WEBVTT

00:00.140 --> 00:02.654
در قسمت قبل دیدید

00:02.740 --> 00:03.889
یه تماس تلفنی

00:03.973 --> 00:04.701
عزیزم تو کجایی؟

00:04.773 --> 00:05.763
نمیخوام بهت بگم

00:05.806 --> 00:09.060
اگه پورتر نیاد ما رستوران رو از دست میدیم

00:09.106 --> 00:11.894
یه نفر میخواد پسرتون رو بکشه
این نگرانتون نمیکنه؟

00:11.972 --> 00:15.522
ماجرای عشقی که برملا شد

00:15.540 --> 00:17.463
تو قبلا ازدواج کرده بودی؟

00:17.540 --> 00:18.405
اون مرد

00:18.473 --> 00:19.861
از خونه من برو بیرون

00:19.940 --> 00:21.419
و گل عشقی که پژمرد

00:21.472 --> 00:24.897
مایک دلفینو باید تاوان از دست دادن رو پس بده

00:24.906 --> 00:28.331
میخوام اونم مثل من ناکام بشه

00:34.006 --> 00:37.624
سفری طولانی برای دیوید ویلیامز بود

00:37.673 --> 00:42.930
و با اینکه این سفر چندین سال قبل شروع شده بود او
تک تک قدم‌هایی که برداشته بود را به یاد داشت

00:44.506 --> 00:50.661
وقتی از خونه پا گذاشت بیرون چون پلیس خبر یه تصادف
رو براش آورده بود

00:53.406 --> 00:59.061
رفتن به بیمارستان و شنیدن خبر مرگ زن و فرزندش

01:00.373 --> 01:01.556
نه نه نه ولم کنین

01:01.606 --> 01:06.498
و برده شدنش به یه بیمارستان روانی بخاطر عدم تعادل
روانی پس از مرگ زن و فرزندش

01:06.540 --> 01:08.690
نه

01:08.714 --> 01:12.748
رفتن به هتل
چند هفته بعد از آزادی

01:12.773 --> 01:16.823
و گرفتار شدن در دام زنی بلوند

01:18.106 --> 01:21.861
و همراه شدن با زنی که

01:21.940 --> 01:27.231
که در همان خیابان زندگی میکرد

01:30.140 --> 01:32.427
ولی اکنون عروس او ناراحت بود

01:32.506 --> 01:38.502
و دیو ویلیامز نگران این بود که نکند نقشه او برای
انتقام عقیم بماند

01:39.272 --> 01:45.325
و از شانس دیو سرنوشت بار دیگر به نفع او قدم
برداشت

01:45.372 --> 01:48.125
هی دیو چی شده؟

01:48.140 --> 01:51.064
من و ادی
یه دعوامون شد

01:51.540 --> 01:54.555
باید بهش وقت داد تا آروم شه

01:54.640 --> 01:58.065
نه فکر کنم باید برم یه جایی و منتظر نامه وکیلش بشم

01:58.106 --> 01:59.995
پسر

02:00.040 --> 02:04.034
میخوام یه چیزی بگم ولی بهتره بگم بی خیال

02:04.073 --> 02:06.360
ولش کن

02:06.840 --> 02:08.763
کجا داری میری؟

02:08.839 --> 02:13.265
شب قشنگیه من فکر کردم بهتره برم بیرون

02:13.306 --> 02:16.458
و شایدم همینطور که زندگیم داره از هم میپاشه به
ستاره‌ها نگاه کنم

02:17.106 --> 02:20.258
داره دیر میشه

02:21.706 --> 02:24.824
هی چرا پیش من نمیمونی؟

02:27.406 --> 02:29.522
جدا؟

02:29.940 --> 02:31.419
نمیخوام مزاحم بشم

02:31.706 --> 02:34.755
دیو تو جون منو نجات دادی

02:35.206 --> 02:37.720
من بهت بدهکارم

02:38.006 --> 02:41.522
خوب حالا که گفتی
باشه

02:44.340 --> 02:45.853
بیا بریم

02:46.106 --> 02:51.101
و رویای انتقام دیو دوباره جان گرفت

02:51.140 --> 02:53.359
برو جلو اومدم

02:53.706 --> 02:58.564
و اون احساس کرد که سفرش به زودی به پایان خواهد رسید

03:00.398 --> 03:09.649
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

03:09.673 --> 03:12.358
ساعت ٩ و ۲ دقیقه صبح روز بعد

03:12.406 --> 03:18.925
ادی ویلیامز به همه دوستانش زنگ زد تا به اونا بگه چه
بلایی سرش اومده و چطور ناکام مونده

03:20.573 --> 03:24.726
ساعت ٩ و ۶ دقیقه دوستانش اومدند

03:24.773 --> 03:28.698
تا جزئیات ماجرا رو بشنوند

03:28.740 --> 03:30.162
پس قبلا زن گرفته بوده

03:30.206 --> 03:32.823
تو که نباید به خاطر این بندازیش بیرون

03:34.040 --> 03:37.624
نه ولی تو خودت هم همین کار رو کرده‌ای، یادته؟

03:38.606 --> 03:41.621
مخصوصا این که من همیشه قربانی‌ام

03:41.673 --> 03:43.892
تاکید روی کلمه قربانی باشه

03:44.240 --> 03:46.060
دقیقا، گبی فهمید

03:46.106 --> 03:50.259
شاید یه مدت کوتاهی با اونا بوده

03:50.306 --> 03:54.197
نه شک دارم اون بدجوری داشت قربون صدقه اون
ارواح می‌رفت

03:55.340 --> 03:58.355
می‌دونی باید چی کار کنیم؟ بیایید یه تعطیلات آخر هفته رو
با هم بریم، حالت جا بیاد

03:58.440 --> 04:00.260
بله عالیه

04:00.306 --> 04:05.767
خیلی ممنون ولی من ترجیح می‌دم سرم رو با کار
کردن گرم کنم

04:06.806 --> 04:08.695
شاید من هم کمک کنم

04:08.739 --> 04:10.787
می‌تونی خونه منو اجاره بدی

04:10.806 --> 04:12.661
چی؟

04:12.740 --> 04:17.564
جکسون تو ریورتون می‌خواد تدریس کنه

04:17.973 --> 04:20.761
و من هم باهاش می‌رم اونجا

04:21.106 --> 04:22.722
صبر کن ببینم، تو داری از اینجا می‌ری؟

04:22.773 --> 04:25.959
می‌دونم خیلی عجله‌ای شد ولی من هم راضیم

04:26.006 --> 04:30.000
و خوب، اینجا هم دو ساعت بیشتر راه نیست، انگار که
یه جورایی با هم همسایه‌ایم

04:30.006 --> 04:33.124
واقعا خوشحالم ولی دلم هم برات تنگ میشه

04:33.140 --> 04:36.690
نگران ما نباش، جکسون مرد خوبیه

04:36.740 --> 04:39.630
انتخابت درسته

04:39.673 --> 04:42.825
بیا ببینم

04:48.340 --> 04:50.661
باورم نمی‌شه داری می‌ری

04:56.673 --> 04:58.823
ببینم وقتی اینجا کارت تموم شد میایی سری
به باغچه منم بزنی؟

04:58.906 --> 05:02.695
خوب می‌دونی، دیدم حالا که مایک به من پناه داده این
کمترین کاریه که از دستم برمیاد

05:02.740 --> 05:05.732
خیلی خوبه و شجاعانه است

05:05.740 --> 05:08.163
مایک خیلی به حیاطش می‌رسه-
بله-

05:08.206 --> 05:09.208
اون رزها رو ببین

05:09.406 --> 05:11.829
هر دفعه از اینجا رد می‌شم دلم می‌خواد یکیش رو بچینم

05:11.873 --> 05:14.729
بذار یکیش رو بچینم براتون-
نه نه نمیشه-

05:14.773 --> 05:16.491
اون خوشش نمیاد

05:16.573 --> 05:19.497
هی چه خبر؟

05:19.540 --> 05:22.896
هیچی، دیلان زنگ زده بود

05:22.973 --> 05:27.729
شوهرش باید برای کار بره یه سفر، اونم با بچه یه جوری
نمی‌تونه به زندگی‌ش برسه، دست تنهاست

05:27.773 --> 05:30.959
می‌خواد منو مجبور کنه برم پیشش به بالتیمور

05:31.440 --> 05:33.625
تو چی گفتی؟

05:33.673 --> 05:36.131
هیچی گفتم بذار فکر کنم

05:36.706 --> 05:39.459
فکر می‌کنی چی کار باید بکنم؟

05:39.506 --> 05:41.622
خوب اون واقعا به کمک تو احتیاج داره

05:41.673 --> 05:43.220
من فکر می‌کنم باید کمکش کنی

05:43.306 --> 05:46.162
خب نمی‌دونم واقعا احتیاج داره یا نه

05:46.240 --> 05:48.254
اون فقط تنهاست

05:51.006 --> 05:54.362
و البته نزدیک بودن به اون هم خوبه

05:54.706 --> 05:58.700
اما واقعا این دلیل میشه من کل زندگیم رو اینجا ول کنم
برم اونجا پیش اون که فقط تنها نباشه؟

06:00.473 --> 06:03.261
تو چی فکر می‌کنی؟

06:04.606 --> 06:07.621
نمی‌دونم، خودت می‌دونی

06:07.640 --> 06:12.225
من می‌دونم، گفتم شاید تو بدونی

06:13.773 --> 06:17.027
خب ببخشید، من منتظر یه تلفنم

06:17.072 --> 06:19.621
بعدا با هم حرف میزنیم

06:29.540 --> 06:34.364
باغچه اش را چیدم

06:38.840 --> 06:44.131
و سیستم آبیاریش هم باید به‌روز شود که من خودم انجام می‌دهم

06:44.205 --> 06:46.685
بری تو خونه را خریده‌ای، دیگه نمی‌خواهیم مخارجی گردنت بندازیم

06:46.706 --> 06:49.755
نه بابا با یه کم خرج کردن خونه تون خوشگل میشه

06:49.773 --> 06:52.322
اصرار می‌کنم-
بله-

06:52.373 --> 06:54.523
فردا اینجاست

06:54.606 --> 06:56.495
آروم، اورسون

06:56.573 --> 06:57.563
محاله

06:57.606 --> 07:01.554
به‌زودی من باربیکیویی در این منزل راه‌اندازی خواهم کرد

07:01.605 --> 07:03.596
یعنی یه کباب‌پز اینهمه هیجان داره؟

07:03.640 --> 07:06.325
نه، مرد جوان، قضیه بالاتر از این حرفاست

07:06.373 --> 07:08.523
این بهترین دستگاه گریل دنیاست

07:08.540 --> 07:12.158
اینی که من می‌خوام بسازم ۳۲00 درجه حرارت داره

07:12.206 --> 07:14.026
باهاش گاو می‌پزیم

07:14.106 --> 07:18.156
زیادی هیجان‌زده نشو، هیجان مال اون فروشنده‌ایه که تونسته اون اجاق رو به قیمت بالا به تو بندازه

07:18.440 --> 07:20.488
بری، به‌نظر من معامله خوبی کردم

07:20.540 --> 07:25.933
بله، معلومه که فکر می‌کنی معامله خوبی کرده‌ای چون نمی‌دونی چه کلاه گشادی سرت رفته

07:26.973 --> 07:29.260
و تازه سنسور حرارت سنج هم داره

07:29.339 --> 07:31.228
خوب این که خیلی عالیه، بله

07:31.240 --> 07:33.356
تو دیگه تشویقش نکن

07:33.406 --> 07:35.727
اوزسون اصلاً عرضه چونه زدن نداره

07:35.806 --> 07:37.592
اصلاً بلد نیست قیمت رو بیاره پایین

07:37.673 --> 07:39.255
نه بری-
درسته-

07:39.340 --> 07:44.961
برای همین هم هست که اون ماشین فروشه هر ماه برامون یه سبد میوه می‌فرسته

07:48.006 --> 07:50.623
بری خواهش می‌کنم ادامه نده

07:50.640 --> 07:51.755
چیو؟

07:51.780 --> 07:57.565
وقتی اونجوری با همسرت حرف می‌زنی اعصاب من خرد میشه

07:57.605 --> 08:00.119
مادر من هم عادت داشت اینکارو بکنه

08:00.173 --> 08:02.358
و بابام بالاخره رم کرد

08:02.740 --> 08:05.892
من فکر می‌کنم اون هم از این قضیه خسته بود

08:10.405 --> 08:13.056
چرخ دوار کباب پزی هم داره

08:13.139 --> 08:14.959
الکس دقیقا چی می‌خوای بگی

08:15.006 --> 08:20.160
اگر هم می‌خواهی سر شوهرت داد بزنی یا باهاش کل بندازی جلوی ما اینکارو نکن

08:26.106 --> 08:27.460
چرخ دوار کباب پزی، آره؟

08:27.540 --> 08:32.865
برای مرغ و کباب بره عالیه

08:32.940 --> 08:36.695
پیشرفته است، میشه باهاش سوپ هم درست کرد

08:38.440 --> 08:41.296
ببخشید بابا باید بره سر کار

08:41.373 --> 08:44.297
کارلوس چی شده، پروازت رو از دست می‌دهی؟

08:44.373 --> 08:46.887
اونا ناراحتن، به دوری من عادت ندارن

08:46.973 --> 08:49.590
اوه بچه‌ها، باباتون که نمی‌خواد بره جنگ

08:49.673 --> 08:52.222
فقط داره دوباره بر می‌گرده

08:52.273 --> 08:54.128
چرا بابا نمی‌تونه همینجا کار کنه؟

08:54.206 --> 08:57.722
چون بابا یه کاری پیدا کرده که می‌تونه کلی پول در بیاره

08:57.773 --> 08:59.628
ما پول زیاد نمی‌خواهیم

08:59.706 --> 09:02.755
هی نگفتم اینجوری حرف نزنید؟

09:04.166 --> 09:06.901
ببینید بهتون قول میدم

09:06.940 --> 09:09.398
بابا فردا شب برای شام میاد خونه

09:09.473 --> 09:12.022
هر وقت هم خواستین به من زنگ بزنین

09:13.273 --> 09:18.063
میتونین کل روز با مامان باشین

09:27.740 --> 09:29.026
سلام آقای فیشرمن

09:29.073 --> 09:31.064
برو کنار بیام تو

09:31.106 --> 09:34.030
تو نمی‌خوای اینجا یه قالیچه بندازی؟

09:35.540 --> 09:37.725
همه چی روبراهه؟

09:37.773 --> 09:39.821
پسره لعنتی

09:39.906 --> 09:42.329
پورتر؟-
من از کجا بدونم-

09:42.373 --> 09:48.426
همونی که موهاش قرمزه
همونی که وقتی تو صورت آدم نگاه می‌کنه دلم می‌خواد بزنم تو صورتش

09:49.096 --> 09:50.348
چی داری میگی؟

09:50.373 --> 09:51.761
اومده آسایشگاه سالمندان

09:51.840 --> 09:54.525
بچه‌ات اومده تو اتاق مادرت زندگی می‌کنه

09:54.573 --> 09:55.722
چی؟

09:55.806 --> 09:59.959
موریل اول فکر کرد اومده اونجا سر بزنه
الان یه هفته‌اس که اونجا موندگار شده

10:04.206 --> 10:08.200
قانون می‌گه تا تاریک شدن هوا بیشتر کسی نمی‌تونه اونجا بمونه

10:08.794 --> 10:11.781
تام، فهمیدم پورتر کجاست
توی خونه مامانم قایم شده

10:11.806 --> 10:14.855
خدای من
قایم چیه داره اونجا زندگی می‌کنه

10:14.906 --> 10:17.022
آب پرتقال رفیق منو هم اون دزدید

10:17.040 --> 10:18.758
خودم درستش می‌کنم ممنون

10:19.485 --> 10:22.248
به باب زنگ بزن بگو فردا میایم دادگاه

10:22.273 --> 10:25.994
نمی‌تونیم شبا خواب راحت داشته باشیم
از بس اون تلویزیون لعنتی رو زیاد می‌کنه

10:26.040 --> 10:28.862
نمیتونم صحبت کنم
فقط به باب بگو

10:28.906 --> 10:31.022
الان خودم میرم اونجا باشه

10:31.073 --> 10:32.325
پارکر من یه ساعت دیگه برمی‌گردم

10:32.406 --> 10:35.194
آقای فیشرمن خیلی ممنون

10:41.206 --> 10:43.129
الکی اونجا واینسا

10:43.173 --> 10:45.790
یه ساندویچ برام درست کن

10:51.806 --> 10:54.855
یه چیز دیگه میشه زیرزمین رو هم بدین تمیز کنن؟

10:54.906 --> 10:57.420
آره، آخرین باری که رفتیم اونجا پر از کارتون و آشغال بود

10:57.473 --> 10:59.362
باشه، ردیفش می‌کنم

10:59.406 --> 11:01.522
هیچی بدتر از این ات و اشغالا نیست

11:01.540 --> 11:03.554
ادی

11:03.606 --> 11:05.961
برید

11:12.506 --> 11:14.827
ادی

11:15.473 --> 11:17.464
ادی نشنیدی؟

11:17.473 --> 11:19.521
بله شنیدم

11:19.573 --> 11:21.894
فکر می‌کنی برای چی محلت نذاشتم؟

11:22.505 --> 11:25.623
بنظر من پستچی دوباره نامه‌های من و شما رو جابه‌جا کرده
نامه‌ها نرفته در خونه شما؟

11:25.639 --> 11:29.894
بله اومده منم انداختم تو سطل آشغال
وقت کردی برو برشون دار

11:30.806 --> 11:33.423
چته؟

11:36.273 --> 11:41.530
همین امروز صبح من همه رو دعوت کردم خونه‌ام
تا برگزاری مراسم رفتن شوهرم رو از ذهنم پاک کنم

11:41.773 --> 11:46.893
یه دفعه شما برگشتین گفتین من و جکسون قراره باهم
بریم تو قصر اون زندگی کنیم، خانم‌ها

11:47.373 --> 11:48.420
ببخشید

11:48.473 --> 11:53.024
خب من فکر کردم به اندازه کافی برای تو دل سوزوندیم

11:53.105 --> 11:54.755
از اینجا گم شو برو بیرون

11:54.773 --> 11:56.821
خوشحال می‌شم

11:59.440 --> 12:03.024
چی شده؟-
قفل شده-

12:04.206 --> 12:05.415
کلید داری؟

12:05.440 --> 12:07.693
تو کیفه‌مه

12:08.773 --> 12:10.764
جا گذاشتم تو آشپزخونه

12:10.773 --> 12:12.696
کسی می‌دونه ما اینجاییم؟

12:12.740 --> 12:14.287
نه

12:15.506 --> 12:19.659
کمک! یکی ما رو بیاره بیرون
کمکم کنین!

12:27.640 --> 12:29.859
هانیتا، وقت حمامه

12:29.939 --> 12:31.327
دارم فیلم می‌بینم

12:31.373 --> 12:32.625
این رو صد دفعه دیده‌ای

12:32.673 --> 12:35.665
دختره کفشش رو جا می‌ذاره، شاهزاده پیدا می‌کنه

12:35.673 --> 12:38.529
میام

12:42.773 --> 12:46.562
برای شما تموم شده، بجنب

12:48.339 --> 12:50.853
هانینا خیلی صبر ندارم

12:52.573 --> 12:56.726
باشه، هانینا

12:59.306 --> 13:03.527
اگه فکر کردی نمی‌تونم تو رو به زور ببرم حمام کور خوندی

13:03.973 --> 13:04.986
نمی‌تونی

13:05.073 --> 13:06.120
می‌تونم

13:06.205 --> 13:09.493
وقتی عصبانی بشم نمی‌دونی چه کارهایی می‌تونم بکنم

13:10.940 --> 13:13.864
چی شده؟

13:14.873 --> 13:17.353
فقط یه کم باید نفس بکشم

13:25.540 --> 13:28.464
باشه، باشه

13:28.906 --> 13:33.525
ببین، اگه همین حالا بری حموم بی خیالت می‌شم

13:33.606 --> 13:35.358
چی می‌گی؟

13:39.840 --> 13:43.890
ببین، یه کاری نکن بلایی سرت بیارم

13:47.740 --> 13:50.664
کمرم

13:58.371 --> 14:05.371
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

14:10.740 --> 14:13.027
اون کجاست؟

14:13.106 --> 14:15.256
ببخشید؟

14:19.440 --> 14:21.226
صبر کن

14:21.306 --> 14:24.822
تو بودی که سه سال پیش منو اذیت کردی و انداختی اینجا

14:24.840 --> 14:27.832
هرسال هم یه بار کریسمس میایی اینجا

14:27.906 --> 14:32.366
که بگی یازده سال برای این روزها به فکر من بودی

14:32.440 --> 14:36.229
تو اصلاً می‌دونی قضیه پورتر چیه؟ انتقام و قتل

14:37.327 --> 14:39.614
بله، روزنامه‌ها رو خوندم

14:39.639 --> 14:42.153
همه به خون این طفلکی تشنه‌ان

14:42.206 --> 14:44.356
نه، نه، نه، ما براش وکیل گرفته‌ایم

14:44.373 --> 14:46.228
اونم فکر می‌کنه می‌تونه پرونده رو به سرانجام برسونه

14:46.306 --> 14:50.459
من که باور نمی‌کنم

14:50.540 --> 14:52.725
پورتر، از زیر تخت بیا بیرون

14:52.773 --> 14:54.923
مامان اومده اینجا ازت مراقبت کنه

14:54.973 --> 14:58.295
همونطور که از من مراقبت کرد

14:59.205 --> 15:01.128
می‌دونم ناراحتی

15:01.172 --> 15:03.357
می‌دونم زیادی با هم کل کل کرده‌ایم

15:03.382 --> 15:06.815
از من متنفری، تلافیش رو سر نوه‌ات درنیار

15:06.840 --> 15:09.457
حالا بگو اون کجاست؟

15:09.540 --> 15:12.089
جاش امنه

15:12.140 --> 15:16.293
شنیدم مریل رفته جاسوسی منو کرده

15:16.373 --> 15:19.764
منم پورتر رو فراری دادم

15:19.806 --> 15:24.460
مامان، اشتباه نکن

15:25.340 --> 15:29.334
لینت، احساس ضعف خیلی بده نه؟

15:32.406 --> 15:35.558
خواهش می‌کنم، کمکم کن

15:37.940 --> 15:40.728
خواهش می‌کنم

15:41.740 --> 15:46.496
می‌دونی بدجوری ازت کینه به دل دارم

15:47.372 --> 15:50.262
ولش کن، گیر کرده‌ایم

15:50.573 --> 15:52.086
باید برم بیرون

15:52.173 --> 15:55.029
من قرار دارم

15:57.473 --> 15:59.464
چی؟

15:59.539 --> 16:03.260
ببینم چطوری می‌خوای بری با جکسون زندگی کنی؟

16:03.340 --> 16:06.628
اینجوری حداقل وقت زودتر می‌گذره

16:06.673 --> 16:10.564
حالا که من می‌خوام با مرد مورد علاقه‌ام زندگی کنم این دیوونگیه؟

16:11.040 --> 16:15.329
احتیاج و احساسات خنده داره

16:15.773 --> 16:18.060
اما یه چیز اصلاً خنده‌دار نیست

16:18.140 --> 16:20.393
غیرمنتظره بودن حادثه

16:20.472 --> 16:22.156
چی می‌خوای بگی؟

16:22.206 --> 16:25.358
ببینم تا حالا تو زندگیت بدون مرد بوده‌ای؟

16:25.440 --> 16:28.125
البته که بوده‌ام-
کی؟-

16:28.173 --> 16:30.653
نمیدونم، مطمئن نیستم

16:35.239 --> 16:36.525
چیکار داری می‌کنی؟

16:36.573 --> 16:40.328
تقویم درست میکنم

16:40.406 --> 16:45.333
چیزی که الان زیاد داریم وقته، یه جوری باید بگذره

16:45.373 --> 16:47.831
اولین دوست پسر

16:55.773 --> 16:58.526
تاد شافر وقتی ۱۶ سالم بود

17:00.472 --> 17:03.794
برای چی این پسر رو ول کردی؟

17:04.140 --> 17:06.529
سر کلاس ریاضی منو دست انداخت

17:06.605 --> 17:10.291
و چند وقت طول کشید تا مخ بعدی رو بزنی؟

17:10.340 --> 17:12.422
این بازی احمقانه‌اس، ولش کن

17:12.473 --> 17:16.364
چند وقت؟-
همون روز وقت ناهار-

17:22.739 --> 17:24.218
می‌دونی امشب بدجوری فشارم بالاست

17:24.240 --> 17:26.390
یه کم با هم حال کنیم؟

17:26.473 --> 17:30.228
خب یه ربع مونده به اخبار، چطوره؟

17:34.806 --> 17:37.491
هنوز نمی‌تونم رفتار امروز صبح الکس رو فراموش کنم

17:38.805 --> 17:42.264
تا حالا همچین مزخرفاتی نشنیده بودم

17:44.940 --> 17:46.260
تو چی؟

17:46.306 --> 17:50.163
البته تا جایی که من می‌دونم اون نظر خودش رو گفت، ولی بی‌موقع گفت

17:50.440 --> 17:51.919
اما

17:52.373 --> 17:55.525
ولی من نمی‌گم نظرش مزخرف بود

17:55.540 --> 17:57.963
یه وقت‌هایی تو هم خیلی خشن می‌شی

17:58.006 --> 18:02.625
خشن
اصلاً به من نمیاد

18:02.673 --> 18:06.132
کسی تو رو سرزنش نمی‌کنه، هرچی باشه تو کار می‌کنی و لازمه مدیریت خشن بودن‌ته

18:06.173 --> 18:09.461
ولی یه وقت‌هایی این خشونت رو میاری تو زندگی شخصی

18:09.540 --> 18:10.826
توقعی هم ندارم

18:10.873 --> 18:13.126
من که این‌طوری فکر نمی‌کنم

18:15.806 --> 18:18.127
الان وقت ناراحتی از این چیزا نیست

18:18.173 --> 18:22.098
من و اندرو که به این اخلاقت عادت کرده‌ایم
الکس هم به این چیزا عادت می‌کنه

18:22.906 --> 18:25.921
و به چیزهای دیگه

18:26.573 --> 18:30.760
هرچند نوبت منه ولی اگه دوست داری تو بیا رو

18:38.506 --> 18:41.658
فکر کنم یکی رو یادمون رفته

18:42.340 --> 18:45.958
بعد از کار
با کسی قرار نذاشتی؟

18:46.006 --> 18:48.225
ران دکتر ران

18:49.173 --> 18:51.164
آره

18:51.173 --> 18:53.995
اینم تقویم زندگی عشقی تو

18:54.073 --> 18:55.689
ثابت می‌کنه تو بدون مرد اصلا خوشبخت نیست

18:55.740 --> 18:57.128
این هیچی رو ثابت نمی‌کنه

18:57.406 --> 19:01.957
تنها ۷ تا دوست
در دبیرستان و دانشگاه

19:02.040 --> 19:04.862
فقط 41 روز مجرد بوده‌ای

19:04.940 --> 19:07.022
این یعنی چی؟

19:07.673 --> 19:09.027
افتضاحه؟

19:09.106 --> 19:11.655
این اشک آدم رو درمیاره

19:11.740 --> 19:15.324
البته مخ زدن‌های شما در دوره بزرگسالی که اصلا قابل مقایسه نیست

19:17.606 --> 19:22.464
من بعد از رفتن کارل و مایک چند ماهی تنها بودم

19:23.273 --> 19:26.823
اما این دیگه دست تو نبود اونا دستت انداختن

19:29.473 --> 19:32.522
می‌دونم تو اینه
نگاه کردن خیلی سخته

19:32.806 --> 19:35.161
ادی تو خودت تو آینه نگاه کرده‌ای؟

19:35.185 --> 19:37.797
تو به تعداد مردهایی که بهشون دادی مشهوری

19:38.040 --> 19:41.055
تعریف نکردم
تو یه هرزه‌ای

19:41.140 --> 19:46.431
منم اصلا دوست ندارم از زنی که خودش هزارتا
مشکل داره نصیحت بشنوم

19:46.506 --> 19:48.656
کسی که با هزارتا مرد سروکار داشته

19:48.706 --> 19:50.561
بله من از زندگیم لذت برده‌ام

19:50.640 --> 19:55.381
فرقش اینه من سراغ مردایی رفتم که اونا رو می‌خواستم

19:55.406 --> 19:57.659
تو سراغ مردایی رفتی که بهشون نیاز جنسی داشتی

19:57.706 --> 19:59.219
این که نشد حرف

19:59.306 --> 20:00.523
بله

20:00.540 --> 20:05.228
تو اونقدر تو قلبت سوراخ سوراخ و حفره هست که
میشه حفره‌ها رو با یه شلوار پر کرد

20:06.073 --> 20:09.429
باور کن میر تو ضعیفی

20:16.506 --> 20:19.123
پورتر اونجا نبود اونم نمی‌گه کجاست

20:20.840 --> 20:22.854
ممکنه سر و کارش بیفته به زندان

20:22.940 --> 20:24.055
البته که گفتم

20:24.506 --> 20:28.022
لینت حالا ناراحتی ولش کن بیا خونه

20:28.040 --> 20:30.190
اون از دست من شاکیه

20:30.273 --> 20:33.322
اون هیچوقت جای پورتر رو به ما نمی‌گه

20:35.306 --> 20:39.027
لینت
لینت

20:49.873 --> 20:52.524
ما دنبال لینت اسکاوو می‌گردیم

20:52.606 --> 20:53.858
بذارید بگردم

20:53.906 --> 20:55.158
تقصیر منه

20:55.206 --> 20:57.459
وقتی از اتاقم رفت بیرون خیلی ناراحت بود

20:57.540 --> 21:00.362
اینجا که لینت اسکاوو نداریم

21:00.406 --> 21:01.862
نکنه کشته شده

21:01.906 --> 21:04.955
نه نه

21:04.973 --> 21:07.965
نه این یعنی اون از مادرش باهوش تره

21:08.606 --> 21:11.496
خدای من پورتر نگران شده بودم

21:13.406 --> 21:15.329
نمیفهمم مگه تو تصادف نکرده بودی

21:15.373 --> 21:18.729
نه عزیزم من که داشتم
برمیگشتم خونه

21:18.773 --> 21:20.923
دوتا ماشین جلوی من تصادف کردن

21:20.973 --> 21:23.294
یه لحظه فکر کردم ممکنه من بوده باشم

21:23.373 --> 21:27.367
گفتم به من زدن

21:28.606 --> 21:29.721
منو ترسوندی

21:29.806 --> 21:31.695
ما مجبور بودیم کاری کنیم تو برگردی تو باید
ساعت ۵ بری دادگاه

21:32.640 --> 21:34.062
نمیخوام برم زندان

21:34.106 --> 21:36.325
پورتر گوش کن باب با قاضی حرف زده

21:36.373 --> 21:39.456
اون فکر میکنه میتونه پرونده رو مختومه کنه

21:39.506 --> 21:41.725
نمیدونم باید باور کنم یا نه

21:41.740 --> 21:44.892
باید باور کنی

21:50.340 --> 21:53.355
باشه-
عالیه بیا بریم-

21:54.506 --> 21:57.624
لینت خیلی کلک زشتی زدی

22:01.073 --> 22:03.758
من فکر کردم مرده ای

22:03.806 --> 22:08.232
خب چی بگم استاد من شما بودی

22:14.340 --> 22:16.525
سلیا هانیتا

22:16.573 --> 22:19.565
چند بار باید بگم این لباسا رو باید جمع کنین

22:19.606 --> 22:21.654
تا سه می‌شمرم

22:21.740 --> 22:27.395
یک دو سه

22:29.640 --> 22:31.460
می‌شنوید؟

22:31.506 --> 22:33.554
آره

22:33.606 --> 22:36.120
باشه الان زنگ می‌زنم
باباتون

22:37.006 --> 22:39.725
باشه

22:40.173 --> 22:44.167
الان میاد سروقتتون پدرتون رو درمیاره

22:48.240 --> 22:49.253
هی عزیزم، چی شده؟

22:49.306 --> 22:52.560
بچه‌ها دارن دیوونه‌ام می‌کنن-
چی؟-

22:52.573 --> 22:55.031
حالا که تو رفتی، اصلاً از من حرف شنوی ندارن

22:55.106 --> 22:58.224
می‌دونی حالا که می‌دونن تو این نزدیکی نیستی
پررو شدن، کمکم کن

22:58.240 --> 23:00.925
جلسه دارم، چطوری می‌تونم کمک کنم؟

23:01.606 --> 23:05.031
باشه، می‌ذارم روی آیفون
سرشون یه کم داد بکش

23:05.073 --> 23:07.462
من مشتری دارم، وقت این کارا رو ندارم

23:07.505 --> 23:09.655
اما -
من باید برم-

23:10.873 --> 23:13.558
کارلوس

23:13.606 --> 23:17.759
فکر کنم گوشی رو قطع کرد
مامان، یه کم لیموناد برامون میاری؟

23:21.473 --> 23:22.520
سلام مایک

23:22.573 --> 23:24.621
ببخشید دیر کردم-
کاترین کو؟-

23:24.640 --> 23:26.995
سردرد داشت، عذرخواهی کرد

23:28.940 --> 23:30.260
ببخشید ایرادی نداره یه آبجو بیارم؟

23:30.340 --> 23:31.922
تو آشپزخونه است

23:31.973 --> 23:35.967
آبجو؟ منم یکی می‌خوام، بذارید منم بیام، ببخشید

23:40.806 --> 23:43.457
خب کاترین حالش خوب نیست، نه؟

23:43.506 --> 23:48.660
من فکر می‌کنم یه کم شاکیه

23:50.140 --> 23:52.689
قضیه بالتیمور؟

23:53.473 --> 23:57.057
نه، اینکه من دلم بخواد بره، نه نمی‌خوام

23:58.273 --> 24:00.594
پس چرا بهش نمی‌گی؟

24:00.639 --> 24:05.122
نمی‌خوام من بین اون مادر و دختر قرار بگیرم، تازه اون
دختر بزرگ شده

24:07.540 --> 24:11.465
نمی‌دونم، من فکر می‌کردم

24:11.840 --> 24:14.889
گفتم شاید هنوزم به فکر همسر سابقت هستی

24:15.306 --> 24:19.527
سوزان؟ نه نه اون دیگه برام تموم شده

24:19.552 --> 24:21.544
به پایان رسیده

24:21.569 --> 24:23.029
مطمئنی؟

24:25.640 --> 24:29.827
می‌دونی بیشتر وقتا که با مردا حرف می‌زنم می‌گن
آدم فقط یه بار می‌تونه عاشق بشه

24:29.906 --> 24:35.424
و حتی اگه به اون عشق نرسن تا آخر عمر حسرت اون
عشق از دست رفته رو می‌خورن

24:36.140 --> 24:39.087
من همیشه فکر می‌کردم تو و سوزان هم
همینطوری هستین

24:39.773 --> 24:41.662
برای چی همچین فکری کردی؟

24:41.740 --> 24:46.962
به فکر توام
نمی‌دونم تو دوستم هستی

24:47.940 --> 24:49.089
خوب نه

24:50.040 --> 24:54.227
در حقیقت من فکر می‌کنم اولین عشق واقعی من کاترینه

24:56.706 --> 24:59.858
ببینم راست میگی ؟

25:01.039 --> 25:03.827
ببین فکر نمیکردم قضیه اینقدر جدی باشه

25:03.906 --> 25:09.231
میدونی زیاد بهش فکر نمیکردم تا وقتی که اون اومد و
گفت که داره از اینجا میره

25:18.873 --> 25:22.264
غذا داره سرد میشه

25:23.273 --> 25:24.559
میرم پیداشون کنم

25:24.606 --> 25:26.222
یه کم هم سس استیک بیار

25:26.273 --> 25:29.061
اینا اصلا سس نمیخواد

25:29.140 --> 25:31.325
چاشنیش خوب بوده

25:31.606 --> 25:33.529
بیارش

25:33.606 --> 25:36.462
عیبی نداره اگه صبر کنیم

25:41.440 --> 25:44.432
عزیزم زیادی سرخ نشده اند؟

25:44.440 --> 25:47.626
نه، مغزپخت شده

25:47.673 --> 25:49.528
بری نظر تو چیه؟

25:49.606 --> 25:51.654
نمیتونم بگم

25:51.705 --> 25:54.060
نمیتونی بگی گوشت زیادی سرخ شده؟

25:54.106 --> 25:57.724
نه نمیخوام کسی رو ناراحت کنم

25:59.673 --> 26:02.062
نه نه من ناراحت نمیشم

26:05.006 --> 26:08.362
فکر نمیکنم منظورش این باشه

26:10.206 --> 26:13.221
خب قضیه اینه اون کباب پز اصلا بدرد نمیخوره

26:13.273 --> 26:16.698
و اگر هم من میگفتم که اورسون با این کباب پختنش
گند زده

26:16.773 --> 26:19.526
ممکن بود دوباره به تریپ مردونگی شما بر بخوره

26:20.006 --> 26:22.464
صحیح
نمیخوای بیخیال اون بشی، نه؟

26:22.506 --> 26:27.330
میدونید اگه میگفتم استیک اورسون مثل یه تیکه ذغال شده
ممکن بود به همه مردای جمع بربخوره

26:28.273 --> 26:31.698
میدونی بری تو میتونی نظرت رو طوری بگی که به هیچ
کسی برنخوره

26:31.740 --> 26:33.993
الکس میدونی چیه؟

26:34.073 --> 26:37.395
تشکر از کسی که
برات سخاوت به خرج داده

26:37.897 --> 26:42.689
اون از دست من و اسنیک ناراحته

26:45.606 --> 26:48.029
قدرشناس چی چی باشم؟

26:48.040 --> 26:49.587
منظورم اینه من براتون خونه خریدم

26:49.673 --> 26:51.960
میدونید حداقل یه کم بهم احترام بذارین

26:52.206 --> 26:54.026
جدا دارین پای خونه رو وسط میکشین؟

26:54.106 --> 26:57.326
خب چرا که نه من خیلی به شما لطف کردم

26:57.406 --> 27:00.398
بله و شما دارین این قضیه رو زیادی کش میدین

27:00.473 --> 27:05.559
بله اگه کش دادن یعنی اینکه به شما بگم حق ندارین
به من توهین و جسارت کنید بله دارم کشش میدم

27:06.406 --> 27:11.560
خوب میدونید چیه فکر میکنم بهتره دیگه به ما لطف نکنین

27:11.606 --> 27:14.291
خونه هم ارزونی خودتون

27:19.440 --> 27:22.262
چی شده؟

27:23.640 --> 27:26.962
اورسون استیک رو سوزوند

27:38.173 --> 27:41.825
سوزان ببینم خیار شور
هم ممکنه بگنده؟

27:42.273 --> 27:45.698
خدای من چه بوی گندی میده اینا

27:47.706 --> 27:51.461
ولش کن ترجیح میدم بمیرم

27:51.506 --> 27:56.057
دو روز دیگه تو میمیری
من میتونم از گوشت تو بعنوان پروتئین استفاده کنم

27:58.406 --> 28:01.228
خیلی بامزه بود

28:02.740 --> 28:07.632
شاید واقعا بدون مرد
احساس نقص کنم

28:07.673 --> 28:12.099
اما اصلا نمیتونی من رو با خودت مقایسه کنی میدونی
چرا؟

28:12.140 --> 28:16.031
نه ولی بگو بی خیال

28:16.640 --> 28:20.634
تو رفتارت با مردا عین استفاده از دستماله

28:20.706 --> 28:24.427
تو از یکی استفاده میکنی میندازیش دور بعد یکی دیگه

28:24.473 --> 28:28.296
ولی من دنبال یه عشق واقعی هستم

28:29.039 --> 28:33.522
فکر میکنی پایان خوش واقعیه؟

28:34.072 --> 28:37.724
خواهش میکنم من خودم مردا رو بهتر از تو میشناسم

28:38.406 --> 28:40.022
جدا؟

28:40.306 --> 28:45.324
ببین وقتی ۱۶ سالم بود بابام با یه زن رو هم ریخت که
اون زن یه دختر ۱۰ ساله داشت

28:45.573 --> 28:50.568
و یه روز هم به من و مامانم گفت که داره میره با اونا
زندگی کنه

28:50.640 --> 28:52.722
خدای من

28:52.773 --> 28:54.821
حرف نزن

28:55.073 --> 28:58.532
یه هفته بعد اومد خونه که اثاثش رو ببره

28:58.805 --> 29:02.753
مامانم هم که نمیخواست ریختش رو ببینه ما رو برداشت
با هم رفتیم سینما

29:03.006 --> 29:07.466
من یه کلکسیون اسب داشتم

29:07.706 --> 29:11.631
پلاستیکی و شیشه ای و سرامیکی و یه صدتایی میشدن

29:11.706 --> 29:16.928
فیلم تموم شد و ما برگشتیم خونه دیدیم بابام برده

29:16.973 --> 29:22.594
و وقتی من رفتم تو اتاقم دیدم یه چیزی انگار کم شده

29:22.673 --> 29:27.600
دیدم همه اون کلکسیون اسبم رو برده

29:31.140 --> 29:35.031
مامانم زنگ زد به بابام و کلی سرش داد و فریاد کرد
میدونی بابام چی گفت؟

29:35.106 --> 29:41.625
گفت من بزرگ شده‌ام اینا به دردم نمی‌خورده ولی به
درد بچه ده ساله زن جدیدش که می‌خورده

29:48.206 --> 29:51.892
باورت میشه؟

29:54.373 --> 29:57.195
خدای من داری گریه می‌کنی؟

29:57.572 --> 30:01.520
گرفتم

30:02.239 --> 30:03.525
چی رو؟

30:03.573 --> 30:07.589
این همه سال من در مورد تو قضاوت کردم

30:08.073 --> 30:11.589
ببین تقصیر تو نبوده

30:12.306 --> 30:16.027
این رفتارای تو به خاطر رفتار پدرت بوده

30:18.940 --> 30:21.056
ادی

30:21.140 --> 30:23.325
حالا مگه من بیمار روانیم
احمق

30:23.406 --> 30:26.125
من میخواستم بگم مردا چقدر خودخواهن همین

30:26.205 --> 30:33.517
میخواستم باهات خوب باشم بلکه تو دست از این
لاشی‌بازیات برداری

30:36.740 --> 30:38.993
ادی

30:40.206 --> 30:43.892
خوب بچه‌ها قبل از شام اسباب‌بازیهاتون رو جمع کنین
بذارید تو سبد

30:44.140 --> 30:47.758
حالا کو تا شام؟ دوساعت دیگه حاضر میشه

30:51.706 --> 30:54.459
ببینید دیگه دارم کلافه میشم، جمعشون کنید

30:54.506 --> 30:56.019
نه

30:56.273 --> 30:59.527
هانینا اینجا چه خبره؟ برای چی اینکارارو میکنی؟

30:59.572 --> 31:02.257
چرا وقتی باباتون یه چیزی میگه سریع گوش میکنین؟

31:02.340 --> 31:05.332
بابا رو بیشتر دوس داریم

31:11.040 --> 31:13.190
خوب

31:30.440 --> 31:32.226
خوبین؟

31:32.273 --> 31:37.862
آره از دست این بچه‌ها
میدونید اعصابم رو خرد کردن

31:37.940 --> 31:41.524
منم تو خونه چندتا از این توله‌ها دارم

31:41.573 --> 31:44.622
باید ترسناک باشی

31:44.673 --> 31:48.394
مشکل اینه اصلا از من نمی‌ترسن
باید تمرین کنی داد بزنی

31:48.440 --> 31:53.094
خیلی بده چون ترس پایه په تربیت درسته

31:53.140 --> 31:55.154
باید تمرین کنی داد بزنی

31:55.179 --> 31:57.230
همین حالا کلمت رو کوفت کن

31:57.873 --> 31:59.489
دیدی؟

31:59.540 --> 32:01.895
بله خیلی تاثیر داره

32:01.973 --> 32:04.021
خب

32:04.906 --> 32:08.228
ببینم شما یه ربع وقت دارین

32:08.840 --> 32:12.492
زودتر

32:12.540 --> 32:15.532
باید اینجا برق بزنه

32:15.573 --> 32:16.506
مامان

32:17.440 --> 32:18.589
دختر دست من نیست

32:18.640 --> 32:21.826
وقتی فهمیدن شماها حرف گوش نمیکنین ایشون رو
فرستادن

32:21.905 --> 32:23.953
کی فرستادش؟

32:24.006 --> 32:27.362
میدونم دوستش دارین

32:27.406 --> 32:29.955
باباتون

32:30.540 --> 32:33.328
بجنبین حرف نزنین

32:38.440 --> 32:39.919
میخواهین وقتی تموم شد بگم جاروبرقی هم بزنن؟

32:40.006 --> 32:42.520
البته اگه ایرادی نداره-
نه-

32:45.406 --> 32:46.453
حدس بزن

32:46.506 --> 32:50.966
حدس بزن

32:51.006 --> 32:53.054
جولای

32:53.106 --> 32:55.529
مارس
خاک بر سرت مارس

32:55.540 --> 32:58.259
اصلا بلد نیستی

32:58.840 --> 33:01.423
حدس بزن

33:02.340 --> 33:03.922
خانم ویلیامز
شما اینجایین

33:04.006 --> 33:07.761
خدا روشکر خیلی وقته اینجا اسیریم

33:08.206 --> 33:11.722
جدا خوب شد اومدم به تله موشیا سر بزنم

33:11.773 --> 33:15.095
خوب شد من تا حالا نمیدونستم اینجا موش داره

33:15.140 --> 33:16.960
مایر

33:16.985 --> 33:23.001
فقط ممنون میشم حرفایی که اینجا زدیم بین
خودمون بمونه

33:24.240 --> 33:26.026
حتما

33:26.473 --> 33:29.192
بهرحال اگر هم بگی من میزنم زیرش

33:29.973 --> 33:31.088
من نمیگم

33:31.173 --> 33:33.596
اگه بگی میکشمت

33:33.673 --> 33:36.131
خداحافظ ادی

33:36.773 --> 33:39.765
وقتی رفتم خونه نامه‌هات رو هم میارم

33:40.140 --> 33:42.962
ممنون

33:51.273 --> 33:53.059
مامان

33:54.806 --> 33:58.424
اومدم بگم قاضی پرونده پورتر رو بخاطر عدم وجود
شواهد کافی بی‌گناه دونست

33:58.473 --> 34:00.896
عالیه نه؟

34:02.806 --> 34:04.854
مامان

34:04.873 --> 34:08.059
من شما رو نیاوردم اینجا تنبیه بشین

34:08.106 --> 34:11.531
من چاره‌ای نداشتم

34:11.573 --> 34:13.928
داشتی-
نداشتم-

34:13.973 --> 34:17.694
از وقتی گلن مرد شما هم کنترلتون رو از دست دادین

34:17.773 --> 34:20.595
توی وگاس کلی پول باختی

34:20.639 --> 34:22.152
بازم شروع کردین مشروب‌خوری

34:22.206 --> 34:24.061
یادتونه چندبار اومدم پیشتون

34:24.140 --> 34:28.225
سیگار به لب تو مبل خوابتون برده بود

34:28.506 --> 34:31.328
نه برای آوردن شما به اینجا عذرخواهی نمیکنم

34:31.373 --> 34:33.728
اینکارو کردم چون دوستون دارم

34:33.806 --> 34:36.264
پس چرا نمیایی ملاقاتم؟

34:36.305 --> 34:38.956
اصلا اینجا جای خوبی نیست

34:39.005 --> 34:40.655
نمیدونم

34:40.706 --> 34:44.700
منم نفرین میکنم

34:44.706 --> 34:46.959
آخرین باری که اومدم زدین تو سر من

34:47.040 --> 34:50.089
من یه زن پیر عصبانیم چه توقعی از من داری لینت؟

34:50.173 --> 34:52.358
یه فکری دارم بس کن عصبانیت رو

34:52.440 --> 34:53.919
چطوری؟

34:53.973 --> 34:59.127
اصلا نمیتونم اینجا با کسی رفیق بشم ۵ دقیقه بعد
همه از من فرار میکنن میرن

34:59.206 --> 35:03.666
تو آینه خودم رو میبینم
اینجا برام جهنمه

35:04.073 --> 35:07.725
تنها چیزی که برام مونده همین خشمه

35:09.373 --> 35:12.764
اگه اونم ول کنم کارم تمومه

35:12.806 --> 35:15.320
بازی تمومه

35:16.140 --> 35:21.328
ببین بازی تو چه بخواهی چه نخواهی یه روز تمومه

35:22.839 --> 35:27.265
ببین تا هروقت دوست داشته باشی اینجا پیشت میمونم

35:28.773 --> 35:32.767
اما به شرطی که نتیجه داشته باشه و عوض بشی

35:38.805 --> 35:41.593
بیشتر بیا دیدن من، میایی؟

35:41.606 --> 35:45.861
باشه دوبار در هفته میام، بچه‌ها رو هم میارم

35:51.173 --> 35:57.067
خوبه میدونی خوب بزرگ شده‌ان

35:59.540 --> 36:02.658
تو از کجا یاد گرفتی مامان به این خوبی باشی؟

36:04.573 --> 36:07.224
نمیدونم

36:11.240 --> 36:15.029
خوب حالا که اینجایی بهتر نیست یه کم بشینیم اینجا و
با هم گپ بزنیم؟

36:15.073 --> 36:18.327
یه نوشیدنی میارم بزنیم

36:19.173 --> 36:23.565
ببین من نمیتونم هم مست باشم هم مهربون
هم هوشیار

36:31.040 --> 36:33.429
بابا

36:34.906 --> 36:36.624
دلم براتون تنگ شده بود

36:36.673 --> 36:38.926
دارین به مامان میکنین

36:39.840 --> 36:43.231
اون یارو ترسناکه گفت

36:46.406 --> 36:49.057
آخه چرا باید یه غریبه بیاد اینکارو بکنه

36:49.140 --> 36:50.494
تو چرا گذاشتی اون بیاد اینکارو بکنه؟

36:50.540 --> 36:52.915
تو به من گفتی خلاقیت داشته باشم

36:52.940 --> 36:54.886
منظورم این نبود

36:54.911 --> 36:56.834
گفتنش برای تو راحته

36:56.859 --> 36:59.373
اونا گفتن تو رو بیشتر از من دوست دارن

37:00.606 --> 37:03.655
وقتی هم من دارم باهاشون کل کل میکنم همین حرف
رو میزنن، میگن تو رو بیشتر دوست دارن

37:05.140 --> 37:07.393
جدا؟

37:08.373 --> 37:12.526
ببین ناراحت نشو این کارا رو دیگه نکن

37:12.573 --> 37:15.395
این کار لازم نیست، حالتو بکن

37:17.973 --> 37:21.728
توقع داری این همه راه برم سر کار بعدشم برگردم خونه

37:21.806 --> 37:25.595
و اون یه ذره وقتی رو هم که برای بچه‌هام دارم بشینم
سرشون جیغ بزنم؟

37:25.673 --> 37:28.222
نه فقط کافیه یه ربع اول که میایی تو خونه
اینکارو بکنی

37:28.273 --> 37:29.695
همین، کارلوس

37:29.773 --> 37:33.528
فراموش کن ببین، من که رفتم و قبول کردم این کار رو
انجام بدم با هم قرار گذاشتیم

37:33.573 --> 37:36.565
من یه زندگی عادی میخوام نه این رو

37:36.573 --> 37:39.395
ببین عزیزم، بابا سر کارش ناراحته

37:39.440 --> 37:43.229
مامانم تو خونه از دست بچه‌ها ناراحته، این به اون در

37:49.806 --> 37:52.662
خوب شد برگشتی

37:53.573 --> 37:55.655
با هم حرف بزنیم؟

37:55.740 --> 37:57.526
اگه درباره کاره باشه

37:57.606 --> 38:01.065
ولی اگه درباره اتفاقات باربی‌کیو هست، نه

38:01.340 --> 38:02.819
خوب از اونجایی که تو کارمند من هستی

38:02.873 --> 38:06.355
من ۵ دقیقه وقت میخوام تا درباره شریک زندگیتون
باهاتون حرف بزنم

38:06.406 --> 38:09.524
و رفتار زشت امروز عصر ایشون

38:09.573 --> 38:10.825
من نیستم

38:10.873 --> 38:13.661
اندرو خواهش میکنم الکس شروع کرد

38:13.740 --> 38:16.789
بگو اینقدر از من ایراد نگیره

38:16.840 --> 38:18.763
این ماجرا من رو خفه می‌کنه

38:19.040 --> 38:21.361
اگه با الکس مشکل دارین خودتون بهش بگین

38:21.440 --> 38:23.761
سعی کردم گوش نمیده

38:23.806 --> 38:26.423
منظورتون اینه اطاعت نمیکنه

38:26.740 --> 38:31.029
اون پسرت نیست
شوهر و کارمندت نیست

38:31.406 --> 38:34.228
همه که نباید به حرف شما گوش کنن

38:36.140 --> 38:39.132
باشه برای فردا

38:59.640 --> 39:02.359
گلا دستم رسید

39:08.173 --> 39:10.323
تو فرستاده بودی نه؟

39:10.373 --> 39:12.626
بله

39:36.173 --> 39:39.222
من فقط یه دقیقه فرصت دارم هر حرفی دارید بزنید

39:39.273 --> 39:41.321
زیاد طول نمیکشه

39:41.373 --> 39:45.128
کلید رو بگیر
من دیگه نمیخوام با هم دعوا کنیم

39:48.973 --> 39:51.863
من نمیدونم چی بگم

39:51.906 --> 39:54.796
اتفاقی که دیروز افتاد
بازم تکرار میشه

39:54.873 --> 39:58.559
این آخری نیست
و دعواهامون تموم نمیشه

40:00.740 --> 40:04.096
و دیگه بیشتر از این با هم کل کل نکنیم

40:06.140 --> 40:09.132
الکس

40:09.740 --> 40:15.736
چیزی رو که میخوام بگم به هیچکسی حتی اندرو
هم تا الان نگفتم

40:22.273 --> 40:28.269
میدونم از وقتی سر کار رفته ام اخلاقم خیلی عوض شده
ولی خودم نمیخواستم این رو قبول کنم

40:28.840 --> 40:33.994
نمیدونم خودخواه و بدجنس و بد اخلاق شده بودم

40:34.840 --> 40:40.392
از رنج کشیدن دیگران لذت میبردم ولی الان دیگه
نمیخوام این کارای احمقانه رو تکرار کنم

40:40.806 --> 40:44.060
نمیخوام اینطوری باشم

40:45.006 --> 40:48.556
و وقتی پامو از گلیمم درازتر میکنم
تو حالم رو بگیر

40:48.640 --> 40:52.292
و اگه اون یه نفر تو باشی
خوشحال میشم

40:59.406 --> 41:03.297
یعنی مادر شریک زندگی من به من اجازه میده ازش
ایراد بگیرم؟

41:03.340 --> 41:05.729
بله

41:09.273 --> 41:12.561
چه خوش شانسم من

41:18.840 --> 41:21.059
ادی

41:21.706 --> 41:23.856
گوش کن

41:23.940 --> 41:29.765
میدونی از اینکه به من دروغ گفتی خیلی ناراحتم
ولی واقعیت اینه که

41:30.706 --> 41:34.256
نمیخوام الان کشش بدم

41:34.973 --> 41:37.522
جدا؟

41:38.273 --> 41:42.267
به کسی نگو ولی الان تو زندگیم به جایی رسیده‌ام

41:42.340 --> 41:46.129
میخوام آخر و عاقبتم خوش باشه

41:47.773 --> 41:50.287
میرم اسبابام رو بیارم

42:04.106 --> 42:05.323
الو

42:05.340 --> 42:07.388
وقت داری جکسون؟

42:07.473 --> 42:08.099
چیزی شده؟

42:09.040 --> 42:11.828
نه هیچی نشده

42:13.006 --> 42:16.260
فقط دارم باهات حرف میزنم

42:18.440 --> 42:21.193
ساعت ۵ و نیم اونروز عصر

42:21.240 --> 42:25.029
ادی ویلیامز خواست به همه دوستاش خبر بده

42:25.106 --> 42:28.258
که شوهرش برگشته خونه

42:28.273 --> 42:32.892
ولی آنها نبودند

42:33.373 --> 42:35.523
گابریل گوشی رو جواب نداد

42:35.573 --> 42:40.090
چون سرش به بچه‌هاش گرم بود که داشتن بازی
می‌کردند و باید از مادرشون اطاعت می‌کردند

42:41.440 --> 42:44.228
و دیگه هم به هم نخندند

42:45.706 --> 42:49.028
ادی به لینت هم که زنگ زد خونه نبود

42:49.373 --> 42:55.233
اون با مادرش از گذشته‌ها می‌گفتند و می‌خندیدند
و با هم حال می‌کردند

42:55.773 --> 42:58.856
و از لحظه‌های خوششون لذت می‌بردند

42:59.973 --> 43:04.831
بری هم با دامادش رفته بود بیرون رنگ کاری

43:04.873 --> 43:07.626
خونه‌ای که براشون خریده بود

43:07.706 --> 43:11.563
و از دست هم که شاکی بودن
به هم لبخند می‌زدند

43:12.640 --> 43:16.190
سوزان هم جواب نداد

43:16.240 --> 43:20.598
چون بیرون خونه روی صندلی نشسته بود
با یه لیوان چای تو دستش

43:20.640 --> 43:23.640
و برای اولین بار داشت تو زندگیش لذت می‌برد
از درک تنهایی

43:23.665 --> 43:38.665
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
