1
00:00:00,148 --> 00:00:02,401
در قسمت قبل دیدید

2
00:00:02,402 --> 00:00:04,268
این رابطه آینده‌ای هم داره؟

3
00:00:04,269 --> 00:00:06,271
نمی‌شه همین‌طوری ادامه بدیم

4
00:00:06,272 --> 00:00:07,804
جکسون رفت

5
00:00:07,805 --> 00:00:09,668
اورسون دوباره به من دروغ داره می‌گه

6
00:00:09,669 --> 00:00:10,967
بری تصمیم خودش رو گرفت

7
00:00:10,968 --> 00:00:12,631
فکر کنم باید ازش طلاق بگیرم

8
00:00:12,632 --> 00:00:13,967
کارل ثبت‌نام کرد

9
00:00:13,968 --> 00:00:16,006
کارل تو اینجا چی‌کار می‌کنی

10
00:00:16,007 --> 00:00:17,799
خوب ایوان رو آورده‌ام برای ثبت‌نام

11
00:00:17,800 --> 00:00:20,162
و سوزان اعتراف کرد

12
00:00:20,163 --> 00:00:22,171
من و مایک تصادف کردیم

13
00:00:22,172 --> 00:00:23,295
مایک رانندگی می‌کرد؟

14
00:00:23,296 --> 00:00:25,373
ما این‌طوری گفتیم اما این‌طور نبود

15
00:00:25,374 --> 00:00:27,871
اون گناه منو گردن گرفت

16
00:00:33,048 --> 00:00:37,599
تو این خیابون
معامله از صبح علی‌الطلوع آغاز می‌شه

17
00:00:38,448 --> 00:00:44,569
پیرزنی که پسرک روزنامه‌فروش رو با مبلغی می‌خواد
قانع کنه تا روزنامه‌اش رو از لای در بندازه تو خونه

18
00:00:46,015 --> 00:00:51,840
و زنی که به شوهرش می‌گه اگه شب براش گل رز بیاره
اونم براش یه شام عالی درست می‌کنه

19
00:00:53,848 --> 00:01:00,106
مردی که به همسایه‌اش می‌گه در صورتی سطل زباله‌اش
رو می‌بره تو خونه که اونم باغچه‌اش رو مرتب کنه

20
00:01:01,482 --> 00:01:06,477
توی ویستریا لین همه میدونن چطوری معامله‌کنن

21
00:01:07,315 --> 00:01:09,306
حتی بچه‌ها

22
00:01:09,307 --> 00:01:12,738
من شوربا نمی‌خورم، کیک می‌خوام

23
00:01:15,148 --> 00:01:18,197
وقتی برای صبحونه شوربا درست می‌کنه
باید صبحونه شوربا بخوریم

24
00:01:18,198 --> 00:01:19,272
ببین ام‌جی

25
00:01:19,273 --> 00:01:23,798
اگه نصفش رو بخوری منم برای مهمونیت سیب
قندی درست می‌کنم

26
00:01:23,799 --> 00:01:25,668
من عاشق سیب قندیم؟

27
00:01:25,669 --> 00:01:27,831
ببین چقدر به فکر توئه، تشکر کن

28
00:01:27,832 --> 00:01:29,497
ممنونم کاترین

29
00:01:29,498 --> 00:01:32,438
قابلی نداشت عزیزم

30
00:01:33,881 --> 00:01:36,771
بابا تو می‌خوای با کاترین عروسی کنی؟

31
00:01:41,714 --> 00:01:45,173
نه هنوز نه

32
00:01:45,848 --> 00:01:47,464
چرا؟

33
00:01:47,465 --> 00:01:51,476
چون ما هنوز درباره عروسی با هم حرفی نزده‌ایم

34
00:01:51,477 --> 00:01:54,136
چرا؟

35
00:01:54,137 --> 00:01:56,706
ام‌جی داری پررو می‌شی

36
00:01:56,707 --> 00:01:58,671
نه من ناراحت نمی‌شم

37
00:02:00,915 --> 00:02:03,532
نمی‌خوای با کاترین عروسی کنی؟

38
00:02:03,533 --> 00:02:08,873
خب من عاشقشم و اونم زن فوق‌العاده خوبیه

39
00:02:08,874 --> 00:02:11,770
پس چرا باهاش عروسی نمی‌کنی

40
00:02:11,771 --> 00:02:13,635
می‌شه تو هم یه کم
کمک کنی؟

41
00:02:13,636 --> 00:02:15,706
شوخی می‌کنی؟

42
00:02:17,515 --> 00:02:21,565
ببین عزیزم وقتی حرف از عروسی می‌شه

43
00:02:21,566 --> 00:02:25,301
هم وقت‌گیره هم الان کارم دیر می‌شه

44
00:02:25,302 --> 00:02:27,902
بعدا با هم درباره‌اش حرف می‌زنیم

45
00:02:27,903 --> 00:02:30,303
خوب در رفتی

46
00:02:34,048 --> 00:02:35,402
چطور بود؟

47
00:02:35,403 --> 00:02:36,961
کارت درسته

48
00:02:36,962 --> 00:02:39,165
اما اون جواب منو نداد

49
00:02:39,166 --> 00:02:42,469
مثل اینه که پرونده اومد رو میز

50
00:02:42,470 --> 00:02:49,209
بله تو این خیابون از صبح اول وقت معامله و چونه‌زدن
شروع می‌شه و تموم هم نمی‌شه

51
00:02:49,210 --> 00:02:51,569
اینم بستنی که قول دادم

52
00:02:51,570 --> 00:02:55,576
تا وقتی که به اون چیزی که می‌خوان برسن

53
00:02:55,650 --> 00:03:06,191
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

54
00:03:06,215 --> 00:03:08,934
والتر برگن وکیل طلاق بود

55
00:03:08,935 --> 00:03:14,806
و زن‌هایی که برای طلاق میومدن پیش اون همیشه یه
حرفی برای اون داشتن

56
00:03:14,807 --> 00:03:20,108
اون همه‌اش با مادربزرگش حرف می‌زنه، اونم
مادربزرگی که شش سال پیش مرده

57
00:03:20,109 --> 00:03:24,841
اون همیشه پولاش رو خرج زن‌های فاسد می‌کنه

58
00:03:24,842 --> 00:03:31,208
میگه واسه بچه پول میخوام
ولی منظورش اسب مسابقس

59
00:03:31,209 --> 00:03:36,471
بله والتر برگن خیلی حرفا رو شنیده بود

60
00:03:36,472 --> 00:03:40,304
تا وقتی که یکی از موکلاش به اون گفت

61
00:03:40,305 --> 00:03:44,376
همسرم مرد شریفی‌یه و من می‌خوام باهاش درست رفتار
کنم

62
00:03:44,377 --> 00:03:48,300
زن‌هایی که میان سراغ من کمتر می‌شه این‌طوری درباره
شوهرشون حرف بزنن

63
00:03:48,301 --> 00:03:51,397
خوب من فکر می‌کنم می‌خوام آدم خوبی باشم

64
00:03:51,398 --> 00:03:52,801
مطمئنم همین‌طوره

65
00:03:52,802 --> 00:03:54,998
و نگرانی من اینه که همسر شما بعد از طلاق

66
00:03:54,999 --> 00:03:58,403
نصف درآمد و دارایی شما رو که از راه شرکت به دست
آورده‌اید تصاحب می‌کنه

67
00:03:58,404 --> 00:04:01,065
ولی من نمی‌خوام نصف داراییم رو بهش بدم

68
00:04:01,066 --> 00:04:03,368
شرکت مال منه

69
00:04:03,369 --> 00:04:06,167
که البته بعد از ازدواج تأسیس شده

70
00:04:06,168 --> 00:04:08,569
و نصف داراییش به اون می‌رسه

71
00:04:08,570 --> 00:04:13,403
البته من شاید در مورد شوهرم کمی گزاف گفته
باشم از اینکه اون مرد شریفی‌یه و این حرفا

72
00:04:13,404 --> 00:04:16,270
راستش اون مشکلات عدیده روحی داره

73
00:04:16,271 --> 00:04:19,101
حالا این قانون اینجا چی‌کار می‌تونه
کنه

74
00:04:19,102 --> 00:04:21,606
من ساعتی ۳۰۰ دلار بهتون باید بدم

75
00:04:21,607 --> 00:04:25,674
و شما حتماً یه کلک قانونی بلدین که
من بتونم داراییم رو حفظ کنم

76
00:04:25,675 --> 00:04:28,771
مطمئناً توقع ندارین که من مرتکب جرم
بشم

77
00:04:33,248 --> 00:04:37,173
خانم هاج مگه شما نگفتید می‌خواهید آدم خوبی باشید؟

78
00:04:37,174 --> 00:04:42,803
خوب بیشتر به این فکر می‌کنم که آدم ثروتمندی باشم

79
00:04:48,482 --> 00:04:50,962
تمومه، بری برد گبی هم باخت

80
00:04:50,963 --> 00:04:52,095
دست رو تو بده

81
00:04:52,096 --> 00:04:53,900
از دست دادن بدم میاد

82
00:04:53,901 --> 00:04:57,270
همینه که هست، غرغر هم نکن

83
00:04:57,271 --> 00:04:59,395
با من این‌طوری حرف نزن

84
00:04:59,396 --> 00:05:03,305
من همسر مرد تاجر نمونه لین فیرویو هستم

85
00:05:03,306 --> 00:05:06,003
بالاخره برنده شدی؟-
بله-

86
00:05:06,004 --> 00:05:10,572
یه مهمونی شام هم برامون راه انداختن و قراره ما و
خانواده شهردار با هم عکس یادگاری بگیریم

87
00:05:10,573 --> 00:05:12,070
نه اصلاً لازم نیست

88
00:05:12,071 --> 00:05:14,606
شنیده‌ام اونا دارن از هم جدا می‌شن، خیلی زشته

89
00:05:14,607 --> 00:05:16,404
جداً تو از کجا می‌دونی؟

90
00:05:16,405 --> 00:05:21,500
زنش پست‌ترین و کثیف‌ترین وکیل شهر رو اجیر کرده

91
00:05:21,501 --> 00:05:23,869
کی؟

92
00:05:23,870 --> 00:05:25,768
شوهر سابق من

93
00:05:25,769 --> 00:05:28,102
بله، کارل وکیل طلاقه

94
00:05:28,103 --> 00:05:29,661
بله و واقعاً هم زیرکه

95
00:05:29,662 --> 00:05:33,173
حیف شد سر طلاقم
نتونستم واسه خودم استخدامش کنم

96
00:05:33,174 --> 00:05:35,263
اما من فکر می‌کردم همه‌چیتون رو نصف کرده

97
00:05:35,264 --> 00:05:36,463
نه در مورد کارل نه

98
00:05:36,464 --> 00:05:42,872
اون حرامزاده اون‌قدر زرنگ بود که تمام داراییش رو
از من و دولت مخفی کرد و من نتونستم چیزی ازش بگیرم

99
00:05:42,897 --> 00:05:44,099
نه بابا

100
00:05:44,100 --> 00:05:48,642
هی خانم‌ها سلام
لینت داره دیر می‌شه

101
00:05:48,643 --> 00:05:52,003
نمی‌خوای ما رو بیرون کنی؟

102
00:05:52,004 --> 00:05:56,200
نه نه نه، فقط خواستم به لینت یادآوری کنم ده دقیقه
تا نیمه‌شبه

103
00:05:56,201 --> 00:05:58,637
یعنی ده دقیقه بیشتر تا فردا نمونده

104
00:05:58,638 --> 00:06:00,466
گرفتم، الان میام بالا

105
00:06:04,248 --> 00:06:06,364
چی می‌گه؟

106
00:06:06,365 --> 00:06:11,500
یه کتاب خریده، توش نوشته برای استحکام ازدواج
لازمه یه ماه هر شب با هم سکس داشته باشیم

107
00:06:11,501 --> 00:06:13,301
بذار حدس بزنم نویسنده کتاب کیه

108
00:06:13,302 --> 00:06:15,372
کارلوس سولیس نه؟

109
00:06:15,373 --> 00:06:22,206
خوب ما مدتی بود با هم مشکل داشتیم و کتاب می‌گه این
کار صمیمیت و دوستی و نزدیکی رو میاره

110
00:06:22,207 --> 00:06:23,205
فایده هم داره؟

111
00:06:23,206 --> 00:06:25,102
باید بگم آره

112
00:06:25,103 --> 00:06:28,402
هم به نیاز هم آشنا می‌شید هم با هم به هماهنگی می‌رسین

113
00:06:28,403 --> 00:06:31,769
دو دقیقه صبر کن

114
00:06:31,770 --> 00:06:33,461
ما باید بریم

115
00:06:33,462 --> 00:06:36,302
نه الان هفته سومه و ما دیگه عادت کردیم

116
00:06:36,303 --> 00:06:38,806
من فقط یه چند دقیقه نیستم تا برگردم

117
00:06:58,048 --> 00:07:00,597
هانیتا عجله کن، سرویس داره میاد

118
00:07:00,598 --> 00:07:02,706
الان میام پایین

119
00:07:06,047 --> 00:07:08,698
رو میز برات کلوچه دارچینی گذاشتم

120
00:07:08,699 --> 00:07:10,762
گشنم نیست، بای بای

121
00:07:24,915 --> 00:07:27,100
سوزان منم دیگه

122
00:07:27,101 --> 00:07:31,803
یادتونه گفتم یه دوستی دارم که روی دریاچه باس
یه قایق تفریحی داره

123
00:07:31,804 --> 00:07:36,571
گفت آخر هفته کاری نداره و ما می‌تونیم با ام‌جی
اونجا برای ماهیگیری بریم

124
00:07:36,572 --> 00:07:42,607
میدونم ولی خواستم یه جوری ازتون تشکر کرده باشم

125
00:07:42,608 --> 00:07:44,706
بعد از مرگ ادی خیلی به من کمک کردین

126
00:07:44,707 --> 00:07:48,074
تازه می‌دونم ام‌جی هم خوشش میاد

127
00:07:48,075 --> 00:07:53,870
عالیه، من برنامه‌ریزش رو انجام میدم

128
00:07:59,615 --> 00:08:04,234
مرگ دلخراش سومین کودک در دریاچه باس
آیا این دریاچه مکانی امن برای ماهیگیریه یا نه؟

129
00:08:08,481 --> 00:08:10,301
الو

130
00:08:10,302 --> 00:08:13,468
آقای هاردی مدیر مدرسه، چی شده؟

131
00:08:13,469 --> 00:08:17,538
چی‌کار کرده؟

132
00:08:17,539 --> 00:08:19,971
برو تو بیام درستت کنم

133
00:08:19,972 --> 00:08:22,096
داد نزن

134
00:08:22,097 --> 00:08:25,664
میدونی چقدر تحقیر آمیز بود
وقتی اومدم مدرسه

135
00:08:25,665 --> 00:08:30,470
و اینطوری برگردوندمت
الان همه فکر میکنن من به بچه 6 سالم اجازه آرایش میدم

136
00:08:31,915 --> 00:08:34,907
لوازم آرایش منو پس بده، کجاست؟

137
00:08:38,148 --> 00:08:40,401
این رو برای چی با خودت بردی؟

138
00:08:41,815 --> 00:08:43,397
هانیتا

139
00:08:43,398 --> 00:08:45,962
برای الگو

140
00:08:45,963 --> 00:08:48,006
چرا؟

141
00:08:48,007 --> 00:08:52,709
دیروز که اومدی دنبالم دم مدرسه، بچه‌ها تو رو دیده‌ان
می‌گن شما منو به فرزندی قبول کردین

142
00:08:52,710 --> 00:08:56,572
اونا می‌گن من اصلاً خوشگل نیستم و به شما نمی‌خورم

143
00:09:09,682 --> 00:09:11,195
چی شده؟

144
00:09:11,196 --> 00:09:12,500
خیلی طپش قلب دارم

145
00:09:12,501 --> 00:09:14,801
خواهش می‌کنم عجله کن

146
00:09:24,082 --> 00:09:24,947
سلام

147
00:09:24,948 --> 00:09:28,340
جکسون تو برگشتی؟

148
00:09:28,341 --> 00:09:32,365
باید باهات حرف بزنم

149
00:09:32,366 --> 00:09:34,769
چرا زنگ نزدی؟

150
00:09:34,770 --> 00:09:36,500
می‌خواستم برات سورپرایز باشه

151
00:09:36,501 --> 00:09:37,798
خوب شد

152
00:09:39,082 --> 00:09:40,698
درسته

153
00:09:40,699 --> 00:09:42,796
خانم مک‌کلوسکی رو که می‌شناسی

154
00:09:42,797 --> 00:09:44,964
بله، خانم مک‌کلوسکی، حالتون چطوره؟

155
00:09:44,965 --> 00:09:47,801
اوه، خیلی درد دارم، ممنونم که احوالمو پرسیدین

156
00:09:47,802 --> 00:09:51,739
دارمش می‌برم دکتر، چندتا آزمایش بده

157
00:09:51,740 --> 00:09:54,204
یه غده پشتشه، باید درش بیاره

158
00:09:54,205 --> 00:09:56,501
هر لحظه ممکنه بزنه بیرون

159
00:09:56,502 --> 00:09:58,531
خوبه

160
00:09:58,532 --> 00:10:02,007
باید زودتر برم برسونمش

161
00:10:02,008 --> 00:10:05,364
باشه، کی می‌تونم ببینمت؟

162
00:10:05,365 --> 00:10:10,601
فردا شب شام چطوره؟

163
00:10:10,602 --> 00:10:12,537
عالیه

164
00:10:14,215 --> 00:10:16,206
می‌خواین همین‌جوری به هم زل بزنین؟

165
00:10:16,207 --> 00:10:20,539
منم می‌رم تو پیاده‌رو بمیرم

166
00:10:20,540 --> 00:10:23,196
فردا می‌بینمت

167
00:10:30,648 --> 00:10:32,070
کارل-
سلام مایک-

168
00:10:32,071 --> 00:10:33,731
شنیدم مهمونی داری

169
00:10:33,732 --> 00:10:36,398
گفتم بیام اینجا یه دعوت‌نامه بگیرم

170
00:10:36,399 --> 00:10:39,167
ببینم برای مهمونی بچه‌ها پیر نشده‌ای؟

171
00:10:39,168 --> 00:10:42,071
ببین، باید کمکم کنی

172
00:10:42,072 --> 00:10:45,870
تنها ایوان رو تو کلاسش دعوت نکرده و ایوان خیلی
ناراحت شده

173
00:10:45,871 --> 00:10:48,168
خوب، باشه

174
00:10:48,169 --> 00:10:51,731
ام‌جی می‌گه ایوان قلدره و اون دوست نداره
دعوتش کنه

175
00:10:51,732 --> 00:10:54,364
خب اگه قول بدم ایوان رفتارش رو درست کنه چی؟

176
00:10:54,365 --> 00:10:58,339
متأسفم، ام‌جی لیست دعوتش رو تکمیل کرده، از
دست من کاری برنمیاد

177
00:10:58,340 --> 00:11:03,568
خب فکر می‌کنم اگه یه بار دیگه اون لیست رو چک کنی
می‌بینی اسم ایوان هم توش هست

178
00:11:03,569 --> 00:11:09,268
من بابای ام‌جی‌ام، دلال که نیستم

179
00:11:09,269 --> 00:11:12,907
ولی ممنون

180
00:11:12,908 --> 00:11:14,941
سلام عزیزم، چطوری؟

181
00:11:15,942 --> 00:11:19,533
خیلی عالیه، تازه از فروشگاه برگشتم

182
00:11:19,534 --> 00:11:24,701
امروز فکر کنم روز شانسمه، درست فکرش رو بکن
انگار اسکار رو بهت داده باشن

183
00:11:24,702 --> 00:11:27,300
ببینم، یادت که نرفته

184
00:11:27,301 --> 00:11:28,325
برای من دئودورانت مخصوصم رو بگیری

185
00:11:28,330 --> 00:11:32,500
بله مای لیدی، قوطی غیرآلومینیومی

186
00:11:32,501 --> 00:11:34,334
تو چه خبر؟

187
00:11:34,335 --> 00:11:36,304
خیلی سرم شلوغه، برای همینم زنگ زدم

188
00:11:36,305 --> 00:11:40,636
به نظر میاد کارم تا دیروقت طول بکشه و وقتی می‌گم
دیروقت، منظورم بعد از نیمه‌شبه

189
00:11:40,637 --> 00:11:42,571
صبر کن ببینم، قرارمون چی می‌شه؟

190
00:11:42,572 --> 00:11:44,663
خوب، فردا دوبل می‌زنیم

191
00:11:44,664 --> 00:11:47,605
لینت، قرار شد هر روز این کار رو انجام بدیم

192
00:11:47,606 --> 00:11:49,502
میدونم

193
00:11:49,503 --> 00:11:52,563
گوش کن، من باید برم، بعدا بهت زنگ می‌زنم، بای‌بای

194
00:12:01,015 --> 00:12:04,007
تام اینجا چی کار می‌کنه؟

195
00:12:04,008 --> 00:12:05,835
همه‌چیز روبراهه

196
00:12:05,836 --> 00:12:10,273
خوب، پس تو اینا چی کار می‌کنی؟

197
00:12:10,274 --> 00:12:16,565
نه، دیوونه شده‌ای؟

198
00:12:16,566 --> 00:12:19,106
عزیزم، من دیوونه توام

199
00:12:19,107 --> 00:12:24,543
ببین، من خیلی کار دارم، باید تا ساعت ۲ کارام
رو تموم کنم

200
00:12:24,544 --> 00:12:28,302
البته 3 هم می‌شه
باشه

201
00:12:28,303 --> 00:12:30,362
این خیلی مهمه، یادته تو کتاب چی نوشته بود؟

202
00:12:30,363 --> 00:12:33,339
هر شب
تحت هر شرایطی

203
00:12:33,340 --> 00:12:37,464
برای من اصلاً وقت خوبی نیست

204
00:12:41,648 --> 00:12:45,471
خب ببینم، اون دئودورانت رو برام خریدی؟

205
00:12:50,215 --> 00:12:52,468
لینت، کارلوس روی خط دو منتظره

206
00:12:52,469 --> 00:12:55,405
بگو بعدا بهش زنگ می‌زنم

207
00:12:55,406 --> 00:12:58,065
می‌گه واقعاً مهمه

208
00:12:58,066 --> 00:13:00,929
الو

209
00:13:00,930 --> 00:13:03,974
خب لینت، منم، یه سؤالم دارم

210
00:13:03,975 --> 00:13:05,801
می‌خوام حسابا رو بکشی بیرون

211
00:13:05,802 --> 00:13:08,327
نه، سرم الان شلوغه

212
00:13:08,328 --> 00:13:11,400
ببین، تا عصر باید اینا چاپ شده باشن

213
00:13:20,982 --> 00:13:24,771
لینت
لینت

214
00:13:25,948 --> 00:13:27,803
بله

215
00:13:27,804 --> 00:13:29,873
چی شده، حالت خوبه؟

216
00:13:29,874 --> 00:13:35,375
تعمیرکار اومده بود، کارش تموم شد

217
00:13:35,376 --> 00:13:37,669
ممنونم آقا

218
00:13:37,670 --> 00:13:39,796
قابلی نداشت خانم

219
00:13:39,797 --> 00:13:43,601
خوب کارلوس

220
00:13:43,602 --> 00:13:45,902
چی می‌گفتی؟

221
00:13:45,903 --> 00:13:48,764
چیزی برات بیارم؟

222
00:13:48,765 --> 00:13:50,896
نه ممنون، من نوشیدنی نمی‌خورم

223
00:13:50,897 --> 00:13:55,033
درسته، الان یادم اومد

224
00:13:55,034 --> 00:13:56,697
کارل، من باهات کار دارم

225
00:13:56,698 --> 00:13:58,534
توهین نکنی

226
00:13:58,535 --> 00:14:01,697
ببخشید، پس می‌خوای از اورسون جدا شی؟

227
00:14:01,698 --> 00:14:05,073
بله، می‌دونم، شاید هم باعث تعجب بشه

228
00:14:05,074 --> 00:14:08,267
نه، من قبلاً هم دیدمش، آدم کله‌شقیه

229
00:14:08,268 --> 00:14:13,572
کارل، اگه قراره با هم کار کنیم، ازت می‌خوام احترام من و
خودت رو داشته باشی

230
00:14:13,573 --> 00:14:16,429
مطمئنی؟

231
00:14:16,430 --> 00:14:19,964
البته نمی‌دونم چطور می‌شه به راه محترمانه برای دک کردن
شوهر پیدا کرد بدون اینکه به مال آدم لطمه‌ای بخوره

232
00:14:19,965 --> 00:14:22,132
چیزی که قانون می‌گه

233
00:14:22,133 --> 00:14:24,433
برای همینم اومدی سراغ من

234
00:14:24,434 --> 00:14:27,098
من فقط  چیزی رو که براش زحمت کشیدم و
مال منه می‌خوام

235
00:14:27,099 --> 00:14:29,596
می‌تونی کمکم کنی؟

236
00:14:29,597 --> 00:14:32,868
بذار چک رو بنویسم

237
00:14:32,869 --> 00:14:34,805
بله، اما حالا زوده

238
00:14:34,806 --> 00:14:38,170
شاید بتونم، نمی‌گم حتماً می‌تونم

239
00:14:38,171 --> 00:14:40,806
یه لطف باید بکنی

240
00:14:40,807 --> 00:14:43,169
خب، چه کاری؟

241
00:14:43,170 --> 00:14:48,532
ام‌جی دلفینو دو روز دیگه تو خونه‌اش
مهمونی داره

242
00:14:48,533 --> 00:14:51,404
پسرم دعوت نشده و بدجوری ناراحته

243
00:14:52,729 --> 00:14:56,206
ازت می‌خوام بچه منو به اون مهمونی ببری

244
00:14:56,207 --> 00:14:58,137
چطوری می‌تونم این کارو بکنم؟

245
00:14:58,138 --> 00:14:59,434
نمیدونم

246
00:14:59,435 --> 00:15:02,837
من چطور دارایی تو رو از اورسون مخفی می‌کنم؟

247
00:15:02,838 --> 00:15:04,395
کارل، باید بهم کمک کنی

248
00:15:04,396 --> 00:15:08,338
جدا می‌خوام، ولی با یه بچه شش‌ساله چی کار می‌شه کرد؟

249
00:15:08,339 --> 00:15:14,337
میدونی، یه موکل داشتم

250
00:15:14,338 --> 00:15:16,669
با همسرش از زمان دبیرستان آشنا شده بود

251
00:15:16,670 --> 00:15:21,606
گذاشت پزشک بشه
از سه بچه نگهداری کرد، بهترین سالهای زندگیش

252
00:15:21,607 --> 00:15:24,333
وقتی من از قدرت جادویی وکالتم برای طلاق اونا
استفاده کردم

253
00:15:24,334 --> 00:15:29,799
مرد 90 درصد دارایی زن رو صاحب شده بود و زن
فقط یه اتاق براش موند

254
00:15:29,800 --> 00:15:32,101
و یه هم‌اتاقی

255
00:15:38,369 --> 00:15:45,005
خوب، می‌دونی ام‌جی عاشق ماکارونی‌های منه

256
00:15:51,006 --> 00:15:55,272
عزیزم، به حرف بچه‌ها گوش نکن، اونا احمقن

257
00:15:55,273 --> 00:15:57,132
تو یه دختر خوب و نجیبی

258
00:15:57,133 --> 00:15:58,797
تو مجبوری اینو بگی چون بابای منی

259
00:15:58,798 --> 00:16:01,067
نه عزیزم، تو واقعاً خوشگلی

260
00:16:01,068 --> 00:16:02,503
آرایش فقط یه ماسکه

261
00:16:02,504 --> 00:16:05,540
درسته عزیزم، لازم نیست تو این چیزا رو به صورتت بزنی

262
00:16:05,541 --> 00:16:06,800
تو چرا می‌مالی؟

263
00:16:06,801 --> 00:16:08,600
چون من بزرگ شدم

264
00:16:08,601 --> 00:16:11,071
و تازه خیلی هم کم آرایش می‌کنم

265
00:16:11,072 --> 00:16:14,403
گبی، بذار حقیقت رو بهش بگیم

266
00:16:14,404 --> 00:16:18,000
ببینم، وقتی بابا می‌خواد جایزه‌اش رو بگیره، تو مهمونیش
تو آرایش می‌کنی؟

267
00:16:18,001 --> 00:16:20,665
خوب البته، اون یه مراسم بزرگه

268
00:16:20,666 --> 00:16:21,967
اما این عادلانه نیست

269
00:16:21,968 --> 00:16:23,198
عزیزم، تو شش‌سالته

270
00:16:23,199 --> 00:16:25,636
خیلی کارا من می‌تونم بکنم، تو نمی‌تونی

271
00:16:25,637 --> 00:16:29,835
خوب، تو تو مهمونی بابا باید خوشگل بشی، من نشم؟

272
00:16:29,836 --> 00:16:31,830
من یه فکر عالی دارم

273
00:16:31,831 --> 00:16:34,135
ببین، بابات یه فکر داره

274
00:16:34,136 --> 00:16:37,207
خوب، چطوره هیچ‌کدوم شما تو مهمونی بابا آرایش نکنین؟

275
00:16:37,208 --> 00:16:40,166
باشه

276
00:16:40,167 --> 00:16:43,571
نه نه نه، بابات زده به سرش

277
00:16:43,572 --> 00:16:47,600
میشه یه لحظه باهات حرف بزنم بابا خنگه؟

278
00:16:47,601 --> 00:16:50,862
زده به سرت؟

279
00:16:50,863 --> 00:16:53,771
کلی آدم اونجا زل می‌زنن به ما، اون وقت من بدون
آرایش بلند شم بیام تو اون مجلس؟

280
00:16:53,772 --> 00:16:57,500
ببین، این یه فرصت عالیه به دخترمون حالی کنیم که
زیبایی در سیرت آدمه، نه صورت

281
00:16:57,501 --> 00:17:01,701
خب یه دفعه که صورت منو بدون آرایش ببینی، حتماً
نظرت درباره این موضوع عوض می‌شه

282
00:17:01,702 --> 00:17:04,130
گبی، دخترت داره عذاب می‌کشه

283
00:17:04,131 --> 00:17:06,640
نمی‌خوای دوستش داشته باشی؟ پس یه شب غرورت رو زیر پا
بذار

284
00:17:06,641 --> 00:17:09,639
تو ساعت‌ها توی بیمارستان برای زایمانش
درد کشیدم، هنوز به من بدهکاره

285
00:17:09,640 --> 00:17:14,704
باشه

286
00:17:14,705 --> 00:17:19,696
فداکاری میکنم
و برای دخترم زشت میشم

287
00:17:19,697 --> 00:17:23,070
ولی اگه یه روز بچه‌ات کلیه خواست
خودت باید بدی

288
00:17:28,454 --> 00:17:32,065
خیلی داری برای این مهمونی زحمت می‌کشی

289
00:17:32,066 --> 00:17:35,574
اگرچه فکر می‌کنم این همه شیرینی و شکلات با اون همه
سر و صدا جور دربیاد

290
00:17:35,575 --> 00:17:37,434
خوبه

291
00:17:37,435 --> 00:17:40,997
اتفاقاً برای خودمون چهار تا گوشی با ودکا درست کردم
که سر و صدا اذیتمون نکنه

292
00:17:40,998 --> 00:17:43,301
عالیه، ام‌جی خیلی خوشحال می‌شه اینا رو ببینه

293
00:17:43,302 --> 00:17:45,168
حتما

294
00:17:45,169 --> 00:17:49,004
اون یه بچه بامزه و بانمکه

295
00:17:49,005 --> 00:17:53,368
اون روز خیلی خوشم اومد، یادته داشت درباره ازدواج
ما حرف می‌زد؟

296
00:17:53,369 --> 00:17:57,832
خوشحالم که تو فکر می‌کنی بامزه بوده، چون فکر می‌کردم
بهت بربخوره

297
00:17:57,833 --> 00:18:00,398
نه نه، عالی بود

298
00:18:00,399 --> 00:18:04,203
البته بالاخره یه روز مجبوری به این سؤال جواب بدی

299
00:18:04,204 --> 00:18:07,400
اون بچه است، زودی یادش می‌ره

300
00:18:07,401 --> 00:18:09,439
بچه‌ها همین‌جورین

301
00:18:09,448 --> 00:18:12,167
بزرگا ولی اینطوری نیستن

302
00:18:12,168 --> 00:18:15,596
ولی یادشون نمی‌ره

303
00:18:15,597 --> 00:18:18,333
ببینم، فکر کنم داری کنایه می‌زنی

304
00:18:18,334 --> 00:18:22,336
می‌خوای از این حرفا نتیجه بگیری

305
00:18:22,337 --> 00:18:24,771
نه، من فقط می‌خوام باهات رو راست باشم

306
00:18:24,772 --> 00:18:28,500
بهترین تصمیمی که تا حالا گرفتم همین زندگی
دونفره با هم بوده

307
00:18:28,501 --> 00:18:31,704
تو واقعاً منو خوشحال می‌کنی، از زندگی باهات راضیم

308
00:18:31,705 --> 00:18:35,064
اما

309
00:18:35,065 --> 00:18:39,939
من قبلا هم ازدواج کردم
نمیخوام دوباره ازدواج کنم

310
00:18:43,228 --> 00:18:45,869
باشه

311
00:18:45,870 --> 00:18:49,529
فکر کنم توقع شنیدن اینو نداشتی

312
00:18:49,530 --> 00:18:50,970
من حقیقت رو می‌خواستم

313
00:18:50,971 --> 00:18:53,471
تقصیر تو نیست که حقیقت تلخه

314
00:18:53,472 --> 00:18:59,301
می‌ری بقیه لوازم رو از تو ماشین بیاری؟

315
00:18:59,302 --> 00:19:02,100
حتماً

316
00:19:02,101 --> 00:19:08,173
ولی یه چیز رو بذار بهت بگم، من دوست دارم

317
00:19:18,931 --> 00:19:22,570
دوماهه که اونجا کار می‌کنم، اما خیلی خوبه

318
00:19:22,571 --> 00:19:24,002
میدونی با بچه‌های به اون نازنینی

319
00:19:24,003 --> 00:19:27,268
و تازه ام‌جی رو هم می‌تونم ببینم

320
00:19:27,269 --> 00:19:36,334
میدونی، من خوب تو رو زیاد می‌دیدم

321
00:19:36,335 --> 00:19:39,929
و یه دفعه که رفتی

322
00:19:39,930 --> 00:19:42,634
متاسفم

323
00:19:42,635 --> 00:19:45,195
یه کم عصبی هستم

324
00:19:45,196 --> 00:19:49,001
من یه چیزی رو می‌خوام بگم

325
00:19:49,002 --> 00:19:52,700
ولی نمی‌دونم عکس‌العملت چیه

326
00:19:52,701 --> 00:19:55,665
چی؟

327
00:19:55,666 --> 00:20:01,565
نمی‌دونم یه دفعه بگم یا نه

328
00:20:07,047 --> 00:20:09,901
می‌خوام باهام ازدواج کنی

329
00:20:09,902 --> 00:20:12,701
و خوب برای همین رفتم سر اصل مطلب

330
00:20:12,702 --> 00:20:14,637
اون روز

331
00:20:14,638 --> 00:20:17,334
چی کار داری می‌کنی؟

332
00:20:17,335 --> 00:20:19,497
باید برم بالا

333
00:20:19,498 --> 00:20:22,038
حالا؟

334
00:20:26,500 --> 00:20:29,968
سوزان، حالت خوبه؟

335
00:20:29,969 --> 00:20:31,300
من خوبم

336
00:20:31,301 --> 00:20:33,897
فقط خواستم گریه منو نبینی

337
00:20:33,898 --> 00:20:36,297
عزیزم، تو نذاشتی من حرفم رو تموم کنم

338
00:20:36,298 --> 00:20:37,998
ببخشید

339
00:20:37,999 --> 00:20:42,667
فقط
یهو احساساتی شدم

340
00:20:42,668 --> 00:20:45,069
فکر میکردم که اصلاً تو برام مهم نیستی

341
00:20:45,070 --> 00:20:48,402
و این برام راحت بود چون تو خیلی سریع منو
گذاشتی و رفتی

342
00:20:48,403 --> 00:20:52,297
من خیلی تنهام

343
00:20:52,298 --> 00:20:54,996
و با خودم هی می‌گفتم

344
00:20:54,997 --> 00:20:59,940
من قوی‌ترین زن مجرد تو شهر می‌شم

345
00:20:59,941 --> 00:21:05,868
ولی راستش همه‌اش به تو فکر می‌کردم

346
00:21:05,869 --> 00:21:11,505
هی می‌خواستم بهت زنگ بزنم، ولی می‌گفتم نباید به تو
رو بدم

347
00:21:11,506 --> 00:21:16,170
حالا که می‌شنوم تو هنوز منو دوست داری

348
00:21:16,171 --> 00:21:21,867
یعنی می‌خوام بگم، همین حالا منتظر این حرف بودم

349
00:21:21,868 --> 00:21:24,967
خواستم تو هم بدونی

350
00:21:24,968 --> 00:21:29,100
خواستم بدونی منم دوست دارم، جکسون

351
00:21:29,101 --> 00:21:32,014
من دوستت دارم

352
00:21:43,055 --> 00:21:45,043
جکسون

353
00:21:45,068 --> 00:21:47,337
خدای من

354
00:21:47,338 --> 00:21:51,303
کاشکی می‌ذاشتی حرفم رو تموم کنم

355
00:21:51,304 --> 00:21:53,571
چی رو تموم کنی؟

356
00:21:53,572 --> 00:22:00,099
سوزان، من گفتم باهام ازدواج کنی چون برای مهاجرت
باید با یکی ازدواج کنم

357
00:22:00,100 --> 00:22:09,305
چیزی که می‌خواستم بهت بگم این بود که ویزای شش‌ساله‌ام
برای درس خوندن تموم شده

358
00:22:09,306 --> 00:22:13,398
و اداره مهاجرت هم دست از سرم برنمی‌داره، مگه اینکه
یه نفر پیدا شه با من ازدواج کنه

359
00:22:13,399 --> 00:22:15,997
وگرنه بدجوری تو دردسر می‌افتم

360
00:22:18,524 --> 00:22:20,871
سوزان

361
00:22:20,872 --> 00:22:23,098
سوزان، می‌شنوی؟

362
00:22:23,099 --> 00:22:27,438
شنیدم

363
00:22:27,439 --> 00:22:32,472
چی می‌گی؟

364
00:22:32,473 --> 00:22:37,501
فکر بدی بود

365
00:22:37,502 --> 00:22:42,065
برو گمشو

366
00:22:45,946 --> 00:22:49,097
دوش گرفتم، دندونام رو هم مسواک زدم

367
00:22:49,098 --> 00:22:52,437
آماده‌ام بریم

368
00:22:52,438 --> 00:22:57,470
لینت

369
00:23:00,243 --> 00:23:02,498
چی کار داری می‌کنی؟

370
00:23:02,499 --> 00:23:04,596
میدونی قرارمون

371
00:23:04,597 --> 00:23:07,471
مگه تموم نشد؟

372
00:23:07,472 --> 00:23:09,195
نه

373
00:23:09,196 --> 00:23:12,273
چشام هیچی رو نمی‌بینه

374
00:23:12,274 --> 00:23:18,534
چطوره بذاریم یه وقت دیگه؟

375
00:23:18,535 --> 00:23:22,270
ببینم، مثل بازی بیسباله، بذاریم برای یه وقت دیگه؟

376
00:23:22,271 --> 00:23:24,965
این یه ماه هر شب

377
00:23:24,966 --> 00:23:29,942
تام، من ساعت ۷ صبح جلسه دارم

378
00:23:29,943 --> 00:23:34,873
چطوره وقت ناهار بیای اداره، دوبار با هم حال کنیم؟

379
00:23:34,874 --> 00:23:36,302
بی‌خیال

380
00:23:36,303 --> 00:23:38,395
این خیلی بهتره

381
00:23:38,396 --> 00:23:40,494
باشه

382
00:23:40,495 --> 00:23:44,174
باشه، سکس هم قبوله

383
00:23:44,175 --> 00:23:46,403
فقط سریع

384
00:23:46,404 --> 00:23:48,098
لینت، خواهش می‌کنم

385
00:23:48,099 --> 00:23:51,004
کار هنری که عجله برنمی‌داره

386
00:24:11,120 --> 00:24:12,438
صبح بخیر

387
00:24:12,463 --> 00:24:14,871
من وقت برای صبحونه درست کردن نداشتم

388
00:24:14,872 --> 00:24:16,996
خوبه، منم برات درست نکردم

389
00:24:16,997 --> 00:24:19,768
باشه، خب یه قهوه هم خوبه

390
00:24:19,769 --> 00:24:22,704
قهوه اونجاست، بردار بریز تو آسیاب

391
00:24:22,705 --> 00:24:25,505
ببینم، چیزی شده؟

392
00:24:25,506 --> 00:24:28,670
یادت نمیاد؟

393
00:24:28,671 --> 00:24:31,865
دیشب با هم سکس داشتیم

394
00:24:31,866 --> 00:24:34,302
خوابت برد

395
00:24:34,303 --> 00:24:36,561
بعدش؟

396
00:24:36,738 --> 00:24:38,713
همون اولش

397
00:24:38,738 --> 00:24:42,266
خوب بود؟

398
00:24:42,267 --> 00:24:45,569
من کارم تموم نشد

399
00:24:45,570 --> 00:24:48,106
لینت، تو همه‌چیزو خراب کردی

400
00:24:48,107 --> 00:24:51,004
ببخشید، خسته بودم

401
00:24:51,005 --> 00:24:53,164
ازت نخواستم کف اتاق رو تمیز کنی که

402
00:24:53,165 --> 00:24:57,800
تنها کاری که لازم بود بکنی این بود که دراز بکشی

403
00:24:57,801 --> 00:25:01,603
باشه باشه، می‌دونم ناراحتی، باشه

404
00:25:01,604 --> 00:25:06,607
ببین، این اواخر با این کار کردنت، وقتی میای خسته‌ای
و بار خونه رو دوش منه

405
00:25:06,608 --> 00:25:10,403
تام، حرفای غیرمنطقی نزن، ما الان بیست و سه روزه
هر شب با هم سکس داریم

406
00:25:10,404 --> 00:25:12,667
من از میکل‌انژ هم بیشتر به سقف زل زده‌ام

407
00:25:12,668 --> 00:25:14,730
ما با هم قرار گذاشتیم، لینت، تو کتاب گفته

408
00:25:14,731 --> 00:25:16,102
می‌شه این‌قدر کتاب کتاب نکنی؟

409
00:25:16,103 --> 00:25:19,869
تو اون کتاب رو با یه خوشبوکننده از یه
کارواش خریدی

410
00:25:19,870 --> 00:25:21,200
حق با توئه، احمقانه‌ست

411
00:25:21,201 --> 00:25:24,764
همه کارای من احمقانه‌ست، من فقط باید به
کارای روزانه‌ام برسم

412
00:25:24,765 --> 00:25:26,395
ناراحت نشو

413
00:25:26,396 --> 00:25:27,471
لینت، برو به کارت برس

414
00:25:27,472 --> 00:25:29,500
داره دیرت می‌شه

415
00:25:34,571 --> 00:25:37,404
خیلی وقت بود شماها رو ندیده بودم

416
00:25:37,405 --> 00:25:40,065
آقای ویلیامز، یه نکته‌ای تو پرونده آتش‌سوزی کلوب
پیدا شده

417
00:25:40,066 --> 00:25:41,503
وقت دارین؟

418
00:25:41,504 --> 00:25:44,035
این مرد رو می‌شناسین؟

419
00:25:44,036 --> 00:25:46,738
نه، اون کیه؟

420
00:25:46,739 --> 00:25:49,328
دکتر ساموئل هلر، روانشناس از بوستون

421
00:25:49,329 --> 00:25:51,804
اون همونیه که تو انبار سوخته بوده

422
00:25:51,805 --> 00:25:54,567
اون تو فیرویو چی کار می‌کرده، اونم از بوستون؟

423
00:25:54,568 --> 00:25:59,610
نه، نمی‌دونیم، ولی می‌خواهیم ببینیم کسی می‌دونه اون
اینجا چی کار داشته و برای چی اومده بوده اینجا

424
00:25:59,611 --> 00:26:02,196
شما اینو تو انباری دیدید؟

425
00:26:02,197 --> 00:26:03,933
نه، من کسی رو ندیدم

426
00:26:06,446 --> 00:26:08,906
جز پورتر اسکاوو

427
00:26:08,907 --> 00:26:12,304
بله، گفتم که اون اشتباه شده بود

428
00:26:13,477 --> 00:26:19,771
شما جکسون براداک رو می‌شناسین؟

429
00:26:19,772 --> 00:26:23,740
بله، اون قبل از اینکه آتش‌سوزی شروع بشه تو اتاق
مردا گیر کرده بوده

430
00:26:23,741 --> 00:26:25,500
خوب، من نمی‌دونستم

431
00:26:25,501 --> 00:26:27,061
باهاش حرف هم زدین؟

432
00:26:27,062 --> 00:26:31,109
خیلی سعی کردیم پیداش کنیم، اما نشد، پیداش نکردیم

433
00:26:31,110 --> 00:26:32,365
باعث خجالته

434
00:26:32,366 --> 00:26:33,348
بالاخره درست می‌شه

435
00:26:33,349 --> 00:26:34,211
ممنونیم وقتتون رو به ما دادید

436
00:26:34,212 --> 00:26:35,500
قابلی نداشت

437
00:26:46,774 --> 00:26:48,898
سوزان
منم دیو

438
00:26:48,899 --> 00:26:53,569
خواستم بدونی ساعت ۶ صبح من میام دنبال تو و ام‌جی
باهم بریم سفر

439
00:26:53,570 --> 00:26:58,203
گفتم زودتر بریم بهتره

440
00:26:58,204 --> 00:26:59,601
باشه

441
00:27:02,712 --> 00:27:05,062
سلام ام‌جی

442
00:27:05,063 --> 00:27:09,109
امروز آشپزی می‌کردم، یه دفعه دیدم کلی ماکارونی
درست کرده‌ام

443
00:27:09,110 --> 00:27:10,570
می‌خوای یکی برات بدم؟

444
00:27:10,571 --> 00:27:12,868
نمی‌خوام بریزمشون دور، حیفه حروم بشه

445
00:27:12,869 --> 00:27:14,464
من عاشق ماکارونی‌ام

446
00:27:14,465 --> 00:27:17,997
جداً؟ چه جالب

447
00:27:17,998 --> 00:27:20,369
ببین، من می‌تونم هر هفته برات ماکارونی درست کنم

448
00:27:20,370 --> 00:27:24,567
فقط در عوض باید یه لطف کوچولو در حق من بکنی

449
00:27:24,568 --> 00:27:25,967
چه لطفی؟

450
00:27:25,968 --> 00:27:28,440
ایوان رو به مهمونیت دعوت کن

451
00:27:28,482 --> 00:27:30,098
من از ایوان خوشم نمیاد

452
00:27:30,148 --> 00:27:31,013
اون بدجنسه

453
00:27:31,048 --> 00:27:37,670
ته دلش اونم یه پسر کوچیکه
که میخواد بهش محبت بشه

454
00:27:37,715 --> 00:27:40,605
اون منو با یه موش مرده ترسوند

455
00:27:40,648 --> 00:27:44,573
ببین ام جی، خوب که نگاه کنیم، هر کسی یه عیبی داره

456
00:27:44,648 --> 00:27:45,604
حالا چی میگی؟

457
00:27:45,647 --> 00:27:47,502
دعوتش می‌کنی؟

458
00:27:49,037 --> 00:27:50,823
ببینم، دوست داری با ماکارونی برات بستنی هم بیارم؟

459
00:27:50,848 --> 00:27:53,169
هی، نمی‌خوام برات دردسر ایجاد کنم

460
00:27:53,182 --> 00:27:54,695
بری

461
00:27:55,314 --> 00:27:57,737
بازی گلفم دیر شده

462
00:27:57,782 --> 00:28:03,073
وقت نکردم برم از خودپرداز پول بگیرم
از تو کیفت هرچی پول داشتی برداشتم

463
00:28:04,514 --> 00:28:06,369
بای

464
00:28:15,146 --> 00:28:23,193
ام جی، یکی تو زندگی من هست که هر روز با یه موش مرده
میاد و منو میترسونه

465
00:28:24,781 --> 00:28:28,035
تنها کسی هستی که میتونی کمکم کنی

466
00:28:28,060 --> 00:28:32,074
خواهش می‌کنم، ایوان رو دعوت کن

467
00:28:34,847 --> 00:28:36,463
باشه

468
00:28:37,348 --> 00:28:39,203
ممنونم

469
00:28:39,282 --> 00:28:41,569
ممنونم عزیزم

470
00:28:45,115 --> 00:28:49,109
پسر، به خاطر ماکارونی چه کارهایی می‌کنی

471
00:28:58,648 --> 00:29:01,504
نمی‌خوام باهات حرف بزنم برو

472
00:29:01,847 --> 00:29:02,996
بیا بذار بیام تو

473
00:29:03,015 --> 00:29:07,771
ببین، به اندازه کافی تحقیر شدم دیگه بسه

474
00:29:07,815 --> 00:29:11,297
گوش کن ببخشید
تو اشتباه فکر کردی این یه خواستگاری جدیه

475
00:29:11,348 --> 00:29:14,397
من فکر می‌کردم تو منو درک می‌کنی

476
00:29:14,448 --> 00:29:16,667
دیگه کفر منو درآوردی

477
00:29:20,315 --> 00:29:21,396
چی می‌خوای؟

478
00:29:21,482 --> 00:29:23,302
اومدم عذرخواهی کنم

479
00:29:23,382 --> 00:29:25,066
تو حق داری از دست من شاکی باشی

480
00:29:25,115 --> 00:29:27,106
من از دستت ناراحت نیستم

481
00:29:27,782 --> 00:29:30,900
میدونی، از خودم ناامید شدم

482
00:29:32,448 --> 00:29:36,965
تنها بودم می‌خواستم برسم به آرامش

483
00:29:36,982 --> 00:29:44,275
گفتم بذار این ماجرای عاشقانه هم بگذره

484
00:29:45,948 --> 00:29:49,202
من فکر نمی‌کردم تو هنوز این حس رو نسبت به من داشته باشی

485
00:29:50,347 --> 00:29:51,997
نه اصلاً

486
00:29:52,015 --> 00:29:54,404
مسأله تو نیست

487
00:29:54,482 --> 00:29:56,200
جداً

488
00:29:57,347 --> 00:29:59,998
تازه این تو بودی اومدی طرف من

489
00:30:01,915 --> 00:30:03,701
مجبور شدم

490
00:30:03,782 --> 00:30:06,296
تو منو از خودت روندی

491
00:30:06,415 --> 00:30:10,465
مجبور شدم قلبم شکسته بود

492
00:30:16,048 --> 00:30:22,169
یعنی تو فقط می‌خوای اینجا بمونی و به کارت برسی؟

493
00:30:22,182 --> 00:30:23,900
بله

494
00:30:25,595 --> 00:30:32,595
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

495
00:30:33,753 --> 00:30:35,290
انجامش میدم

496
00:30:35,315 --> 00:30:37,465
جداً؟

497
00:30:37,614 --> 00:30:39,127
بله

498
00:30:40,397 --> 00:30:42,268
باشه ولی به یه شرط

499
00:30:42,293 --> 00:30:47,220
نه عشق نه سکس فقط ازدواج

500
00:30:47,245 --> 00:30:49,293
نه سکس ؟

501
00:30:50,319 --> 00:30:55,109
تو میخوای مردم فکر کنن این ازدواج واقعیه نه

502
00:31:09,515 --> 00:31:11,199
گبی بیا

503
00:31:15,048 --> 00:31:16,732
بخاطر خدا اون عینک رو بردار

504
00:31:16,782 --> 00:31:18,637
الان ساعت ۸ شبه

505
00:31:18,682 --> 00:31:20,036
خوبه

506
00:31:20,115 --> 00:31:24,404
بله، معلومه دیگه الان همه فکر می‌کنن من خواهر همجنس‌باز توام
کم‌خونی هم دارم، دور چشام سیاهه

507
00:31:24,448 --> 00:31:27,964
مرد با افتخار ما اینجاست

508
00:31:28,047 --> 00:31:30,177
کبی، این استفاینه همه مهمونی روایشون راه انداخته‌اند

509
00:31:30,373 --> 00:31:32,373
سلام
از دیدنت خوشحالم

510
00:31:32,398 --> 00:31:34,474
حتماً تعجب می‌کنی چرا قیافه‌ام اینطوریه

511
00:31:34,682 --> 00:31:36,935
بی‌خیال، من مریض نیستم

512
00:31:36,982 --> 00:31:38,165
من فقط آرایش نکرده‌ام

513
00:31:38,215 --> 00:31:41,270
می‌خواستم به دخترم بفهمونم که زیبایی فقط در سیرته، نه صورت

514
00:31:41,295 --> 00:31:43,692
وگرنه من اینقدرها هم زشت نیستم

515
00:31:44,513 --> 00:31:46,129
بله

516
00:31:50,048 --> 00:31:52,096
میشه اینو برای همه توضیح ندی؟

517
00:31:52,147 --> 00:31:53,865
منظورم اینه، تو به اون پیشخدمت هم توضیح دادی
آبرومون میره

518
00:31:53,882 --> 00:31:55,031
نمیتونم

519
00:31:55,115 --> 00:31:57,834
نمی‌خوام مردم فکر کنن بی‌خیال صورتم شده‌ام

520
00:31:58,448 --> 00:32:00,871
من برم میزمون رو پیدا کنم

521
00:32:04,648 --> 00:32:05,513
شامپاین؟

522
00:32:05,548 --> 00:32:07,334
ممنونم

523
00:32:07,381 --> 00:32:09,372
ببینید، من اصلاً آرایش نکرده‌ام

524
00:32:09,382 --> 00:32:10,497
گبی

525
00:32:11,215 --> 00:32:13,070
باید برم

526
00:32:17,915 --> 00:32:19,997
بچه‌ها تو خونه ندوید

527
00:32:20,082 --> 00:32:21,902
سیب قندی‌ها عالی‌اند

528
00:32:21,981 --> 00:32:23,597
میشه به من و ایوان یکی دیگه هم بدین؟

529
00:32:23,648 --> 00:32:25,366
بهتره از کاترین بپرسین

530
00:32:25,448 --> 00:32:27,439
کاترین کو؟

531
00:32:32,115 --> 00:32:33,731
خیلی باحاله، چرا نمیایی؟

532
00:32:33,815 --> 00:32:37,103
همین حالا یه سیب قندی از لای موهای یکی از بچه‌ها کشیدم بیرون

533
00:32:37,128 --> 00:32:39,943
انگار به کمک من نیاز نداری

534
00:32:40,682 --> 00:32:42,138
نه، بیا پایین

535
00:32:42,215 --> 00:32:44,365
بدون تو خوش نمی‌گذره

536
00:32:45,415 --> 00:32:46,735
خوب

537
00:32:47,915 --> 00:32:51,033
تو با من روراست بودی، منم می‌خوام باهات روراست باشم

538
00:32:52,448 --> 00:32:54,200
من می‌ترسم

539
00:32:56,847 --> 00:32:58,599
از چی؟

540
00:32:59,314 --> 00:33:05,606
من میزبان یه سری مهمون شدم که همه فکر می‌کنن ما یه خانواده بی‌عیب و نقصیم

541
00:33:05,615 --> 00:33:09,904
اما به این نتیجه رسیدم که ما خانواده نیستیم

542
00:33:09,948 --> 00:33:14,310
همه اینا ممکنه یه لحظه دود بشه

543
00:33:16,348 --> 00:33:18,999
کاترین، من ترکت نمی‌کنم

544
00:33:19,248 --> 00:33:21,899
اما قولی هم نمی‌دی

545
00:33:23,348 --> 00:33:25,339
چرا، مایک؟

546
00:33:25,348 --> 00:33:27,100
بخاطر سوزان؟

547
00:33:27,181 --> 00:33:29,104
هنوز عاشقشی، نه؟

548
00:33:30,682 --> 00:33:34,107
نه، نه من که قبلاً گفتم

549
00:33:34,448 --> 00:33:36,803
پس باید من با تو باشم، دیگه

550
00:33:37,448 --> 00:33:41,498
من دوست دارم با تو باشم

551
00:33:41,848 --> 00:33:44,362
فقط آمادگیش رو ندارم

552
00:33:44,548 --> 00:33:46,869
نمیدونم دیگه چی بگم

553
00:33:47,615 --> 00:33:50,767
من مجبورت نمی‌کنم چیزی بگی

554
00:33:51,482 --> 00:33:54,565
فقط می‌خوام مراقب خودم باشم

555
00:34:00,248 --> 00:34:05,004
منم برم پایین ببینم طبقه اول هنوز سر جاشه؟

556
00:34:11,215 --> 00:34:15,573
می‌خوان از ایشون و خانواده شما عکس بگیرند

557
00:34:15,648 --> 00:34:17,537
خیلی جالبه

558
00:34:17,615 --> 00:34:19,231
بگو نه

559
00:34:19,282 --> 00:34:21,330
بهشون بگید ما الان میاییم

560
00:34:22,748 --> 00:34:24,261
بی‌خیالش شو روزنامه‌ها رو

561
00:34:24,315 --> 00:34:27,307
گبی، من دارم تو این شهر کار می‌کنم نمی‌تونم قیدش رو بزنم

562
00:34:27,348 --> 00:34:29,771
دلم نمی‌خواد اینطوری برم عکس بگیرم

563
00:34:29,848 --> 00:34:33,500
من بیماری لاعلاج ندارم فقط مونده مردم فکر کنن من بی‌خیالم

564
00:34:35,648 --> 00:34:37,696
نه، نمی‌تونی از زیرش در بری

565
00:34:39,415 --> 00:34:40,598
باشه

566
00:34:40,648 --> 00:34:43,436
باشه، ولی خیلی عجله‌ای

567
00:34:43,482 --> 00:34:44,347
بیا بریم

568
00:34:44,415 --> 00:34:47,407
بذار اول من برم دستشویی و بیام

569
00:34:52,315 --> 00:34:54,204
خانمها توجه کنید

570
00:34:54,282 --> 00:34:57,274
من عجله دارم یه رژلب و یه خط چشم می‌خوام

571
00:34:59,048 --> 00:35:01,198
زودباشین

572
00:35:02,148 --> 00:35:04,003
می‌دونی می‌تونی از لوازم من استفاده کنی

573
00:35:05,215 --> 00:35:07,900
نه، به پوست من نمی‌خوره

574
00:35:07,948 --> 00:35:10,269
منظورت چیه؟ پوست ما همرنگه

575
00:35:10,282 --> 00:35:12,273
بله، ولی به پوست تو هم نمی‌خوره

576
00:35:12,348 --> 00:35:14,897
اما من اصلاً دوست ندارم یه بلای دیگه سرم بیاد

577
00:35:16,515 --> 00:35:18,370
دختر آسیایی به من می‌خوره

578
00:35:18,548 --> 00:35:20,403
من فکر نمی‌کنم

579
00:35:20,448 --> 00:35:22,166
چیه؟ چون گفتم زودباشین ناراحت شدین؟

580
00:35:22,215 --> 00:35:23,831
ببخشید

581
00:35:23,915 --> 00:35:25,457
خوب، حالا کمی کرم پودر قرض می‌دی؟

582
00:35:25,482 --> 00:35:27,098
من لوازمم رو به کسی نمی‌دم

583
00:35:27,148 --> 00:35:28,570
وسواسی‌ام

584
00:35:28,615 --> 00:35:30,663
یه آدم سالمم

585
00:35:30,682 --> 00:35:33,196
انگار که مریضی

586
00:35:33,248 --> 00:35:35,569
برای همینه که آرایش نکرده‌ام

587
00:35:35,648 --> 00:35:37,298
نه، دست از سرم بردار

588
00:35:37,348 --> 00:35:39,703
باشه، باشه متأسفم

589
00:35:39,748 --> 00:35:41,534
درسته، نباید ازتون همچین چیزی می‌خواستم

590
00:35:46,715 --> 00:35:49,298
بیا بیرون تا مأمورا رو خبر نکرده‌ام

591
00:35:49,348 --> 00:35:54,070
می‌دونی زنی که توی کیفش چیزای خوردنی مجلس رو جا داده، باید همچین رفتاری داشته باشه

592
00:35:58,715 --> 00:35:59,875
خوب شد همه اینجان

593
00:36:00,648 --> 00:36:03,504
خانم سالیس، آدم از دیدن شما مبهوت می‌شه

594
00:36:03,582 --> 00:36:05,266
ممنونم

595
00:36:06,015 --> 00:36:08,905
بله، مامان خیلی محشر شده

596
00:36:10,448 --> 00:36:13,372
بخند، بخند

597
00:36:20,715 --> 00:36:23,707
ببین، این سومین قهوه منه که خورده‌ام

598
00:36:24,048 --> 00:36:27,404
سرحال سرحالم اصلاً خوابم نمیاد

599
00:36:34,215 --> 00:36:39,836
خوب، می‌خوای پیتزا رو بذاریم تو باغچه؟ بچه‌ها که رفتن پیتزا رو بخورن، در رو قفل کنیم

600
00:36:39,882 --> 00:36:44,001
و بعد توی تمام اتاقای خونه می‌تونیم حال کنیم

601
00:36:48,882 --> 00:36:52,273
تام، منو ببخش

602
00:36:52,348 --> 00:36:54,134
نمیدونم دیگه چی بگم

603
00:36:54,215 --> 00:36:57,674
اگه بخوای ناراحت باشی
کاری از دستم برنمیاد

604
00:37:00,282 --> 00:37:02,364
من ناراحت نیستم، لینت

605
00:37:02,415 --> 00:37:04,201
پس چی شده؟

606
00:37:04,248 --> 00:37:06,603
تو فکر می‌کنی من ابله‌ام؟

607
00:37:06,682 --> 00:37:08,138
بگو ببینم

608
00:37:10,282 --> 00:37:14,105
میدونی چرا این اواخر اینقدر سکس برام مهم شده

609
00:37:14,148 --> 00:37:20,508
چون تنها با دیدن توست که من هیجان زده میشم

610
00:37:20,915 --> 00:37:23,168
خیلی خوب

611
00:37:23,215 --> 00:37:26,503
نه نه لینت این نه برای من خوبه نه تو

612
00:37:26,548 --> 00:37:32,009
من باید یه چیز دیگه برای هیجان زده شدن پیدا کنم

613
00:37:32,048 --> 00:37:35,040
خوب من فکر کردم میخوای توخونه بمونی و یه کم
استراحت کنی

614
00:37:35,048 --> 00:37:36,300
بله

615
00:37:36,348 --> 00:37:39,807
میدونی من فهمیدم بچه ها بزرگ شده اند

616
00:37:39,848 --> 00:37:44,274
من می‌تونم به کارای خونه برسم، ولی این کار خیلی راحته

617
00:37:44,282 --> 00:37:46,000
لعنتی، خیلی ساده است

618
00:37:46,048 --> 00:37:53,603
تا ظهر کارم تموم میشه
و بیکار باید بشینم تا بیای

619
00:37:53,682 --> 00:37:57,073
خب می‌خوای چیکار کنی؟

620
00:37:57,582 --> 00:38:01,576
با چی هیجان‌زده می‌شی؟

621
00:38:02,248 --> 00:38:04,239
نمی‌دونم، نمی‌تونم

622
00:38:05,882 --> 00:38:11,810
هنوز نمی‌دونم باید تو زندگیم چیکار کنم
من یه مرد میانسال هستم

623
00:38:15,648 --> 00:38:18,162
گفتم که احمقانه است

624
00:38:18,748 --> 00:38:20,204
نه

625
00:38:21,748 --> 00:38:23,739
نه

626
00:38:35,146 --> 00:38:37,880
سلام

627
00:38:40,482 --> 00:38:43,838
میدونم ناراحتت کردم منو ببخش

628
00:38:43,882 --> 00:38:45,031
طوری نیست

629
00:38:45,115 --> 00:38:46,901
می‌دونم چرا این کار رو کردی

630
00:38:47,015 --> 00:38:49,302
منم آرایش لازم داشتم

631
00:38:50,382 --> 00:38:56,401
عزیزم، می‌دونم الان زیبایی برای تو مهم‌ترین چیز توی این دنیاست

632
00:38:56,448 --> 00:38:58,234
اما باور کن نیست

633
00:38:58,282 --> 00:38:59,534
تو خودت مدل بودی

634
00:39:02,282 --> 00:39:04,705
بله، بودم

635
00:39:06,048 --> 00:39:10,838
همه‌اش مردم بهم می‌گفتن چقدر خوشگلم

636
00:39:10,915 --> 00:39:11,404
می‌دونی چی شد؟

637
00:39:11,448 --> 00:39:18,138
هیچ‌وقت به این فکر نیفتادم که کار کنم، درس بخونم،
یا روی شخصیتم کار کنم

638
00:39:18,215 --> 00:39:20,104
چیزی ازم نموند

639
00:39:20,215 --> 00:39:25,369
وقتی دیگه مدل بودن رو کنار گذاشتم، دیدم هیچی ندارم

640
00:39:26,115 --> 00:39:29,039
و من نمی‌خوام این بلا سر تو بیاد

641
00:39:30,315 --> 00:39:35,572
می‌خوام تو شجاع، خلاق و باهوش باشی

642
00:39:35,648 --> 00:39:38,697
صدف بودن هنر نیست

643
00:39:39,415 --> 00:39:43,409
می‌خوام تو مروارید بشی

644
00:39:46,048 --> 00:39:49,507
بهم قول می‌دی منو به آرزوم برسونی؟

645
00:39:50,148 --> 00:39:52,571
باشه

646
00:39:57,515 --> 00:40:00,997
کی می‌تونم آرایش کنم؟

647
00:40:03,415 --> 00:40:08,935
هر وقت دیدی واقعاً لازمه آرایش کنی، بکن

648
00:40:23,615 --> 00:40:25,071
اینو واسه ام جی خریدم

649
00:40:25,115 --> 00:40:27,903
گفتم قبل از اینکه بریم سفر، یادش بدم

650
00:40:27,948 --> 00:40:31,703
من فکر نمی‌کنم بتونم این هفته بیام سفر

651
00:40:31,748 --> 00:40:35,901
دارم ازدواج میکنم

652
00:40:35,948 --> 00:40:36,995
چی؟

653
00:40:38,548 --> 00:40:39,561
با کی؟

654
00:40:39,582 --> 00:40:41,129
دیو ویلیامز

655
00:40:42,082 --> 00:40:43,834
شنیده بودم از اینجا رفته‌ای

656
00:40:43,915 --> 00:40:45,269
جکسون؟

657
00:40:46,182 --> 00:40:48,901
خوب، همین که فکر کردن من نیستم، برگشتم

658
00:40:54,015 --> 00:40:57,667
ببین، حالا که قراره با من کار کنی و کاری رو که گفتم انجام دادی، نوبت منه

659
00:40:57,748 --> 00:41:03,107
من می‌خوام مطمئن باشم که می‌خوای از این ازدواج خلاص بشی، با پولات و کارت

660
00:41:03,148 --> 00:41:07,472
حالا که کار به اینجا کشیده، شاید مجبور بشی دروغ بگی

661
00:41:07,515 --> 00:41:10,598
شایدم مجبور بشی چند تا کلک بزنی

662
00:41:10,682 --> 00:41:14,937
سؤال من اینه، از پس این کارا برمیایی؟

663
00:41:18,048 --> 00:41:21,302
من وقتی می‌خواستم آدم خوبی باشم

664
00:41:21,315 --> 00:41:26,469
پای آب بیاد وسط نمی‌زنم ولی وقتی پای انتخاب باشه، نمی‌خوام از جاده بکشم کنار

665
00:41:27,482 --> 00:41:32,807
این اواخر به این نتیجه رسیدم

666
00:41:32,848 --> 00:41:37,001
من هر کاری که لازم باشه قادرم انجام بدم

667
00:41:37,015 --> 00:41:39,666
میدونی، این یعنی چی؟

668
00:41:40,848 --> 00:41:43,533
یعنی یه موکل عالی

669
00:41:49,448 --> 00:41:54,602
غروب‌ها دیگه معامله و چونه‌زنی تموم می‌شه

670
00:41:56,248 --> 00:42:03,507
دخترها میرن بخوابن
البته اگه مامانشون بذاره از لباسهای قدیمیشون بپوشن

671
00:42:04,448 --> 00:42:11,605
زنی به نامزدش می‌گه می‌تونه شب رو تو خونه اون بخوابه،
به شرطی که روی مبل بخوابه

672
00:42:12,448 --> 00:42:20,174
یه مرد به معشوقش اجازه می‌ده کنار اون باشه،
به شرطی که حرفی از آینده نزنه

673
00:42:21,582 --> 00:42:27,669
بعضی‌ها همه‌چی رو کنار می‌ذارن
تا هیچ‌وقت معذب نشن

674
00:42:27,715 --> 00:42:28,443
سلام

675
00:42:29,282 --> 00:42:31,034
خوب، این وقت شب چی می‌خوای؟

676
00:42:32,082 --> 00:42:34,540
من یه پیشنهاد برات دارم

677
00:42:35,982 --> 00:42:38,030
صبح برات صبحونه میارم

678
00:42:38,182 --> 00:42:40,833
آگه امشب با من سکس داشته باشی

679
00:42:42,582 --> 00:42:44,038
چرا که نه

680
00:42:46,982 --> 00:42:48,837
اما گاهی

681
00:42:49,082 --> 00:42:52,632
از اونی که میخوان بیشتر گیرشون میاد

682
00:42:53,117 --> 00:43:13,117
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
