1
00:00:00,078 --> 00:00:02,163
در قسمت قبل دیدید

2
00:00:02,539 --> 00:00:05,040
<i>لینت اسیر وسوسه هایش بود</i>

3
00:00:05,082 --> 00:00:07,126
تو با زنم من خوابیدی؟

4
00:00:07,501 --> 00:00:09,546
<i>کارلوس به زندگی جدیدش داشت عادت میکرد</i>

5
00:00:09,587 --> 00:00:11,256
من فقیرم و نابینا

6
00:00:11,297 --> 00:00:14,341
و هیچ شکی در این نیست

7
00:00:15,551 --> 00:00:18,053
<i>بری رقیبی تازه یافت</i>

8
00:00:18,095 --> 00:00:20,056
بری این بهترین کیکیه که تا حالا پخته ای

9
00:00:20,098 --> 00:00:21,682
این که کیک من نیست

10
00:00:22,558 --> 00:00:25,185
باشه، مچ منو گرفتی
مال منه

11
00:00:26,979 --> 00:00:30,565
<i>و سوزان هم بهترین مهمونای خودش رو دعوت کرد</i>

12
00:00:30,606 --> 00:00:32,401
اوه، و گوش کنید، باب و لی

13
00:00:32,442 --> 00:00:34,236
ما رو به دوستشون معرفی کردند,

14
00:00:34,278 --> 00:00:35,863
ما زیاد مزاحم شما نمیشیم

15
00:00:35,904 --> 00:00:39,073
مزاحم چیه؟
تا هر وقت دلتون خواست اینجا بمونین

16
00:00:44,997 --> 00:00:48,791
<i>تو راهرو
تو مرکز اعتیاد گرینوود</i>

17
00:00:48,833 --> 00:00:49,917
<i>یه تابلو هست</i>

18
00:00:50,100 --> 00:00:51,517
"هر کسی به اندازه رازهایش بیمار است"

19
00:00:51,660 --> 00:00:55,256
<i>که به بیماران معتاد یادآوری میکنه با خودشون روراست باشن</i>

20
00:00:58,134 --> 00:01:01,095
<i>اما اورسون هاج با خودش روراست نبود</i>

21
00:01:01,345 --> 00:01:04,514
<i>اونقدر سرش شلوغ بود که به گذشته فکر نمیکرد</i>

22
00:01:04,556 --> 00:01:08,269
<i>البته به اون قسمت از گذشته اش که با مایک دلفینو شریک بوده</i>

23
00:01:12,189 --> 00:01:14,733
<i>اورسون یاد اون شبی افتاد که اونا با هم آشنا شدن</i>

24
00:01:15,609 --> 00:01:20,697
<i>همون شبی که مادر اورسون
معشوقه اونو کشت</i>

25
00:01:23,533 --> 00:01:26,077
<i>و اون دفعه بعدی که همدیگه رو دیدند</i>

26
00:01:26,286 --> 00:01:29,623
<i>فهمید که اون قضیه رو میدونه</i>

27
00:01:34,252 --> 00:01:39,131
<i>و از ترس مادرش فهمید که مایک خیلی چیزا رو میدونه</i>

28
00:01:39,591 --> 00:01:43,178
<i>و مادرش ازش خواست جریان این مرد رو مختومه کنه</i>

29
00:01:45,262 --> 00:01:47,640
<i>خیلی عذاب میکشید</i>

30
00:01:47,681 --> 00:01:49,016
<i>اما آخرش</i>

31
00:01:49,433 --> 00:01:53,063
<i>تصمیمش رو گرفت تصمیمی بدون فکر</i>

32
00:01:59,360 --> 00:02:03,531
<i>یعنی یه کم فکر کرد
درباره اون چه که مایک به اون طعنه زده بود</i>

33
00:02:03,572 --> 00:02:05,116
<i>ازش خواست ببیندش</i>

34
00:02:08,202 --> 00:02:10,703
<i>The thought was crossing
Orson's mind</i>

35
00:02:10,745 --> 00:02:13,248
<i>یه دفعه به ذهن مایک رسید
مایک همه چیز رو که میدونه</i>

36
00:02:13,791 --> 00:02:15,334
<i>یه چیز خطرناک</i>

37
00:02:16,502 --> 00:02:17,920
<i>و بعد ناگهان</i>

38
00:02:18,462 --> 00:02:20,964
اورسون بیا تو

39
00:02:21,673 --> 00:02:24,676
<i>وقت فکر کردن نبود</i>

40
00:02:30,390 --> 00:02:32,559
اینجا میز تنیس هم دارین

41
00:02:32,600 --> 00:02:36,311
خیلی باحاله، نه؟
یادم باشه دفعه بعد توپ بیارم

42
00:02:36,688 --> 00:02:40,150
چرا نمیشینی؟
اینطوری راحت تری

43
00:02:45,904 --> 00:02:49,909
میدونی خیلی وقته دارم فکر میکنم
نمیدونم چطوری بگم

44
00:02:50,869 --> 00:02:52,370
چی رو مایک؟

45
00:02:53,036 --> 00:02:56,248
از وقتی اومده ام اینجا وقت برای فکر کردن زیاد داشتم

46
00:02:58,250 --> 00:03:01,336
برام خیلی چیزا روشن شده

47
00:03:03,422 --> 00:03:05,549
یه چیزایی تونستم بغل هم بچینم

48
00:03:05,591 --> 00:03:06,758
اوه؟

49
00:03:07,843 --> 00:03:09,094
چه خوب

50
00:03:10,052 --> 00:03:11,722
نه اورسون

51
00:03:16,935 --> 00:03:20,480
وقتی آدم کسی رو اذیت میکنه
باید این رو هم بدونه

52
00:03:21,314 --> 00:03:23,066
نمیشه آدم در بره

53
00:03:23,358 --> 00:03:25,027
باید ازت بپرسم...

54
00:03:29,071 --> 00:03:31,157
تو میتونی منو ببخشی؟

55
00:03:33,451 --> 00:03:34,577
چی؟

56
00:03:38,456 --> 00:03:42,335
وقتی ازت خواستم برای اون قرصها برام نسخه بنویسی

57
00:03:43,335 --> 00:03:45,421
و این مسئله ایه که ذهن منو مشغول کرده

58
00:03:45,463 --> 00:03:48,090
شاید تو مجوز پزشکیت رو به خاطر من از دست میدادی

59
00:03:48,132 --> 00:03:50,343
و این به ذهن من خطور نکرده بود

60
00:03:51,551 --> 00:03:54,179
و من واقعا متاسفم

61
00:03:56,056 --> 00:03:58,726
البته

62
00:04:00,393 --> 00:04:01,978
نیازی به عذرخواهی نیست

63
00:04:03,313 --> 00:04:04,397
واو

64
00:04:05,440 --> 00:04:07,442
من خیلی حالم بهتره الان

65
00:04:08,069 --> 00:04:11,488
من اینجا یه چیزی رو یاد گرفتم
اگه آدم این درد گناهاش رو از سینه اش بیرون نریزه

66
00:04:11,530 --> 00:04:13,073
آدم رو زنده زنده میخورن

67
00:04:18,494 --> 00:04:23,667
<i>وقتی رفت
اورسون به این فکر کرد که چقدر شانس آورده</i>

68
00:04:25,292 --> 00:04:28,712
<i>و البته زود یادش رفت
و احساس گناه و پشیمانی در او خاموش شد</i>

69
00:04:28,754 --> 00:04:30,631
<i>احساسی که داشت در وجودش رشد میکرد</i>

70
00:04:32,384 --> 00:04:35,678
<i>متاسفانه اورسون هاج به این فکر نبود</i>

71
00:04:36,929 --> 00:04:41,766
<i>و نمیدونست
که اون چقدر بیماره</i>

72
00:04:43,622 --> 00:04:53,880
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

73
00:04:53,904 --> 00:04:57,700
<i>از وقتی دکترش بهش گفته بود اون کوره</i>

74
00:04:57,741 --> 00:05:01,494
<i>کارلوس فقط نگران یه چیز بود</i>

75
00:05:02,787 --> 00:05:07,417
<i>اینکه آدمایی که تو زندگیش هستن
دارن اونو تحمل میکنن</i>

76
00:05:09,627 --> 00:05:14,090
<i>اما وقتی فهمید
دوستاش خیلی راحت اونو به فروشگاه میبرن</i>

77
00:05:15,216 --> 00:05:18,845
<i>و همسایه اش اصلا برای نامه هاش بهش کمک نمیکنن</i>

78
00:05:20,096 --> 00:05:25,017
<i>و روزنامه فروش هم براش مهم نیست
روزنامه صبح رو به دست اون برسونه</i>

79
00:05:26,435 --> 00:05:30,565
<i>در حقیقت
همه تو ویستریا اونقدر سرشون شلوغ بود</i>

80
00:05:30,607 --> 00:05:33,692
<i>که تو این آشوب اصلا به فکر یه نابینا نبودن</i>

81
00:05:34,526 --> 00:05:37,613
<i>همه جز همسرش</i>

82
00:05:37,905 --> 00:05:42,034
<i>که کم کم داشت حس میکرد
این اونه که داره ناقص میشه</i>

83
00:05:42,826 --> 00:05:45,954
و در یک حرکت شگفت انگیز تیم اسپارز با یه گل

84
00:05:45,996 --> 00:05:48,749
به تساوی رسید...

85
00:05:48,791 --> 00:05:50,374
گبی، خدای من

86
00:05:50,667 --> 00:05:53,712
گفتم که تو غذای من هویج نریزی

87
00:05:53,754 --> 00:05:54,838
نریختم

88
00:05:54,880 --> 00:05:58,299
ولی یه کم هنوز تو این هست
میتونی درشون بیاری؟

89
00:06:04,932 --> 00:06:06,933
بفرمایید دیگه نداره

90
00:06:07,308 --> 00:06:10,812
ببینم با دست درشون آوردی؟
نه بابا با قاشق

91
00:06:15,525 --> 00:06:17,443
ببخشید من نمیتونم دیگه میدونی که

92
00:06:17,485 --> 00:06:19,487
من دلم میخواد کارام رو خوب و درست انجام بدم

93
00:06:19,529 --> 00:06:22,906
میدونم عزیزم و خیلی هم سخته

94
00:06:23,073 --> 00:06:25,785
و منم باید بیشتر به نیازهای تو توجه کنم

95
00:06:25,827 --> 00:06:28,746
زود تمومش کن میخوام برم خرید

96
00:06:28,871 --> 00:06:30,873
منم میتونم بیام؟ خسته شدم

97
00:06:30,915 --> 00:06:33,542
خواهش میکنم کارلوس من کلی کار دارم

98
00:06:33,583 --> 00:06:35,544
و بدون تو خیلی سریعتر میتونم به کارام برسم

99
00:06:35,585 --> 00:06:37,296
تازه با دوستام هم ناهار قرار دارم

100
00:06:37,338 --> 00:06:38,965
باشه

101
00:06:40,465 --> 00:06:42,092
گبی یه هویج دیگه

102
00:06:42,384 --> 00:06:44,928
خوب بخورش. هویج خوبه برای...

103
00:06:45,846 --> 00:06:47,055
بخورشون دیگه

104
00:06:54,062 --> 00:06:57,022
ببخشید دیرکردم، همسر نابینا هم مصیبته

105
00:06:57,064 --> 00:07:00,068
گبی خوش اومدی
من میخواستم به همه بگم

106
00:07:00,110 --> 00:07:03,530
که تو مهمونی امسال همه باید دقت کنن

107
00:07:04,531 --> 00:07:08,659
ببخشید مهمون چی؟
همه هیجان زده اند

108
00:07:08,701 --> 00:07:11,288
بری هر سال یه مهمونی برگزار میکنه

109
00:07:11,329 --> 00:07:15,040
خیلی کارای جالبی توی این مهمونی میشه که برای همه جذابه

110
00:07:15,082 --> 00:07:17,710
مخصوصا وقتی که یه نفر رو دعوت میکنند بیاد روی سن زیر نورفکن

111
00:07:17,751 --> 00:07:18,919
بری باید یه جایزه بده

112
00:07:18,961 --> 00:07:22,047
به کسی که کار ویژه ای برای انجمن خیریه کرده باشه

113
00:07:22,089 --> 00:07:25,092
من میگم کسی رو امسال نامزد دریافت جایزه کنیم
که بیکینی ادی رو پیدا کنه

114
00:07:27,636 --> 00:07:31,723
بری، من تو شیکاگو همچین برنامه ای رو اجرا کرده ام

115
00:07:32,098 --> 00:07:35,186
البته کار من در مقایسه با کار شما هیچی نیست

116
00:07:35,227 --> 00:07:37,730
اما خیلی دوست دارم منو هم تو این برنامه شرکت بدین

117
00:07:40,398 --> 00:07:41,983
خیلی خوبه

118
00:07:44,945 --> 00:07:47,489
واقعا؟
البته، چرا که نه؟

119
00:07:49,532 --> 00:07:50,784
کسی نبود؟

120
00:07:51,117 --> 00:07:52,660
چرا من هستم

121
00:07:52,786 --> 00:07:55,621
چون شما دوتا رسما تشنه خونه همدیگه هستین
اولش با قتل شروع میشه

122
00:07:55,788 --> 00:07:59,667
و بعدش هم کارآگاها میان از ما اقرار بگیرن

123
00:07:59,709 --> 00:08:00,919
اون قضیه کیک یادتونه؟

124
00:08:00,960 --> 00:08:04,338
اون قضیه کیک یادتونه؟
تا اون راهبه های بودایی تبتی هم قضیه کیک رو میدونن

125
00:08:04,379 --> 00:08:07,341
البته باید بدونین من و کاترین تفاوت های خاص خودمون رو داریم

126
00:08:07,382 --> 00:08:09,719
ولی این اواخر با هم مشترکات زیادی هم داریم

127
00:08:09,761 --> 00:08:11,095
و امیدواریم از این چیزا درس بگیریم

128
00:08:11,137 --> 00:08:14,723
و تفاوت ها رو کنار گذاشته و با هم دوست باشیم

129
00:08:14,765 --> 00:08:18,060
چون این از همه مهمتره

130
00:08:18,895 --> 00:08:22,815
من خودم یه گردباد و یه سرطان رو پست سر گذاشتم
اما این یکی رو نیستم

131
00:08:37,204 --> 00:08:38,287
سلام

132
00:08:39,831 --> 00:08:41,207
خدای من ریک

133
00:08:42,459 --> 00:08:43,710
سلام

134
00:08:44,419 --> 00:08:47,880
چطوری؟؟
خوب. در واقع عالی

135
00:08:48,214 --> 00:08:49,799
تو هم عالی شدی

136
00:08:52,635 --> 00:08:55,263
تام، ببین کی اینجاست. ریک

137
00:08:55,596 --> 00:08:56,764
میبینم

138
00:08:57,515 --> 00:08:59,642
میز برای یه نفر؟
نه ممنون

139
00:09:00,351 --> 00:09:05,022
من فقط خواستم بیام بهتون سر بزنم

140
00:09:05,231 --> 00:09:08,734
از ایتالیا تازه اومدم
خیلی عالیه، ممنون

141
00:09:08,776 --> 00:09:12,279
ببینم به چه مناسبت؟
آفتاب از کدوم طرفه دراومده؟

142
00:09:13,822 --> 00:09:16,242
نمیتونم چیزی برات بیارم تام؟

143
00:09:18,703 --> 00:09:21,538
خوب من یه کارایی دارم
میدونی...

144
00:09:21,580 --> 00:09:23,915
خواستم خودم بیام و شخصا بهتون بگم

145
00:09:23,957 --> 00:09:25,959
دارم رستوران خودم رو باز میکنم

146
00:09:27,210 --> 00:09:28,837
باید دیده باشین

147
00:09:32,048 --> 00:09:33,341
اون ماله تو است؟
اون ور خیابون؟

148
00:09:33,383 --> 00:09:37,261
باور کنید خیلی جاها رو گشتم
اما بهترین موقعیت رو همینجا داشت

149
00:09:38,179 --> 00:09:39,347
بله

150
00:09:39,389 --> 00:09:41,975
مردوم این شهر خوردن رو دوست دارن

151
00:09:42,392 --> 00:09:44,894
و برای هردوی ما هم مشتری هست

152
00:09:45,227 --> 00:09:48,022
هی من شما رو میشناسم
اینجا کار میکنین؟

153
00:09:48,063 --> 00:09:50,150
نه متاسفانه
خیلی بد شد

154
00:09:50,400 --> 00:09:53,944
اون خوراک اوسوبوکو محشر بود

155
00:09:54,069 --> 00:09:56,697
خوب اون غذا هم جزو غذاهای رستوران جدید منه

156
00:09:57,364 --> 00:09:59,742
بیاید به ما سر بزنین

157
00:10:02,244 --> 00:10:04,789
ببینید برای همه جا برای کار هست

158
00:10:34,442 --> 00:10:35,567
Oh!

159
00:10:36,111 --> 00:10:37,695
اورسون منو ترسوندی

160
00:10:39,656 --> 00:10:42,158
چرا تو این تاریکی نشستی؟

161
00:10:42,534 --> 00:10:44,493
ببینم سردت نیست؟

162
00:10:44,785 --> 00:10:46,829
باید یه کاری کنیم

163
00:10:47,455 --> 00:10:50,750
تو اومده بودی این پایین و یادت نمیاد

164
00:10:50,792 --> 00:10:52,835
همیشه این اتفاق برای من میفته

165
00:10:53,919 --> 00:10:56,213
خوب. بچه ها اصرار دارند

166
00:10:56,255 --> 00:11:00,175
که آخرین تکه از کیک رو بردارم و بخورم

167
00:11:00,843 --> 00:11:02,594
باشه اگه تو میخوای باشه...

168
00:11:04,596 --> 00:11:06,432
خدای من تو لختی

169
00:11:08,142 --> 00:11:10,519
تو آشپرخونه جایی که من غذا میخورم

170
00:11:13,480 --> 00:11:15,524
خوب. من که رفتنت رو نشنیدم

171
00:11:15,649 --> 00:11:17,567
باید یه کاری بکنم

172
00:11:17,733 --> 00:11:20,069
بهتره زیرشلواریت رو بپوشی

173
00:11:21,780 --> 00:11:24,825
حق با توست
تو توی خونه من مهمونی

174
00:11:25,159 --> 00:11:28,327
یه مهمون کاملا لخت تو خونه من
من باید برم

175
00:11:31,873 --> 00:11:33,500
هی
هی

176
00:11:33,542 --> 00:11:35,084
قرار بود ساعت 8 خونه باشی

177
00:11:35,126 --> 00:11:37,628
کمک کنی بچه ها رو ببرم حموم

178
00:11:38,004 --> 00:11:39,881
الان یازده است
ببخشید

179
00:11:44,302 --> 00:11:45,803
کجا بود؟

180
00:11:46,304 --> 00:11:48,264
رفته بودی آشپزی نه؟

181
00:11:49,182 --> 00:11:50,349
بیا

182
00:11:51,683 --> 00:11:53,435
هنوز از دست ریک عصبانی هستی

183
00:11:53,935 --> 00:11:58,149
ببین
انکار نمیکنم که منم از دیدنش ناراحت شدم

184
00:11:59,649 --> 00:12:02,444
اما کاریش نمیشه کرد
این رو به عنوان یه فرصت حساب میکنم

185
00:12:02,903 --> 00:12:05,113
ما بازی خودمون رو میکنیم

186
00:12:05,864 --> 00:12:06,948
آره؟
آره

187
00:12:06,990 --> 00:12:09,075
میخوای بدونی من امشب چیکار کردم؟
روی منو کار کردم

188
00:12:09,117 --> 00:12:10,994
ما هم اوسوکو بوکوی خودمون رو درست میکنیم

189
00:12:11,036 --> 00:12:13,580
یه دستور العمل دارم میزنه رو دستش

190
00:12:15,290 --> 00:12:18,250
ببینم دیگه نگرانی که نداری؟
نه. خوبم

191
00:12:18,375 --> 00:12:19,920
خیلی خشگل شدی

192
00:12:19,961 --> 00:12:22,255
داره موهات زود درمیاد، نه؟

193
00:12:28,344 --> 00:12:30,847
بله برگشته

194
00:12:44,713 --> 00:12:46,381
صبح بخیر سوزان

195
00:12:48,967 --> 00:12:50,928
صبح بخیر

196
00:12:52,930 --> 00:12:54,348
لباست خیلی خشگله

197
00:12:54,389 --> 00:12:58,143
امیدوارم قهوش تازه باشه
امروز خیلی کار دارم

198
00:13:01,563 --> 00:13:05,441
البته نمیخوام دربارش حرفی بزنم
ولی باید قول بدی دیگه این قضیه تکرار نشه

199
00:13:05,483 --> 00:13:07,193
چی دوباره تکرار نشه؟

200
00:13:07,568 --> 00:13:10,405
اورسون، تو دیشب تو آشپزخونه لخت اینجا نشسته بودی

201
00:13:11,156 --> 00:13:13,699
نه من نبودم
بودی

202
00:13:14,158 --> 00:13:15,868
صبح به خیر. چی شده؟

203
00:13:15,910 --> 00:13:19,497
سوزان میگه دیشب منو لخت اینجا دیده نشسته بودم

204
00:13:19,539 --> 00:13:20,705
خیال نبود؟

205
00:13:20,747 --> 00:13:23,709
اون هیچی تنش نبود و اینجا رو صندلیم نشسته بود

206
00:13:23,751 --> 00:13:25,545
نتونستم کیکم رو بخورم

207
00:13:27,421 --> 00:13:29,631
من میدونم چی شده

208
00:13:29,840 --> 00:13:31,758
یه نفر یه خواب شیطونی دیده

209
00:13:33,010 --> 00:13:34,595
سوزان من که خجالت میکشم

210
00:13:34,637 --> 00:13:39,057
نه نه نه نه
من خواب سکسی ندیدم

211
00:13:39,099 --> 00:13:41,977
سوزان من درک میکنم

212
00:13:42,185 --> 00:13:44,480
مایک که نیست،
تو هم احساس تنهایی میکنی

213
00:13:44,522 --> 00:13:46,273
طبیعتا این حس به مغزت فشار میاره

214
00:13:46,314 --> 00:13:48,775
و نزدیکترین ماشین سکس رو برای خودت تصور میکنی که منم

215
00:13:50,026 --> 00:13:51,987
عجب آدم رذلی هستی تو

216
00:13:53,280 --> 00:13:56,074
من میدونم کی خواب میبینم این خواب نبود

217
00:13:56,116 --> 00:13:59,202
برای چی من باید از این خوابها ببینم

218
00:13:59,244 --> 00:14:00,495
میدونی سوزان

219
00:14:00,537 --> 00:14:03,581
گاهی وقتا من خودمم میرم حموم آب گرم
رویاهای اینجوری میبینم

220
00:14:05,708 --> 00:14:06,960
فکره دیگه

221
00:14:24,852 --> 00:14:25,936
لینت

222
00:14:26,437 --> 00:14:29,565
گبی از کی تا حالا میای اینجا خرید

223
00:14:30,107 --> 00:14:31,942
یادته ما هم بی پول شدیم؟

224
00:14:32,276 --> 00:14:34,778
مجبورم بیام تو این حراجی ها

225
00:14:35,279 --> 00:14:38,615
تو اینجا چیکار میکنی؟
منم چند ساله دارم همین کار رو میکنم

226
00:14:39,115 --> 00:14:40,658
اینجا خیلی بزرگه

227
00:14:41,202 --> 00:14:43,662
ولی اصلا جای پارک پیدا نمیشه

228
00:14:44,329 --> 00:14:47,207
گبی مردم که این چیزا واسشون مهم نیست

229
00:14:47,248 --> 00:14:50,168
میان اینجا چون یه تن کاغذ توالت سه سنته

230
00:14:50,460 --> 00:14:51,628
Oh.

231
00:14:53,896 --> 00:14:57,442
اینهمه جای خالی برای معلولان
خیلی حیفه

232
00:14:57,984 --> 00:15:00,111
منظورم اینه کدوم آدم ناتوانی با ماشین میاد اینجا

233
00:15:00,153 --> 00:15:03,071
بعدشم اونایی هم که دارند که حال ندارند

234
00:15:03,113 --> 00:15:06,284
تو این گرما بیان اینجا خرید که

235
00:15:06,326 --> 00:15:08,620
جای پارک برای اینجور آدما احمقانست

236
00:15:09,454 --> 00:15:11,413
من نمیدونم چرا به فکر مردم سالم نیستن

237
00:15:11,455 --> 00:15:14,166
ببینم مگه برای کارلوس از اون کارتهای آبی
برای پارک کردن تو اینجاهای مخصوص نگرفتی

238
00:15:14,374 --> 00:15:16,669
نه باید حتما روی ویلچر باشه تا ازونا بگیری

239
00:15:16,711 --> 00:15:19,004
نه مطمئنم به آدمای کور بدون ویلچر میدن

240
00:15:20,709 --> 00:15:28,406
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

241
00:15:28,430 --> 00:15:30,891
مامان میتونم یه کم از این کیکها رو برای جولی ببرم؟

242
00:15:30,933 --> 00:15:32,809
بهتر نیست اول یه کم برای مهمونمون بیاری؟

243
00:15:32,851 --> 00:15:35,353
نه ممنونم خیلی کار داریم باید نشونت بدم

244
00:15:35,394 --> 00:15:38,065
اینم از کتابچه تزیین گل من

245
00:15:38,815 --> 00:15:42,986
مال پارساله
یه آبشار با رزهای صورتی و سفید

246
00:15:43,028 --> 00:15:45,196
اینم از این
عالیه

247
00:15:46,113 --> 00:15:50,035
خوب بسه
بعدی

248
00:15:50,661 --> 00:15:51,994
دوباره؟

249
00:15:54,288 --> 00:16:00,001
خوب اگه تو فکر دیگه ای داری
من دوست دارم بشنوم

250
00:16:00,627 --> 00:16:06,050
خوب من داشتم فکر میکردم
یه کار متفاوت بکنیم یهتر میشه

251
00:16:06,550 --> 00:16:10,720
با...
میخک کوهی ارغوانی چطوری؟

252
00:16:11,346 --> 00:16:13,516
با چند تا باریر سیاه

253
00:16:14,892 --> 00:16:17,519
خیلی جالبه
میتونم تصورش رو بکنم

254
00:16:17,560 --> 00:16:19,187
بذار کمکت کنم

255
00:16:24,360 --> 00:16:26,027
منم برای خودم کتابچه دارم عزیزم

256
00:16:30,657 --> 00:16:34,076
مامانم و آقای هاج خنوز دارن در موردش صحبت میکنن

257
00:16:34,827 --> 00:16:37,330
اون از من خواسته منم تو مراسم رقص شرکت میکنم

258
00:16:37,372 --> 00:16:39,416
نمیدونم چی میگن

259
00:16:39,457 --> 00:16:42,876
ولی انگار باید یه لباس سفید تنم کنم
و به مهمونا خوش آمد بگم

260
00:16:42,918 --> 00:16:44,670
هر چند زیاد باحال نیست

261
00:16:46,130 --> 00:16:47,757
ولی میرم

262
00:16:47,799 --> 00:16:51,135
جدا؟ چرا؟
چون پارسال رفتم

263
00:16:51,594 --> 00:16:54,263
خیلی باحال بود

264
00:16:54,847 --> 00:16:55,931
خوبه!

265
00:16:55,973 --> 00:16:58,643
ولی بوش میاد که دردسر داره

266
00:17:00,644 --> 00:17:03,731
نمیخواستم بهت بگم ولی داری بیراهه میری

267
00:17:03,772 --> 00:17:05,733
شدی عین کاشفین قتل
جولی

268
00:17:05,774 --> 00:17:08,901
همه عمرت رو داری تو این اتاق تنها میگذرونی

269
00:17:08,943 --> 00:17:10,613
وقتت رو برای کشف رازهای بیهوده تلف مکنی

270
00:17:10,654 --> 00:17:13,240
میخوای بدونی سر بابات چی اومده که چی؟

271
00:17:13,282 --> 00:17:16,242
ببین نمیخوام اذیتت کنم
من میگم یه کم هم برای خودت وقت بذار

272
00:17:16,284 --> 00:17:19,287
با دوستات حال کن

273
00:17:24,500 --> 00:17:27,086
ببینم واقعا تو این مهمونی خوش میگذره؟

274
00:17:29,881 --> 00:17:34,052
این دکور وسطیه مال بنیاد ونوره

275
00:17:34,427 --> 00:17:36,387
میدونید همه داشتن کف میکردن

276
00:17:37,388 --> 00:17:41,350
خوب خیلی عالیه
فقط میترسم...

277
00:17:41,391 --> 00:17:42,935
میدونم میدونم

278
00:17:43,435 --> 00:17:45,939
نمیشه اینجارو با شیکاگو مقایسه کرد

279
00:17:45,980 --> 00:17:49,274
اما من میگم این مردم هم حق دارند

280
00:17:49,316 --> 00:17:51,276
که براشون سنگ تموم بگذاریم و بهشون توجه کنیم

281
00:17:54,237 --> 00:17:56,783
خوب بهتره یه چیز تازه رو امتحان کنیم

282
00:17:57,575 --> 00:17:59,534
خوب از اون گلای ارغوانی شروع کنیم

283
00:17:59,743 --> 00:18:03,121
ببین اسم گلها رو با یه بار گفتن خوب بلدی

284
00:18:04,993 --> 00:18:06,411
یادگیری خیلی باحاله. نه؟

285
00:18:24,796 --> 00:18:26,590
خانم اسکاوو
بله؟

286
00:18:26,631 --> 00:18:27,716
شوهرتون خونه هستن؟

287
00:18:27,757 --> 00:18:30,217
ما درباره یه پرونده مزاحمت و خرابکاری کار میکنیم

288
00:18:30,259 --> 00:18:31,385
خرابکاری؟

289
00:18:32,720 --> 00:18:35,474
پورتر پرستون بیاین اینجا!

290
00:18:35,515 --> 00:18:39,226
نه خانم این اتفاق دو شب پیش افتاده
نزدیک رستوران شما

291
00:18:39,977 --> 00:18:42,021
یه نفر با آجر زده شیشه رستوران جدیدی رو که روبروی شماست شکونده

292
00:18:42,062 --> 00:18:44,440
مال آقای ریک
چی؟

293
00:18:44,857 --> 00:18:46,692
ما هم از همه داریم سوال میکنیم

294
00:18:46,734 --> 00:18:48,194
اگه چیز مشکوکی اونشب دیده اند بگن

295
00:18:48,235 --> 00:18:49,945
من اونشب سر کار نرفتم
رفتم

296
00:18:49,987 --> 00:18:52,531
ولی چیزی ندیدم
کی این اتفاق افتاده؟

297
00:18:52,573 --> 00:18:54,574
زنگ خطر ساعت یه ربع به یازده به صدا دراومده

298
00:18:55,700 --> 00:18:57,536
خوب من قبل از ساعت 8 خونه بودم

299
00:18:57,578 --> 00:19:00,956
یادته من اومدم خونه بهت کمک کنم بچه ها رو ببری حموم یادته؟

300
00:19:02,373 --> 00:19:03,792
بله. نه اون خونه بود

301
00:19:04,125 --> 00:19:06,169
خوب اگه یه وقت خبری داشتین

302
00:19:06,211 --> 00:19:07,879
به این شماره زنگ بزنین
حتما

303
00:19:07,921 --> 00:19:09,048
ممنون

304
00:19:09,840 --> 00:19:12,634
هی
عزیزم میشه یه لحظه بیایی؟

305
00:19:12,717 --> 00:19:16,054
نه برای ناهار عجله دارم
الانم دیر شده. بعدا میبینمت؟

306
00:19:31,694 --> 00:19:33,446
ببخشید خانم

307
00:19:34,030 --> 00:19:35,656
بله

308
00:19:35,697 --> 00:19:37,407
اون علامت آبی رو انگار ندیدین

309
00:19:37,449 --> 00:19:38,742
اینجا برای معلولینه

310
00:19:38,784 --> 00:19:40,702
بله که میبینم

311
00:19:42,789 --> 00:19:44,414
چیه؟
من خودم کارت دارم

312
00:19:44,456 --> 00:19:47,626
بله دیدم
ولی شما که معلول نیستید

313
00:19:47,876 --> 00:19:50,587
من نیستم ولی شوهرم نابیناست

314
00:19:50,712 --> 00:19:53,798
خوب اون میتونه بیاد اینجا پارک کنه
فقط اون میتونه

315
00:19:53,840 --> 00:19:56,593
چطوری میتونه بیاد اینجا وقتی کوره؟

316
00:19:59,221 --> 00:20:01,556
خیلی سوالت احمقانه بود نه عزیزم؟

317
00:20:09,564 --> 00:20:11,232
خانم دست پیش میگیرید پس نیفتید؟

318
00:20:11,274 --> 00:20:14,152
من مجبور شدم ماشینم رو بغل سطل زباله پارک کنم

319
00:20:14,277 --> 00:20:16,696
بیخود مظلوم نمایی نکن

320
00:20:16,737 --> 00:20:20,741
من مجبورم با این کفشا کلی پیاده برم
ولی تو راحت میتونی با این ویلچر قل بخوری بری

321
00:20:22,034 --> 00:20:24,078
این حرفو دیگه تکرار نکنین

322
00:20:24,579 --> 00:20:26,788
ببینید هر چی من زودتر به کارم برسم

323
00:20:26,830 --> 00:20:29,000
زودتر میتونم برم به شوهر بدبختم برسم

324
00:20:29,041 --> 00:20:30,501
اون به من نیاز داره اینو درک میکنید

325
00:20:30,543 --> 00:20:32,336
چیکار داری میکنی
به پلیس زنگ میزنی؟

326
00:20:32,378 --> 00:20:34,046
باید جریمه بشی

327
00:20:34,088 --> 00:20:36,131
بله که زنگ میزنم، بده به من اونو

328
00:20:36,173 --> 00:20:37,632
بده به من ببینم
نه

329
00:20:37,799 --> 00:20:40,136
خودت شروع کردی، قطعش کن
بده من

330
00:20:40,178 --> 00:20:41,679
قطعش کن
اه

331
00:20:42,472 --> 00:20:43,805
هی

332
00:20:45,098 --> 00:20:46,683
اونجا مشکلی پیش اومده؟

333
00:20:46,725 --> 00:20:49,728
چیه مگه اینجا جنگه که تیم آوردی؟

334
00:20:50,520 --> 00:20:52,481
رفیق این جای مارو گرفته...

335
00:20:52,522 --> 00:20:55,525
لاشی من باید برم تو خیابون پارک کنم

336
00:20:55,776 --> 00:20:57,903
یه نگهبان اونجاست بروصداش کن

337
00:20:57,944 --> 00:20:59,487
نه نه نه. وایسا

338
00:20:59,779 --> 00:21:01,864
میدونی خیلی احمقانه رفتار میکنی

339
00:21:01,906 --> 00:21:04,576
نه نه نمیذارم جایی بری

340
00:21:04,618 --> 00:21:05,827
هی
بذار برم

341
00:21:05,869 --> 00:21:08,704
هی هی وایسا
چیکار داری میکنی؟

342
00:21:13,000 --> 00:21:14,211
خوب رسما

343
00:21:14,252 --> 00:21:15,670
دوزخ رو برای خود خریدم

344
00:21:19,632 --> 00:21:21,008
سلام بابا
سلام

345
00:21:21,050 --> 00:21:23,594
بچه ها میشه یه دقیقه برین بازی؟

346
00:21:23,636 --> 00:21:25,053
من باید با باباتون حرف بزنم

347
00:21:26,305 --> 00:21:28,349
ممنون
خوب...

348
00:21:29,350 --> 00:21:30,643
خوبی

349
00:21:31,143 --> 00:21:32,603
ببینم امروز فوتبال نداره؟

350
00:21:32,645 --> 00:21:35,230
بذار این سوالت رو با سوال دیگه ای جواب بدم

351
00:21:35,271 --> 00:21:37,233
برای چی به پلیس دروغ گفتی؟
لینت...

352
00:21:37,274 --> 00:21:40,903
منو هم مجبور کردی دروغ بگم
که یه سوال دیگه هم پیش میاد

353
00:21:40,945 --> 00:21:44,447
میدونستی شهادت دروغ با خود جرم تفاوتی نداره؟

354
00:21:44,489 --> 00:21:45,990
تو داری بزرگنمایی میکنی

355
00:21:46,032 --> 00:21:49,245
نه بزرگنمایی من وقتیه که همون آجر رو پرت کنم تو صورتت

356
00:21:52,080 --> 00:21:53,915
چی فکری کردی؟

357
00:21:54,332 --> 00:21:56,376
بگو بدونم

358
00:21:59,796 --> 00:22:03,633
رفتم ببینم کار رستوران اونا چطور پیش میره

359
00:22:05,760 --> 00:22:06,927
همین که رسیدم به گوشه خیابون

360
00:22:06,969 --> 00:22:09,930
یه تابلوی بزرگ با اسم ریک دیدم

361
00:22:10,806 --> 00:22:11,891
و به این نتیجه رسیدم

362
00:22:11,933 --> 00:22:15,936
باید هر روز اسم این لعنتی رو ببینم
هر روز از این زندگی لعنتی

363
00:22:18,522 --> 00:22:20,899
بعد یه آجر دیدم

364
00:22:21,233 --> 00:22:22,569
خوب

365
00:22:22,861 --> 00:22:27,239
من قضیه ریک رو خوب میدونم چیه
خیلی به ما ضرر زد

366
00:22:27,281 --> 00:22:32,076
میدونم خیلی به ما ضرر زد ولی ما تا اینجای کار اومدیم
اون تموم شده.

367
00:22:32,368 --> 00:22:36,665
حالا مسئله اینه لینت
بازی تموم نشده، هرگز تموم نشده بود

368
00:22:37,624 --> 00:22:40,210
من اصلا به رستوران لعنتی ریک فکر نمیکنم.

369
00:22:40,252 --> 00:22:42,670
اصلا به این هم فکر نمیکنم که میخواست منو از تو بدزده

370
00:22:42,712 --> 00:22:45,424
البته میخواست منو از تو جدا کنه

371
00:22:45,466 --> 00:22:47,134
اون برای من مهمه

372
00:22:49,552 --> 00:22:52,930
مهم اینه تو رو وادار کرده در برابر من بایستی

373
00:22:54,223 --> 00:22:57,268
تام
اون نگاهت رو نسبت به من عوض کرده

374
00:23:04,650 --> 00:23:09,989
اما
بین ما هیچ اتفاقی نیافتاده

375
00:23:10,031 --> 00:23:12,325
باور کن

376
00:23:12,366 --> 00:23:15,243
من نمیخوام تو عذر خواهی کنی

377
00:23:17,078 --> 00:23:18,955
دارم قضیه آجر رو توضیح میدم

378
00:23:38,975 --> 00:23:40,518
خدای من

379
00:23:43,105 --> 00:23:44,356
Ah-ha!

380
00:23:44,689 --> 00:23:47,275
تو فکر کردی من دیوونه ام
اما اون خواب نبود

381
00:23:47,317 --> 00:23:50,152
تو لختی
و این یعنی تو دیوونه ای

382
00:23:51,612 --> 00:23:53,990
نمیخواستم اینکارو بکنم
جدا؟

383
00:23:54,032 --> 00:23:57,493
یه دفعه دیدی لخت دم در خونه ای؟

384
00:23:57,535 --> 00:23:59,328
مایک من منظوری نداشتم

385
00:24:00,121 --> 00:24:01,664
مایک
صبر کن

386
00:24:03,124 --> 00:24:04,666
تو توی خواب راه میری؟

387
00:24:05,209 --> 00:24:06,460
اورسون؟

388
00:24:09,421 --> 00:24:10,631
سلام؟

389
00:24:17,680 --> 00:24:19,098
Ow!

390
00:24:23,268 --> 00:24:24,602
سوزان

391
00:24:26,312 --> 00:24:27,897
تو الان منو زدی؟

392
00:24:34,863 --> 00:24:36,489
خدای من

393
00:24:37,824 --> 00:24:40,368
اورسون تو توی خونه منی

394
00:24:43,246 --> 00:24:44,414
بفرمایید

395
00:24:53,650 --> 00:24:56,988
نمیدونم تا حالا اینطوری نشده بودم

396
00:24:57,029 --> 00:24:58,573
من تو خواب راه نمیرفتم

397
00:24:58,614 --> 00:25:00,323
میدونید به من ربطی نداره

398
00:25:00,365 --> 00:25:03,451
چون تو این هفته دوبار شما رو لخت دیده ام

399
00:25:03,493 --> 00:25:04,911
میخوام بدونم

400
00:25:05,745 --> 00:25:08,457
چی شما رو آزار میده؟
نمیدونم

401
00:25:09,374 --> 00:25:12,586
میدونید تو خونه خودمون نیستیم سخته

402
00:25:12,627 --> 00:25:14,588
اما ما که گفتیم راحته

403
00:25:15,130 --> 00:25:16,339
درسته

404
00:25:16,840 --> 00:25:18,257
میدونی اون بیرون که بودی

405
00:25:18,299 --> 00:25:20,260
یه چیزی درباره مایک میگفتی

406
00:25:22,762 --> 00:25:23,972
مایک؟

407
00:25:24,931 --> 00:25:26,515
چی گفتم؟

408
00:25:28,017 --> 00:25:31,938
نمیدونم یه چیزی داشتی میگفتی
ببینم خواب اونو میدیدی؟

409
00:25:33,440 --> 00:25:35,232
نه فکر نکنم

410
00:25:35,608 --> 00:25:37,109
خوب حتما اونو دیدی دیگه

411
00:25:37,151 --> 00:25:38,861
حتما بهش فکر میکردی

412
00:25:39,987 --> 00:25:44,909
بله. بله. میدونی سوزان؟
وقتش رسیده ما از اینجا بریم

413
00:25:45,117 --> 00:25:46,869
نمیدونید خونه تون هنوز حاضر نشده

414
00:25:46,911 --> 00:25:50,164
نه طبقه اول هفته دیگه حاضره

415
00:25:50,955 --> 00:25:54,168
خوب، حالا که اصرا میکنید..
فکر کنم اینجوری بهتره

416
00:25:55,794 --> 00:25:57,588
ببینید فقط یادتون باشه

417
00:25:57,630 --> 00:26:00,632
من دختر بزرگ دارم
بنابراین اگه میشه...

418
00:26:01,466 --> 00:26:03,676
لباس
بله ممنون

419
00:26:15,522 --> 00:26:17,524
هی

420
00:26:17,565 --> 00:26:20,193
بسه دیگه چقدر میشینی تو خونه
از وقتی از بیمارستان اومدی توی خونه ای

421
00:26:20,235 --> 00:26:23,196
بریم بیرون یه صفایی بکنیم
نه من بهتره تو خونه بمونم

422
00:26:23,238 --> 00:26:24,988
نمیخوام مزاحمت بشم

423
00:26:25,030 --> 00:26:27,951
من اینهمه معلول رو هر روز تو خیابون میبینم

424
00:26:27,992 --> 00:26:31,037
تازه دوتا ضایعشون رو هم دیروز دیدم

425
00:26:31,079 --> 00:26:33,831
اونا زندگی خودون رو میکنند
وقتشه تو هم بیایی بیرون حال کنی

426
00:26:33,872 --> 00:26:35,582
بیا بیا

427
00:26:43,841 --> 00:26:47,678
من میرم چند تا نامه پست کنم
همین جا بمون بهتره.

428
00:26:58,938 --> 00:27:02,568
برم یه چند تا ویتامین بگیرم
اگه خودم برم زودتر میخرم میام

429
00:27:11,826 --> 00:27:14,454
برم یه کادو بدم به این آرایشگره و بیام

430
00:27:14,496 --> 00:27:16,664
چرا رادیو گوش نمیکنی؟

431
00:27:24,045 --> 00:27:25,631
ممنون

432
00:27:28,259 --> 00:27:31,053
ببخشید طول کشید

433
00:27:33,805 --> 00:27:35,056
کارلوس؟

434
00:27:37,810 --> 00:27:39,061
کارلوس!

435
00:27:41,563 --> 00:27:44,482
Carlos! Carlos!

436
00:27:46,276 --> 00:27:47,612
Carlos!

437
00:27:48,279 --> 00:27:50,947
اینجایی
ممنون هنری

438
00:27:55,160 --> 00:27:57,453
کجا رفته بودی؟
تشنه بودم

439
00:27:57,495 --> 00:27:59,748
گفتم به اون بچه منو ببره یه آبمیوه ای

440
00:27:59,789 --> 00:28:01,791
باورم نمیشه
من نگرانت شدم

441
00:28:01,833 --> 00:28:04,336
خسته شدم از انتظار گفتی بریم بیرون خوش بگذرونیم

442
00:28:04,377 --> 00:28:06,545
همه اش منو میذاری زیر آفتاب سوختم

443
00:28:06,587 --> 00:28:09,798
ببخشید
گفتم کلی کار دارماول باید به کارام برسم

444
00:28:11,092 --> 00:28:13,969
این بوی چیه؟
بو؟

445
00:28:14,011 --> 00:28:15,304
بوی...

446
00:28:16,931 --> 00:28:18,474
پولیش ناخن

447
00:28:18,516 --> 00:28:20,518
ناخونات رو رفتی پولیش کردی؟
اینکار واجبت بود؟

448
00:28:21,686 --> 00:28:23,312
ببخشید خانم

449
00:28:23,646 --> 00:28:26,273
اون آستین مارتین تو قسمت معلولین مال شماست؟

450
00:28:26,815 --> 00:28:29,944
بله؟ گبی توی قسمت معلولین پارک کردی؟

451
00:28:31,277 --> 00:28:33,614
برو بابا ما حالا حالاها اینجار کارداریم

452
00:28:33,656 --> 00:28:36,742
صبر کن ببینم
کارت معلولین گرفتی؟

453
00:28:38,077 --> 00:28:41,162
در جواب سوال اولت بله من رفتم ناخنم رو دادم اینجا پولیش کنن

454
00:28:41,204 --> 00:28:44,667
ببخشید. بخشیدی؟
خدای من

455
00:28:44,834 --> 00:28:48,795
داری از کوری من سو استفاده میکنی؟
برای اینکه دنبال جای پارک نگردی؟

456
00:28:48,837 --> 00:28:50,630
حرف دیگه ای نداری

457
00:28:51,881 --> 00:28:55,426
منو اینجا میذاری
مثل سگ پاسبون بشینم بغل پنجره ماشین

458
00:28:55,468 --> 00:28:56,970
تو از من سو استفاده کردی

459
00:28:57,011 --> 00:28:59,013
چیه این کوری تو برای من نباید فایده داشته باشه؟

460
00:28:59,055 --> 00:29:01,266
میدونی این کوری تو فقط برای تو دردسر نداره برای من داره

461
00:29:01,307 --> 00:29:03,434
اینو جدی نگفتی

462
00:29:03,560 --> 00:29:05,060
جدی گفتم

463
00:29:05,435 --> 00:29:08,439
هر روز صبح این مسواکت باید
سمت چپ جا مسواکی باشه

464
00:29:08,481 --> 00:29:11,609
وگرنه نمیتونی پیداش کنی و من باید بذارمش اونجا

465
00:29:11,651 --> 00:29:15,654
و وقتی میرم بیرون حواسم به رانندگی نیست
تو صف بانک هم همینطور

466
00:29:15,696 --> 00:29:17,656
همه ش میگم مسواک سرجاشه؟

467
00:29:17,698 --> 00:29:19,367
باید برگردم خونه چک کنم

468
00:29:19,409 --> 00:29:21,326
چون نمیخوام دنبالش بگردی

469
00:29:21,368 --> 00:29:23,328
و نتونی پیداش کنی

470
00:29:24,163 --> 00:29:28,167
کارلوس این وضعیت هر روز تکررار میشه

471
00:29:31,003 --> 00:29:33,380
من باور نمیکنم تا آخرین روز عمرم

472
00:29:33,422 --> 00:29:36,717
این فکر بخشی از ذهن من خواهد بود که ایا اون مسواک سرجاشه

473
00:29:38,759 --> 00:29:41,179
خوب نمیتونی بذاریش تو دراور؟

474
00:29:41,763 --> 00:29:44,099
ابله کور قضیه فقط این نیست

475
00:29:44,433 --> 00:29:48,394
بذار بگم
اگه تنها چیزی که این قضیه گیر من بیاد

476
00:29:48,436 --> 00:29:51,397
یه جای پارک باشه من فقط 8 پنی برای ناخونم خرج کردم

477
00:29:51,439 --> 00:29:52,732
این حقمه

478
00:30:10,595 --> 00:30:13,014
کی گلابی تو سالد والدروف گذاشته؟

479
00:30:13,223 --> 00:30:15,016
فکرکن من

480
00:30:15,798 --> 00:30:19,760
کاترین این سالاد رو با سیب درست میکنند
رسمه

481
00:30:19,801 --> 00:30:24,182
بله یه رسم مال قرن نوزده
ولی خوبه به روز بشه

482
00:30:24,723 --> 00:30:27,184
ببین من گفتم تو سرت به کلی کار گرمه

483
00:30:27,225 --> 00:30:29,686
موسیقی و دکوراسیون و این حرفا

484
00:30:29,895 --> 00:30:32,273
من فقط نمیتونم از بخش غذا یه سودی ببرم

485
00:30:32,315 --> 00:30:33,565
سود؟

486
00:30:34,274 --> 00:30:36,443
ببینم چه بلایی سر سوپ پیاز من اومد؟

487
00:30:36,485 --> 00:30:37,986
اوه، خوبه

488
00:30:38,028 --> 00:30:42,657
ببین من به سرآشپپز گفتم
تا من چیزی رو تست نکردم از آشپزخونه بیرون نره

489
00:30:42,698 --> 00:30:44,326
کاترین
به من اعتماد کن

490
00:30:44,534 --> 00:30:47,579
چند تا دسته گل ارغوای هم به دسته گلات اضافه کردم

491
00:31:07,014 --> 00:31:09,141
عزیزم بذار ببینم

492
00:31:15,438 --> 00:31:16,564
ممنون

493
00:31:17,440 --> 00:31:18,818
قابلی نداشت

494
00:31:25,240 --> 00:31:26,658
ببین

495
00:31:28,827 --> 00:31:31,372
منو ببخش که تو زحمت انداختمت

496
00:31:33,164 --> 00:31:36,084
اگه هر کسی غیر از تو بود ارزشش رو نداشت

497
00:31:42,632 --> 00:31:44,551
حاضری بریم مهمونی؟

498
00:31:46,011 --> 00:31:47,178
بگو ببینم

499
00:31:49,388 --> 00:31:50,681
چطوره؟

500
00:31:53,518 --> 00:31:55,729
خیلی خوش تیپ شدی

501
00:31:57,688 --> 00:32:00,899
ممنون
تو هم از همیشه خشگلتر شدی

502
00:32:02,151 --> 00:32:03,987
از کجا میدونی؟

503
00:32:04,738 --> 00:32:06,071
حدس میزنم

504
00:32:06,572 --> 00:32:07,740
Hmm.

505
00:32:13,162 --> 00:32:15,122
اونو نخورین

506
00:32:15,456 --> 00:32:18,500
یخچال خراب شده بود
نمیخوام مسموم بشین

507
00:32:18,542 --> 00:32:20,878
عزیزم
من اینارو میریزم دور

508
00:32:20,919 --> 00:32:23,588
ممنون، تا ده دیگه حاضره
من تازه ش رو درست میکنم

509
00:32:23,629 --> 00:32:25,590
عیبی نداره به رئیستون بگم؟

510
00:32:26,342 --> 00:32:28,385
اون رئیس من نیست

511
00:32:31,095 --> 00:32:35,308
بری عالی شده
کارت عالی بود

512
00:32:35,350 --> 00:32:36,726
ممنونم خانم داونینگ

513
00:32:36,768 --> 00:32:39,771
گوش کن وقتی خواستم جایزه امشب رو بدم

514
00:32:39,812 --> 00:32:43,608
مگه بهتون نگفتن؟
چی رو؟

515
00:32:43,650 --> 00:32:47,403
خوب
کمیته تصمیم گرفت بهتر اینه که

516
00:32:47,445 --> 00:32:49,447
امسال جایزه رو کاترین میفیر اهدا کنه

517
00:32:49,489 --> 00:32:52,909
نه نه من همیشه این کار رو میکردم

518
00:32:52,950 --> 00:32:55,370
خوب تو دیگه خیلی امسال تلاش کرده ای

519
00:32:55,411 --> 00:32:58,038
و تازه کاترین هم بیچاره خیلی اصرار کرد

520
00:33:03,127 --> 00:33:04,628
اون چیه؟

521
00:33:04,836 --> 00:33:07,798
آشپز گفته که
فکر کردم موافقید

522
00:33:07,839 --> 00:33:10,926
هیچی از اینجا نمیره بیرون مگر اینکه من بچشم

523
00:33:14,846 --> 00:33:15,931
بفرما بچش

524
00:33:33,698 --> 00:33:35,283
به همه خوش میگذره؟

525
00:33:35,325 --> 00:33:37,619
کار تو و کاترین عالی بود

526
00:33:37,744 --> 00:33:39,662
ما اصلا باورمون نمیشه شما با هم کار کردین

527
00:33:39,704 --> 00:33:43,124
ما گفتیم آخرش یکی از شما کشته میشه

528
00:33:48,129 --> 00:33:51,716
به هر حال باید به ما ایمان بیارید

529
00:33:59,265 --> 00:34:01,600
کاترین عزیزم حالت خوبه؟

530
00:34:05,270 --> 00:34:06,438
نه

531
00:34:08,273 --> 00:34:10,568
امیدوارم غذایی چیزی این بلا رو سرت نیاورده باشه

532
00:34:10,609 --> 00:34:15,322
کسی دیگه هم این بلا سرش اومده؟
نه عزیزم فقط تو

533
00:34:15,989 --> 00:34:18,116
شاید بهتر باشه بری خونه

534
00:34:18,366 --> 00:34:21,411
نمیتونم
باید جایزه رو من اهدا کنم

535
00:34:21,578 --> 00:34:24,831
نه اصلا توقعی نیست با این حالت جایزه بدی

536
00:34:25,123 --> 00:34:27,417
میدونی منم میتونم اینکارو بکنم

537
00:34:27,667 --> 00:34:30,169
نه باید خودم اینکارو بکنم

538
00:34:30,210 --> 00:34:32,005
کاترین کسی توقع نداره تو شهید بشی

539
00:34:32,047 --> 00:34:33,590
چرا نمیری خونه؟

540
00:34:33,631 --> 00:34:35,216
نمیتونم
چرا نمیتونی؟

541
00:34:35,258 --> 00:34:39,345
من میتونم جایزه رو بدم
من 8 ساله دارم هر سال این کار رو میکنم

542
00:34:39,970 --> 00:34:43,016
بذار
منظورم اینه کسی نمیخواد جایزه رو

543
00:34:43,058 --> 00:34:46,435
از دست کسی بگیره که زیر سرم رفته

544
00:34:47,144 --> 00:34:49,938
این برای من خیلی مهمه من خوبم

545
00:34:58,739 --> 00:35:02,575
<i>و حالا برای اهدای جایزه بنیاد</i>

546
00:35:02,617 --> 00:35:05,119
<i>دعوت میکنیم از خانم کاترین میفیر</i>

547
00:35:13,878 --> 00:35:16,047
<i>ممنونم خانم داونینگز</i>

548
00:35:18,342 --> 00:35:21,969
<i>باعث افتخار منه
که شما و دیگر اعضای کمیته </i>

549
00:35:22,011 --> 00:35:24,722
<i>از من خواستید این جایزه رو اهدا کنم</i>

550
00:35:24,889 --> 00:35:26,391
"باعث افتخار منه..."

551
00:35:28,183 --> 00:35:30,979
بری، چی شده؟
ما فکر میکردیم جایزه رو تو میدی

552
00:35:31,020 --> 00:35:33,898
بله قرار بود ولی خوب عوض شد دیگه

553
00:35:33,940 --> 00:35:37,067
<i>جایزه امسال بنیاد...</i>

554
00:35:37,275 --> 00:35:39,903
اون هر کاری که بگی کرد تا من رو از اون بالا بکشه پایین
و همه رو برای خودش تصاحب کنه

555
00:35:39,945 --> 00:35:43,157
اون زنیکه منفور برنامه منو عوض کرد

556
00:35:43,199 --> 00:35:44,491
و داد به اون

557
00:35:44,533 --> 00:35:48,245
<i>... میرسه به دوست عزیزم، دوست عزیزم بری هاج</i>

558
00:35:53,542 --> 00:35:56,461
اون زنیکه منفور اسم تو رو خوند برای جایزه

559
00:36:03,593 --> 00:36:08,932
<i>بری چندین سال تمام برای بنیاد زحمت کشیده</i>

560
00:36:08,974 --> 00:36:12,935
<i>بهترین دوست من بری هاج بوده و هست</i>

561
00:36:15,772 --> 00:36:20,026
مبارکه
میدونم منو مسموم کردی

562
00:36:29,285 --> 00:36:33,039
<i>خوب، امشب شبی پر از ...</i>

563
00:36:38,252 --> 00:36:39,670
<i>سوپرایز بود....</i>

564
00:36:41,172 --> 00:36:43,381
<i>اصلا تصور نمیکردم</i>

565
00:36:43,423 --> 00:36:45,675
<i>که بنیاد جایزه رو به من بده</i>

566
00:36:45,717 --> 00:36:50,014
اندرو حدس بزن؟
مادرت جایزه بنیاد رو برد

567
00:36:50,056 --> 00:36:51,473
<i>لینت گوش کن</i>

568
00:36:51,514 --> 00:36:54,643
خدای من
باورت نمیشه اینجا چه خبره

569
00:36:54,684 --> 00:36:56,519
چی شده همه حالشون خوبه؟

570
00:36:56,561 --> 00:36:59,105
آره ما همه خوبیم
رستوران ریک آتیش گرفته

571
00:36:59,147 --> 00:37:02,525
الانم سه تا ماشین آتش نشانی اینجان

572
00:37:02,567 --> 00:37:05,654
خای من وحشتناکه چطوری اینطوری شد؟

573
00:37:06,029 --> 00:37:07,572
اونا نمیدونن...

574
00:37:07,614 --> 00:37:11,116
تا 5 دقیقه دیگه زنگ میزنم

575
00:37:11,451 --> 00:37:15,538
<i>میخوام تشکر کنم
که این جایزه رو به من دادید</i>

576
00:37:16,872 --> 00:37:21,085
<i>اصلا توقعش رو نداشتم</i>

577
00:37:44,453 --> 00:37:47,789
عکاس میگه
از ما دوتا میخواد عکس بگیره

578
00:37:47,830 --> 00:37:49,040
صبر کن

579
00:37:50,374 --> 00:37:52,252
میخوام اول باهات حرف بزنم

580
00:37:55,255 --> 00:37:58,841
این فقط یه اشتباه بود
بهتره فراموشش کنیم

581
00:37:58,883 --> 00:38:00,468
نه نمیشه

582
00:38:01,135 --> 00:38:03,138
میدونی چرا؟

583
00:38:03,180 --> 00:38:07,642
چون من فکر میکردم اوضاع خوب پیش میره
من باهات حال میکردم

584
00:38:09,102 --> 00:38:12,979
روشنه که، من اشتباه کردم

585
00:38:15,108 --> 00:38:19,278
بگو ببینم
ببینم این اتفاق یه تصادف بود

586
00:38:19,737 --> 00:38:22,322
یا تو واقعا میخواستی منو بکشی؟

587
00:38:24,951 --> 00:38:28,496
مساله اینه
تو باید این مساله رو بدونی که

588
00:38:29,162 --> 00:38:30,831
پیش دوستان هر کدوم ما جایگاه خودش رو داره

589
00:38:31,123 --> 00:38:32,749
گابریل مثلا جذابه

590
00:38:32,791 --> 00:38:35,836
سوزان تحسین برانگیزه و لینت باهوش

591
00:38:36,629 --> 00:38:38,255
ادی هم ادیه

592
00:38:38,296 --> 00:38:40,966
و من که از هم رام ترم سازمان دهنده ام

593
00:38:41,007 --> 00:38:44,511
و من میدونم که چنگال مخصوص دسر سه تا خط داره

594
00:38:44,928 --> 00:38:48,014
من برای این کارا درست شده ام
من اینم

595
00:38:51,393 --> 00:38:54,020
و تو هم همینی
خوب؟

596
00:38:55,312 --> 00:39:00,026
من نمیدونم چطوری با تو دوست باشم

597
00:39:02,070 --> 00:39:03,696
شرم آوره

598
00:39:05,030 --> 00:39:08,743
ولی من از همه اون رفقات تو رو بهتر میشناسم

599
00:39:08,784 --> 00:39:14,707
من میدونم چطور از قوانین پیروی کنم
و برای خودم احترام کسب کنم

600
00:39:14,749 --> 00:39:17,918
ولی تو انگار بد برداشت کردی

601
00:39:17,960 --> 00:39:21,880
هردومون تجربه داریم خوب میز میچینیم

602
00:39:21,922 --> 00:39:23,883
و ضمنا رو کم کنی رو هم خوب بلدیم

603
00:39:26,677 --> 00:39:28,636
ما هردومون عین همیم بری

604
00:39:29,387 --> 00:39:33,768
و اگه تو فکر میکنی نمیتونیم با هم دوست باشیم

605
00:39:33,809 --> 00:39:37,437
اما شایدم بتونیم بهترین دوستای هم باشیم

606
00:39:41,191 --> 00:39:43,234
نمیدونستم اینقدر فهمیده ای

607
00:39:47,530 --> 00:39:49,282
یادگیری خوبه نه؟

608
00:39:55,829 --> 00:39:58,374
از همه ممنونم عالی شد

609
00:39:59,626 --> 00:40:00,919
عکسا

610
00:40:02,127 --> 00:40:05,047
ببینم دروغ گفتم؟ حال کردی؟

611
00:40:05,589 --> 00:40:08,009
حق با تو بود عالی بود

612
00:40:09,552 --> 00:40:11,095
"ممنونم جولی"

613
00:40:12,930 --> 00:40:15,599
میدونی همین که از فکرو خیال اومدم بیرون عالیه

614
00:40:15,641 --> 00:40:18,434
چند ماه بود که همه اش تو فکر بابام بودم

615
00:40:18,476 --> 00:40:22,022
و مادرم رو سرزنش میکردم
و به هیچ جایی هم نرسیدم

616
00:40:23,440 --> 00:40:25,692
میخوام از نو شروع کنم به تفریح

617
00:40:28,236 --> 00:40:31,240
ممنونم جولی
بفرمایید

618
00:40:31,907 --> 00:40:33,951
میخواستم با شما عکس بگیرم

619
00:40:54,429 --> 00:40:55,596
اورسون

620
00:40:57,598 --> 00:40:58,850
سلام

621
00:40:59,517 --> 00:41:02,477
سلام ببین گوش کن من دیر کردم
اگه مامانم پرسید بهش میگی زود اومدم

622
00:41:02,519 --> 00:41:03,770
مایک؟

623
00:41:04,605 --> 00:41:05,940
نه منم جولی

624
00:41:09,317 --> 00:41:12,279
داری خواب میبینی
مامانم بهم گفته

625
00:41:13,697 --> 00:41:15,157
منو ببخش مایک

626
00:41:15,907 --> 00:41:17,659
نه مایک نیست

627
00:41:19,745 --> 00:41:21,663
بهتر نیست شما رو برگردونم به اتاقتون
میتونین...

628
00:41:21,705 --> 00:41:23,790
مایک منو ببخش تو رو با ماشینم زیر گرفتم

629
00:41:38,596 --> 00:41:40,182
<i>کوری</i>

630
00:41:40,223 --> 00:41:43,476
<i>رنجی است که مردم را وادار میکند</i>

631
00:41:43,517 --> 00:41:45,728
<i>آنچه را جلوی چشمشان است نمیبینند</i>

632
00:41:48,314 --> 00:41:51,442
<i>حسادتی که شوهرانشان را </i>

633
00:41:51,484 --> 00:41:53,694
<i>از پا در میاورد</i>

634
00:41:57,114 --> 00:41:59,324
<i>مثل زنی که قادر نیست ببیند</i>

635
00:41:59,741 --> 00:42:03,245
<i>رقیبش میتونه دوستش باشه</i>

636
00:42:05,915 --> 00:42:11,044
<i>مثل مردانی که نمیبینند
گناهانشان تا اعماق وجودشان ر لبریز کرده</i>

637
00:42:13,380 --> 00:42:14,673
<i>بله</i>

638
00:42:16,424 --> 00:42:20,178
<i>دنیا پر از آدمهاییست که نمیبینند</i>

639
00:42:22,180 --> 00:42:24,891
<i>اما خطرناکتر از همه...</i>

640
00:42:24,933 --> 00:42:28,686
<i>آدمی است
که شیطان درونش را نمیبیند</i>

641
00:42:29,896 --> 00:42:33,023
<i>چطور از شر و گزند این افراد مصون بمانیم؟</i>

642
00:42:33,524 --> 00:42:37,529
<i>باید چشممان را باز کنیم و انها را پیدا کنیم</i>

643
00:42:39,531 --> 00:42:42,699
<i>!قبل اینکه اونا ما رو پیدا کنن</i>

644
00:42:42,724 --> 00:42:57,724
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
