WEBVTT

00:00.120 --> 00:02.197
آنچه گذشت

00:02.277 --> 00:04.092
وقتي مارک داشت تو الاسکا کار ميکرد

00:04.093 --> 00:06.079
سوزان هم شغل پرستاري رو گرفت

00:06.543 --> 00:08.781
رابطه بري با مادر کيت...

00:08.842 --> 00:11.806
بري تنها کسيه که برام نوه مياره؟

00:11.807 --> 00:13.763
به جاهاي باريک کشيد

00:13.783 --> 00:15.507
اون ماله چند ميليون سال پيش بود

00:15.508 --> 00:17.655
تام و رنه با هم يه رازي داشتن

00:17.655 --> 00:19.873
اون هيچ وقت نميفهمه بين ما چي گذشته

00:19.934 --> 00:22.192
همسر پاول خوش قلب شده بود

00:22.193 --> 00:23.574
ميخوام بازم عشق بازي کنيم

00:23.575 --> 00:26.166
ولي يک راز بزرگي رو پيش خودش داشت

00:27.417 --> 00:28.334
مادر

00:34.163 --> 00:37.692
فليشيا تيلمن چيزهاي زيادي ميدونست

00:39.820 --> 00:43.329
اون ميدونست که پاول خواهرشو کشته بود

00:45.235 --> 00:48.784
اون  ميدونست که بايستي حقيقت رو رو ميکرد

00:50.630 --> 00:53.836
و اون ميدونست که تو اين کار به کمک نياز داشت

00:56.579 --> 01:00.693
فليشيا همچنين ميدونست
خيلي خوش شانسه که يک دختر داره

01:01.642 --> 01:04.505
کسي که کاري رو که بهش گفته بود ميکرد

01:06.482 --> 01:07.833
اون هيچي بهت نگفت؟

01:07.833 --> 01:09.517
تو چندين ماهه داري اونجا زندگي ميکني؟

01:09.517 --> 01:10.898
من چندين بارسعي کردم ازش سوال کنم

01:10.899 --> 01:13.077
ولي اون همش از جواب دادن درباره
عمه مارتا طفره ميره

01:13.137 --> 01:14.447
بين وسايلش گشتي؟

01:14.509 --> 01:17.493
- شايد اون چند تا روزنامه داشته باشه
- خوب من چند تاشو گشتم

01:18.119 --> 01:20.448
دوباره بگرد

01:22.737 --> 01:24.703
اون بازم ازت درخواست سکس ميکنه؟

01:25.722 --> 01:27.103
نه دقيقا

01:27.154 --> 01:28.404
من تعجب ميکنم

01:28.455 --> 01:31.137
اون از اون جور آدماس که جواب نه رو قبول نميکنه

01:37.167 --> 01:39.788
تو باهاش خوابيدي نه؟

01:40.939 --> 01:42.128
بث؟

01:42.129 --> 01:45.456
اون داشت منو بيرون مينداخت
کاره ديگه اي نميتونستم بکنم

01:46.233 --> 01:47.816
اوه خواهش ميکنم عصباني نشين

01:49.823 --> 01:51.174
ما هميشه ميدونستيم

01:51.416 --> 01:55.510
انتقام عمه مارتا رو گرفتن اين فداکاري هارو هم داره

01:57.073 --> 01:58.383
ولي اين...

02:00.149 --> 02:05.685
من به دخترم اجازه دادم که توسط اون مرد ذليل بشه

02:06.663 --> 02:08.831
اين قدر هم بد نبود مام.

02:10.071 --> 02:12.753
داري ميگي ازش لذت بردي؟

02:12.814 --> 02:15.203
نه البته که نه!

02:16.303 --> 02:19.761
اين خيلي ناخوشاينده که من فکر کنم بوده

02:22.938 --> 02:25.055
خوب اگه ميخواي نقش طعمه رو
براش بازي کني

02:26.861 --> 02:28.817
اين برامون امتيازه خوبيه

02:29.735 --> 02:31.126
منظورت چيه؟

02:31.479 --> 02:33.465
سکس مردا رو ديوونه ميکنه

02:34.011 --> 02:35.553
اونا چيزايي رو تو تاريکي ميگن

02:35.553 --> 02:37.660
که وقتي افتاب درمياد به سختي يادشون مياد

02:38.710 --> 02:40.827
تو ميخواي من درباره قتل عمه

02:40.827 --> 02:41.764
در حال...

02:41.765 --> 02:43.882
من نميگم در حال عشقبازي اينو بگي

02:44.699 --> 02:48.641
ولي بعدش وقتي هردوتون دراز کشيدين

02:48.642 --> 02:49.519
وقتي اون...

02:50.689 --> 02:51.959
خسته شد

02:52.807 --> 02:54.591
راجع به گذشته باهاش حرف بزن

02:54.592 --> 02:56.518
شايد اون بعضي جزييات و رو کنه

02:56.518 --> 02:58.897
چيزي که ازش بتونيم استفاده کنيم.
باشه؟

02:59.462 --> 03:02.809
من سعيمو ميکنم.مامان
من بايد برم

03:02.810 --> 03:03.657
بث؟

03:04.192 --> 03:06.813
سکس زناروهم احمق ميکنه

03:07.177 --> 03:09.123
اونها يه احساساتي که واقعيت نداره

03:09.566 --> 03:12.046
پيدا ميکنن

03:13.953 --> 03:15.203
ميفهمي؟

03:16.091 --> 03:17.129
اره مامان.

03:25.529 --> 03:29.552
بله فليشيا تيلمن
چيزهاي زيادي ميدونست

03:30.390 --> 03:33.243
و اگه دخترش اينقدر خرفت بود که

03:33.244 --> 03:35.422
عاشق پاول يانگ بشه

03:36.813 --> 03:41.088
فليشيا ميدونست که اون وقت
بايد هردو شون و مجازات کنه

03:52.322 --> 03:56.900
روز شکرگزاري
زماني براي درست کردن بوقلمون

03:58.252 --> 04:00.470
براي ملاقات فاميل

04:02.578 --> 04:04.967
براي اجرا در جشنواره

04:06.097 --> 04:08.859
روز شکرگزاري همچنين زماني براي خريده

04:09.042 --> 04:11.129
نشين اونجا خودتو بخارون
بيا کمک

04:11.321 --> 04:12.873
و استرس

04:16.282 --> 04:17.653
Frijoles, tamales?

04:17.653 --> 04:18.953
عزيزم فکر کنم سبدا رو اشتباهي اوردي

04:18.954 --> 04:20.264
پس سيب زميني و سس کجاس؟

04:20.315 --> 04:22.331
هکتور و کارمن هر سال

04:22.332 --> 04:23.441
يه شام بزرگ مکزيکي دارن

04:23.583 --> 04:25.428
از اونجايي که ما دعوتشون کرديم

04:25.428 --> 04:27.787
بهشون گفتم ما غذاي مورد علاقشون و سرو ميکنيم

04:28.060 --> 04:30.621
chorizo stuffing, bollitos,

04:30.621 --> 04:32.012
Jalapeأ±o corn bread.

04:33.011 --> 04:34.624
فکر کردم اين واسه گريس خيلي خوبه

04:34.998 --> 04:37.468
اين اولين تعطيليه که ما با همديگه هستيم

04:37.468 --> 04:38.667
اين کارت خيلي قشنگه

04:39.041 --> 04:42.197
اره.پس موفق باشي
ما ساعت 2 غذا ميخوريم

04:42.722 --> 04:44.042
صبر کن صبر کن

04:44.608 --> 04:45.515
من غذا بپزم؟

04:45.666 --> 04:48.378
اره تو فقط  راجع به چيزاي مکزيکي ميدوني

04:48.500 --> 04:51.343
You roll your R's, شما به ساکر فوتبال ميگين!؟

04:51.404 --> 04:53.390
تو واسه اينکه به فرهنگم افتخار ميکنم
مسخرم ميکني؟

04:53.461 --> 04:55.266
نه! من اينو جشن ميگيرم

04:55.266 --> 04:57.212
در ضمن دو تا سبد مکزيکي م اونجا منتظرته

04:57.283 --> 04:58.240
جشن و شروع کن

05:03.364 --> 05:04.695
خوب لينت
سلام

05:05.028 --> 05:06.631
نقشت واسه روز شکرگزاري چيه؟

05:06.994 --> 05:09.635
مثل هميشه
چهار ساعت خودم غذا درست ميکنم

05:09.636 --> 05:10.977
سه ساعت خودم همه جارو تميز ميکنم

05:10.977 --> 05:12.550
و هشت دقيقه هم با خانوادم شام و ميخورم

05:12.651 --> 05:15.494
خوب چطوره امسال شما بياين...
ميايم

05:16.372 --> 05:18.096
من هنوز دعوتت نکردم

05:18.096 --> 05:20.667
تو ميتوني واسه بوقلمون منو دعوت کني
يه مشتم تو صورتم بزني

05:20.668 --> 05:23.844
- اگه نميخواد من غذا بپزم.من هستم
اوه خوبه

05:24.288 --> 05:27.313
اوه صبر کن سوزان ميخواست خونه ما بياد

05:27.313 --> 05:28.744
اشکال نداره اونم بياد؟

05:28.836 --> 05:30.852
خوب به گمونم اون اضافه کار ميخواد

05:31.508 --> 05:33.252
ولي ميتونم يه اشپز اضافه  کنم

05:33.908 --> 05:35.541
به عنوان مهمون

05:36.974 --> 05:38.294
تروخدا

05:38.395 --> 05:40.472
چرا هنوز با سوزان دشمني؟

05:41.118 --> 05:43.336
اون هميشه متکبر و فقيره

05:43.397 --> 05:45.181
اين يه ترکيب ازار دهندس

05:45.252 --> 05:47.409
اون دوستمه اين جشنم روز شکرگزاريه.

05:48.106 --> 05:50.435
به گمونم امروز وقتيه که بايد بخشنده باشيم

05:51.041 --> 05:52.593
منم بخشندم. من اون نيستم

05:53.511 --> 05:55.568
اوه به درک.اونم ميتونه بياد

06:04.523 --> 06:05.874
برنامه مون يه کمي عوض شده

06:05.874 --> 06:08.899
ما همه پيش رنه هستيم
توهم ميتوني بياي

06:08.990 --> 06:10.895
اون مشکل نداره منو ام جي بيايم؟

06:10.896 --> 06:12.580
البته.ميدوني  که اون چقدر بچه هارو دوست داره

06:12.681 --> 06:14.395
اره به طور عجيبي

06:16.200 --> 06:17.188
داريم چي کار ميکنيم؟

06:17.319 --> 06:18.912
دارم سعي ميکنم پيج بخوابه

06:18.913 --> 06:19.881
اگرم  ما وايسيم

06:22.714 --> 06:24.014
اين اتفاق ميفته

06:24.479 --> 06:27.484
من 12 دور ديگه ميزنم اون بعدش خوابه

06:27.484 --> 06:28.996
منم ميتونم بزارمش زمين

06:29.521 --> 06:30.478
ميدوني چيه؟

06:30.610 --> 06:33.231
ببين فکر کنم وقتشه اموزش خواب و ببيني

06:33.413 --> 06:34.381
آموزش خواب؟

06:34.381 --> 06:38.596
ببين تو از کالسکش بلندش ميکني

06:38.728 --> 06:42.196
و اساسا
کاري کردي که ديگه گريه نکنه  بيا.

06:42.277 --> 06:44.434
اره اينو ميدونم

06:44.435 --> 06:46.290
من فقط مطمئن نبودم چه نتيجه اي ميده

06:46.583 --> 06:48.932
نتيجه اينه که اون ياد ميگيره خودش بخوابه

06:49.043 --> 06:51.130
شب اول اون 20 دقيقه گريه ميکنه

06:51.131 --> 06:54.337
شب دوم ده دقيقه
بعدش همه خوشحالن

06:54.711 --> 06:57.141
بجز اينکه اون شخص تنهاي کوچولو

06:57.171 --> 06:59.893
که گريه ميکرده
الان فکر ميکنه طرد شده

07:00.539 --> 07:01.960
ميدونم به نظر زننده مياد

07:01.961 --> 07:03.897
ولي واقعا اين يه هديه اس که به بچه ميدي

07:05.894 --> 07:07.759
يه بالشت پر از اشک

07:07.870 --> 07:09.433
چه دختر خوشبختي

07:19.789 --> 07:20.837
چيزي شده؟

07:23.238 --> 07:24.145
نه

07:26.162 --> 07:27.089
مطمئني؟

07:28.815 --> 07:30.378
به نظر ميومد وقتي عشق بازي ميکرديم

07:30.378 --> 07:31.567
ميليون ها مايل از اينجا دور بودي

07:35.571 --> 07:36.498
فقط...

07:38.263 --> 07:39.301
باهام حرف بزن

07:41.833 --> 07:45.140
تو مغازه امروز يه زنو ديدم

07:45.221 --> 07:47.318
و وقتي بهش گفتم با کي ازدواج کردم...

07:49.587 --> 07:51.563
اون گفت تو مارتا هوبر و کشتي

07:52.925 --> 07:54.931
راجع به اين شايعه هاي بي اساس بهت چي گفتم؟

07:55.285 --> 07:57.019
اون گفت تو  انگيزه داشتي

07:57.130 --> 07:59.045
مارتا همسرتو تهديد کرده بوده

07:59.661 --> 08:01.173
اين احمقانس

08:06.438 --> 08:07.980
تو يه مرد پرشوري

08:08.535 --> 08:10.148
از يه طرف اينو ميدونم

08:10.209 --> 08:13.032
ولي گاهي وقتا احساساتمون باعث ميشه
کاراي ديوانه وار انجام بديم

08:13.638 --> 08:16.481
اگه مارتا مسئول خودکشي مري اليس بوده

08:16.481 --> 08:17.176
بس کن

08:18.538 --> 08:20.322
تو واقعا فکر ميکني من ميتونم

08:20.323 --> 08:21.724
يه نفر ديگه رو بکشم؟

08:23.490 --> 08:25.416
خواهر مارتا که مطمئنه

08:25.597 --> 08:27.835
نظر اون اصلا مهم نيست
چرا نيست؟

08:27.836 --> 08:30.437
همه ميدونن فليشيا تيلمن ديوونس

08:33.090 --> 08:35.278
مارتا به همسرم گفت

08:35.278 --> 08:37.708
اون نميتونسته به چيزي که خواهرش ميگه اطمينان کنه

08:38.242 --> 08:40.460
بخاطر مشکلات روانيش

08:41.711 --> 08:42.840
واقعا؟

08:43.879 --> 08:45.169
تعجب کردي؟

08:45.543 --> 08:46.894
زني که انگشتاي خودشو قطع کرده

08:46.894 --> 08:48.114
تا منو مسئول خودکشي جلوه بده

08:49.748 --> 08:51.028
کي همچين کاري ميکنه؟

08:58.541 --> 08:59.740
به نکته خوبي اشاره کردي

09:06.992 --> 09:07.839
بري؟

09:08.827 --> 09:11.660
من اينارو برات گرفتم پس اگه ديدي من اومدم

09:11.661 --> 09:12.568
نبايد بهم تير بزني

09:15.009 --> 09:16.793
اوه کيت بهم گفت تفنگ داري!

09:21.140 --> 09:23.015
مرسي از اينکه گذاشتي خودمو حلق اويز کنم

09:23.983 --> 09:26.161
براي دفاع از خودم بايد بگم
من بد مستم

09:26.565 --> 09:28.692
خوب تو فهميدي که پسرت با يه

09:28.692 --> 09:30.335
زن زشت و پيرتر از خودش قرار ميزاره

09:31.274 --> 09:33.058
البته از حد تعادل گذشته بود

09:33.109 --> 09:34.187
فقط اين نبود

09:34.188 --> 09:36.769
من اخيرا درگير يه سري مسائل شدم

09:37.627 --> 09:39.895
اوه همه چي خوبه؟

09:41.035 --> 09:43.102
از وقتي ريچارد از ارتش بازنشسته شده

09:43.102 --> 09:45.743
همه چي به هم ريخه

09:46.450 --> 09:48.517
خوب هميشه يک دوره تعديل هم بوجود مياد

09:48.638 --> 09:49.676
اين بيشتر از ايناس

09:49.748 --> 09:51.300
اون هميشه چندين مايل دور بوده

09:51.371 --> 09:54.739
ما وقتي از هم دور بوديم خوب بوديم
ما اينکه چجوري با هم باشيم و فراموش کرده بوديم

09:55.354 --> 09:57.128
خوب در اينباره باهاش صحبت کردي؟

09:57.865 --> 10:00.567
من ميخوام.ولي هر وقت با هم حرف ميزنيم

10:00.568 --> 10:01.646
مثل اينه که يه وارد يه جنگ بشي

10:01.647 --> 10:02.826
مثل انتخاب کردن يه فيلم شب جمعه اس

10:02.827 --> 10:05.226
که که 3 ساعت همه جيغ ميزنن

10:05.297 --> 10:07.344
خوب پيش خودتون نگه داشتن راه حلش نيست

10:07.405 --> 10:09.089
بايد بهش بگي چه احساسي داري

10:09.210 --> 10:10.783
باور کن.خوشحال ميشي
از اينکه بگي

10:11.418 --> 10:13.626
همه چي خيلي راحتتره وقتي کيت هست

10:13.788 --> 10:15.683
اون تنها چيزيه که ما قبولش داريم

10:15.724 --> 10:17.841
منظورم اينه که خوشحالم از اينکه
شما روز شکرگزاري و با هم هستين

10:17.842 --> 10:20.292
ولي حتما تو خونه جاش خاليه

10:22.329 --> 10:23.528
هي چرا شما هم نمياين؟

10:24.487 --> 10:25.959
اوه نه نه

10:25.959 --> 10:28.379
من نيومده بودم که دعوت بشم

10:28.379 --> 10:30.486
ميدونم
ما خوشحال ميشيم تو هم باشي

10:32.211 --> 10:33.824
لطف داري

10:34.470 --> 10:37.142
ومنم قول ميدم که بهترين رفتارو داشته باشم

10:37.495 --> 10:39.663
ميدنم که همينطوره
چون همونطور که کيت گفت

10:40.036 --> 10:41.225
من تفنگ دارم

10:46.188 --> 10:47.377
ببخشيد ديرشد

10:47.448 --> 10:49.172
من ميخواستم با مايک پشت تلفن حرف بزنم

10:49.172 --> 10:51.571
ولي بين زمان تغيير و زمانبندي اون

10:51.572 --> 10:54.244
ما نميتونيم صحبت کنيم
اوو خيلي بد شد

10:54.245 --> 10:57.098
من گذاشتم پيج يه ذره چرت بزنه
بيا. يه چايي بخوريم

11:02.876 --> 11:05.336
شايد امشب بعد کار مايک بتوني صحبت کني

11:06.113 --> 11:07.212
شايد

11:10.117 --> 11:11.770
اوه صداش خيلي ناراحته

11:13.515 --> 11:15.259
ما نبايد يه کاري بکنيم؟

11:16.328 --> 11:17.154
راست ميگي

11:19.132 --> 11:21.249
خوب هوا تو الاسکا چطوره؟

11:21.249 --> 11:22.096
اين موقع سال؟

11:24.204 --> 11:25.262
سرد

11:30.476 --> 11:31.444
چاي خوبيه

11:31.989 --> 11:33.148
واقعا واقعا خوبه

11:35.407 --> 11:36.970
چند تا ليمو هم ميتونه توش باشه؟

11:37.111 --> 11:38.371
اوم برميگردم

11:51.642 --> 11:54.102
ما خيلي وقته
ليمو هارو زير بچه نميزاريم

11:54.355 --> 11:56.523
متاسفم
نتونستم ورش ندارم

11:56.755 --> 11:59.296
نگاه کن اين برام جالب نيست
صداي گريه بچه رو بشنوم

11:59.296 --> 12:02.008
ولي بعدا
اين واسه خود بچه بهتره

12:02.099 --> 12:05.356
اين واسه من بهتر نيست
من ديروز گذاشتم گريه کنه

12:05.528 --> 12:07.958
خيلي ناراحت کننده بود
ناخنام و نگاه کن نيستن

12:08.553 --> 12:10.368
چون تو دوستمي دوست ندارم اينو بگم

12:10.368 --> 12:12.798
ولي اين کار تو اه
من بهت نياز دارم تا به روش من انجام بدي

12:13.514 --> 12:17.527
فهميدم.تو رييسي.يعني...
سوزان

12:17.659 --> 12:18.506
متاسفم

12:20.634 --> 12:22.045
رييس بي احساس

12:32.281 --> 12:33.531
اوه  فکر کردم تو کارمند کابلي هستي

12:33.642 --> 12:35.497
من ميخوام کانالاي کارتي و ببينم

12:35.588 --> 12:36.727
نه نه فقط منم

12:37.000 --> 12:39.289
لينت خواست من اينو واسه پنجشنبه بيارم

12:39.289 --> 12:41.174
ولي اون فکر نکرده که شانس به ما رو کرده

12:43.020 --> 12:45.137
باشه باي

12:50.855 --> 12:52.246
اوه اوه

12:53.457 --> 12:55.746
ميتوني تو اشپزخونه بزاري؟

12:55.746 --> 12:57.208
من دستام...

12:57.803 --> 12:59.436
البته

13:01.474 --> 13:03.490
خوب بفرما

13:03.561 --> 13:05.749
شکلات کرم ران..پاي

13:06.032 --> 13:07.211
من گفتم "پاي سيب"

13:08.966 --> 13:10.125
تو سرخ شدي؟

13:11.033 --> 13:12.989
تام.تو قبلا اينو ديدي

13:13.746 --> 13:17.204
به نظر ميرسه يادم مياد تو برام يه حوله اوردي  بعدش.....

13:18.768 --> 13:20.936
خوب مثل اينکه تو اصلا يادت نمياد

13:21.470 --> 13:24.061
حوله ابي.راه راه سفيد
باشگاه جزيره کاني

13:26.300 --> 13:27.893
اره حوله خوبي بود

13:32.230 --> 13:33.157
چه فکري ميکني؟

13:35.386 --> 13:36.263
چي؟

13:37.080 --> 13:39.248
اوه اروم باش.من بهت کاري ندارم

13:39.248 --> 13:40.105
فقط...

13:40.488 --> 13:44.198
خوب.من مطلقم.من اسيب پذيرم

13:44.764 --> 13:47.113
من هر جا بتونم تعارفم و ميکنم

13:48.455 --> 13:51.863
ميدونم از اون موقع 20 سال گذشته
ولي قيافم چجوريه؟

13:53.678 --> 13:54.696
باور نکردني

13:57.278 --> 13:58.730
من ميرم

14:02.129 --> 14:03.006
ميز

14:15.873 --> 14:17.042
اوه  يادم افتاد

14:17.043 --> 14:19.281
مادر و پدرت و واسه روز شکر گزاري دعوت کردم

14:21.732 --> 14:25.039
ده دقيقه اخر چه چيزي راجع به پدر مادرم يادت اومد؟

14:25.735 --> 14:27.973
من تو سرم داشتم رو منو کار ميکردم

14:30.505 --> 14:32.098
پس وقتي داشتي ناله ميکردي

14:32.280 --> 14:33.379
به يه دستور غذايي جديد

14:33.379 --> 14:35.708
چاشني بلوط و پاسنتا فکر ميکردم

14:36.474 --> 14:37.532
جالبه

14:41.194 --> 14:43.442
من دوست داشتم فقط منو تو بوديم

14:43.442 --> 14:44.954
من واسه تمام شب برنامه ريخته بودم

14:45.268 --> 14:47.980
خوب چطوره هفته ديگه يه کار مخصوص انجام بديم؟

14:48.363 --> 14:49.421
فقط من و  تو؟

14:49.523 --> 14:51.196
اره.يه جاي رومانتيک ميريم

14:51.197 --> 14:54.060
منم واسه تموم چيزا برنامه ميريزم

14:55.523 --> 14:56.309
عاليه

14:56.592 --> 14:58.276
فقط وقتي داريم اين کارو انجام ميديم ديگه فکر نکن

15:00.696 --> 15:03.731
من گرسنم شده
چطوره برم اشپزخونه رو بگردم

15:03.731 --> 15:05.334
يه چيزي پيدا کنم بخوريم؟

15:32.864 --> 15:34.507
هي نگاه کن کي اينجاس؟

15:34.558 --> 15:35.768
روز شکرگزاري مبارک!

15:37.059 --> 15:38.662
بوهاي خوبي مياد

15:38.763 --> 15:41.394
خوب کارلوس ومن تمام روز داشتيم کار ميکرديم

15:41.728 --> 15:42.746
اون دو ساعت رو موهاش کار ميکرد

15:42.746 --> 15:45.761
بهم گفت در باز کن کجاست
کي ميز و ميچينه؟

15:45.822 --> 15:47.737
جوانيتا
تحت نظر من

15:50.975 --> 15:53.042
خوب ما خوشحاليم که اينجاييم
بله

15:53.475 --> 15:56.167
گريس عزيزم
ميخواي بري بالا قبل اينکه غذا بخوريم

15:56.168 --> 15:57.539
با جوانيتا و سليا بازي کني؟
اره

15:58.296 --> 15:59.415
خب کي نوشيدني ميخواد؟

16:00.141 --> 16:02.208
من مارگاريتاس درست کردم

16:03.136 --> 16:05.314
اون خيلي به فرهنگش افتخار ميکنه

16:05.707 --> 16:09.992
هي کارلوس به اسپانيايي چي ميشه؟
(سکس واسه يه ماه نه)

16:10.578 --> 16:11.909
اه کارمن ميدونه

16:13.593 --> 16:15.650
خوب گبي با پاي سيب ها چيکار کردي؟

16:18.080 --> 16:18.997
چيه؟

16:20.914 --> 16:22.537
من يادم رفت ورشون دارم

16:22.951 --> 16:25.441
من تمام اين وعده رو درست کردم
اون وقت تو يادت رفته پاي سيب و ورداري؟

16:25.442 --> 16:26.762
تو فقط همين کارو داشتي

16:27.297 --> 16:29.485
اين فقط کارت بود؟
درباز کن کجاست؟

16:29.485 --> 16:30.493
اون فقط جا موند

16:30.494 --> 16:32.611
خوب خودت برو تو ماشين وبيار

16:32.611 --> 16:35.111
من نميتونم برونم
همين الان يه ليوان شراب زدم

16:35.636 --> 16:37.693
خوب ما يه چيز ديگه واسه دسر داريم

16:38.147 --> 16:40.355
فکر کنم يه ذره از پس مونده ابنبات هاي کدو هالووين وداشته باشيم

16:40.396 --> 16:42.271
و پودينگ مخلوط..
کي پودينگ دوست نداره؟

16:42.372 --> 16:45.215
گبي
پاي سيبهارو بيار

16:47.667 --> 16:48.745
اوه من ميتونم برسونمت

16:50.127 --> 16:51.740
ممنون هکتور

16:52.013 --> 16:54.987
خوبه.برو پاي سيبهاي ارزشمندت و بيار

16:55.593 --> 16:59.354
فکرشم نکن
اين خرابکاري تو اه.نه من

16:59.677 --> 17:01.340
کارلوس به اسپانيايي

17:01.340 --> 17:03.205
امشب رو مبل ميخوابي چي ميشه؟

17:04.275 --> 17:05.848
کارمن اينم ميدونه

17:06.564 --> 17:07.542
اون...

17:11.525 --> 17:12.664
سلام رنه

17:13.159 --> 17:15.206
روز شکرگزاري مبارک!

17:15.246 --> 17:17.565
خيلي خوب.تو توي يه اپارتمان زندگي ميکني
سخت نگير

17:20.036 --> 17:21.014
اوه سلام ام جي

17:22.688 --> 17:24.493
ام جي به خانوم پري چي ميگي؟

17:25.199 --> 17:26.792
اون دارو لازم داره؟

17:30.392 --> 17:31.763
اين چيزيه که ما بهش ميگيم؟

17:31.764 --> 17:34.890
ما چي بهش ميگيم؟
ممنون که مارو قبول کردين؟

17:35.858 --> 17:37.138
افرين

17:39.145 --> 17:40.647
اين خط گچ چيه؟

17:42.382 --> 17:43.985
بچه ها از اينجا نگذرن

17:44.369 --> 17:45.952
مامانت ميتونه غذارو واست بياره

17:47.595 --> 17:50.005
واقعا؟
ميز بچه ها تو پياده روئه؟

17:50.137 --> 17:52.335
من تو خيابون گذاشتم
ولي پليسا مجبورم کردن تکونش بدم

17:54.705 --> 17:55.743
هي روز شکرگزاري مبارک

17:56.510 --> 17:58.234
اوه پيج کوچولوم کجاس؟

17:58.345 --> 18:00.200
اوه ما سعي داريم خوابشو رو برنامه نگه داريم

18:00.200 --> 18:01.894
واسه همين پورتر و پترسون مراقبشن

18:01.945 --> 18:04.304
نگران نباش سوزان
بهشون گفتم اگه گريه کرد

18:04.304 --> 18:05.998
بعد 20 دقيقه ميتونن بيدارش کنن

18:06.664 --> 18:09.074
20 دقيقه!
شما الان 20 دقيقس ولش کردين

18:09.619 --> 18:11.413
حتي اگه اونا وسط بازي فوتبال صداشو شنيدن

18:12.200 --> 18:13.036
چيه؟

18:22.990 --> 18:23.887
چي؟

18:24.251 --> 18:26.045
گفتم که يادش رفته.بريم

18:26.096 --> 18:29.453
نه نه.يادت بياد پارسال وقتي فهميدي
من و روي

18:29.454 --> 18:31.369
روز شکرگزاري  تو قلعه پن کيک تنها بوديم

18:31.370 --> 18:34.516
چه احساس بدي کردي
توهم مارو به خونت دعوت کردي

18:34.516 --> 18:35.615
واسه سال بعد؟

18:36.462 --> 18:37.460
الان سال بعده.

18:38.106 --> 18:40.697
معذرت ميخوام.از ذهنم رفته بود

18:40.960 --> 18:43.763
خوب اشکالي نداره
ما بازم ميتونيم قلعه پن کيک بريم

18:43.763 --> 18:44.882
نه نميتونيم

18:45.044 --> 18:46.849
دفتر بهداشتشون بسته شده

18:47.181 --> 18:49.298
اونا زغال لخته نداشتن

18:50.862 --> 18:51.396
صبر کنين

18:51.396 --> 18:53.291
البته شما هم به شام ما دعوتين

18:53.847 --> 18:58.031
ممنونم بري
هي ما رسيديم

18:58.173 --> 19:01.934
مهموناي دعوت شده
ما از سر راه کنار ميريم

19:03.376 --> 19:05.352
کيت

19:06.734 --> 19:08.488
ريچارد
مري

19:08.771 --> 19:10.878
اونا مسخرت ميکردن چون
توي لاين پر سرعت

19:10.879 --> 19:12.038
اروم ميروندي

19:12.038 --> 19:13.964
نه.من با حد سرعت مجاز تو لاين چپ ميروندم

19:13.964 --> 19:15.627
خوب بعبارتي بهش لاين سرعت ميگن
سلام

19:15.759 --> 19:17.685
روز شکرگزاري مبارک
ما بايد زودتر ميرسيديم

19:17.685 --> 19:18.562
ولي..
ولش کن ريچارد

19:29.937 --> 19:31.641
يالا حرکت کنين!

19:32.115 --> 19:33.506
فکر کنم  تصادف شده

19:33.769 --> 19:34.938
بهتره مرده باشن

19:34.939 --> 19:36.592
نونوايي ها ده دقيقه ديگه ميبندن

19:37.359 --> 19:39.073
شايد بهتر باشه پاي سيب و فراموش کنيم

19:39.709 --> 19:41.786
ديوونه شدي؟
اگه من دست خالي برگردم

19:41.786 --> 19:44.347
کارلوس ديگه دست از سرم برنميداره

19:47.685 --> 19:48.824
از اون گوشه برو

19:48.966 --> 19:49.802
چي؟

19:49.803 --> 19:53.271
اونجا کاملا خاليه
ميتونيم از اين اشفته بازار خلاص شيم

19:53.483 --> 19:55.288
گبي
اين برخلاف قانونه!

19:55.470 --> 19:57.617
هکتور من دارم هلاک ميشم

19:57.618 --> 20:00.320
در ضمن همه هم منوميشناسن
دلت نميخواد با من کلنجار بري

20:00.461 --> 20:01.338
گاز بده!

20:10.071 --> 20:11.291
شايد مارو نديده باشه

20:18.855 --> 20:19.802
اقا...

20:20.307 --> 20:23.412
شما متوجه هستين که اين جا فقط براي رفت و امد اورزانسه؟

20:23.483 --> 20:25.701
سلام افسر
از ديدنتون خوشحاليم

20:26.075 --> 20:28.303
اينجوري ميتونيم از اسکورت شما
واسه رسيدن به نونوايي استفاده کنيم

20:28.424 --> 20:30.027
ده دقيقه ديگه بسته ميشه

20:30.340 --> 20:32.205
اين کار اورزانسي نيست خانم؟

20:32.226 --> 20:36.390
خانم؟پس بيرحمي پليس که ميگن اينه؟

20:36.663 --> 20:38.901
گواهي نامه و شناسنامه لطفا.

20:39.002 --> 20:40.968
من من شناسنامه دارم

20:44.064 --> 20:45.838
و شما گواهينامه رانندگي دارين؟

20:50.649 --> 20:54.247
اقا شما شهروند امريکا هستين؟

20:54.249 --> 20:56.597
هي نزادپرست افراطي؟

20:56.599 --> 20:59.179
فقط چون پوستش تيره اس و بد رانندگي ميکنه

20:59.180 --> 21:00.994
و يه جا لباسي واسه انتن داره

21:00.995 --> 21:02.405
غير قانونيش نميکنه؟

21:02.407 --> 21:03.333
گبي خواهش ميکنم!

21:03.335 --> 21:05.199
اون راست ميگه
اون ماليات ميپردازه

21:05.200 --> 21:08.506
ما اسمتو ميدونيم
افسر مارتينز

21:08.508 --> 21:09.465
لعنتي!

21:10.162 --> 21:12.864
فقط گواهي نامه ات و بده
تا از اينجا خلاص شيم

21:18.128 --> 21:19.317
هکتور؟

21:20.084 --> 21:21.282
اقا از ماشين بياين بيرون

21:21.284 --> 21:23.109
دستا تونو رو ماشين بزارين

21:28.272 --> 21:29.340
هکتور

21:38.921 --> 21:40.443
اين کاميون تو نيست؟

21:44.386 --> 21:46.594
چرا اينجوري راه ميره؟

21:50.639 --> 21:52.554
شوهرم کجاست؟

21:52.928 --> 21:54.581
پاي سيب کجاس؟

21:54.682 --> 21:56.506
گبي چه اتفاقي افتاده؟

21:56.507 --> 21:57.857
لطفا سرم داد نزن

21:57.859 --> 21:59.834
اين اولين بار بود ماشين حمل چوب و ميروندم

21:59.835 --> 22:02.294
اعصابمم بهم ريخته
هکتور کجاست؟

22:02.296 --> 22:04.664
اون بازداشت شده
بازداشت شده؟چرا؟

22:04.665 --> 22:07.074
ترافيک وحشتناک بود
نونوايي ها هم داشتن ميبستن

22:07.075 --> 22:09.786
بنابراين هکتور... من بهش التماس کردم اين کارو نکنه...

22:09.788 --> 22:12.621
از گوشه خيابون رفت
بعدشم پليس مارو گرفت

22:14.144 --> 22:15.505
پليس؟

22:16.050 --> 22:19.104
گريس سوار کاميون شو
ولي ما هنوز چيزي نخورديم

22:19.106 --> 22:22.010
اهميتي نميدم.بيا بريم.
کيفم کجاست؟

22:22.988 --> 22:24.550
چه خبره؟

22:24.551 --> 22:26.325
فکر کنم اونا غير قانوني ان.

22:26.416 --> 22:27.856
اونا ميخواستن  هکتور و ديپورتش کنن؟

22:27.858 --> 22:30.004
نميدونم.اونا فقط اونو بردن
منم با ماشين تنها گذاشتن

22:30.006 --> 22:32.465
-منم که نميدونستم چجوري برونمش
خيلي خوب کارمن صبر کن

22:32.467 --> 22:34.462
ما ميتونيم شوهرتو نجات بديم
ميتونيم براش يه وکيل بگيريم

22:34.463 --> 22:37.235
اونا فردا با اتوبوس برش ميگردونن مکزيک

22:37.236 --> 22:38.707
من بايد قبل اينکه اونا جامونو بفهمن

22:38.709 --> 22:41.642
خونمونو خالي کنم
کجا ميرين؟

22:41.643 --> 22:43.910
من تو تگزاس فاميل دارم
اونجا ميمونيم

22:43.912 --> 22:45.867
تا بعدش بفهمم چيکار بايد بکنيم

22:45.868 --> 22:48.388
ولي گريس چي؟
کي ميتونم ببينمش؟

22:48.924 --> 22:50.366
نميدونم

22:51.566 --> 22:53.260
خداحافظي کن گريس.

22:53.825 --> 22:55.630
خداحافظ گبي

23:04.887 --> 23:07.860
سلام بچه ها من رو ميز اسنک گذاشتم

23:07.861 --> 23:09.533
خانم پري گارسون و سيلي زده

23:09.535 --> 23:11.481
پس شام دير اماده ميشه

23:12.369 --> 23:13.891
اين صداي  گريه رو ميشنوي؟

23:14.416 --> 23:16.110
شايد صداي گارسونه

23:16.201 --> 23:17.843
نه فکر کنم پيجه

23:17.844 --> 23:20.778
اوه اره اون خيلي وقته داره گريه ميکنه

23:21.273 --> 23:22.876
اره؟

23:31.932 --> 23:33.968
کي ميخواد فوتبال بازي کنه؟

23:33.969 --> 23:36.389
باشه برو عقب برو عقب

23:37.155 --> 23:39.291
اوه اشتباه کردم

23:39.293 --> 23:40.745
ميارمش!

23:43.891 --> 23:47.097
اوه نگاه کن دوباره!

23:47.824 --> 23:49.124
ميارمش!

24:04.533 --> 24:07.205
يالا بچه ها يالا!
3و6.بايد پرتش کني

24:08.022 --> 24:09.413
اون اون نرفته

24:12.651 --> 24:14.375
يالا توپ و بنداز.

24:16.735 --> 24:18.579
مثل اينکه ميخوان ببازن

24:18.580 --> 24:21.866
حالا 3 و 16 از 16 تا
روي خط به بليک ميده

24:21.867 --> 24:24.437
و بليک روي خط هيچي بدست نيوورده

24:28.472 --> 24:30.447
خوب ريچارد بهمون بگو

24:30.449 --> 24:32.465
برنامت واسه بازنشستگي چيه؟

24:32.577 --> 24:35.339
ما.ما هنوز داريم راجع بهش بحث ميکنيم

24:35.743 --> 24:40.018
اون ميخواد خودش ساحل امريکاي جنوبي و قايق سواري کنه

24:40.331 --> 24:43.929
بري.اين سس قره قروطت خيلي خوشمزس.
رازت چيه؟

24:43.931 --> 24:45.523
خوب
بايد خاطرتون بندازم

24:45.524 --> 24:47.277
برنامه هميشه واسه ما بوده که

24:47.279 --> 24:49.729
که ساحل افريقاي جنوبي و قايق سواري کنيم
اوه

24:49.820 --> 24:53.470
لطفا اون رازو بگو بري
خيلي دوست دارم بدونم

24:53.702 --> 24:55.476
دارچينه؟

24:57.615 --> 25:00.267
اگه نيست ميتونيم راجع به دارچين صحبت کنيم؟

25:00.630 --> 25:04.209
من يه رقاص تو بالتيمور ميشناختم
اسمش دارچين بود

25:04.210 --> 25:05.631
Nice broad.

25:05.652 --> 25:07.245
تو برنامه رو عوض کردي

25:07.679 --> 25:09.654
تو کسي بودي که گفتي ميخواي هنوز کار کني

25:09.655 --> 25:12.144
خوب.متاسفم  که وقتي تو داشتي دور دنيا ول ميچرخيدي

25:12.146 --> 25:14.837
من يه کار موفقيت اميز انجام ميدادم
ول چرخيدن؟

25:14.838 --> 25:17.247
بله
مثل وقتي که من تو عراق ول ميچرخيدم

25:17.248 --> 25:20.000
عراق؟ خداي من.
اونجا چجوري بود؟

25:20.011 --> 25:23.812
خوب وقتي من الان بهش فکر ميکنم
اونقدرا هم بد نبود

25:27.453 --> 25:30.930
خوب ريچارد ما فهميديم تو قايق سواري و دوست داري

25:30.932 --> 25:33.119
تو چي ماري؟
هيچ سرگرمي داري؟

25:33.121 --> 25:34.381
ازش بپرس

25:34.552 --> 25:35.721
ببخشيد؟

25:35.793 --> 25:37.607
اون 35 ساله منو ميشناسه

25:37.608 --> 25:41.016
من شرط ميبندم اگه اون حتي بتونه
اسم يه چيزيو که من دوست دارم بگه

25:44.132 --> 25:45.463
هرزه؟

25:48.398 --> 25:51.331
نه اسم رقاصه جينجر بود!

25:51.332 --> 25:54.649
دارچين خواهرش بود.يه راننده اونو کشت

25:55.295 --> 25:57.845
تو تا سر يه چيزي يه چيزي دعوا نکني خوشحال نميشي

25:57.846 --> 26:00.446
مامان پدر اروم
شما مهمونين

26:00.448 --> 26:03.149
چرا من بايد بگم؟
انگار که با ديوار حرف ميزنم

26:03.151 --> 26:04.632
يه ديوار که پول مدرسه پزشکيتو داد

26:04.633 --> 26:07.727
بعد اينکه کار پازل چوبي خونگيت خراب شد

26:07.729 --> 26:10.349
و هر کاري که تو کردي خوب بوده؟

26:10.350 --> 26:13.375
عراق؟
چه کار خوبي!

26:14.626 --> 26:17.367
من چند تا گلوله افشان تو کره گرفتم

26:17.369 --> 26:19.859
باعث ميشه زن بنظر بياي

26:20.364 --> 26:23.791
ميبيني بري؟
اين چيزيه که با هم صحبت ميکينيم.

26:23.792 --> 26:26.019
تو تو با مادرم حرف زدي؟

26:26.021 --> 26:28.440
بري گفت من بايد بهت بگم چه احساسي دارم

26:28.441 --> 26:32.282
خيلي خوب اين احساسيه که من دارم
من طلاق ميخوام

26:32.545 --> 26:35.892
چي؟
ممنون بري.حالا احساس بهتري دارم

26:36.649 --> 26:38.473
تو به مادرم گفتي که طلاق بگيره؟

26:38.475 --> 26:39.784
من هيچ وقت نگفتم طلاق؟؟

26:39.785 --> 26:43.565
ميخواي تمومش کني؟
باشه!من خوشحالم که اين لطف و بکنم

26:43.567 --> 26:45.785
مادر ,پدر صبر کنيد.

26:50.374 --> 26:52.340
تو حق داشتي نياي!

27:00.780 --> 27:02.464
من چاشني و دوست دارم

27:02.787 --> 27:05.246
مطمئني؟ زيادي خشک نيست؟

27:05.247 --> 27:07.141
نه لذيذه

27:07.143 --> 27:08.936
گردو توش ريختي؟

27:08.938 --> 27:11.942
اره.اين دستور پخت مادرمه

27:11.943 --> 27:13.212
حتما اين خيلي با اون چاشني که

27:13.214 --> 27:14.585
کوچيکي ميخوردي فرق داره

27:16.552 --> 27:20.041
راستش من ومادرم روز شکرگزاري و جشن نميگرفتيم

27:20.545 --> 27:21.563
چي؟

27:22.219 --> 27:24.427
بابام وقتي خيلي کوچيک بودم ترکمون کرد

27:24.881 --> 27:26.180
بعد از اون مامان گفت

27:26.182 --> 27:28.279
ما هيچ چيزي نداريم که بخاطرش تشکر کنيم

27:29.933 --> 27:32.432
يعني تو هيچ وقت مردمو نميديدي؟

27:32.434 --> 27:35.024
نه فقط

27:35.025 --> 27:36.497
من و مامان

27:36.931 --> 27:38.463
خيلي بده.

27:40.420 --> 27:43.837
وقتي 12 سالم بود از مامان پرسيدم

27:43.839 --> 27:47.045
ميتونم همکلاسيم و واسه نهار خونه دعوت کنم

27:47.943 --> 27:50.050
دني سوليوان

27:50.605 --> 27:52.943
من بهش نگفتم که اون پسره

27:52.944 --> 27:54.930
تا صبح روز شکرگزاري

27:55.919 --> 27:57.218
چي شد؟

27:57.220 --> 27:59.196
اون سرم فرياد زد...

28:00.074 --> 28:03.694
اون گفت همه پسرا سر و ته يه کرباسن

28:04.833 --> 28:07.454
وقتي اون در زد

28:08.212 --> 28:10.299
اون نذاشت جواب بدم

28:11.277 --> 28:14.069
ما فقط نشستيم و... غذا خورديم

28:14.070 --> 28:18.113
وقتي که اون مدام داشت در ميزد

28:20.191 --> 28:22.066
بلاخره اونم رفت

28:24.779 --> 28:28.419
مادرت بنظر زن ناراحتي ميرسه

28:28.682 --> 28:31.828
من وقتي کوچيک بودم به اين توجه نميکردم

28:33.764 --> 28:36.960
ولي الان دارم متوجه ميشم که...

28:37.102 --> 28:39.209
چه صدمه اي ديده

28:40.077 --> 28:42.245
به همين خاطر هيچ وقت مارو بهش معرفي نکردي؟

28:43.838 --> 28:47.115
من هيچ وقت فکر نميکردم شما دو تا چيز مشترکي داشته باشين

28:48.850 --> 28:50.655
من به يه چيزي فکر ميکنم

28:52.107 --> 28:53.599
ما هر دو دوست داريم

28:59.004 --> 29:01.876
ميدوني.اين خوبه که حالا
من اين همه صبر کردم

29:01.878 --> 29:03.793
تا يه روز شکرگزاري واقعي داشته باشم

29:04.319 --> 29:05.589
براي چي؟

29:06.265 --> 29:09.663
چون من الان چيزي دارم که شکرگزارش باشم

29:15.834 --> 29:17.195
سلام بچه ها

29:17.408 --> 29:19.212
براتون بوقلمون اوردم

29:19.213 --> 29:20.633
ميشه بخورم؟

29:20.634 --> 29:23.153
ولي ام.مادرت کجاست؟

29:23.155 --> 29:25.080
من فکر کردم شماها دارين فوتبال بازي ميکنين

29:25.081 --> 29:28.186
من از وقتي اون شوت کنان رفت
خونتون نديدمش

29:29.518 --> 29:31.382
چند وقته رفته؟

29:31.384 --> 29:34.973
چند مدت پيش قبل اينکه بچه گريش تموم شه

29:38.019 --> 29:40.740
و 1:35 در دومي ول ميکنه

29:40.742 --> 29:45.360
تو خط 42 خودشون...
عقب 21-3

29:53.054 --> 29:54.807
سلام بچه ها چه خبر؟

29:54.809 --> 29:56.441
دالاس داره ميبازه

29:56.442 --> 29:57.721
بچه کجاست؟

29:57.723 --> 30:00.294
بازي رو تموم نکردن
بچه ها!

30:02.352 --> 30:03.481
سوزان؟

30:19.363 --> 30:24.213
اه.حالا ديگه شک ندارم

30:25.686 --> 30:27.712
بيا سوزان

30:34.721 --> 30:36.121
خدايا ترسونديم

30:36.123 --> 30:39.400
تو همينجا ميموني.بچه ها؟

30:42.304 --> 30:43.523
بازي رو بالا ميبينين؟

30:43.524 --> 30:44.955
من بايد با سوزان حرف بزنم

30:45.995 --> 30:48.737
کي سوزان اينجا اومد؟
نميدونم

30:51.642 --> 30:52.871
چه غلطي ميکني؟

30:52.872 --> 30:55.351
من ازچند تا خونه اونورتر شنيدم بچه داره گريه ميکنه

30:55.353 --> 30:57.893
اره ديشبم اون بلند گريه ميکرد

30:57.894 --> 30:59.950
ولي بيست دقيقه بعدش اون خودش خوابيد

30:59.951 --> 31:03.580
اون خودش و اروم ميکرد
سيستم داشت کار ميکرد

31:03.581 --> 31:06.717
من اهميتي نميدم.
فکر کنم اين يه سيستم احمقانه واسه مادراي تنبله

31:07.534 --> 31:11.223
تنبل؟
درباره کي داري ميگي؟

31:11.225 --> 31:14.380
تو... هر 18 سال يه بچه داري

31:14.381 --> 31:17.082
من 5 تا بچه تو يه زمان دارم

31:17.084 --> 31:20.713
اين يه جنگه
پس من بايد بچمو تو يه برنامه بزارم

31:20.714 --> 31:23.455
تا زندگيم غير قابل کنترل نشه

31:23.457 --> 31:25.151
اين کاري که ميکنم

31:25.504 --> 31:28.800
خوب پس مجبوري خودت تنهايي انجام بدي

31:28.801 --> 31:30.253
چون من استعفا ميدم

31:30.586 --> 31:34.478
صبر کن
يه ذره افراط نکردي؟

31:35.356 --> 31:36.706
لينت
متاسفم

31:36.707 --> 31:40.337
من نميتونم وايسم و
ببينم اون بچه داره گريه ميکنه

31:40.579 --> 31:42.211
حتي واسه پنج دقيقه؟

31:42.213 --> 31:45.500
حتي واسه 5 دقيقه.
اين بشتر از توان منه

31:45.984 --> 31:48.957
من ميشنوم ام جي شبا گريه ميکنه

31:48.959 --> 31:52.125
چون دلش واسه باباش تنگ شده

31:52.196 --> 31:56.764
بعدشم خودم با گريه ميخوابم چون
پسرم داره گريه ميکنه

31:57.097 --> 32:01.090
فقط زيادي زندگي من گريه داره
من نميتونم تحمل کنم

32:01.887 --> 32:06.443
اوه عزيزم
متاسفم

32:06.445 --> 32:07.947
من نميدونستم

32:09.561 --> 32:11.334
ببخشيد اين بلا رو سرت اوردم

32:11.335 --> 32:13.734
من تمام روز فکر و خيال ميکنم

32:16.488 --> 32:17.415
خدا...

32:18.223 --> 32:20.028
امروز شکرگزارييه ومن...

32:20.098 --> 32:22.568
من هنوز با مايک نتونستم صحبت کنم

32:24.828 --> 32:27.206
ميخواي صحبت کني؟
ميتوني از تلفن من استفاده کني

32:27.207 --> 32:28.931
هر چقدر ميخواي حرف بزن

32:29.275 --> 32:32.481
مطمئني؟
گرونه ها!

32:32.794 --> 32:36.282
به هر حال بايد باهاش صحبت کني

32:36.283 --> 32:37.856
يا اينکه خودتو تسکين بدي

32:37.856 --> 32:40.195
منم ميدونم چقدر اينو دوست داري

32:49.422 --> 32:51.378
اوه خدايا
تو هنوز نرفتي

32:51.510 --> 32:53.193
اينجا چيکار ميکني؟

32:53.194 --> 32:54.191
تو مجبور نيستي بري

32:54.192 --> 32:56.056
من وکارلوس دوستمون باب و استخدام کرديم

32:56.058 --> 32:58.134
اون يه وکيله
حتما يه راهي واسه کمک به شما پيدا ميکنه

32:58.135 --> 33:00.574
چطوري؟
ما قانون و نقض کرديم

33:00.575 --> 33:03.195
خوب حداقل باهاش حرف بزن
تو همين جوري نميتوني وسايلو جمع کني بري

33:03.197 --> 33:06.958
ما هميشه ميدونستيم همچين روزي مياد
نقشمونم اين بود

33:07.422 --> 33:09.186
من مجبورم

33:13.291 --> 33:15.902
کارمن,ما بايد راجع بهش صحبت کنيم

33:16.599 --> 33:17.950
سلام گبي

33:17.960 --> 33:20.995
مامان من بايد همه کتابا و لباسامو جمع کنم؟

33:20.995 --> 33:24.857
اوه.فقط چيزايي که دوست داري و جمع کن
ميخوايم يه ملاقات طولاني و خوب بريم

33:26.451 --> 33:28.649
ميخوام پسر عموهام و ببينم

33:29.234 --> 33:30.565
شنيدم

33:36.595 --> 33:38.469
نگاه کن کارمن
ميدونم تو يه زن شجاعي

33:38.471 --> 33:40.456
ولي بايد بزاري ما کمکت کنيم

33:40.457 --> 33:43.329
ما يه خانواده ايم
نميتونم هيشکاري نکنم

33:43.331 --> 33:45.156
من ديگه گريس و هيچ وقت نمبينم

33:45.550 --> 33:47.758
توام ممکنه جوانيتا رو نبيني

33:52.185 --> 33:54.614
پيش ما بمون تا ما اين موضوع و حلش کنيم

33:54.615 --> 33:56.319
اونا هيچ وقت اونجا دنبالت نميان

33:57.711 --> 33:58.819
حداقلش

33:58.820 --> 34:02.056
ما ميتونيم چند روز بيشتر با بچه هامون باشيم

34:05.687 --> 34:06.886
خواهش ميکنم

34:07.523 --> 34:09.711
من هنوز اماده خداحافظي نيستم

34:23.919 --> 34:26.712
بازم ميخواي؟
ممنون نه

34:39.347 --> 34:42.412
لينت سر کدوم معامله رفته؟

34:42.746 --> 34:44.631
خيلي نميتونه دور باشه

34:50.077 --> 34:52.052
خوب خونت قشنگ شده

34:52.053 --> 34:53.081
ممنون

34:53.929 --> 34:55.562
از اينجا خوشت مياد؟

34:55.915 --> 34:58.153
اره

35:01.764 --> 35:04.113
خيلي متقاعد کننده نبود

35:04.557 --> 35:06.592
بخاطر فيرويو نيست

35:06.594 --> 35:10.546
فقط چون کنار زوجها و ادماي متاهل هستم

35:11.051 --> 35:12.714
در حالي که خودم مجردم

35:13.703 --> 35:15.699
اولش باورت ميشه؟

35:17.414 --> 35:22.778
اينکه ميشناسمت راه دوري نميره

35:23.001 --> 35:24.180
نميدونم

35:24.715 --> 35:27.073
ميدوني مردم قبلا ميگفتن من يه زن زيبام

35:27.075 --> 35:31.320
ولي حالا ميگن من يه زن زيبا تو سن خودمم.

35:31.744 --> 35:32.923
خواهش ميکنم

35:33.327 --> 35:35.414
من تو حوله ديدمت

35:38.056 --> 35:40.133
کانالات راه افتاد؟

35:40.345 --> 35:41.514
اره

35:42.180 --> 35:44.731
و اينترنت پر سرعت

35:44.933 --> 35:46.375
بفرما

35:53.273 --> 35:54.724
اوه ميدوني يه زماني

35:54.725 --> 35:57.165
هر جا يه مردي ميخواستم

35:57.538 --> 36:00.149
بدستش...ميووردم

36:02.389 --> 36:05.081
ولي از روي عقل نبود

36:05.374 --> 36:08.096
من مرداي پولدار و مشهور و انتخاب ميکردم

36:08.379 --> 36:10.879
کسي که هديه هاي قشنگ برام ميگرفت

36:11.626 --> 36:16.879
من بايد دنبال مردي ميگشتم که با شخصيت و مهربون باشه

36:17.595 --> 36:21.638
مردي که ميتونستم باهاش يه خانواده رو تشکيل بدم

36:26.207 --> 36:29.524
من به لينت ميسپارم
اون ميدونه چجوري انتخاب کنه

36:38.913 --> 36:41.514
ام.شما  چي دارين ميگين؟

36:41.958 --> 36:43.067
خوب...

36:43.904 --> 36:46.041
راستش
تو

36:46.566 --> 36:48.703
اميدوارم تعريف کرده باشي

36:49.521 --> 36:51.073
زياد

36:58.344 --> 37:01.006
هي
بيا تو

37:01.269 --> 37:03.073
بابام اينجاس
اون تو اتاق بغليه

37:03.074 --> 37:04.858
حالش چطوره؟

37:06.623 --> 37:08.216
عجيبه

37:09.316 --> 37:11.090
تو چي؟

37:11.968 --> 37:13.551
ترسيدم

37:16.879 --> 37:19.146
حدس بزن وقتي پدر مادرت
ديگه نميخوان با هم باشن

37:19.148 --> 37:21.264
ديگه مهم نيست 4 سالت باشه يا 34 سال

37:21.265 --> 37:23.513
ميدونم
ترسناکه

37:23.817 --> 37:25.480
ميدوني چي مضحکه؟

37:25.511 --> 37:27.436
روز شکرگزاري
تعطيلي بزرگ خونواده

37:27.437 --> 37:28.514
درست همين روز من دارم فکر ميکنم

37:28.516 --> 37:30.341
ديگه هيچ اميدي به اين ازدواج نيست

37:31.591 --> 37:34.606
نبايد اينطور فکر کني؟
چرا نه؟

37:35.544 --> 37:37.216
اونا 35 ساله زن و شوهرن

37:37.218 --> 37:39.647
اگه همچين مسئله اي به اين سرعت...

37:39.648 --> 37:40.989
نبوده

37:42.905 --> 37:44.416
اين واسه خيلي وقته.کيت

37:44.418 --> 37:46.534
تو فقط نبودي که ببيني

37:46.536 --> 37:48.472
مثل اينکه کارو اسوونتر کرده

37:50.035 --> 37:54.208
پسرم
من سعي نميکنم چيز خيره سرانه اي درباره ازدواج بگم

37:54.210 --> 37:56.892
واقعا؟
چون من ادماي مطلقه زيادي اينجا ميبينم

38:01.046 --> 38:01.801
ببخشيد

38:01.803 --> 38:03.778
نه راست ميگي
من طلاق گرفتم

38:03.779 --> 38:06.238
ولي من هيچ وقت تسليم نميشم

38:06.240 --> 38:09.366
چون تا جايي که امکانش هست عاليه

38:09.618 --> 38:12.744
منم باور دارم که ميتونه
دوباره برام اتفاق بيفته

38:14.720 --> 38:17.290
نه من نميتونم باور داشته باشم
فقط اينو به دوست پسرم

38:17.292 --> 38:19.177
جلوي پدرش گفتم

38:22.888 --> 38:24.340
ميخواي قدم بزنيم؟

38:25.076 --> 38:28.574
شايد من بتونم يه خاطره خوب از روز شکرگزاري
درست کنم

38:28.576 --> 38:29.674
به دور از اين روز؟

38:29.675 --> 38:30.784
منم دوست دارم

38:30.784 --> 38:32.679
خيلي خوب
ميرم کتمو بيارم

38:40.364 --> 38:42.390
اميدوارم حالش خوب باشه

38:42.451 --> 38:43.629
بعضي اوقات متوجهش ميشم

38:43.631 --> 38:46.565
ولي قول ميدم کاري کنم از اين بگذره

38:48.128 --> 38:50.104
کيت ادم خوشبختيه که تو رو داره

38:50.599 --> 38:51.657
ممنون

38:53.886 --> 38:57.032
از وقتي ديدمت فهميدم که خاصي.

39:01.046 --> 39:02.114
حاضري بريم؟

39:02.135 --> 39:03.193
خوبه

39:14.921 --> 39:17.462
اوضاع چطوره؟
چي فهميدي؟

39:17.866 --> 39:18.813
هيچي

39:19.479 --> 39:22.373
اون هنوز اصرار داره پيش خودش نگه داره

39:22.686 --> 39:24.551
واضحه
هنوز زوده

39:24.773 --> 39:27.132
هنوز اعتمادشو بدست نيووردي

39:29.987 --> 39:31.882
ميدوني بايد چيکار کني؟

39:32.246 --> 39:35.179
به يه کلاب مشروب برو

39:35.180 --> 39:37.367
بزار مرتب مشروب بخوره

39:37.368 --> 39:39.737
شايد چيزي از زير زبونش در بياد

39:41.795 --> 39:43.045
چي شده؟

39:45.284 --> 39:46.413
مامان....

39:48.027 --> 39:50.759
تا بحال در نظر نگرفتي شايد امکانش باشه که

39:51.365 --> 39:52.575
که چي؟

39:53.281 --> 39:56.356
که پاول عمه مارتا رو نکشته باشه.

39:57.203 --> 39:58.392
نه

40:00.521 --> 40:01.831
تو گرفتي؟

40:03.052 --> 40:04.282
خوب...

40:04.726 --> 40:07.206
هيشکي  در حقيقت نديده که اون اين کارو کرده باشه

40:07.630 --> 40:09.142
خداي من

40:09.244 --> 40:11.582
اون قسم ميخوره اين کارو نکرده

40:11.583 --> 40:13.085
و تو باور ميکني

40:16.736 --> 40:18.499
ميخوام از اون خونه بري

40:18.501 --> 40:21.615
مامان.تو از اينجا ميري,وسايلتو جمع ميکني

40:21.617 --> 40:24.510
و از اون خونه همين امروز ميري.

40:24.511 --> 40:25.538
نميتونم

40:25.539 --> 40:26.648
چرا نه؟

40:28.211 --> 40:29.863
اون شوهرمه

40:29.865 --> 40:30.883
چي؟

40:31.368 --> 40:33.122
اون با من خوبه

40:33.616 --> 40:34.916
کي اهميت ميده؟

40:35.875 --> 40:38.072
اون يه قاتل بيرحمه!

40:38.074 --> 40:39.525
مامان.نگهبانا.

40:39.526 --> 40:42.519
من بزرگت نکردم که اينقدر احمق باشي

40:42.521 --> 40:43.286
بشين

40:43.287 --> 40:46.109
يا ملاقات تمومه.
بهم دست نزن

40:46.110 --> 40:49.538
مامان!
من بهت اجازه نميدم

40:50.063 --> 40:52.794
عاشق يه هيولا بشي

40:52.796 --> 40:54.812
ميشنوي؟!

40:56.356 --> 40:57.505
بث!

41:01.781 --> 41:03.383
مامان. ما صبحونه ميخوايم

41:03.384 --> 41:05.078
باشه
الان ميام

41:07.488 --> 41:09.009
باب.بايد يه راهي باشه تا

41:09.011 --> 41:10.441
بتونيم مدارکشو درست کنيم

41:10.443 --> 41:12.650
کسي نيست  که بهش پول بديم؟

41:12.651 --> 41:17.066
رفقا براي هکتور ديره
و تا وقتي کارمن اينجاس

41:17.068 --> 41:19.276
اونم تو خطره ديپورت شدنه

41:19.640 --> 41:21.676
اون بايد به هر صورت...

41:22.029 --> 41:23.793
من بايد ناپديد بشم.

41:26.749 --> 41:29.289
تو گفتي کارمن در خطره؟
گريس چي؟

41:29.290 --> 41:32.113
اون اينجا بزرگ شده
اون شهرونده اينجاس

41:36.802 --> 41:38.012
مامان!

41:38.940 --> 41:40.281
من بايد برم

41:45.636 --> 41:49.044
واو.اين عاليه.
من عاشق وافلزم

41:49.044 --> 41:51.907
خوبه. هر وقت خواستي ميتوني بخوري

41:52.140 --> 41:56.617
واقعا؟
من ارزوم اينه هميشه اينجا زندگي کنم

41:58.564 --> 42:00.308
خوب تو نميدوني,

42:00.359 --> 42:02.547
ولي ممکنه يه راهي باشه که بتونيم
اين کارو بکنيم

42:08.678 --> 42:10.189
يک بار در سال

42:10.190 --> 42:13.890
ما يادمون ميفته بايستيم
و نعمتهامون و بشماريم

42:14.940 --> 42:19.185
ما شکرگزاريم
دوستاني داريم که مارو ميفهمن

42:21.464 --> 42:24.287
عاشقايي که مارو خوشحال ميکنن

42:26.879 --> 42:30.398
فرزنداني که زحماتمون رو مورد قضاوت ميگذارن

42:32.960 --> 42:38.193
بله.ما هميشه بايد شکرگزار
چيزهايي که داريم باشيم

42:38.920 --> 42:43.326
حتي اگر اون يک فرصت باشه.

42:43.350 --> 43:03.350
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
