت رو تو استخر ننداز

08:40.190 --> 08:42.455
من اونو هل ندادم
اون اومد وسط

08:42.457 --> 08:44.382
من و بار مارگاريتا

08:45.430 --> 08:47.542
آه بزاريد بري وايزمن رو بهتون معرفي کنم

08:47.543 --> 08:49.751
آماده باش که استخون شکن ترين دست دادن زندگيتو تجربه کني

08:51.760 --> 08:52.440
خداحافظ

08:53.278 --> 08:54.326
بيا

08:56.051 --> 08:58.172
با اين صف طولاني
بعيد به اين زودي ها بشه نوشيدني گرفت

08:59.200 --> 09:01.039
درس اول
قدرت کلمات

09:01.040 --> 09:03.021
انجمن رؤساي مشاوران اقتصادي

09:03.022 --> 09:04.968
مارتيني شون رو همين الان ميخوان

09:13.887 --> 09:15.542
عذر ميخوام

09:15.544 --> 09:16.778
اين يه کلک کوچولو که من ياد گرفتم

09:16.779 --> 09:19.074
وقتيکه اينقدر فقير بودم که نميتونستم براي خودم روزنامه بخرم

09:20.363 --> 09:23.775
چقدر عاليه که کريس کاوانو قراره سخنراني کنه

09:23.776 --> 09:25.398
به نظر من فلش پوينت بهترين کتاب تجاريه

09:25.399 --> 09:27.040
ساله
موافقم

09:27.042 --> 09:29.546
من قبلا هم سخنرانيشو شنيدم
اون شخصيت خيلي خوبي هم داره

09:29.547 --> 09:31.489
ما فردا هم دعوتيم

09:31.491 --> 09:33.857
مگ باتلر.رئيس آمتک.

09:33.859 --> 09:35.556
آه

09:35.557 --> 09:37.590
لينت اسکاوو

09:37.592 --> 09:40.494
.همسرم c.f.o
شرکت موريس تکنولوژيه

09:40.496 --> 09:43.055
اوه.پس تو پلاس وان هستي

09:43.538 --> 09:44.462
اين معنيش چيه؟

09:44.464 --> 09:47.413
معنيش اينه که متاسفانه
تو کريس کاناوو رو نميبيني

09:47.414 --> 09:49.991
سمينار فقط براي شرکت کننده اصليه

09:49.993 --> 09:50.965
چ....

09:50.966 --> 09:52.520
پس من قرار چيکار کنم؟

09:52.522 --> 09:55.342
من بهت ميگم
گلسازي ژاپني

09:55.343 --> 09:58.490
من از زيبايي و سادگي طراحي پارساليم
گريم گرفت؟ آره

09:58.492 --> 10:01.391
آره من گريه کردم
من نميخوام گلسازي کنم

10:01.393 --> 10:03.733
چرا اونا مارو اينجوري از هم جدا ميکنن

10:03.734 --> 10:06.516
شايد براي اينه که بعضي از ما زندگيمون رو صرف

10:06.592 --> 10:08.599
بالا رفتن از نردبان ترقي کرديم

10:08.600 --> 10:11.436
بقيه فقط با کسيکه اين کار رو کرده ازدواج کردن

10:12.017 --> 10:13.275
ببخشيد

10:14.796 --> 10:16.033
اوه.نه..اون...

10:16.704 --> 10:19.442
واو.اين مسخره است

10:19.750 --> 10:21.761
من واقعا ميخوام تو اون سمينار باشم

10:21.762 --> 10:22.600
هي.نگران نباش

10:22.602 --> 10:25.780
تو حتما از برنامه هاييکه اونا برامون ريختن خوشت مياد

10:27.932 --> 10:29.291
توجه!

10:29.674 --> 10:32.654
اگه همه پلاس وان ها رفيقاشونو پيدا کردن

10:32.656 --> 10:35.335
we're going to get to know
each other with a scavenger hunt.

10:54.215 --> 10:55.154
بيري

10:55.156 --> 10:57.174
گبي.تو اينجا چيکار ميکني؟

10:57.609 --> 11:00.066
من اومدم با لينت کار داشتم

11:00.504 --> 11:01.758
اوه.اون رفته خارج شهر

11:01.759 --> 11:04.787
ازم خواسته گلها رو آب بدم و نامه هارو بر دارم

11:05.285 --> 11:06.360
آه

11:07.708 --> 11:09.552
به نظر سر حال مياي

11:10.359 --> 11:11.739
تو هم همينطور

11:12.764 --> 11:14.280
کت جديد؟

11:15.084 --> 11:16.775
فهميدي؟

11:18.493 --> 11:19.358
من بايد برم.

11:19.359 --> 11:21.633
ميشه صبر کني يکم با هم صحبت کنيم

11:21.634 --> 11:24.762
شايدم يک قهوه با هم بخوريم
گبي ما نبايد اين کارو بکنيم

11:24.763 --> 11:27.406
فقط يک قهوه خوردنه
اما شوهرت.....

11:27.408 --> 11:29.630
اون هرگز اينجا دنبالمون نميگرده

11:30.571 --> 11:32.438
اوه.بيخيال

11:32.440 --> 11:34.940
نديدنت براي من خيلي سخت بوده

11:34.941 --> 11:37.560
براي منم همينطور

11:37.561 --> 11:39.531
بخصوص که لينت هم اينجا نيست

11:39.533 --> 11:40.886
درسته که سوزان هست

11:40.887 --> 11:42.749
ولي اخيرا هروقت حرف تو ميون مياد

11:42.750 --> 11:45.162
اون سعي ميکنه قضيه رو ببره به سمت قضيه کليه

11:45.164 --> 11:46.471
بازم برام بگو

11:51.551 --> 11:55.081
فکر کنم بايد کتري رو بذارم رو گاز

11:55.419 --> 11:57.594
من مال خودمو با کرم ميخورم

11:58.030 --> 12:00.272
ميدونم تو  با چي دوست داري

12:10.646 --> 12:11.869
سلام کارن

12:11.870 --> 12:14.371
فيليشيا سلام

12:16.174 --> 12:18.172
کي آزادت کردن؟

12:18.173 --> 12:20.448
يه هفته اي ميشه

12:21.305 --> 12:25.509
اومدم يه سر پيشت چون
ميخواستم تو اين رو داشته باشي

12:25.875 --> 12:28.285
اين متعلق به خواهرمه

12:28.287 --> 12:30.512
اون هميشه به تو خيلي علاقمند بود

12:31.682 --> 12:33.515
لطف داري

12:33.880 --> 12:36.166
اين چيز کوچيکيه براي تشکر

12:36.167 --> 12:38.766
براي اون سالهايي که
راز من رو حفظ کردي

12:40.711 --> 12:43.390
آره ولي اون که ديگه راز نيست

12:43.392 --> 12:45.024
فکر ميکني من نميدونم!؟

12:45.575 --> 12:47.552
ولي من هم راز تو رو حفظ کردم

12:47.733 --> 12:50.084
من به هيچ کس درباره نقش تو
در اون شب چيزي نگفتم

12:50.085 --> 12:52.287
و البته هيچ وقت هم نميگم

12:56.636 --> 12:57.855
ام

12:58.602 --> 13:02.907
الان واقعا وقت مناسبي
براي صحبت در اين باره نيست

13:03.085 --> 13:04.815
درک ميکنم

13:05.008 --> 13:07.666
ولي اميدوارم تو هم گاهي وقتها
يه سري پيش من بيايي

13:07.668 --> 13:10.072
کلي حرفها واسه زدن داريم

13:10.074 --> 13:12.499
حتما.اين کار رو ميکنم

13:15.369 --> 13:17.556
الان کجا اقامت داري؟

13:17.827 --> 13:21.052
نشنيدي!؟دارم جابجا ميشم خونه بغلي

13:21.053 --> 13:23.288
داريم با هم همسايه ميشيم

13:28.468 --> 13:29.867
کي بود؟

13:31.508 --> 13:33.700
يه دوست قديمي

13:34.245 --> 13:37.508
دوست قديمي؟
ولي طوري به نظر ميايي انگار روح ديدي

13:39.844 --> 13:42.067
ميشه يه نوشيدني برام بياري عزيزم؟

13:49.397 --> 13:50.796
توبي

13:51.260 --> 13:52.790
بيا اينجا پيشي

13:53.108 --> 13:55.106
توبي!کجايي؟

13:55.108 --> 13:57.225
بيا اينجا پيشي

13:58.420 --> 14:00.023
توبي

14:00.025 --> 14:02.101
اوه فيليشيا.يه کمکي بکن

14:02.523 --> 14:05.251
گربه احمق ايدا گرينبرگ
دوباره گم شده

14:06.492 --> 14:08.544
چه اتفاقي برات افتاده؟
اون خون هست!؟

14:08.546 --> 14:09.586
تو هيچ وقت من رو نديدي

14:09.587 --> 14:13.439
من بايد برم
دستت!بذار برات يه آمبولانس خبر کنم

14:17.380 --> 14:19.773
تو خواهرمو دوست داري مگه نه؟

14:19.775 --> 14:21.766
مارتا؟ اره

14:21.767 --> 14:23.854
و ميدوني که پاول يانگ اون رو
به قتل رسوند

14:23.856 --> 14:25.904
هيچ ترديدي ندارم

14:29.652 --> 14:31.716
اوه خداي من

14:31.933 --> 14:33.272
تو پاول رو کشتي؟

14:33.273 --> 14:34.837
نه

14:35.835 --> 14:37.968
اون من رو کشت

14:38.358 --> 14:39.319
چي؟

14:39.321 --> 14:42.654
اونا خون من رو تو خونش پيدا ميکنن
و انگشتهام رو هم تو ماشين

14:42.655 --> 14:45.447
و اون باقي عمرش رو
ميفته گوشه زندون

14:45.449 --> 14:49.426
به شرطي که تو بگي
هيچ وقت من رو نديدي

14:49.814 --> 14:52.557
از من نخواه همچين کاري بکنم
کارن!لطفا

14:52.559 --> 14:55.348
پاول قسر در ميره
با قتل مارتا

14:55.631 --> 15:00.027
اما با قتل من نميتونه

15:12.404 --> 15:14.085
توبي

15:14.086 --> 15:16.343
بيا اينجا پيش پيش

15:24.944 --> 15:30.228
ايکبانا در حقيقت درباره
پيوند انسان وطبيعته

15:30.230 --> 15:31.487
سه شاخه اصلي اون

15:31.489 --> 15:35.511
ياشوشي,چي نمايانگر زمينه

15:35.513 --> 15:40.088
تن يعني بهشت و
جين يعني مرد

15:40.089 --> 15:42.771
جالبه
هيچيش نمايانگر زنها نيست

15:42.772 --> 15:46.098
نظرت درباره اين گيره مسخره
که با خز پوشيده شده چيه!؟

15:46.100 --> 15:47.613
مي تونيم بچپونيمش اين تو

15:47.614 --> 15:50.358
جايي که فقط زماني صحبت ميکنه که
ازش خواسته بشه

15:50.815 --> 15:53.228
به نظرت چي من به نظر پژمرده نمياد؟
اصلا به من گوش ميکردي!؟

15:53.230 --> 15:54.492
آره

15:54.750 --> 15:56.542
بله,بله لينت حرفات
رو شنيدم

15:56.723 --> 15:58.894
حرفات رو موقع يوگا شنيدم
موقع فشن شو شنيدم

15:58.895 --> 16:01.476
همشو موقع رقص سالسا
"زندگي غيرمنصفانه ست"

16:01.478 --> 16:03.468
اولالا
متاسفم,ولي من اومدم اينجا که

16:03.469 --> 16:05.816
چيزهاي جديد ياد بگيرم
آدمهاي جالب رو ببينم

16:05.818 --> 16:10.032
نه اينکه وانمود کنم
گذاشتن اين سيخ توي گلدون هنره

16:10.293 --> 16:12.070
هنوزهم اينجا مشکل داريم؟

16:12.072 --> 16:14.291
بله هنوز داريم

16:14.293 --> 16:16.811
اين به نظر همتون مسخره نمياد که

16:16.813 --> 16:19.610
که توي اين قفسهاي طلايي
گير کرديم

16:19.611 --> 16:21.562
و فراموش کرديم که
به يه سمينار جالب اومديم!؟

16:21.563 --> 16:24.960
فقط به خاطر اينکه نفر دوم هستيم؟
نه

16:24.962 --> 16:28.702
اين جالبه
من واقعا احساس مي کنم که تو ژاپنم

16:28.907 --> 16:31.397
اينجا ايالات متحده امريکاست
تو قرن 21

16:31.399 --> 16:33.875
نه يک رژيم پدرسالار ظالم

16:34.790 --> 16:37.949
ممکنه که اين کوچيک و قرمز باشه

16:37.950 --> 16:41.418
ولي اين بند کوتاه
خيلي بهتر از چادر و روبنده نيست

16:41.420 --> 16:45.772
اوه عزيزم
ما بايد به در ورودي حمله کنيم و
ازشون بخوايم ماروهم راه بدن

16:45.773 --> 16:47.487
اگر تو نميخواي از گلهات استفاده کني
ميشه من

16:47.489 --> 16:50.151
بي خيال!بلند شيد
اگه همه  با هم باشيم

16:50.153 --> 16:52.081
درخواستمون رد نميشه

16:53.946 --> 16:55.319
ساعت چهار بچه ها

16:55.320 --> 16:57.542
به نظرم همتون کوکتل بخواهيد

16:59.818 --> 17:02.106
نه.نه!

17:02.107 --> 17:04.500
نه.اونو نخوريد

17:04.502 --> 17:07.532
اون کوکتل ها براي ساکت کردن ماهاست

17:07.534 --> 17:12.384
از حق برابريتون استفاده کنيد
دست از اين فرمانبرداري بردارين

17:13.176 --> 17:15.841
آه گندش بزنن

17:17.642 --> 17:20.573
آمم
اين بهترين کيک آناناسيه

17:20.574 --> 17:22.606
که تا حالا پختي
ميدوني چرا؟

17:22.608 --> 17:26.067
يه چيزي توش داره که
تا حالا هيچ وقت نداشته

17:26.068 --> 17:27.761
خطر

17:27.960 --> 17:31.493
ميدونم!دزدکي خوردن مزه
هر چيزي رو بهتر ميکنه

17:31.756 --> 17:35.827
وقتي با جان رولند بودم(باغبونشون
هرحسي چند برابر ميشد

17:35.829 --> 17:37.268
مثل اين بود که

17:39.339 --> 17:41.792
ولش کن تو متوجه نيستي

17:41.793 --> 17:44.588
واقعا!؟متوجه نميشم!؟

17:45.359 --> 17:47.936
چي؟ تو و خيانت!؟ امکان نداره

17:47.938 --> 17:50.392
فقط به خاطر اينکه من
کارام رو مثل تو جار نميزنم

17:50.393 --> 17:53.383
معنيش اين نيست که
من هم دور دنيا نچرخيدم
(ازاين کارها نکردم

17:53.385 --> 17:55.037
تو به رکس خيانت کردي؟
البته که نه

17:55.038 --> 17:58.047
من رو چي در نظر گرفتي؟
من به اورسن خيانت کردم

17:58.049 --> 17:59.633
با کي؟

17:59.965 --> 18:01.853
کارل ماير

18:01.854 --> 18:03.367
اوه خداي من

18:03.369 --> 18:05.721
اون منزجر کننده بود
ولي سکسي بود

18:05.722 --> 18:07.522
ما همديگه رو توي يه
هتل ارزون ملاقات ميکرديم

18:07.523 --> 18:11.682
با اينکه من رو گناهکار کرد
ولي هنوز اون مزش...زير زبونمه

18:11.684 --> 18:14.812
يک هيجاني که قبلا هيچ وقت
احساس نکرده بودم

18:14.813 --> 18:18.746
و حالا اين هفته باتو
همون حس برگشته

18:18.913 --> 18:19.974
ام

18:20.186 --> 18:22.962
فقط اي کاش لينت
مجبور نبود فردا بياد خونه

18:24.673 --> 18:28.150
راستش اون داستان متل
يه ايده اي به من داد

18:28.152 --> 18:29.264
گبي!من داشتم تملق ميکردم

18:29.265 --> 18:30.893
من واقعا فکر نميکنم که ما بايد
اون که نه

18:31.070 --> 18:34.506
يه چشمه آب معدني باحال هست که
به درياچه فاستر باز ميشه

18:34.507 --> 18:36.798
آخر هفته بعد رو بايد بريم اونجا

18:37.018 --> 18:38.572
جراتش رو ميکنيم!؟

18:38.642 --> 18:40.855
فکر کنم ما هردومون
جوابش رو ميدونيم

18:43.519 --> 18:45.267
من امروز يه سري به خونمون زدم

18:45.268 --> 18:47.095
داغون به نظر ميرسه

18:47.097 --> 18:48.883
آره!از من ميخواي که
با پاول صحبت کنم!؟

18:48.884 --> 18:50.423
بگم که بايد بايد يه خورده
اونجا رو تميز کنه

18:50.424 --> 18:53.608
راستش من اين کار رو کردم

18:54.885 --> 18:57.420
خودش هم به نظر داغون ميومد

18:57.421 --> 18:59.555
تو چي کار داري ميکني!؟
حرف زدن با پاول!؟

19:00.509 --> 19:04.908
رفته بودم دنبال ام-جي
که اون از خونه بيرون اومد

19:04.910 --> 19:08.051
و...يه جورايي نگرانش شدم

19:08.052 --> 19:09.386
که چي؟
کي توجه ميکنه!؟

19:09.387 --> 19:12.066
مايک!اون به من کليه داد

19:12.068 --> 19:13.874
نه,بث به تو کليه داد

19:13.875 --> 19:15.921
پاول هر کاري ميتونست کرد تا
جلوي اين کار رو بگيره

19:15.923 --> 19:20.844
بله,ما صحبت کرديم و بعدش
اون ناراحت به نظر مي اومد

19:20.845 --> 19:22.355
برام مهم نيست

19:22.427 --> 19:25.001
ميدونم که حس بدي راجع به اون داري
ولي من بهش اعتماد ندارم

19:27.250 --> 19:30.276
لطفا...يه لطفي به من بکن

19:30.277 --> 19:32.085
و از اون فاصله بگير

19:33.824 --> 19:35.149
خيلي خوب

19:36.992 --> 19:39.719
حالا ميشه راجع به
يه چيز باحال تر صحبت کنيم؟

19:39.721 --> 19:42.362
مثل نقشمون براي
شب سکس به يادموندني!؟

19:43.549 --> 19:46.669
خيلي خوب!فکرت رو نگه دار
تا من يه دوش بگيرم

20:04.069 --> 20:05.982
ميشه بيام داخل؟

20:07.371 --> 20:08.954
لطفا

20:37.388 --> 20:38.528
لينت,تو اينجا چي کار ميکني!؟

20:38.529 --> 20:40.008
فکر کردم در حال ماساژي چيزي هستي

20:40.009 --> 20:42.210
اوه لطفا
من ميتونم يه ماساژ صورت کامل داشته باشم

20:42.211 --> 20:44.673
در حالي که هر شب هفته
پاي ديگ اسپاگتي وايميسم

20:44.675 --> 20:46.375
من ميخوام کريس کاوانو رو ببينم

20:46.376 --> 20:48.885
ميدونم,من هم ازشون خواستم
ولي اونها گفتن نه

20:48.887 --> 20:50.607
سخنراني اصلي براي همسران نيست

20:50.608 --> 20:53.179
اونها گفتند که براي شماها
برنامه هاي ديگه اي دارند

20:53.181 --> 20:57.666
برنامه هايي که اونها ريختن براي من؟
تام,من که بچه نيستم

21:01.672 --> 21:05.036
من بزرگ شدم
خودم تصميم ميگيرم ميخوام چي کارکنم

21:05.037 --> 21:07.683
بيخيال.نميدوني من چقدر دوست دارم
اين آدم رو ببينم

21:07.685 --> 21:10.336
نميتوني برام از اين بندا کش بري؟
من بند ندارم

21:10.337 --> 21:11.738
اگه دفعه پنجم ششمم بود

21:11.740 --> 21:14.102
شايد ميتوستم ازشون خواهش کنم بهم يه لطفي بکنن
ولي الان نه

21:14.269 --> 21:17.013
تو اينجايي؟يک نفر اينجا انگار شيطنت ميکنه

21:17.205 --> 21:20.731
بيا بريم خانم اسکاوو
فکر گنم وقت ماساژته

21:22.391 --> 21:25.492
براي همين ما رو مست نگه ميدارين
که نتونيم باهاتون مقابله کنيم

21:30.705 --> 21:31.999
اين همونيه که ميخواستم

21:32.001 --> 21:33.381
يادمه تو قهوه خودت رو دوست داشتي

21:33.382 --> 21:37.783
همونطور که مرداي خاص خودتو دوست داري
قوي و....ايرلندي

21:39.413 --> 21:42.305
خوب بگو ببينم تو چجوري اينقدر زود آزاد شدي؟

21:42.358 --> 21:43.877
به خاطر رفتار خوب

21:43.878 --> 21:46.555
يا بد با سر نگهبان؟

21:46.557 --> 21:48.066
اوه.کارن

21:48.449 --> 21:52.275
چقدر دلم براي سوال هاي رک و بانمکت تنگ شده بود

21:53.851 --> 21:55.489
در واقع به خاطر....

21:55.936 --> 21:58.760
بهش ميگن آزادي بشر دوستانه

21:58.927 --> 21:59.949
ميدوني.

22:01.786 --> 22:04.905
تنها دخترم
به تازگي از دنيا رفته

22:06.015 --> 22:08.531
متاسفم
نميدونستم که دختر داري

22:08.532 --> 22:10.022
چه دختر دوست داشتني اي هم

22:10.383 --> 22:11.557
خيلي هم جوون

22:14.405 --> 22:16.537
وقتي فوت شد سي سال هم نداشت

22:16.629 --> 22:18.413
دلم ميخواست ميديدمش

22:18.742 --> 22:20.408
راستش مطمئنم که ديديش

22:20.410 --> 22:23.304
اسمش بث بود
بث يانگ

22:27.051 --> 22:29.068
ميخواي بيشترش کنم؟

22:33.943 --> 22:36.144
خوب بر ميگرديم به روزانه 10 ميليگرم

22:36.146 --> 22:40.357
پردنيزولون.و ميتوني از اونجا بگيريش
سوالي نيست؟

22:41.577 --> 22:42.575
يک سوال دارم

22:42.577 --> 22:43.498
بفرماييد

22:45.317 --> 22:47.307
يه چيز معمول براي بيمارها که
خواب سکسي درباره

22:47.309 --> 22:49.685
شوهر کسي که بهشون عضو اهدا
کرده ببينن؟

22:50.476 --> 22:52.548
بايد بگم که من تا حالا
همچين چيزي نديدم

22:52.550 --> 22:57.143
ميفهمم...البته بدونيد که من
در بيداري هيچ حسي به اين مرد ندارم

22:57.145 --> 22:58.282
اما تو خواب

22:58.283 --> 23:01.368
سوزان!من روانپزشک نيستم
ولي به هر حال درس پزشکي خوندي

23:01.369 --> 23:04.077
بايد يه چيزي درباره
اين روياها خونده باشي

23:04.078 --> 23:05.877
يک ترمي...يک کتابي

23:05.878 --> 23:10.112
خيلي خوب.قبل از اينکه بخوابي
درباره چي صحبت کردي!؟

23:10.114 --> 23:11.792
داشتم درباره اون صحبت ميکردم
اوه

23:11.793 --> 23:14.469
منظورم اينه که اون اوضاعش زياد خوب نيست
من هم بايد اين رو

23:14.470 --> 23:17.332
با شوهرم مطرح ميکردم
که آيا من بايد کمکش کنم

23:17.334 --> 23:20.149
خوب شايد اين خوابها دارن به تو ميگن که
اين قضيه رو دنبال کن

23:20.367 --> 23:23.170
زن اين آقا مرده
و تو زنده اي به خاطر اون

23:23.171 --> 23:24.991
طبيعيه که تو درباره اين مرد
نگران باشي

23:24.992 --> 23:26.913
و بخواي مطمئن باشي
که حالش خوبه

23:27.385 --> 23:30.176
مايک واقعا نمي خواد که
من با اون صحبت کنم

23:30.653 --> 23:34.035
ميل خودته.ولي من فکر ميکنم که اين روياها
متوقف نشن تا تو اين کار رو بکني

23:36.872 --> 23:38.382
وقتي پاول رفت زندان

23:38.588 --> 23:42.389
اولين هدفش اين بود که من
تاوان تو زندان انداختن اون رو بدم

23:42.391 --> 23:45.305
پس اون به بث نامه نوشت
که بياد اون رو ببينه

23:45.307 --> 23:49.019
اون گفت که اون بي گناهه
و اون ادم خوبيه

23:49.852 --> 23:53.477
پاول حسابي فريبنده ميشه
وقتي که بخواد و بث

23:53.562 --> 23:55.215
عاشق اون شد

23:55.216 --> 23:57.679
دقيقا اون مي دونست
اين اتفاق ميفته

23:57.680 --> 23:59.278
سعي نکردي به بث هشدار بدي؟

23:59.280 --> 24:04.163
البته که دادم.ولي اون گفت
تو پاول رو اونجور که من ميشناسم,نميشناسي

24:04.164 --> 24:08.276
وقتي اون آزاد شد
وقتي بث رو آلوده خودش کرد

24:08.570 --> 24:10.281
چهره واقعي اش رو رو کرد

24:10.282 --> 24:14.691
اون گفت هيچ وقت عاشق بث نبوده
که بث يه احمق بوده

24:14.764 --> 24:17.050
و اون اصلا لياقت زندگي رو نداره

24:19.065 --> 24:22.184
پس اون خودش رو کشت

24:23.498 --> 24:26.180
همونطور که پاول مي دونست

24:26.886 --> 24:28.167
پست فطرت

24:28.537 --> 24:31.075
اميدوارم اين قضيه بين
خودمون بمونه

24:31.077 --> 24:32.051
حداقل براي الان

24:32.052 --> 24:34.704
بث متنفر بود که
دوستاش اين رو بدونن که

24:34.705 --> 24:36.423
چقدر احمق بوده

24:36.425 --> 24:38.651
خيلي خوب.ولي چيزي که من نميفهمم
اينه که

24:38.652 --> 24:41.478
تو چرا ميخواي تو خيابوني زندگي کني که
اين هيولا زندگي ميکنه

24:41.480 --> 24:42.953
تا بتونم مراقبش باشم

24:44.229 --> 24:47.541
براي خواهرم و بث ديره

24:48.259 --> 24:50.650
ولي اجازه نميدم که اون
زندگي زن ديگه اي رو خراب کنه

24:50.651 --> 24:52.801
مثل اونهايي که خراب کرد

24:52.803 --> 24:54.229
پس تو تنهايي مراقب اون نيستي

24:54.230 --> 24:56.882
چون من هم چشمم به اون
نامرد هست

24:57.161 --> 24:59.608
حالا تو اگر هر چي
هر چيزي احتياج داشتي

24:59.609 --> 25:01.053
فقط يه ندا به من بده

25:01.508 --> 25:03.373
اوه کارن

25:06.251 --> 25:08.964
من واقعا خوش شانسم
که دوستي مثل تو دارم

25:17.524 --> 25:20.354
خيلي خوب بود.کي ميتونه
همچين ماساژي بده

25:21.114 --> 25:23.104
اگه يه کم بيشتر بود
ديگه خيلي عالي ميشد

25:23.257 --> 25:24.916
ولي باز اين از اون ماساژا
نميشه

25:26.985 --> 25:27.909
آره

25:28.083 --> 25:30.608
نه,نه بهش بگو اون يه انتخاب داره

25:30.610 --> 25:33.677
اون ورقه ها رو امضاء کنه
قبل از اينکه اونها رو تو حلقش کنم

25:33.679 --> 25:35.576
و بعد از اينکه از يه جا ديگش در بياد

25:36.628 --> 25:37.572
بله

25:37.751 --> 25:40.576
فکر کنم يکي علامت "عدم استفاده از تلفن همراه"رو نديده
نه

25:40.578 --> 25:43.349
فکر کنم اون قانون فقط
مال نفر دومي هاست

25:43.959 --> 25:44.860
بعدا باهات تماس ميگيرم

25:44.861 --> 25:47.981
ميخوام به آب بزنم قبل از اينکه
سخنراني اصلي شروع بشه
باي

26:18.388 --> 26:19.050
اوه خانم باتلر!؟

26:19.051 --> 26:21.162
هان!اوه سلام

26:21.163 --> 26:24.357
بله خودشم,خود اونم
مگ باتلر

26:24.482 --> 26:26.080
اوه ما يه صندلي براي شما
تو قسمت جلو داريم

26:26.082 --> 26:27.698
اه,اوه

26:29.300 --> 26:31.561
ا,عاليه

26:42.234 --> 26:43.669
آقايون و خانمها خوش امديد

26:43.671 --> 26:46.747
هم اکنون ميخوام سخنران
اصلي رو معرفي کنم

26:46.749 --> 26:50.360
بزرگ تکنولوژي ام
خانم مگ باتلر

26:53.270 --> 26:54.255
بفرواييد بالا

26:57.633 --> 26:58.653
بفرماييد

27:16.213 --> 27:17.198
سلام

27:20.025 --> 27:24.368
اونهايي از شما که مگ رو ميشناسيد
ميدونيد که من مگ نيستم

27:24.947 --> 27:27.311
نه مگ!خنده داره

27:27.467 --> 27:33.115
اوه به هر حال
مگ از من خواست که کريس کاوانو رو
معرفي کنم

27:33.117 --> 27:37.284
به خاطر اينکه اون ميدونست
من طرفدار پروپا قرصشم

27:37.285 --> 27:40.943
خوب حالا اين ادم رذل بزرگ کجاست؟

27:40.945 --> 27:42.710
اوه اونجاست

27:42.809 --> 27:45.312
تقريبا به همون اندازه عکسش
باحاله

27:47.217 --> 27:48.160
به هر حال

27:49.630 --> 27:53.725
اونهايي که درباره مبحث نقطه ذوب مطالعه نکردن
فورا بخوننش

27:53.727 --> 27:56.167
بذاريد توي اي پدتون و
روشنش کنيد

27:56.168 --> 27:58.996
من نميدونم,کتابش رو بخريد
باهوشترتون ميکنه

27:58.997 --> 28:04.968
چون چيزي که کريس کاوانو بايد بگه
درباره طبيعت انسان

28:04.970 --> 28:06.793
درباره قدرت ابتکار

28:06.794 --> 28:09.960
قطعا اينه
اوناهاش

28:09.962 --> 28:14.052
اين همون کثافتيه که
کارت من و لباسامو دزديده

28:15.675 --> 28:17.617
خانمها و اقايون
کريس کاوانو

28:29.386 --> 28:31.256
سلام.من کلي باهات تماس گرفتم

28:31.257 --> 28:35.431
تلفنت بايد خراب باشه
بله,لطفا به حريم خصوصي من احترام بذار

28:35.433 --> 28:38.266
پاول!بذار باهات حرف بزنم

28:38.287 --> 28:39.139
چرا؟

28:39.140 --> 28:42.427
به خاطر اينکه تو به هم ريختي
و يکي بايد يه کاري بکنه

28:43.203 --> 28:45.274
و بله.من يه سري خواب هايي
درباره خودمون ميبينم

28:46.103 --> 28:49.005
خواب؟چجور خوابي؟

28:49.859 --> 28:51.119
خوابهاي منظم

28:51.121 --> 28:53.153
lots of daylight, lots of clothes.

28:53.715 --> 28:56.304
ببين من صاحب خونه ات هستم
پس حق دارم بيام تو

28:56.794 --> 28:58.636
اما دوست دارم خودت دعوتم کني

29:08.398 --> 29:09.934
اماده ميشدي چيزي بپزي؟

29:10.448 --> 29:12.427
پياز ميبينم سيب زمينم

29:12.760 --> 29:14.847
اين چيز دراز سبز و سفيد

29:14.849 --> 29:16.561
با اين موهاي کوچيک ترسناک,تهش

29:16.562 --> 29:18.091
اين غذاست ديگه نه!؟

29:18.093 --> 29:19.636
بهش ميگن تره فرنگي

29:19.716 --> 29:22.316
داشتم سعي مي کردم
سوپ تره و سيب زميني درست کنم

29:22.333 --> 29:24.774
من عاشق سوپ تره و سيب زميني هستم

29:25.454 --> 29:27.500
البته اين مال قبل از اين بود که
ببينم تره فرنگي چه شکليه

29:27.902 --> 29:29.025
کمک ميخواي؟

29:30.243 --> 29:32.499
بي خيال!سوپ رو ديگه
ميتونم درست کنم

29:32.830 --> 29:35.794
سوپ درست کردن!؟اين چيزيه که
تو خوابت انجام ميداديم!؟

29:36.811 --> 29:38.253
نه,اين نبود

29:39.156 --> 29:41.221
برام خاطره داره
بذار دستامو بشورم

29:46.788 --> 29:49.278
سلام.کنفرانس مهم چطور بود؟

29:51.261 --> 29:52.298
خوب بود

29:53.027 --> 29:55.594
پسرمسري هم برام پيداکردين؟
من با هر کسي رفيق نميشم ها

29:55.596 --> 29:56.837
ميدونيد اونا چي ميگن؟

29:57.054 --> 29:59.693
زشتي که پولدار باشه
ميشه خوش تيپ

29:59.989 --> 30:01.947
بله معلومه

30:01.948 --> 30:05.113
ديوونه اي که زنش همراش باشه
مايه خنده ست

30:05.917 --> 30:07.906
اوه,شما دو تا دعوا داريد؟

30:09.098 --> 30:10.409
آره يه خورده

30:10.463 --> 30:12.898
نه تا وقتي که من اينجام

30:16.349 --> 30:17.950
تام,ميشه اين رو بعدا تموم کنيم؟

30:17.952 --> 30:19.264
اوه ببخشيد

30:19.423 --> 30:21.674
نميخواي جلوي دوستت خجالت زده بشي!؟

30:22.403 --> 30:24.895
خوب,اون آبروي من رو جلوي پونصدتا
مهمون حسابي برد

30:24.896 --> 30:27.346
من نميدونم به چند روش مختلف
بايد عذرخواهي کنم

30:27.347 --> 30:29.061
منظورم اينه که تو
بايد از اين رد بشي

30:29.063 --> 30:31.645
من يه ذره هم احساس نميکنم
که بتونم از اين رد بشم

30:34.009 --> 30:36.142
حقيقت اين نيست که
تو من رو تحقير کردي

30:36.144 --> 30:37.809
اون هم بعداز اون همه سال هايي که
من تو رو ساپورت کردم

30:37.810 --> 30:42.503
و نفر دوم تو بودم
تو هم نميتونستي همون کار رو واسه من بکني

30:54.570 --> 30:55.617
چي شده؟

30:56.481 --> 30:57.974
آبروريزي بود

30:57.975 --> 31:00.574
همه آخر هفته
من مثل يه نفر اول بودم

31:00.575 --> 31:02.322
يک جايگاه دوم,يه

31:02.324 --> 31:03.543
يک همسر

31:04.253 --> 31:07.518
لينت!تو دنياي تام
اين چيزيه که تو واسش هستي

31:08.520 --> 31:10.175
تو بايد به اين قضيه
عادت کني

31:10.629 --> 31:12.904
اگه نخوام عادت کنم چي!؟

31:12.905 --> 31:15.100
خوب,اين رو از کسي قبول کن که
هشت سال از عمرش رو

31:15.101 --> 31:17.346
خانم قهرمان سوم بيس بال بوده

31:18.048 --> 31:19.970
ميتوني يه همسر باشي

31:20.503 --> 31:22.925
يا ميتوني همسر اول باشي

31:27.496 --> 31:28.450
من اومدم

31:28.503 --> 31:30.196
سلام عزيزم.روزت چطور گذشت؟

31:30.664 --> 31:32.709
يکسره از بعد ناهار کار کردم,حالا هم
دارم از گشنگي ميميرم

31:33.034 --> 31:34.072
اين چيه؟

31:34.735 --> 31:36.447
کيک آناناس پشت و روه

31:36.542 --> 31:37.497
واو

31:39.397 --> 31:41.477
من رو ياد کيکي ميندازه که
دوست قديميت بيري

31:41.479 --> 31:43.238
براي شام آورد ماه قبل

31:45.775 --> 31:48.017
هه,من که يادم نمياد

31:49.855 --> 31:52.488
چون واضحه که اين يکي رو
بيري درست نکرده

31:52.634 --> 31:54.354
از وقتي که من ديگه اون رو نميبينم

31:54.356 --> 31:56.749
چون ميدونم
احساس تو نسبت به اون چطوريه

31:56.948 --> 31:59.167
خوب پس,اين از کجا اومده!؟

31:59.714 --> 32:03.498
من د...درستش کردم

32:05.054 --> 32:06.026
واقعا!؟

32:06.392 --> 32:07.377
اها

32:07.378 --> 32:08.791
خانمي که براي شام کريسمس

32:08.793 --> 32:11.461
سفارش غذاي چيني داد
کيک آناناس درست کرده!؟

32:12.927 --> 32:14.893
خوب,اين اونقدرها هم سخت نيست

32:14.953 --> 32:18.736
اين فقط يه کيک آناناسه که
پشت و رو شده

32:21.487 --> 32:22.499
ميدوني چيه؟

32:22.989 --> 32:25.560
اين به نظر...خيلي خوب مياد

32:25.875 --> 32:28.927
من عاشق اينم که
تو يکي از اينا براي من درست کني

32:29.575 --> 32:30.757
درست مثل اين

32:30.782 --> 32:31.692
همين الان!؟

32:31.750 --> 32:35.491
من هم ميخوام اينجا بشينم و
تماشات کنم

32:36.716 --> 32:38.124
هر مرحله از اين کار رو

32:39.346 --> 32:42.229
حتما,مشکلي نيست

32:43.416 --> 32:44.464
اه

32:45.813 --> 32:48.120
اول,بايد يه مقدار آرد ورداريم

32:48.254 --> 32:51.176
چون کسي نميتونه کيک درست کنه
بدون آرد

32:56.062 --> 32:59.525
اوه نه!ريخت رو لباسم

33:00.485 --> 33:02.975
شايد لازم باشه که
تاپم رو عوض کنم

33:04.206 --> 33:05.475
در حقيقت

33:05.899 --> 33:09.287
بيا من وتو بريم بالا  تو اتاق خواب و

33:09.289 --> 33:10.483
کيک رو درست کن

33:11.409 --> 33:13.314
خوب مثل اينکه
تو واقعا گرسنه اي

33:14.213 --> 33:16.851
پس بذار خودم رو تميز کنم

33:20.822 --> 33:23.340
اون ميخواد که تو کيک درست کني!؟
اونم کيک آناناس پشت و رو!؟

33:23.342 --> 33:25.935
زني که براي کريسمس
غذاي چيني سفارش داده!؟

33:25.936 --> 33:29.753
بله ما قبلا رو اون سرپوش گذاشتيم
براي اين هم ميتونم؟

33:29.755 --> 33:30.776
اگه نتونم اين کيک رو درست کنم

33:30.777 --> 33:32.796
اون ميفهمه که من تو رو ديدم

33:32.874 --> 33:35.419
فقط سرش رو گرم کن
من يکي درست ميکنم و برات ميارم

33:35.603 --> 33:37.733
نه اون ميخواد من رو حين درست کردن
کيک ببينه

33:38.354 --> 33:40.431
خيلي خوب.هول نشو
ما ميتونيم اين رو انجام بديم

33:40.653 --> 33:41.673
چطوري؟

33:43.656 --> 33:44.822
خيلي خوب

33:44.862 --> 33:49.708
يک کيک آناناس پشت و رو
الان درست ميشه

33:53.853 --> 33:56.292
اول درجه اجاقت رو
بذار رو سيصد

33:56.298 --> 33:59.601
اول ميخوام درجه اجاقم رو
بذارم رو سيصد

34:00.545 --> 34:03.033
بعد ما با کارامل رويش
شروع ميکنيم

34:03.804 --> 34:06.200
و بعد با کارامل روش
شروع ميکنيم

34:07.673 --> 34:09.123
چيزي که ما احتياج داريم

34:10.440 --> 34:11.413
شکره

34:13.803 --> 34:15.672
شکر قهوه اي

34:18.283 --> 34:20.846
و کره
چقدر کره؟

34:21.346 --> 34:22.665
با کي داري صحبت ميکني؟

34:23.026 --> 34:26.269
اوه...با...مادربزرگم

34:26.271 --> 34:28.461
دستور پخت اون بوده
دارم باهاش صحبت ميکنم

34:28.462 --> 34:30.658
به من اين احساس رو ميده که
داريم با هم درست ميکنيم

34:32.607 --> 34:35.274
چقدر کره,مادربزرگ؟

34:36.462 --> 34:38.150
يک چهارم قالب,فهميدم

34:43.894 --> 34:45.040
و؟

34:45.866 --> 34:47.087
خيلي خوب شده

34:47.262 --> 34:49.664
واقعا؟دمت گرم

34:49.862 --> 34:52.003
راستش رو بخواي من فقط همش زدم

34:52.004 --> 34:53.992
اوه,و اگه مزه شراب نميده

34:53.994 --> 34:55.190
به خاطر اينه که
من نوشيدمش

34:57.862 --> 34:58.920
اه

35:05.468 --> 35:08.238
اخرين باري که من و تو
باهم غذا خورديم

35:09.710 --> 35:13.350
قبل از مرگ مري آليس بود

35:13.351 --> 35:15.344
خيلي وقت پيش بود

35:17.337 --> 35:20.084
شايد دوباره بايد رفت و اومد
رو شروع کنيم

35:20.086 --> 35:23.688
سوزان...چرا داري اين کارها رو ميکني؟

35:23.840 --> 35:24.998
چرا به من اهميت ميدي؟

35:26.752 --> 35:28.344
ام-جي ندو

35:29.250 --> 35:30.325
اه بذار راحت باشه

35:30.327 --> 35:32.839
خيلي خوبه که ميبينم مسائل
به اين زودي حل ميشه اينجا

35:32.904 --> 35:34.793
ممنون,فقط براي اينکه بدوني

35:34.795 --> 35:37.764
ممکنه امشب يه خورده
دير بيايم دنبالش

35:37.991 --> 35:38.548
اره,به نظر ميرسه که

35:38.550 --> 35:40.893
تو يه خورده به شروع
دير رسيدي

35:49.143 --> 35:51.804
من يکي رو يادم مياد که
سابقا تو اين خيابون زندگي ميکرد

35:51.818 --> 35:53.567
اون به دخترم
شنا کردن رو يادداد

35:53.646 --> 35:56.572
برنامه هاي کباب پزي
راه مينداخت

35:56.573 --> 35:58.723
يه خنده اي داشت که صداش
تا سه تا خونه اونورتر ميرفت

35:58.724 --> 36:02.611
من اون شخصيت رو دوست داشتم
من ديگه اون ادم نيستم

36:04.978 --> 36:06.532
فکر ميکنم ميتوني باشي

36:14.328 --> 36:16.318
اوه ميدوني چيه؟
من الان برميگردم

36:19.965 --> 36:22.347
چه غلطي ميکني؟
بهت گفتم اونجا نري

36:22.348 --> 36:24.830
ميدونم ولي پاول در رنج و عذابه

36:24.832 --> 36:26.763
و همه روشون رو از اون برگردوندن

36:26.765 --> 36:29.135
ميدوني چرا؟
چون اون ادم بديه

36:29.350 --> 36:30.948
ببين!تو ممکنه تحت تاثير کار اون
قرار گرفته باشي

36:30.950 --> 36:34.410
اما من نه. من اجازه نميدم
تو خودت رو تو خطر بندازي

36:34.725 --> 36:36.059
سوار ماشين شو!داريم ميريم

36:36.060 --> 36:37.696
من جايي نميام

36:38.329 --> 36:41.573
مايک!قبول کني يا نه
من احمق نيستم

36:41.574 --> 36:43.918
نيازي ندارم از چيزهاي خطرناکي که
تو فکر ميکني خودمو توش ميندازم

36:43.919 --> 36:45.222
نجات داده بشم

36:45.223 --> 36:46.873
تو اين ادم رو مثل من نميشناسي

36:46.875 --> 36:50.316
من وقتي تو چشاي يکي نگاه ميکنم
مي فهمم در عذابه

36:50.317 --> 36:53.143
و من اينجا رو ترک نميکنم تا
بدونم حال پاول خوبه

36:53.144 --> 36:54.177
پس داري برميگردي اون تو

36:54.179 --> 36:58.882
بله,حمايتم بکني يا نه
اين کاريه دارم ميکنم

37:02.681 --> 37:03.737
اوه

37:30.079 --> 37:32.699
صداي تايمر اجاق رو شنيدم که خاموش شد
بذار يه نگاهي بندازيم

37:33.444 --> 37:35.443
نه!اه
هنوز نه

37:37.829 --> 37:40.722
رازش در خنک شدنشه
و در حقيقت احتمالا دم پنجره

37:40.724 --> 37:42.955
زودتر خنک ميشه

37:46.932 --> 37:48.199
سلام.ما داريم براي نوجوونها
اعانه جمع ميکنيم

37:48.200 --> 37:50.947
از سر راه بريد کنار
کيک داغه

37:52.655 --> 37:54.723
خيلي خوب.تا ما منتظريم

37:54.725 --> 37:57.148
يه چيزي هست که
بايد بهت بگم

37:57.150 --> 38:01.500
اين درباره کيک نيست
اين درباره اعتماده

38:01.501 --> 38:04.595
اين واقعا يه روز ناراحت کننده ست که
يه شوهر همسرش رو وادار به
درست کردن کيک کنه

38:04.597 --> 38:06.589
فقط براي اينکه بهش ثابت بشه که
همسرش دروغگو نيست

38:06.833 --> 38:08.766
ميدوني اين چقدر توهينه؟

38:08.768 --> 38:09.904
کيک امادست

38:14.686 --> 38:20.406
اه.اينم يه کيک اناناس
پشت و روي عالي

38:21.862 --> 38:24.356
اگه يه کم اعتمادبود
درست کردنش راحت بود

38:51.232 --> 38:52.782
به نظر سورپرايز شدي

38:55.305 --> 38:56.390
اره واقعا

38:57.660 --> 38:58.855
بعد از اينکه اونجوري باهات صحبت کردم

38:58.857 --> 39:02.086
انتظار يه دعواي حسابي رو داشتم

39:02.481 --> 39:03.683
من دربارش فکرکردم

39:04.245 --> 39:07.084
اما تصميم گرفتم که
به شام رومانتيکمون بپردازيم

39:07.507 --> 39:09.078
خوش باشيم و کمتر دعوا کنيم

39:11.883 --> 39:15.280
عزيزم...من احساست رو
نسبت به پاول درک ميکنم

39:15.282 --> 39:17.592
ميدونم فقط سعي ميکني که
از من حمايت کني

39:18.143 --> 39:21.657
تو هم فقط زني هستي که
منو مجبور ميکنه

39:21.658 --> 39:23.501
که برم تو دل طوفان

39:23.503 --> 39:25.359
تا يه راکن مريض رو نجات بدم

39:26.709 --> 39:28.988
اين روش منه
فکرکردم يه گربه ست

39:30.915 --> 39:32.095
نکته اينجاست که

39:33.658 --> 39:35.292
نميتونم از دستت عصباني بمونم

39:35.655 --> 39:40.277
به خاطر زن مهربون و دلسوزي که هستي

39:41.835 --> 39:43.934
بخصوص که شش هفتست که

39:43.936 --> 39:45.899
سکس هم نداشتيم

39:47.666 --> 39:48.699
اون هم هست

39:55.983 --> 39:58.550
مطمئني مشکلي نداري که
کل اخر هفته رو مواظب دخترا باشي؟

39:58.769 --> 40:01.118
نميشه که مراسم ترحيم دوستهاي
قديمي فشنت رو از دست بدي

40:01.556 --> 40:03.618
اره.ما واقعا نزديک بوديم

40:03.619 --> 40:04.682
بايد چندتا دوست قديميت رو ببيني

40:04.684 --> 40:07.983
شايد هم دوباره باهاشون رابطه برقرار کردي
شايد

40:10.294 --> 40:13.139
ببين.ميدونم برات سخت بوده که
بيري رو نبيبي

40:13.171 --> 40:14.660
اما اين کارت واقعا
برام ارزش داشت

40:18.040 --> 40:21.210
چه کت قشنگي!جديده؟
اره تازه اين هفته خريدمش

40:26.479 --> 40:29.765
پس بايد اين موي بلند قرمز هم
همين اواخر روش افتاده باشه

40:33.387 --> 40:35.008
اين اون چيزي که فکر ميکني نيست

40:35.009 --> 40:37.553
من...جونيتا رو به
مهموني تولد بچه ها بردم

40:37.555 --> 40:40.629
و من يه شاخ رو سرم گذاشتم
شاخ رو سرت گذاشتي!؟

40:41.271 --> 40:43.600
ميمونش مرده بود
خيلي احساساتي شده بود

40:44.278 --> 40:46.571
خوب پس داري به مراسم ترحيم ميري ها!؟

40:46.718 --> 40:48.214
What are you doing?

40:48.278 --> 40:52.557
اون رو...اون رو باز نکن
با دقت بستمشون

40:52.934 --> 40:54.167
ميتونم ببينم

40:54.524 --> 40:57.542
يک,دو,سه تا بيکيني!؟

40:57.742 --> 40:59.654
دوستت رو تو دريا دفن کردن!؟

40:59.743 --> 41:01.054
تمومش کن
داره ديرم ميشه

41:01.055 --> 41:03.609
دير براي چي؟
براي گذروندن اخر هفته با بيري؟

41:04.370 --> 41:06.115
لعنت به تو گبي
من غدقنت کرده بودم از بيري

41:06.116 --> 41:08.316
خوب اون اولين اشتباهت بود
چه انتظاري داشتي!؟

41:08.318 --> 41:10.640
انتظار داشتم تو من رو انتخاب کني

41:13.886 --> 41:15.328
ميدوني از وقتي به اين محله اومديم

41:15.330 --> 41:18.308
و تو اينقدر با اون زنها
صميمي شدي

41:19.623 --> 41:21.354
هميشه اين احساس رو داشتم که
تو اونها رو به من مقدم ميدوني

41:21.355 --> 41:22.947
ميدوني که اين حقيقت نداره

41:24.339 --> 41:25.371
ثابتش کن

41:26.822 --> 41:27.901
انتخاب کن

41:28.720 --> 41:31.198
کي رو تو زندگيت بيشتر ميخوتي؟
من يا بيري؟

41:32.029 --> 41:33.240
اين کار رو نکن

41:33.637 --> 41:35.067
دارم ميکنم گبي

41:39.332 --> 41:40.365
انتخاب کن

41:42.448 --> 41:45.436
بله,ساکنين خيابون ويستريا

41:45.437 --> 41:48.071
هيچ چي نيستن اگر
وفادار نباشن

41:48.813 --> 41:51.202
اما زمانهايي هست که
وفاداري اونها

41:51.204 --> 41:53.181
به ازمايش گذاشته ميشه

41:54.811 --> 41:58.032
با ميل کمک به يه دوست مصيبت زده

42:00.999 --> 42:04.930
يا زماني که نياز به
نگه داشتن يه راز قديمي هست

42:08.224 --> 42:12.832
با گذاشتن دو زندگي
در مسير متضاد

42:15.859 --> 42:20.755
و بعضي وقتها وقتي
يه ازمايش به پايان ميرسه

42:21.838 --> 42:23.539
يکي ديگه شروع ميشه

42:23.540 --> 42:25.518
گبي فکرکردم قرار شد
همديگه رو لب اب ببينيم

42:25.520 --> 42:29.067
يه کم برنامه عوض شد
کارلوس ميدونه

42:29.335 --> 42:30.486
درباره خودمون؟

42:30.706 --> 42:34.157
اره
ميشه يه مدتي پيشت بمونم؟

42:34.158 --> 42:35.415
البته

42:36.309 --> 42:37.449
مرسي

42:38.938 --> 42:41.064
دخترا بياييد
بريد تو

42:42.510 --> 43:02.910
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
