1
00:00:00,140 --> 00:00:02,654
در قسمت قبل دیدید

2
00:00:02,740 --> 00:00:03,889
یه تماس تلفنی

3
00:00:03,973 --> 00:00:04,701
عزیزم تو کجایی؟

4
00:00:04,773 --> 00:00:05,763
نمیخوام بهت بگم

5
00:00:05,806 --> 00:00:09,060
اگه پورتر نیاد ما رستوران رو از دست میدیم

6
00:00:09,106 --> 00:00:11,894
یه نفر میخواد پسرتون رو بکشه
این نگرانتون نمیکنه؟

7
00:00:11,972 --> 00:00:15,522
ماجرای عشقی که برملا شد

8
00:00:15,540 --> 00:00:17,463
تو قبلا ازدواج کرده بودی؟

9
00:00:17,540 --> 00:00:18,405
اون مرد

10
00:00:18,473 --> 00:00:19,861
از خونه من برو بیرون

11
00:00:19,940 --> 00:00:21,419
و گل عشقی که پژمرد

12
00:00:21,472 --> 00:00:24,897
مایک دلفینو باید تاوان از دست دادن رو پس بده

13
00:00:24,906 --> 00:00:28,331
میخوام اونم مثل من ناکام بشه

14
00:00:34,006 --> 00:00:37,624
سفری طولانی برای دیوید ویلیامز بود

15
00:00:37,673 --> 00:00:42,930
و با اینکه این سفر چندین سال قبل شروع شده بود او
تک تک قدم‌هایی که برداشته بود را به یاد داشت

16
00:00:44,506 --> 00:00:50,661
وقتی از خونه پا گذاشت بیرون چون پلیس خبر یه تصادف
رو براش آورده بود

17
00:00:53,406 --> 00:00:59,061
رفتن به بیمارستان و شنیدن خبر مرگ زن و فرزندش

18
00:01:00,373 --> 00:01:01,556
نه نه نه ولم کنین

19
00:01:01,606 --> 00:01:06,498
و برده شدنش به یه بیمارستان روانی بخاطر عدم تعادل
روانی پس از مرگ زن و فرزندش

20
00:01:06,540 --> 00:01:08,690
نه

21
00:01:08,714 --> 00:01:12,748
رفتن به هتل
چند هفته بعد از آزادی

22
00:01:12,773 --> 00:01:16,823
و گرفتار شدن در دام زنی بلوند

23
00:01:18,106 --> 00:01:21,861
و همراه شدن با زنی که

24
00:01:21,940 --> 00:01:27,231
که در همان خیابان زندگی میکرد

25
00:01:30,140 --> 00:01:32,427
ولی اکنون عروس او ناراحت بود

26
00:01:32,506 --> 00:01:38,502
و دیو ویلیامز نگران این بود که نکند نقشه او برای
انتقام عقیم بماند

27
00:01:39,272 --> 00:01:45,325
و از شانس دیو سرنوشت بار دیگر به نفع او قدم
برداشت

28
00:01:45,372 --> 00:01:48,125
هی دیو چی شده؟

29
00:01:48,140 --> 00:01:51,064
من و ادی
یه دعوامون شد

30
00:01:51,540 --> 00:01:54,555
باید بهش وقت داد تا آروم شه

31
00:01:54,640 --> 00:01:58,065
نه فکر کنم باید برم یه جایی و منتظر نامه وکیلش بشم

32
00:01:58,106 --> 00:01:59,995
پسر

33
00:02:00,040 --> 00:02:04,034
میخوام یه چیزی بگم ولی بهتره بگم بی خیال

34
00:02:04,073 --> 00:02:06,360
ولش کن

35
00:02:06,840 --> 00:02:08,763
کجا داری میری؟

36
00:02:08,839 --> 00:02:13,265
شب قشنگیه من فکر کردم بهتره برم بیرون

37
00:02:13,306 --> 00:02:16,458
و شایدم همینطور که زندگیم داره از هم میپاشه به
ستاره‌ها نگاه کنم

38
00:02:17,106 --> 00:02:20,258
داره دیر میشه

39
00:02:21,706 --> 00:02:24,824
هی چرا پیش من نمیمونی؟

40
00:02:27,406 --> 00:02:29,522
جدا؟

41
00:02:29,940 --> 00:02:31,419
نمیخوام مزاحم بشم

42
00:02:31,706 --> 00:02:34,755
دیو تو جون منو نجات دادی

43
00:02:35,206 --> 00:02:37,720
من بهت بدهکارم

44
00:02:38,006 --> 00:02:41,522
خوب حالا که گفتی
باشه

45
00:02:44,340 --> 00:02:45,853
بیا بریم

46
00:02:46,106 --> 00:02:51,101
و رویای انتقام دیو دوباره جان گرفت

47
00:02:51,140 --> 00:02:53,359
برو جلو اومدم

48
00:02:53,706 --> 00:02:58,564
و اون احساس کرد که سفرش به زودی به پایان خواهد رسید

49
00:03:00,398 --> 00:03:09,649
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

50
00:03:09,673 --> 00:03:12,358
ساعت ٩ و ۲ دقیقه صبح روز بعد

51
00:03:12,406 --> 00:03:18,925
ادی ویلیامز به همه دوستانش زنگ زد تا به اونا بگه چه
بلایی سرش اومده و چطور ناکام مونده

52
00:03:20,573 --> 00:03:24,726
ساعت ٩ و ۶ دقیقه دوستانش اومدند

53
00:03:24,773 --> 00:03:28,698
تا جزئیات ماجرا رو بشنوند

54
00:03:28,740 --> 00:03:30,162
پس قبلا زن گرفته بوده

55
00:03:30,206 --> 00:03:32,823
تو که نباید به خاطر این بندازیش بیرون

56
00:03:34,040 --> 00:03:37,624
نه ولی تو خودت هم همین کار رو کرده‌ای، یادته؟

57
00:03:38,606 --> 00:03:41,621
مخصوصا این که من همیشه قربانی‌ام

58
00:03:41,673 --> 00:03:43,892
تاکید روی کلمه قربانی باشه

59
00:03:44,240 --> 00:03:46,060
دقیقا، گبی فهمید

60
00:03:46,106 --> 00:03:50,259
شاید یه مدت کوتاهی با اونا بوده

61
00:03:50,306 --> 00:03:54,197
نه شک دارم اون بدجوری داشت قربون صدقه اون
ارواح می‌رفت

62
00:03:55,340 --> 00:03:58,355
می‌دونی باید چی کار کنیم؟ بیایید یه تعطیلات آخر هفته رو
با هم بریم، حالت جا بیاد

63
00:03:58,440 --> 00:04:00,260
بله عالیه

64
00:04:00,306 --> 00:04:05,767
خیلی ممنون ولی من ترجیح می‌دم سرم رو با کار
کردن گرم کنم

65
00:04:06,806 --> 00:04:08,695
شاید من هم کمک کنم

66
00:04:08,739 --> 00:04:10,787
می‌تونی خونه منو اجاره بدی

67
00:04:10,806 --> 00:04:12,661
چی؟

68
00:04:12,740 --> 00:04:17,564
جکسون تو ریورتون می‌خواد تدریس کنه

69
00:04:17,973 --> 00:04:20,761
و من هم باهاش می‌رم اونجا

70
00:04:21,106 --> 00:04:22,722
صبر کن ببینم، تو داری از اینجا می‌ری؟

71
00:04:22,773 --> 00:04:25,959
می‌دونم خیلی عجله‌ای شد ولی من هم راضیم

72
00:04:26,006 --> 00:04:30,000
و خوب، اینجا هم دو ساعت بیشتر راه نیست، انگار که
یه جورایی با هم همسایه‌ایم

73
00:04:30,006 --> 00:04:33,124
واقعا خوشحالم ولی دلم هم برات تنگ میشه

74
00:04:33,140 --> 00:04:36,690
نگران ما نباش، جکسون مرد خوبیه

75
00:04:36,740 --> 00:04:39,630
انتخابت درسته

76
00:04:39,673 --> 00:04:42,825
بیا ببینم

77
00:04:48,340 --> 00:04:50,661
باورم نمی‌شه داری می‌ری

78
00:04:56,673 --> 00:04:58,823
ببینم وقتی اینجا کارت تموم شد میایی سری
به باغچه منم بزنی؟

79
00:04:58,906 --> 00:05:02,695
خوب می‌دونی، دیدم حالا که مایک به من پناه داده این
کمترین کاریه که از دستم برمیاد

80
00:05:02,740 --> 00:05:05,732
خیلی خوبه و شجاعانه است

81
00:05:05,740 --> 00:05:08,163
مایک خیلی به حیاطش می‌رسه-
بله-

82
00:05:08,206 --> 00:05:09,208
اون رزها رو ببین

83
00:05:09,406 --> 00:05:11,829
هر دفعه از اینجا رد می‌شم دلم می‌خواد یکیش رو بچینم

84
00:05:11,873 --> 00:05:14,729
بذار یکیش رو بچینم براتون-
نه نه نمیشه-

85
00:05:14,773 --> 00:05:16,491
اون خوشش نمیاد

86
00:05:16,573 --> 00:05:19,497
هی چه خبر؟

87
00:05:19,540 --> 00:05:22,896
هیچی، دیلان زنگ زده بود

88
00:05:22,973 --> 00:05:27,729
شوهرش باید برای کار بره یه سفر، اونم با بچه یه جوری
نمی‌تونه به زندگی‌ش برسه، دست تنهاست

89
00:05:27,773 --> 00:05:30,959
می‌خواد منو مجبور کنه برم پیشش به بالتیمور

90
00:05:31,440 --> 00:05:33,625
تو چی گفتی؟

91
00:05:33,673 --> 00:05:36,131
هیچی گفتم بذار فکر کنم

92
00:05:36,706 --> 00:05:39,459
فکر می‌کنی چی کار باید بکنم؟

93
00:05:39,506 --> 00:05:41,622
خوب اون واقعا به کمک تو احتیاج داره

94
00:05:41,673 --> 00:05:43,220
من فکر می‌کنم باید کمکش کنی

95
00:05:43,306 --> 00:05:46,162
خب نمی‌دونم واقعا احتیاج داره یا نه

96
00:05:46,240 --> 00:05:48,254
اون فقط تنهاست

97
00:05:51,006 --> 00:05:54,362
و البته نزدیک بودن به اون هم خوبه

98
00:05:54,706 --> 00:05:58,700
اما واقعا این دلیل میشه من کل زندگیم رو اینجا ول کنم
برم اونجا پیش اون که فقط تنها نباشه؟

99
00:06:00,473 --> 00:06:03,261
تو چی فکر می‌کنی؟

100
00:06:04,606 --> 00:06:07,621
نمی‌دونم، خودت می‌دونی

101
00:06:07,640 --> 00:06:12,225
من می‌دونم، گفتم شاید تو بدونی

102
00:06:13,773 --> 00:06:17,027
خب ببخشید، من منتظر یه تلفنم

103
00:06:17,072 --> 00:06:19,621
بعدا با هم حرف میزنیم

104
00:06:29,540 --> 00:06:34,364
باغچه اش را چیدم

105
00:06:38,840 --> 00:06:44,131
و سیستم آبیاریش هم باید به‌روز شود که من خودم انجام می‌دهم

106
00:06:44,205 --> 00:06:46,685
بری تو خونه را خریده‌ای، دیگه نمی‌خواهیم مخارجی گردنت بندازیم

107
00:06:46,706 --> 00:06:49,755
نه بابا با یه کم خرج کردن خونه تون خوشگل میشه

108
00:06:49,773 --> 00:06:52,322
اصرار می‌کنم-
بله-

109
00:06:52,373 --> 00:06:54,523
فردا اینجاست

110
00:06:54,606 --> 00:06:56,495
آروم، اورسون

111
00:06:56,573 --> 00:06:57,563
محاله

112
00:06:57,606 --> 00:07:01,554
به‌زودی من باربیکیویی در این منزل راه‌اندازی خواهم کرد

113
00:07:01,605 --> 00:07:03,596
یعنی یه کباب‌پز اینهمه هیجان داره؟

114
00:07:03,640 --> 00:07:06,325
نه، مرد جوان، قضیه بالاتر از این حرفاست

115
00:07:06,373 --> 00:07:08,523
این بهترین دستگاه گریل دنیاست

116
00:07:08,540 --> 00:07:12,158
اینی که من می‌خوام بسازم ۳۲00 درجه حرارت داره

117
00:07:12,206 --> 00:07:14,026
باهاش گاو می‌پزیم

118
00:07:14,106 --> 00:07:18,156
زیادی هیجان‌زده نشو، هیجان مال اون فروشنده‌ایه که تونسته اون اجاق رو به قیمت بالا به تو بندازه

119
00:07:18,440 --> 00:07:20,488
بری، به‌نظر من معامله خوبی کردم

120
00:07:20,540 --> 00:07:25,933
بله، معلومه که فکر می‌کنی معامله خوبی کرده‌ای چون نمی‌دونی چه کلاه گشادی سرت رفته

121
00:07:26,973 --> 00:07:29,260
و تازه سنسور حرارت سنج هم داره

122
00:07:29,339 --> 00:07:31,228
خوب این که خیلی عالیه، بله

123
00:07:31,240 --> 00:07:33,356
تو دیگه تشویقش نکن

124
00:07:33,406 --> 00:07:35,727
اوزسون اصلاً عرضه چونه زدن نداره

125
00:07:35,806 --> 00:07:37,592
اصلاً بلد نیست قیمت رو بیاره پایین

126
00:07:37,673 --> 00:07:39,255
نه بری-
درسته-

127
00:07:39,340 --> 00:07:44,961
برای همین هم هست که اون ماشین فروشه هر ماه برامون یه سبد میوه می‌فرسته

128
00:07:48,006 --> 00:07:50,623
بری خواهش می‌کنم ادامه نده

129
00:07:50,640 --> 00:07:51,755
چیو؟

130
00:07:51,780 --> 00:07:57,565
وقتی اونجوری با همسرت حرف می‌زنی اعصاب من خرد میشه

131
00:07:57,605 --> 00:08:00,119
مادر من هم عادت داشت اینکارو بکنه

132
00:08:00,173 --> 00:08:02,358
و بابام بالاخره رم کرد

133
00:08:02,740 --> 00:08:05,892
من فکر می‌کنم اون هم از این قضیه خسته بود

134
00:08:10,405 --> 00:08:13,056
چرخ دوار کباب پزی هم داره

135
00:08:13,139 --> 00:08:14,959
الکس دقیقا چی می‌خوای بگی

136
00:08:15,006 --> 00:08:20,160
اگر هم می‌خواهی سر شوهرت داد بزنی یا باهاش کل بندازی جلوی ما اینکارو نکن

137
00:08:26,106 --> 00:08:27,460
چرخ دوار کباب پزی، آره؟

138
00:08:27,540 --> 00:08:32,865
برای مرغ و کباب بره عالیه

139
00:08:32,940 --> 00:08:36,695
پیشرفته است، میشه باهاش سوپ هم درست کرد

140
00:08:38,440 --> 00:08:41,296
ببخشید بابا باید بره سر کار

141
00:08:41,373 --> 00:08:44,297
کارلوس چی شده، پروازت رو از دست می‌دهی؟

142
00:08:44,373 --> 00:08:46,887
اونا ناراحتن، به دوری من عادت ندارن

143
00:08:46,973 --> 00:08:49,590
اوه بچه‌ها، باباتون که نمی‌خواد بره جنگ

144
00:08:49,673 --> 00:08:52,222
فقط داره دوباره بر می‌گرده

145
00:08:52,273 --> 00:08:54,128
چرا بابا نمی‌تونه همینجا کار کنه؟

146
00:08:54,206 --> 00:08:57,722
چون بابا یه کاری پیدا کرده که می‌تونه کلی پول در بیاره

147
00:08:57,773 --> 00:08:59,628
ما پول زیاد نمی‌خواهیم

148
00:08:59,706 --> 00:09:02,755
هی نگفتم اینجوری حرف نزنید؟

149
00:09:04,166 --> 00:09:06,901
ببینید بهتون قول میدم

150
00:09:06,940 --> 00:09:09,398
بابا فردا شب برای شام میاد خونه

151
00:09:09,473 --> 00:09:12,022
هر وقت هم خواستین به من زنگ بزنین

152
00:09:13,273 --> 00:09:18,063
میتونین کل روز با مامان باشین

153
00:09:27,740 --> 00:09:29,026
سلام آقای فیشرمن

154
00:09:29,073 --> 00:09:31,064
برو کنار بیام تو

155
00:09:31,106 --> 00:09:34,030
تو نمی‌خوای اینجا یه قالیچه بندازی؟

156
00:09:35,540 --> 00:09:37,725
همه چی روبراهه؟

157
00:09:37,773 --> 00:09:39,821
پسره لعنتی

158
00:09:39,906 --> 00:09:42,329
پورتر؟-
من از کجا بدونم-

159
00:09:42,373 --> 00:09:48,426
همونی که موهاش قرمزه
همونی که وقتی تو صورت آدم نگاه می‌کنه دلم می‌خواد بزنم تو صورتش

160
00:09:49,096 --> 00:09:50,348
چی داری میگی؟

161
00:09:50,373 --> 00:09:51,761
اومده آسایشگاه سالمندان

162
00:09:51,840 --> 00:09:54,525
بچه‌ات اومده تو اتاق مادرت زندگی می‌کنه

163
00:09:54,573 --> 00:09:55,722
چی؟

164
00:09:55,806 --> 00:09:59,959
موریل اول فکر کرد اومده اونجا سر بزنه
الان یه هفته‌اس که اونجا موندگار شده

165
00:10:04,206 --> 00:10:08,200
قانون می‌گه تا تاریک شدن هوا بیشتر کسی نمی‌تونه اونجا بمونه

166
00:10:08,794 --> 00:10:11,781
تام، فهمیدم پورتر کجاست
توی خونه مامانم قایم شده

167
00:10:11,806 --> 00:10:14,855
خدای من
قایم چیه داره اونجا زندگی می‌کنه

168
00:10:14,906 --> 00:10:17,022
آب پرتقال رفیق منو هم اون دزدید

169
00:10:17,040 --> 00:10:18,758
خودم درستش می‌کنم ممنون

170
00:10:19,485 --> 00:10:22,248
به باب زنگ بزن بگو فردا میایم دادگاه

171
00:10:22,273 --> 00:10:25,994
نمی‌تونیم شبا خواب راحت داشته باشیم
از بس اون تلویزیون لعنتی رو زیاد می‌کنه

172
00:10:26,040 --> 00:10:28,862
نمیتونم صحبت کنم
فقط به باب بگو

173
00:10:28,906 --> 00:10:31,022
الان خودم میرم اونجا باشه

174
00:10:31,073 --> 00:10:32,325
پارکر من یه ساعت دیگه برمی‌گردم

175
00:10:32,406 --> 00:10:35,194
آقای فیشرمن خیلی ممنون

176
00:10:41,206 --> 00:10:43,129
الکی اونجا واینسا

177
00:10:43,173 --> 00:10:45,790
یه ساندویچ برام درست کن

178
00:10:51,806 --> 00:10:54,855
یه چیز دیگه میشه زیرزمین رو هم بدین تمیز کنن؟

179
00:10:54,906 --> 00:10:57,420
آره، آخرین باری که رفتیم اونجا پر از کارتون و آشغال بود

180
00:10:57,473 --> 00:10:59,362
باشه، ردیفش می‌کنم

181
00:10:59,406 --> 00:11:01,522
هیچی بدتر از این ات و اشغالا نیست

182
00:11:01,540 --> 00:11:03,554
ادی

183
00:11:03,606 --> 00:11:05,961
برید

184
00:11:12,506 --> 00:11:14,827
ادی

185
00:11:15,473 --> 00:11:17,464
ادی نشنیدی؟

186
00:11:17,473 --> 00:11:19,521
بله شنیدم

187
00:11:19,573 --> 00:11:21,894
فکر می‌کنی برای چی محلت نذاشتم؟

188
00:11:22,505 --> 00:11:25,623
بنظر من پستچی دوباره نامه‌های من و شما رو جابه‌جا کرده
نامه‌ها نرفته در خونه شما؟

189
00:11:25,639 --> 00:11:29,894
بله اومده منم انداختم تو سطل آشغال
وقت کردی برو برشون دار

190
00:11:30,806 --> 00:11:33,423
چته؟

191
00:11:36,273 --> 00:11:41,530
همین امروز صبح من همه رو دعوت کردم خونه‌ام
تا برگزاری مراسم رفتن شوهرم رو از ذهنم پاک کنم

192
00:11:41,773 --> 00:11:46,893
یه دفعه شما برگشتین گفتین من و جکسون قراره باهم
بریم تو قصر اون زندگی کنیم، خانم‌ها

193
00:11:47,373 --> 00:11:48,420
ببخشید

194
00:11:48,473 --> 00:11:53,024
خب من فکر کردم به اندازه کافی برای تو دل سوزوندیم

195
00:11:53,105 --> 00:11:54,755
از اینجا گم شو برو بیرون

196
00:11:54,773 --> 00:11:56,821
خوشحال می‌شم

197
00:11:59,440 --> 00:12:03,024
چی شده؟-
قفل شده-

198
00:12:04,206 --> 00:12:05,415
کلید داری؟

199
00:12:05,440 --> 00:12:07,693
تو کیفه‌مه

200
00:12:08,773 --> 00:12:10,764
جا گذاشتم تو آشپزخونه

201
00:12:10,773 --> 00:12:12,696
کسی می‌دونه ما اینجاییم؟

202
00:12:12,740 --> 00:12:14,287
نه

203
00:12:15,506 --> 00:12:19,659
کمک! یکی ما رو بیاره بیرون
کمکم کنین!

204
00:12:27,640 --> 00:12:29,859
هانیتا، وقت حمامه

205
00:12:29,939 --> 00:12:31,327
دارم فیلم می‌بینم

206
00:12:31,373 --> 00:12:32,625
این رو صد دفعه دیده‌ای

207
00:12:32,673 --> 00:12:35,665
دختره کفشش رو جا می‌ذاره، شاهزاده پیدا می‌کنه

208
00:12:35,673 --> 00:12:38,529
میام

209
00:12:42,773 --> 00:12:46,562
برای شما تموم شده، بجنب

210
00:12:48,339 --> 00:12:50,853
هانینا خیلی صبر ندارم

211
00:12:52,573 --> 00:12:56,726
باشه، هانینا

212
00:12:59,306 --> 00:13:03,527
اگه فکر کردی نمی‌تونم تو رو به زور ببرم حمام کور خوندی

213
00:13:03,973 --> 00:13:04,986
نمی‌تونی

214
00:13:05,073 --> 00:13:06,120
می‌تونم

215
00:13:06,205 --> 00:13:09,493
وقتی عصبانی بشم نمی‌دونی چه کارهایی می‌تونم بکنم

216
00:13:10,940 --> 00:13:13,864
چی شده؟

217
00:13:14,873 --> 00:13:17,353
فقط یه کم باید نفس بکشم

218
00:13:25,540 --> 00:13:28,464
باشه، باشه

219
00:13:28,906 --> 00:13:33,525
ببین، اگه همین حالا بری حموم بی خیالت می‌شم

220
00:13:33,606 --> 00:13:35,358
چی می‌گی؟

221
00:13:39,840 --> 00:13:43,890
ببین، یه کاری نکن بلایی سرت بیارم

222
00:13:47,740 --> 00:13:50,664
کمرم

223
00:13:58,371 --> 00:14:05,371
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

224
00:14:10,740 --> 00:14:13,027
اون کجاست؟

225
00:14:13,106 --> 00:14:15,256
ببخشید؟

226
00:14:19,440 --> 00:14:21,226
صبر کن

227
00:14:21,306 --> 00:14:24,822
تو بودی که سه سال پیش منو اذیت کردی و انداختی اینجا

228
00:14:24,840 --> 00:14:27,832
هرسال هم یه بار کریسمس میایی اینجا

229
00:14:27,906 --> 00:14:32,366
که بگی یازده سال برای این روزها به فکر من بودی

230
00:14:32,440 --> 00:14:36,229
تو اصلاً می‌دونی قضیه پورتر چیه؟ انتقام و قتل

231
00:14:37,327 --> 00:14:39,614
بله، روزنامه‌ها رو خوندم

232
00:14:39,639 --> 00:14:42,153
همه به خون این طفلکی تشنه‌ان

233
00:14:42,206 --> 00:14:44,356
نه، نه، نه، ما براش وکیل گرفته‌ایم

234
00:14:44,373 --> 00:14:46,228
اونم فکر می‌کنه می‌تونه پرونده رو به سرانجام برسونه

235
00:14:46,306 --> 00:14:50,459
من که باور نمی‌کنم

236
00:14:50,540 --> 00:14:52,725
پورتر، از زیر تخت بیا بیرون

237
00:14:52,773 --> 00:14:54,923
مامان اومده اینجا ازت مراقبت کنه

238
00:14:54,973 --> 00:14:58,295
همونطور که از من مراقبت کرد

239
00:14:59,205 --> 00:15:01,128
می‌دونم ناراحتی

240
00:15:01,172 --> 00:15:03,357
می‌دونم زیادی با هم کل کل کرده‌ایم

241
00:15:03,382 --> 00:15:06,815
از من متنفری، تلافیش رو سر نوه‌ات درنیار

242
00:15:06,840 --> 00:15:09,457
حالا بگو اون کجاست؟

243
00:15:09,540 --> 00:15:12,089
جاش امنه

244
00:15:12,140 --> 00:15:16,293
شنیدم مریل رفته جاسوسی منو کرده

245
00:15:16,373 --> 00:15:19,764
منم پورتر رو فراری دادم

246
00:15:19,806 --> 00:15:24,460
مامان، اشتباه نکن

247
00:15:25,340 --> 00:15:29,334
لینت، احساس ضعف خیلی بده نه؟

248
00:15:32,406 --> 00:15:35,558
خواهش می‌کنم، کمکم کن

249
00:15:37,940 --> 00:15:40,728
خواهش می‌کنم

250
00:15:41,740 --> 00:15:46,496
می‌دونی بدجوری ازت کینه به دل دارم

251
00:15:47,372 --> 00:15:50,262
ولش کن، گیر کرده‌ایم

252
00:15:50,573 --> 00:15:52,086
باید برم بیرون

253
00:15:52,173 --> 00:15:55,029
من قرار دارم

254
00:15:57,473 --> 00:15:59,464
چی؟

255
00:15:59,539 --> 00:16:03,260
ببینم چطوری می‌خوای بری با جکسون زندگی کنی؟

256
00:16:03,340 --> 00:16:06,628
اینجوری حداقل وقت زودتر می‌گذره

257
00:16:06,673 --> 00:16:10,564
حالا که من می‌خوام با مرد مورد علاقه‌ام زندگی کنم این دیوونگیه؟

258
00:16:11,040 --> 00:16:15,329
احتیاج و احساسات خنده داره

259
00:16:15,773 --> 00:16:18,060
اما یه چیز اصلاً خنده‌دار نیست

260
00:16:18,140 --> 00:16:20,393
غیرمنتظره بودن حادثه

261
00:16:20,472 --> 00:16:22,156
چی می‌خوای بگی؟

262
00:16:22,206 --> 00:16:25,358
ببینم تا حالا تو زندگیت بدون مرد بوده‌ای؟

263
00:16:25,440 --> 00:16:28,125
البته که بوده‌ام-
کی؟-

264
00:16:28,173 --> 00:16:30,653
نمیدونم، مطمئن نیستم

265
00:16:35,239 --> 00:16:36,525
چیکار داری می‌کنی؟

266
00:16:36,573 --> 00:16:40,328
تقویم درست میکنم

267
00:16:40,406 --> 00:16:45,333
چیزی که الان زیاد داریم وقته، یه جوری باید بگذره

268
00:16:45,373 --> 00:16:47,831
اولین دوست پسر

269
00:16:55,773 --> 00:16:58,526
تاد شافر وقتی ۱۶ سالم بود

270
00:17:00,472 --> 00:17:03,794
برای چی این پسر رو ول کردی؟

271
00:17:04,140 --> 00:17:06,529
سر کلاس ریاضی منو دست انداخت

272
00:17:06,605 --> 00:17:10,291
و چند وقت طول کشید تا مخ بعدی رو بزنی؟

273
00:17:10,340 --> 00:17:12,422
این بازی احمقانه‌اس، ولش کن

274
00:17:12,473 --> 00:17:16,364
چند وقت؟-
همون روز وقت ناهار-

275
00:17:22,739 --> 00:17:24,218
می‌دونی امشب بدجوری فشارم بالاست

276
00:17:24,240 --> 00:17:26,390
یه کم با هم حال کنیم؟

277
00:17:26,473 --> 00:17:30,228
خب یه ربع مونده به اخبار، چطوره؟

278
00:17:34,806 --> 00:17:37,491
هنوز نمی‌تونم رفتار امروز صبح الکس رو فراموش کنم

279
00:17:38,805 --> 00:17:42,264
تا حالا همچین مزخرفاتی نشنیده بودم

280
00:17:44,940 --> 00:17:46,260
تو چی؟

281
00:17:46,306 --> 00:17:50,163
البته تا جایی که من می‌دونم اون نظر خودش رو گفت، ولی بی‌موقع گفت

282
00:17:50,440 --> 00:17:51,919
اما

283
00:17:52,373 --> 00:17:55,525
ولی من نمی‌گم نظرش مزخرف بود

284
00:17:55,540 --> 00:17:57,963
یه وقت‌هایی تو هم خیلی خشن می‌شی

285
00:17:58,006 --> 00:18:02,625
خشن
اصلاً به من نمیاد

286
00:18:02,673 --> 00:18:06,132
کسی تو رو سرزنش نمی‌کنه، هرچی باشه تو کار می‌کنی و لازمه مدیریت خشن بودن‌ته

287
00:18:06,173 --> 00:18:09,461
ولی یه وقت‌هایی این خشونت رو میاری تو زندگی شخصی

288
00:18:09,540 --> 00:18:10,826
توقعی هم ندارم

289
00:18:10,873 --> 00:18:13,126
من که این‌طوری فکر نمی‌کنم

290
00:18:15,806 --> 00:18:18,127
الان وقت ناراحتی از این چیزا نیست

291
00:18:18,173 --> 00:18:22,098
من و اندرو که به این اخلاقت عادت کرده‌ایم
الکس هم به این چیزا عادت می‌کنه

292
00:18:22,906 --> 00:18:25,921
و به چیزهای دیگه

293
00:18:26,573 --> 00:18:30,760
هرچند نوبت منه ولی اگه دوست داری تو بیا رو

294
00:18:38,506 --> 00:18:41,658
فکر کنم یکی رو یادمون رفته

295
00:18:42,340 --> 00:18:45,958
بعد از کار
با کسی قرار نذاشتی؟

296
00:18:46,006 --> 00:18:48,225
ران دکتر ران

297
00:18:49,173 --> 00:18:51,164
آره

298
00:18:51,173 --> 00:18:53,995
اینم تقویم زندگی عشقی تو

299
00:18:54,073 --> 00:18:55,689
ثابت می‌کنه تو بدون مرد اصلا خوشبخت نیست

300
00:18:55,740 --> 00:18:57,128
این هیچی رو ثابت نمی‌کنه

301
00:18:57,406 --> 00:19:01,957
تنها ۷ تا دوست
در دبیرستان و دانشگاه

302
00:19:02,040 --> 00:19:04,862
فقط 41 روز مجرد بوده‌ای

303
00:19:04,940 --> 00:19:07,022
این یعنی چی؟

304
00:19:07,673 --> 00:19:09,027
افتضاحه؟

305
00:19:09,106 --> 00:19:11,655
این اشک آدم رو درمیاره

306
00:19:11,740 --> 00:19:15,324
البته مخ زدن‌های شما در دوره بزرگسالی که اصلا قابل مقایسه نیست

307
00:19:17,606 --> 00:19:22,464
من بعد از رفتن کارل و مایک چند ماهی تنها بودم

308
00:19:23,273 --> 00:19:26,823
اما این دیگه دست تو نبود اونا دستت انداختن

309
00:19:29,473 --> 00:19:32,522
می‌دونم تو اینه
نگاه کردن خیلی سخته

310
00:19:32,806 --> 00:19:35,161
ادی تو خودت تو آینه نگاه کرده‌ای؟

311
00:19:35,185 --> 00:19:37,797
تو به تعداد مردهایی که بهشون دادی مشهوری

312
00:19:38,040 --> 00:19:41,055
تعریف نکردم
تو یه هرزه‌ای

313
00:19:41,140 --> 00:19:46,431
منم اصلا دوست ندارم از زنی که خودش هزارتا
مشکل داره نصیحت بشنوم

314
00:19:46,506 --> 00:19:48,656
کسی که با هزارتا مرد سروکار داشته

315
00:19:48,706 --> 00:19:50,561
بله من از زندگیم لذت برده‌ام

316
00:19:50,640 --> 00:19:55,381
فرقش اینه من سراغ مردایی رفتم که اونا رو می‌خواستم

317
00:19:55,406 --> 00:19:57,659
تو سراغ مردایی رفتی که بهشون نیاز جنسی داشتی

318
00:19:57,706 --> 00:19:59,219
این که نشد حرف

319
00:19:59,306 --> 00:20:00,523
بله

320
00:20:00,540 --> 00:20:05,228
تو اونقدر تو قلبت سوراخ سوراخ و حفره هست که
میشه حفره‌ها رو با یه شلوار پر کرد

321
00:20:06,073 --> 00:20:09,429
باور کن میر تو ضعیفی

322
00:20:16,506 --> 00:20:19,123
پورتر اونجا نبود اونم نمی‌گه کجاست

323
00:20:20,840 --> 00:20:22,854
ممکنه سر و کارش بیفته به زندان

324
00:20:22,940 --> 00:20:24,055
البته که گفتم

325
00:20:24,506 --> 00:20:28,022
لینت حالا ناراحتی ولش کن بیا خونه

326
00:20:28,040 --> 00:20:30,190
اون از دست من شاکیه

327
00:20:30,273 --> 00:20:33,322
اون هیچوقت جای پورتر رو به ما نمی‌گه

328
00:20:35,306 --> 00:20:39,027
لینت
لینت

329
00:20:49,873 --> 00:20:52,524
ما دنبال لینت اسکاوو می‌گردیم

330
00:20:52,606 --> 00:20:53,858
بذارید بگردم

331
00:20:53,906 --> 00:20:55,158
تقصیر منه

332
00:20:55,206 --> 00:20:57,459
وقتی از اتاقم رفت بیرون خیلی ناراحت بود

333
00:20:57,540 --> 00:21:00,362
اینجا که لینت اسکاوو نداریم

334
00:21:00,406 --> 00:21:01,862
نکنه کشته شده

335
00:21:01,906 --> 00:21:04,955
نه نه

336
00:21:04,973 --> 00:21:07,965
نه این یعنی اون از مادرش باهوش تره

337
00:21:08,606 --> 00:21:11,496
خدای من پورتر نگران شده بودم

338
00:21:13,406 --> 00:21:15,329
نمیفهمم مگه تو تصادف نکرده بودی

339
00:21:15,373 --> 00:21:18,729
نه عزیزم من که داشتم
برمیگشتم خونه

340
00:21:18,773 --> 00:21:20,923
دوتا ماشین جلوی من تصادف کردن

341
00:21:20,973 --> 00:21:23,294
یه لحظه فکر کردم ممکنه من بوده باشم

342
00:21:23,373 --> 00:21:27,367
گفتم به من زدن

343
00:21:28,606 --> 00:21:29,721
منو ترسوندی

344
00:21:29,806 --> 00:21:31,695
ما مجبور بودیم کاری کنیم تو برگردی تو باید
ساعت ۵ بری دادگاه

345
00:21:32,640 --> 00:21:34,062
نمیخوام برم زندان

346
00:21:34,106 --> 00:21:36,325
پورتر گوش کن باب با قاضی حرف زده

347
00:21:36,373 --> 00:21:39,456
اون فکر میکنه میتونه پرونده رو مختومه کنه

348
00:21:39,506 --> 00:21:41,725
نمیدونم باید باور کنم یا نه

349
00:21:41,740 --> 00:21:44,892
باید باور کنی

350
00:21:50,340 --> 00:21:53,355
باشه-
عالیه بیا بریم-

351
00:21:54,506 --> 00:21:57,624
لینت خیلی کلک زشتی زدی

352
00:22:01,073 --> 00:22:03,758
من فکر کردم مرده ای

353
00:22:03,806 --> 00:22:08,232
خب چی بگم استاد من شما بودی

354
00:22:14,340 --> 00:22:16,525
سلیا هانیتا

355
00:22:16,573 --> 00:22:19,565
چند بار باید بگم این لباسا رو باید جمع کنین

356
00:22:19,606 --> 00:22:21,654
تا سه می‌شمرم

357
00:22:21,740 --> 00:22:27,395
یک دو سه

358
00:22:29,640 --> 00:22:31,460
می‌شنوید؟

359
00:22:31,506 --> 00:22:33,554
آره

360
00:22:33,606 --> 00:22:36,120
باشه الان زنگ می‌زنم
باباتون

361
00:22:37,006 --> 00:22:39,725
باشه

362
00:22:40,173 --> 00:22:44,167
الان میاد سروقتتون پدرتون رو درمیاره

363
00:22:48,240 --> 00:22:49,253
هی عزیزم، چی شده؟

364
00:22:49,306 --> 00:22:52,560
بچه‌ها دارن دیوونه‌ام می‌کنن-
چی؟-

365
00:22:52,573 --> 00:22:55,031
حالا که تو رفتی، اصلاً از من حرف شنوی ندارن

366
00:22:55,106 --> 00:22:58,224
می‌دونی حالا که می‌دونن تو این نزدیکی نیستی
پررو شدن، کمکم کن

367
00:22:58,240 --> 00:23:00,925
جلسه دارم، چطوری می‌تونم کمک کنم؟

368
00:23:01,606 --> 00:23:05,031
باشه، می‌ذارم روی آیفون
سرشون یه کم داد بکش

369
00:23:05,073 --> 00:23:07,462
من مشتری دارم، وقت این کارا رو ندارم

370
00:23:07,505 --> 00:23:09,655
اما -
من باید برم-

371
00:23:10,873 --> 00:23:13,558
کارلوس

372
00:23:13,606 --> 00:23:17,759
فکر کنم گوشی رو قطع کرد
مامان، یه کم لیموناد برامون میاری؟

373
00:23:21,473 --> 00:23:22,520
سلام مایک

374
00:23:22,573 --> 00:23:24,621
ببخشید دیر کردم-
کاترین کو؟-

375
00:23:24,640 --> 00:23:26,995
سردرد داشت، عذرخواهی کرد

376
00:23:28,940 --> 00:23:30,260
ببخشید ایرادی نداره یه آبجو بیارم؟

377
00:23:30,340 --> 00:23:31,922
تو آشپزخونه است

378
00:23:31,973 --> 00:23:35,967
آبجو؟ منم یکی می‌خوام، بذارید منم بیام، ببخشید

379
00:23:40,806 --> 00:23:43,457
خب کاترین حالش خوب نیست، نه؟

380
00:23:43,506 --> 00:23:48,660
من فکر می‌کنم یه کم شاکیه

381
00:23:50,140 --> 00:23:52,689
قضیه بالتیمور؟

382
00:23:53,473 --> 00:23:57,057
نه، اینکه من دلم بخواد بره، نه نمی‌خوام

383
00:23:58,273 --> 00:24:00,594
پس چرا بهش نمی‌گی؟

384
00:24:00,639 --> 00:24:05,122
نمی‌خوام من بین اون مادر و دختر قرار بگیرم، تازه اون
دختر بزرگ شده

385
00:24:07,540 --> 00:24:11,465
نمی‌دونم، من فکر می‌کردم

386
00:24:11,840 --> 00:24:14,889
گفتم شاید هنوزم به فکر همسر سابقت هستی

387
00:24:15,306 --> 00:24:19,527
سوزان؟ نه نه اون دیگه برام تموم شده

388
00:24:19,552 --> 00:24:21,544
به پایان رسیده

389
00:24:21,569 --> 00:24:23,029
مطمئنی؟

390
00:24:25,640 --> 00:24:29,827
می‌دونی بیشتر وقتا که با مردا حرف می‌زنم می‌گن
آدم فقط یه بار می‌تونه عاشق بشه

391
00:24:29,906 --> 00:24:35,424
و حتی اگه به اون عشق نرسن تا آخر عمر حسرت اون
عشق از دست رفته رو می‌خورن

392
00:24:36,140 --> 00:24:39,087
من همیشه فکر می‌کردم تو و سوزان هم
همینطوری هستین

393
00:24:39,773 --> 00:24:41,662
برای چی همچین فکری کردی؟

394
00:24:41,740 --> 00:24:46,962
به فکر توام
نمی‌دونم تو دوستم هستی

395
00:24:47,940 --> 00:24:49,089
خوب نه

396
00:24:50,040 --> 00:24:54,227
در حقیقت من فکر می‌کنم اولین عشق واقعی من کاترینه

397
00:24:56,706 --> 00:24:59,858
ببینم راست میگی ؟

398
00:25:01,039 --> 00:25:03,827
ببین فکر نمیکردم قضیه اینقدر جدی باشه

399
00:25:03,906 --> 00:25:09,231
میدونی زیاد بهش فکر نمیکردم تا وقتی که اون اومد و
گفت که داره از اینجا میره

400
00:25:18,873 --> 00:25:22,264
غذا داره سرد میشه

401
00:25:23,273 --> 00:25:24,559
میرم پیداشون کنم

402
00:25:24,606 --> 00:25:26,222
یه کم هم سس استیک بیار

403
00:25:26,273 --> 00:25:29,061
اینا اصلا سس نمیخواد

404
00:25:29,140 --> 00:25:31,325
چاشنیش خوب بوده

405
00:25:31,606 --> 00:25:33,529
بیارش

406
00:25:33,606 --> 00:25:36,462
عیبی نداره اگه صبر کنیم

407
00:25:41,440 --> 00:25:44,432
عزیزم زیادی سرخ نشده اند؟

408
00:25:44,440 --> 00:25:47,626
نه، مغزپخت شده

409
00:25:47,673 --> 00:25:49,528
بری نظر تو چیه؟

410
00:25:49,606 --> 00:25:51,654
نمیتونم بگم

411
00:25:51,705 --> 00:25:54,060
نمیتونی بگی گوشت زیادی سرخ شده؟

412
00:25:54,106 --> 00:25:57,724
نه نمیخوام کسی رو ناراحت کنم

413
00:25:59,673 --> 00:26:02,062
نه نه من ناراحت نمیشم

414
00:26:05,006 --> 00:26:08,362
فکر نمیکنم منظورش این باشه

415
00:26:10,206 --> 00:26:13,221
خب قضیه اینه اون کباب پز اصلا بدرد نمیخوره

416
00:26:13,273 --> 00:26:16,698
و اگر هم من میگفتم که اورسون با این کباب پختنش
گند زده

417
00:26:16,773 --> 00:26:19,526
ممکن بود دوباره به تریپ مردونگی شما بر بخوره

418
00:26:20,006 --> 00:26:22,464
صحیح
نمیخوای بیخیال اون بشی، نه؟

419
00:26:22,506 --> 00:26:27,330
میدونید اگه میگفتم استیک اورسون مثل یه تیکه ذغال شده
ممکن بود به همه مردای جمع بربخوره

420
00:26:28,273 --> 00:26:31,698
میدونی بری تو میتونی نظرت رو طوری بگی که به هیچ
کسی برنخوره

421
00:26:31,740 --> 00:26:33,993
الکس میدونی چیه؟

422
00:26:34,073 --> 00:26:37,395
تشکر از کسی که
برات سخاوت به خرج داده

423
00:26:37,897 --> 00:26:42,689
اون از دست من و اسنیک ناراحته

424
00:26:45,606 --> 00:26:48,029
قدرشناس چی چی باشم؟

425
00:26:48,040 --> 00:26:49,587
منظورم اینه من براتون خونه خریدم

426
00:26:49,673 --> 00:26:51,960
میدونید حداقل یه کم بهم احترام بذارین

427
00:26:52,206 --> 00:26:54,026
جدا دارین پای خونه رو وسط میکشین؟

428
00:26:54,106 --> 00:26:57,326
خب چرا که نه من خیلی به شما لطف کردم

429
00:26:57,406 --> 00:27:00,398
بله و شما دارین این قضیه رو زیادی کش میدین

430
00:27:00,473 --> 00:27:05,559
بله اگه کش دادن یعنی اینکه به شما بگم حق ندارین
به من توهین و جسارت کنید بله دارم کشش میدم

431
00:27:06,406 --> 00:27:11,560
خوب میدونید چیه فکر میکنم بهتره دیگه به ما لطف نکنین

432
00:27:11,606 --> 00:27:14,291
خونه هم ارزونی خودتون

433
00:27:19,440 --> 00:27:22,262
چی شده؟

434
00:27:23,640 --> 00:27:26,962
اورسون استیک رو سوزوند

435
00:27:38,173 --> 00:27:41,825
سوزان ببینم خیار شور
هم ممکنه بگنده؟

436
00:27:42,273 --> 00:27:45,698
خدای من چه بوی گندی میده اینا

437
00:27:47,706 --> 00:27:51,461
ولش کن ترجیح میدم بمیرم

438
00:27:51,506 --> 00:27:56,057
دو روز دیگه تو میمیری
من میتونم از گوشت تو بعنوان پروتئین استفاده کنم

439
00:27:58,406 --> 00:28:01,228
خیلی بامزه بود

440
00:28:02,740 --> 00:28:07,632
شاید واقعا بدون مرد
احساس نقص کنم

441
00:28:07,673 --> 00:28:12,099
اما اصلا نمیتونی من رو با خودت مقایسه کنی میدونی
چرا؟

442
00:28:12,140 --> 00:28:16,031
نه ولی بگو بی خیال

443
00:28:16,640 --> 00:28:20,634
تو رفتارت با مردا عین استفاده از دستماله

444
00:28:20,706 --> 00:28:24,427
تو از یکی استفاده میکنی میندازیش دور بعد یکی دیگه

445
00:28:24,473 --> 00:28:28,296
ولی من دنبال یه عشق واقعی هستم

446
00:28:29,039 --> 00:28:33,522
فکر میکنی پایان خوش واقعیه؟

447
00:28:34,072 --> 00:28:37,724
خواهش میکنم من خودم مردا رو بهتر از تو میشناسم

448
00:28:38,406 --> 00:28:40,022
جدا؟

449
00:28:40,306 --> 00:28:45,324
ببین وقتی ۱۶ سالم بود بابام با یه زن رو هم ریخت که
اون زن یه دختر ۱۰ ساله داشت

450
00:28:45,573 --> 00:28:50,568
و یه روز هم به من و مامانم گفت که داره میره با اونا
زندگی کنه

451
00:28:50,640 --> 00:28:52,722
خدای من

452
00:28:52,773 --> 00:28:54,821
حرف نزن

453
00:28:55,073 --> 00:28:58,532
یه هفته بعد اومد خونه که اثاثش رو ببره

454
00:28:58,805 --> 00:29:02,753
مامانم هم که نمیخواست ریختش رو ببینه ما رو برداشت
با هم رفتیم سینما

455
00:29:03,006 --> 00:29:07,466
من یه کلکسیون اسب داشتم

456
00:29:07,706 --> 00:29:11,631
پلاستیکی و شیشه ای و سرامیکی و یه صدتایی میشدن

457
00:29:11,706 --> 00:29:16,928
فیلم تموم شد و ما برگشتیم خونه دیدیم بابام برده

458
00:29:16,973 --> 00:29:22,594
و وقتی من رفتم تو اتاقم دیدم یه چیزی انگار کم شده

459
00:29:22,673 --> 00:29:27,600
دیدم همه اون کلکسیون اسبم رو برده

460
00:29:31,140 --> 00:29:35,031
مامانم زنگ زد به بابام و کلی سرش داد و فریاد کرد
میدونی بابام چی گفت؟

461
00:29:35,106 --> 00:29:41,625
گفت من بزرگ شده‌ام اینا به دردم نمی‌خورده ولی به
درد بچه ده ساله زن جدیدش که می‌خورده

462
00:29:48,206 --> 00:29:51,892
باورت میشه؟

463
00:29:54,373 --> 00:29:57,195
خدای من داری گریه می‌کنی؟

464
00:29:57,572 --> 00:30:01,520
گرفتم

465
00:30:02,239 --> 00:30:03,525
چی رو؟

466
00:30:03,573 --> 00:30:07,589
این همه سال من در مورد تو قضاوت کردم

467
00:30:08,073 --> 00:30:11,589
ببین تقصیر تو نبوده

468
00:30:12,306 --> 00:30:16,027
این رفتارای تو به خاطر رفتار پدرت بوده

469
00:30:18,940 --> 00:30:21,056
ادی

470
00:30:21,140 --> 00:30:23,325
حالا مگه من بیمار روانیم
احمق

471
00:30:23,406 --> 00:30:26,125
من میخواستم بگم مردا چقدر خودخواهن همین

472
00:30:26,205 --> 00:30:33,517
میخواستم باهات خوب باشم بلکه تو دست از این
لاشی‌بازیات برداری

473
00:30:36,740 --> 00:30:38,993
ادی

474
00:30:40,206 --> 00:30:43,892
خوب بچه‌ها قبل از شام اسباب‌بازیهاتون رو جمع کنین
بذارید تو سبد

475
00:30:44,140 --> 00:30:47,758
حالا کو تا شام؟ دوساعت دیگه حاضر میشه

476
00:30:51,706 --> 00:30:54,459
ببینید دیگه دارم کلافه میشم، جمعشون کنید

477
00:30:54,506 --> 00:30:56,019
نه

478
00:30:56,273 --> 00:30:59,527
هانینا اینجا چه خبره؟ برای چی اینکارارو میکنی؟

479
00:30:59,572 --> 00:31:02,257
چرا وقتی باباتون یه چیزی میگه سریع گوش میکنین؟

480
00:31:02,340 --> 00:31:05,332
بابا رو بیشتر دوس داریم

481
00:31:11,040 --> 00:31:13,190
خوب

482
00:31:30,440 --> 00:31:32,226
خوبین؟

483
00:31:32,273 --> 00:31:37,862
آره از دست این بچه‌ها
میدونید اعصابم رو خرد کردن

484
00:31:37,940 --> 00:31:41,524
منم تو خونه چندتا از این توله‌ها دارم

485
00:31:41,573 --> 00:31:44,622
باید ترسناک باشی

486
00:31:44,673 --> 00:31:48,394
مشکل اینه اصلا از من نمی‌ترسن
باید تمرین کنی داد بزنی

487
00:31:48,440 --> 00:31:53,094
خیلی بده چون ترس پایه په تربیت درسته

488
00:31:53,140 --> 00:31:55,154
باید تمرین کنی داد بزنی

489
00:31:55,179 --> 00:31:57,230
همین حالا کلمت رو کوفت کن

490
00:31:57,873 --> 00:31:59,489
دیدی؟

491
00:31:59,540 --> 00:32:01,895
بله خیلی تاثیر داره

492
00:32:01,973 --> 00:32:04,021
خب

493
00:32:04,906 --> 00:32:08,228
ببینم شما یه ربع وقت دارین

494
00:32:08,840 --> 00:32:12,492
زودتر

495
00:32:12,540 --> 00:32:15,532
باید اینجا برق بزنه

496
00:32:15,573 --> 00:32:16,506
مامان

497
00:32:17,440 --> 00:32:18,589
دختر دست من نیست

498
00:32:18,640 --> 00:32:21,826
وقتی فهمیدن شماها حرف گوش نمیکنین ایشون رو
فرستادن

499
00:32:21,905 --> 00:32:23,953
کی فرستادش؟

500
00:32:24,006 --> 00:32:27,362
میدونم دوستش دارین

501
00:32:27,406 --> 00:32:29,955
باباتون

502
00:32:30,540 --> 00:32:33,328
بجنبین حرف نزنین

503
00:32:38,440 --> 00:32:39,919
میخواهین وقتی تموم شد بگم جاروبرقی هم بزنن؟

504
00:32:40,006 --> 00:32:42,520
البته اگه ایرادی نداره-
نه-

505
00:32:45,406 --> 00:32:46,453
حدس بزن

506
00:32:46,506 --> 00:32:50,966
حدس بزن

507
00:32:51,006 --> 00:32:53,054
جولای

508
00:32:53,106 --> 00:32:55,529
مارس
خاک بر سرت مارس

509
00:32:55,540 --> 00:32:58,259
اصلا بلد نیستی

510
00:32:58,840 --> 00:33:01,423
حدس بزن

511
00:33:02,340 --> 00:33:03,922
خانم ویلیامز
شما اینجایین

512
00:33:04,006 --> 00:33:07,761
خدا روشکر خیلی وقته اینجا اسیریم

513
00:33:08,206 --> 00:33:11,722
جدا خوب شد اومدم به تله موشیا سر بزنم

514
00:33:11,773 --> 00:33:15,095
خوب شد من تا حالا نمیدونستم اینجا موش داره

515
00:33:15,140 --> 00:33:16,960
مایر

516
00:33:16,985 --> 00:33:23,001
فقط ممنون میشم حرفایی که اینجا زدیم بین
خودمون بمونه

517
00:33:24,240 --> 00:33:26,026
حتما

518
00:33:26,473 --> 00:33:29,192
بهرحال اگر هم بگی من میزنم زیرش

519
00:33:29,973 --> 00:33:31,088
من نمیگم

520
00:33:31,173 --> 00:33:33,596
اگه بگی میکشمت

521
00:33:33,673 --> 00:33:36,131
خداحافظ ادی

522
00:33:36,773 --> 00:33:39,765
وقتی رفتم خونه نامه‌هات رو هم میارم

523
00:33:40,140 --> 00:33:42,962
ممنون

524
00:33:51,273 --> 00:33:53,059
مامان

525
00:33:54,806 --> 00:33:58,424
اومدم بگم قاضی پرونده پورتر رو بخاطر عدم وجود
شواهد کافی بی‌گناه دونست

526
00:33:58,473 --> 00:34:00,896
عالیه نه؟

527
00:34:02,806 --> 00:34:04,854
مامان

528
00:34:04,873 --> 00:34:08,059
من شما رو نیاوردم اینجا تنبیه بشین

529
00:34:08,106 --> 00:34:11,531
من چاره‌ای نداشتم

530
00:34:11,573 --> 00:34:13,928
داشتی-
نداشتم-

531
00:34:13,973 --> 00:34:17,694
از وقتی گلن مرد شما هم کنترلتون رو از دست دادین

532
00:34:17,773 --> 00:34:20,595
توی وگاس کلی پول باختی

533
00:34:20,639 --> 00:34:22,152
بازم شروع کردین مشروب‌خوری

534
00:34:22,206 --> 00:34:24,061
یادتونه چندبار اومدم پیشتون

535
00:34:24,140 --> 00:34:28,225
سیگار به لب تو مبل خوابتون برده بود

536
00:34:28,506 --> 00:34:31,328
نه برای آوردن شما به اینجا عذرخواهی نمیکنم

537
00:34:31,373 --> 00:34:33,728
اینکارو کردم چون دوستون دارم

538
00:34:33,806 --> 00:34:36,264
پس چرا نمیایی ملاقاتم؟

539
00:34:36,305 --> 00:34:38,956
اصلا اینجا جای خوبی نیست

540
00:34:39,005 --> 00:34:40,655
نمیدونم

541
00:34:40,706 --> 00:34:44,700
منم نفرین میکنم

542
00:34:44,706 --> 00:34:46,959
آخرین باری که اومدم زدین تو سر من

543
00:34:47,040 --> 00:34:50,089
من یه زن پیر عصبانیم چه توقعی از من داری لینت؟

544
00:34:50,173 --> 00:34:52,358
یه فکری دارم بس کن عصبانیت رو

545
00:34:52,440 --> 00:34:53,919
چطوری؟

546
00:34:53,973 --> 00:34:59,127
اصلا نمیتونم اینجا با کسی رفیق بشم ۵ دقیقه بعد
همه از من فرار میکنن میرن

547
00:34:59,206 --> 00:35:03,666
تو آینه خودم رو میبینم
اینجا برام جهنمه

548
00:35:04,073 --> 00:35:07,725
تنها چیزی که برام مونده همین خشمه

549
00:35:09,373 --> 00:35:12,764
اگه اونم ول کنم کارم تمومه

550
00:35:12,806 --> 00:35:15,320
بازی تمومه

551
00:35:16,140 --> 00:35:21,328
ببین بازی تو چه بخواهی چه نخواهی یه روز تمومه

552
00:35:22,839 --> 00:35:27,265
ببین تا هروقت دوست داشته باشی اینجا پیشت میمونم

553
00:35:28,773 --> 00:35:32,767
اما به شرطی که نتیجه داشته باشه و عوض بشی

554
00:35:38,805 --> 00:35:41,593
بیشتر بیا دیدن من، میایی؟

555
00:35:41,606 --> 00:35:45,861
باشه دوبار در هفته میام، بچه‌ها رو هم میارم

556
00:35:51,173 --> 00:35:57,067
خوبه میدونی خوب بزرگ شده‌ان

557
00:35:59,540 --> 00:36:02,658
تو از کجا یاد گرفتی مامان به این خوبی باشی؟

558
00:36:04,573 --> 00:36:07,224
نمیدونم

559
00:36:11,240 --> 00:36:15,029
خوب حالا که اینجایی بهتر نیست یه کم بشینیم اینجا و
با هم گپ بزنیم؟

560
00:36:15,073 --> 00:36:18,327
یه نوشیدنی میارم بزنیم

561
00:36:19,173 --> 00:36:23,565
ببین من نمیتونم هم مست باشم هم مهربون
هم هوشیار

562
00:36:31,040 --> 00:36:33,429
بابا

563
00:36:34,906 --> 00:36:36,624
دلم براتون تنگ شده بود

564
00:36:36,673 --> 00:36:38,926
دارین به مامان میکنین

565
00:36:39,840 --> 00:36:43,231
اون یارو ترسناکه گفت

566
00:36:46,406 --> 00:36:49,057
آخه چرا باید یه غریبه بیاد اینکارو بکنه

567
00:36:49,140 --> 00:36:50,494
تو چرا گذاشتی اون بیاد اینکارو بکنه؟

568
00:36:50,540 --> 00:36:52,915
تو به من گفتی خلاقیت داشته باشم

569
00:36:52,940 --> 00:36:54,886
منظورم این نبود

570
00:36:54,911 --> 00:36:56,834
گفتنش برای تو راحته

571
00:36:56,859 --> 00:36:59,373
اونا گفتن تو رو بیشتر از من دوست دارن

572
00:37:00,606 --> 00:37:03,655
وقتی هم من دارم باهاشون کل کل میکنم همین حرف
رو میزنن، میگن تو رو بیشتر دوست دارن

573
00:37:05,140 --> 00:37:07,393
جدا؟

574
00:37:08,373 --> 00:37:12,526
ببین ناراحت نشو این کارا رو دیگه نکن

575
00:37:12,573 --> 00:37:15,395
این کار لازم نیست، حالتو بکن

576
00:37:17,973 --> 00:37:21,728
توقع داری این همه راه برم سر کار بعدشم برگردم خونه

577
00:37:21,806 --> 00:37:25,595
و اون یه ذره وقتی رو هم که برای بچه‌هام دارم بشینم
سرشون جیغ بزنم؟

578
00:37:25,673 --> 00:37:28,222
نه فقط کافیه یه ربع اول که میایی تو خونه
اینکارو بکنی

579
00:37:28,273 --> 00:37:29,695
همین، کارلوس

580
00:37:29,773 --> 00:37:33,528
فراموش کن ببین، من که رفتم و قبول کردم این کار رو
انجام بدم با هم قرار گذاشتیم

581
00:37:33,573 --> 00:37:36,565
من یه زندگی عادی میخوام نه این رو

582
00:37:36,573 --> 00:37:39,395
ببین عزیزم، بابا سر کارش ناراحته

583
00:37:39,440 --> 00:37:43,229
مامانم تو خونه از دست بچه‌ها ناراحته، این به اون در

584
00:37:49,806 --> 00:37:52,662
خوب شد برگشتی

585
00:37:53,573 --> 00:37:55,655
با هم حرف بزنیم؟

586
00:37:55,740 --> 00:37:57,526
اگه درباره کاره باشه

587
00:37:57,606 --> 00:38:01,065
ولی اگه درباره اتفاقات باربی‌کیو هست، نه

588
00:38:01,340 --> 00:38:02,819
خوب از اونجایی که تو کارمند من هستی

589
00:38:02,873 --> 00:38:06,355
من ۵ دقیقه وقت میخوام تا درباره شریک زندگیتون
باهاتون حرف بزنم

590
00:38:06,406 --> 00:38:09,524
و رفتار زشت امروز عصر ایشون

591
00:38:09,573 --> 00:38:10,825
من نیستم

592
00:38:10,873 --> 00:38:13,661
اندرو خواهش میکنم الکس شروع کرد

593
00:38:13,740 --> 00:38:16,789
بگو اینقدر از من ایراد نگیره

594
00:38:16,840 --> 00:38:18,763
این ماجرا من رو خفه می‌کنه

595
00:38:19,040 --> 00:38:21,361
اگه با الکس مشکل دارین خودتون بهش بگین

596
00:38:21,440 --> 00:38:23,761
سعی کردم گوش نمیده

597
00:38:23,806 --> 00:38:26,423
منظورتون اینه اطاعت نمیکنه

598
00:38:26,740 --> 00:38:31,029
اون پسرت نیست
شوهر و کارمندت نیست

599
00:38:31,406 --> 00:38:34,228
همه که نباید به حرف شما گوش کنن

600
00:38:36,140 --> 00:38:39,132
باشه برای فردا

601
00:38:59,640 --> 00:39:02,359
گلا دستم رسید

602
00:39:08,173 --> 00:39:10,323
تو فرستاده بودی نه؟

603
00:39:10,373 --> 00:39:12,626
بله

604
00:39:36,173 --> 00:39:39,222
من فقط یه دقیقه فرصت دارم هر حرفی دارید بزنید

605
00:39:39,273 --> 00:39:41,321
زیاد طول نمیکشه

606
00:39:41,373 --> 00:39:45,128
کلید رو بگیر
من دیگه نمیخوام با هم دعوا کنیم

607
00:39:48,973 --> 00:39:51,863
من نمیدونم چی بگم

608
00:39:51,906 --> 00:39:54,796
اتفاقی که دیروز افتاد
بازم تکرار میشه

609
00:39:54,873 --> 00:39:58,559
این آخری نیست
و دعواهامون تموم نمیشه

610
00:40:00,740 --> 00:40:04,096
و دیگه بیشتر از این با هم کل کل نکنیم

611
00:40:06,140 --> 00:40:09,132
الکس

612
00:40:09,740 --> 00:40:15,736
چیزی رو که میخوام بگم به هیچکسی حتی اندرو
هم تا الان نگفتم

613
00:40:22,273 --> 00:40:28,269
میدونم از وقتی سر کار رفته ام اخلاقم خیلی عوض شده
ولی خودم نمیخواستم این رو قبول کنم

614
00:40:28,840 --> 00:40:33,994
نمیدونم خودخواه و بدجنس و بد اخلاق شده بودم

615
00:40:34,840 --> 00:40:40,392
از رنج کشیدن دیگران لذت میبردم ولی الان دیگه
نمیخوام این کارای احمقانه رو تکرار کنم

616
00:40:40,806 --> 00:40:44,060
نمیخوام اینطوری باشم

617
00:40:45,006 --> 00:40:48,556
و وقتی پامو از گلیمم درازتر میکنم
تو حالم رو بگیر

618
00:40:48,640 --> 00:40:52,292
و اگه اون یه نفر تو باشی
خوشحال میشم

619
00:40:59,406 --> 00:41:03,297
یعنی مادر شریک زندگی من به من اجازه میده ازش
ایراد بگیرم؟

620
00:41:03,340 --> 00:41:05,729
بله

621
00:41:09,273 --> 00:41:12,561
چه خوش شانسم من

622
00:41:18,840 --> 00:41:21,059
ادی

623
00:41:21,706 --> 00:41:23,856
گوش کن

624
00:41:23,940 --> 00:41:29,765
میدونی از اینکه به من دروغ گفتی خیلی ناراحتم
ولی واقعیت اینه که

625
00:41:30,706 --> 00:41:34,256
نمیخوام الان کشش بدم

626
00:41:34,973 --> 00:41:37,522
جدا؟

627
00:41:38,273 --> 00:41:42,267
به کسی نگو ولی الان تو زندگیم به جایی رسیده‌ام

628
00:41:42,340 --> 00:41:46,129
میخوام آخر و عاقبتم خوش باشه

629
00:41:47,773 --> 00:41:50,287
میرم اسبابام رو بیارم

630
00:42:04,106 --> 00:42:05,323
الو

631
00:42:05,340 --> 00:42:07,388
وقت داری جکسون؟

632
00:42:07,473 --> 00:42:08,099
چیزی شده؟

633
00:42:09,040 --> 00:42:11,828
نه هیچی نشده

634
00:42:13,006 --> 00:42:16,260
فقط دارم باهات حرف میزنم

635
00:42:18,440 --> 00:42:21,193
ساعت ۵ و نیم اونروز عصر

636
00:42:21,240 --> 00:42:25,029
ادی ویلیامز خواست به همه دوستاش خبر بده

637
00:42:25,106 --> 00:42:28,258
که شوهرش برگشته خونه

638
00:42:28,273 --> 00:42:32,892
ولی آنها نبودند

639
00:42:33,373 --> 00:42:35,523
گابریل گوشی رو جواب نداد

640
00:42:35,573 --> 00:42:40,090
چون سرش به بچه‌هاش گرم بود که داشتن بازی
می‌کردند و باید از مادرشون اطاعت می‌کردند

641
00:42:41,440 --> 00:42:44,228
و دیگه هم به هم نخندند

642
00:42:45,706 --> 00:42:49,028
ادی به لینت هم که زنگ زد خونه نبود

643
00:42:49,373 --> 00:42:55,233
اون با مادرش از گذشته‌ها می‌گفتند و می‌خندیدند
و با هم حال می‌کردند

644
00:42:55,773 --> 00:42:58,856
و از لحظه‌های خوششون لذت می‌بردند

645
00:42:59,973 --> 00:43:04,831
بری هم با دامادش رفته بود بیرون رنگ کاری

646
00:43:04,873 --> 00:43:07,626
خونه‌ای که براشون خریده بود

647
00:43:07,706 --> 00:43:11,563
و از دست هم که شاکی بودن
به هم لبخند می‌زدند

648
00:43:12,640 --> 00:43:16,190
سوزان هم جواب نداد

649
00:43:16,240 --> 00:43:20,598
چون بیرون خونه روی صندلی نشسته بود
با یه لیوان چای تو دستش

650
00:43:20,640 --> 00:43:23,640
و برای اولین بار داشت تو زندگیش لذت می‌برد
از درک تنهایی

651
00:43:23,665 --> 00:43:38,665
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
