WEBVTT

00:00.576 --> 00:02.576
آنچه گذشت

00:02.600 --> 00:05.456
خانم مک‌کلاوسکی
تحملش سر اومد

00:05.520 --> 00:07.443
پنج تا بچه کم بود شوهرت ششمیش رو هم آورد

00:07.520 --> 00:10.808
اینجا دیگه تمومه، بسه

00:10.880 --> 00:14.771
یه دوست قدیمی سری به آدام زد

00:14.840 --> 00:17.525
سیلویا؟-
نمی‌خوای منو دعوت کنی تو؟-

00:17.560 --> 00:20.484
بعد از اینکه زندگی منو نابود کردی؟
محاله

00:20.560 --> 00:23.916
باید حقیقت رو راجب ما میگفتی

00:23.959 --> 00:25.643
مایک درخواست کمک کرد

00:28.200 --> 00:30.953
از یه منبع ناشناخته

00:31.040 --> 00:32.895
ویکتور

00:32.960 --> 00:35.008
پاشو

00:37.600 --> 00:40.319
و کارلوس و گبی-
یه چندتا سوال ازتون داریم-

00:40.360 --> 00:42.818
ببخشید ولی من هیچی یادم نمیاد

00:42.880 --> 00:45.133
بالاخره یه نفر مثل خودشون پیدا کردن

00:45.159 --> 00:47.150
من همه چی رو یادمه

00:52.800 --> 00:57.283
قرار بود روز قشنگی باشه

00:57.360 --> 01:00.648
بچه‌ها قرار بود تو پارک بازی کنن

01:00.719 --> 01:05.202
همسران به کارای روزمره‌شون برسن

01:05.280 --> 01:09.103
زن‌ها به گل‌ها برسن

01:09.160 --> 01:12.915
اما ساعت ۲ و ۶ دقیقه بعد از ظهر

01:13.000 --> 01:18.086
یه گردباد به ویستریالین نزدیک شد

01:18.160 --> 01:19.582
و وقتی اومد

01:20.640 --> 01:23.120
باورکردنی نبود

01:23.160 --> 01:25.640
همه چی رو خراب کرد

01:25.720 --> 01:31.204
هیچ‌کسی اونو پیش‌بینی نکرده بود

01:31.280 --> 01:35.035
اصلاً کسی نمی‌دونست اون روز چطوری خواهد شد

01:39.560 --> 01:41.551
ببخشید، می‌شه یه بار دیگه تکرار کنی؟

01:41.600 --> 01:45.355
انگار درست نشنیدم-
من و کارلوس دوباره با هم آشتی کردیم-

01:45.440 --> 01:47.727
گبی تو که ازدواج کرده‌ای

01:47.751 --> 01:50.775
و بعضی‌هامون
کادوهای خیلی گرونی بهت دادیم

01:50.800 --> 01:52.723
خب، سرویس قهوه‌خوریت رو می‌خوای؟
باشه

01:52.800 --> 01:54.723
یه‌جوری می‌گی انگار خیلی گرون بوده

01:54.800 --> 01:56.492
ولی معلومه که نبوده

01:56.517 --> 01:58.997
من اون سرویس رو برات آوردم

01:59.720 --> 02:01.404
درسته، خوب بود

02:01.480 --> 02:04.700
خدای من، ادی خودش رو می‌کشه

02:04.759 --> 02:07.182
تو این‌جوری می‌گی ولی
ما از این شانس‌ها نداریم

02:07.240 --> 02:10.528
اون نامرد همه چی رو
به ویکتور گفته و می‌دونه

02:10.560 --> 02:13.678
بله و واقعاً شهردار این شهر کوچیک تماشاییه

02:13.760 --> 02:17.651
با اون‌همه قدرت و نفوذی که داره

02:17.720 --> 02:20.075
من و کارلوس دیدیم این‌طوری امن‌تره

02:20.160 --> 02:22.083
اگه از اینجا بریم

02:23.520 --> 02:26.239
دارید از اینجا می‌رید؟

02:26.320 --> 02:28.402
بله، امروز عصر

02:28.480 --> 02:29.561
نه

02:29.640 --> 02:31.927
جدی نمی‌گی

02:32.000 --> 02:34.822
ببین بالاخره یه روز برمی‌گردیم

02:34.880 --> 02:37.804
فقط باید آب‌ها از آسیاب بیفته

02:37.880 --> 02:39.336
من که باورم نمی‌شه

02:39.360 --> 02:42.352
می‌دونم این‌جوری نباید خداحافظی کنم

02:42.360 --> 02:46.217
ببخشید ولی چاره‌ای ندارم

02:46.280 --> 02:49.136
می‌دونین چقدر دلم براتون تنگ می‌شه؟

02:50.960 --> 02:53.713
ببینم، خبر رو شنیدین؟

02:53.760 --> 02:55.706
یه گردباد تا کوه پلیزانت رسیده

02:55.759 --> 02:58.217
و می‌گن اینجا هم میاد

02:58.280 --> 03:01.932
بهتره برین خونه‌هاتون و حاضر بشین

03:06.360 --> 03:09.216
برید، شما هم برید

03:09.280 --> 03:11.738
بهرحال نیازی به خداحافظی نیست

03:11.760 --> 03:13.376
چون دوباره همدیگه رو می‌بینیم

03:13.440 --> 03:16.489
و همه چیز برمی‌گرده سر جای اولش

03:18.080 --> 03:21.129
ولی متاسفانه این‌طور نبود

03:21.160 --> 03:23.413
در کمتر از چهار ساعت بعد

03:23.480 --> 03:26.962
یکی از همین زن‌ها شوهرش رو از دست می‌داد

03:27.039 --> 03:30.464
و همه‌شون یه دوست قدیمی رو

03:30.520 --> 03:32.943
اما از کجا باید می‌دونستن

03:35.520 --> 03:40.572
چون قرار بود اون روز، روز قشنگی باشه

03:41.744 --> 03:51.896
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

03:51.920 --> 03:53.342
عصر همون روز

03:53.400 --> 03:56.552
یه گردباد در حال اومدن به سمت ویستریا بود

03:56.640 --> 04:01.157
و همه داشتن خودشون رو
برای این گردباد آماده می‌کردن

04:01.240 --> 04:06.258
همه به‌غیر از گابریل سولیس

04:06.320 --> 04:10.541
که بیشتر توجهش به طوفانی دیگر در افق بود

04:10.560 --> 04:12.551
شهردار لانگ در حال بهبود است

04:12.600 --> 04:14.819
و قرار است تا فردا از بیمارستان مرخص شود

04:14.880 --> 04:16.336
وظیفه شهردار

04:16.359 --> 04:18.373
مدیریت بحران شهر خواهد بود

04:18.440 --> 04:20.363
و شهر منتظر گردباد خواهد ماند

04:20.440 --> 04:22.363
بیشتر از ۵۰ ساله

04:22.440 --> 04:24.363
ماشینت رو هم تو گاراژ گذاشتم

04:24.440 --> 04:26.727
میرم پاسپورت رو از گاوصندوق بردارم

04:26.760 --> 04:28.649
قبل از اینکه بانک ببنده

04:28.720 --> 04:30.802
چی شده؟

04:30.880 --> 04:33.201
می‌گن ویکتور فردا از بیمارستان مرخص می‌شه

04:33.280 --> 04:34.736
آروم باش، تا اون موقع ما رفته‌ایم

04:34.760 --> 04:36.751
قبل از اینکه اون بخواد بره
حموم آخرش تو بیمارستان

04:36.760 --> 04:38.751
یادت باشه تمام اطلاعات حساب‌مون رو کاغذیه

04:38.760 --> 04:41.479
یادت باشه حسابتو چک کنی
و همه اسناد رو برداری

04:41.560 --> 04:44.109
گبی اون اسناد می‌تونه ما رو به پول برسونه

04:44.200 --> 04:45.190
دسترسی چند منظوره

04:47.640 --> 04:50.098
گفتم چیزای ضروری

04:50.160 --> 04:51.776
منم دارم همین کارو می‌کنم

04:51.840 --> 04:53.695
اون مار بواست

04:53.760 --> 04:56.013
کارلوس، حالا که داری منو با خودت می‌بری

04:56.080 --> 04:59.004
به جایی که بوا نمی‌خواد منم نمی‌یام

05:02.470 --> 05:05.823
خوبه، بهتره زیاد حساس نباشی

05:05.880 --> 05:08.804
من باید با دوستام خداحافظی کنم-
می‌دونم، ببخشید-

05:08.880 --> 05:11.599
منم باید برم به ادی یه چیزی رو بگم

05:11.680 --> 05:13.398
مثلاً چی؟

05:13.480 --> 05:15.130
هرزه هر‌ جایی برو به جهنم

05:15.200 --> 05:17.419
اون زن زندگی ما رو ویران کرد

05:17.480 --> 05:19.994
اگه دهنش رو بسته بود،
مجبور نبودیم الان فرار کنیم

05:20.080 --> 05:21.533
می‌دونم اما نمی‌خوام عذاب وجدان داشته باشم

05:21.560 --> 05:24.484
منظورم اینه تا حالا فکر کرده‌ای ما چه بلایی سر ادی
آوردیم؟

05:24.560 --> 05:26.983
من که دارم خونه و زندگیم رو ول می‌کنم می‌رم

05:27.040 --> 05:28.496
دوستام نصف کمد لباسام

05:28.560 --> 05:30.813
یه لطفی بکن و دیگه هم اسم اون زنیکه رو نیار

05:30.880 --> 05:32.803
مگر اینکه این عبارت رو هم بهش اضافه کنی

05:32.880 --> 05:34.336
هرزه حیله‌گر

05:34.360 --> 05:36.351
فکر می‌کنی بتونی؟

05:52.039 --> 05:53.120
سلام لینت

05:53.200 --> 05:55.919
شنیدی؟ میخواد طوفان بیاد؟

05:55.943 --> 05:57.943
نگران من نباش

05:58.319 --> 06:00.105
من برای همه چی آماده‌ام

06:00.160 --> 06:03.016
خوشحالم به من سر زدی-
قربونت-

06:03.080 --> 06:04.070
خب

06:04.119 --> 06:05.837
خب

06:05.920 --> 06:07.809
ما می‌تونیم تو زیرزمینت بمونیم؟

06:07.880 --> 06:09.097
چی؟

06:09.160 --> 06:12.084
خب اگه یه وقت این گردباد خطرناک بشه

06:12.160 --> 06:14.151
ما باید یه جایی داشته باشیم

06:14.200 --> 06:15.713
منظورت از «ما» کیه؟

06:15.760 --> 06:17.808
ما یعنی من و تام و بچه‌ها

06:17.833 --> 06:20.127
همه

06:20.439 --> 06:21.935
هر هفتاتون؟

06:21.960 --> 06:23.041
بله

06:23.119 --> 06:25.235
خب اول اینکه

06:25.320 --> 06:27.243
من فقط چهار نفرتون رو دوست دارم

06:27.320 --> 06:28.776
دوماً

06:28.777 --> 06:30.135
نه

06:30.160 --> 06:32.583
خانم مک‌کلاوسکی خواهش می‌کنم

06:32.640 --> 06:34.859
لینت، زیرزمین من کوچیکه

06:34.920 --> 06:36.536
تازه آیدا رو هم دعوت کردم

06:36.560 --> 06:38.551
می‌خواهیم ورق بازی کنیم

06:38.560 --> 06:41.018
تا اوضاع آروم بشه

06:41.079 --> 06:43.730
ما ساکت می‌شینیم

06:43.760 --> 06:45.683
تا طوفان بره

06:45.760 --> 06:47.683
ببین، یه پناهگاه تو کوچه سوم هست

06:47.759 --> 06:50.683
ما که نمی‌تونیم بریم اونجا
وسط محله می‌فروش‌ها

06:50.760 --> 06:53.582
تو فکر می‌کنی می‌ذارم بچه‌هام
پاشون رو تو اونجا بذارن؟

06:53.639 --> 06:55.770
آیدا هم اینجاست، ما جا نداریم

06:55.795 --> 06:58.344
ازت دوستانه تقاضا می‌کنم

07:01.629 --> 07:03.615
ول نمیکنی، نه؟

07:03.640 --> 07:06.564
نگران نباش، با بچه‌ها حرف می‌زنم

07:06.640 --> 07:09.655
قول می‌دم هیچ خراب‌کاری نکنن

07:09.720 --> 07:12.234
تا گردباد بره

07:12.319 --> 07:13.935
بله

07:18.599 --> 07:22.285
دیلان، ما حالمون خوبه، فقط یه گردباده

07:22.360 --> 07:25.648
نه، کلی بابت این مسافرتت پول داده‌ایم

07:25.720 --> 07:28.143
بمون و لذت ببر

07:28.200 --> 07:30.658
به جولی هم بگو هوای مامانش رو دارم

07:35.960 --> 07:37.416
باید برم

07:48.080 --> 07:51.004
تو اینجا چه‌ غلطی می‌کنی؟

07:51.080 --> 07:54.129
اومدم ادام رو ببینم

07:54.200 --> 07:55.816
موهات قشنگه

07:55.879 --> 07:57.335
داری مزاحم می‌شی

07:57.360 --> 07:59.351
پلیس رو خبر می‌کنم

07:59.360 --> 08:00.816
فکرشم نکن

08:00.880 --> 08:02.803
بهتره بهشون بگی چی شده

08:02.880 --> 08:04.496
بین من و شوهرت

08:04.560 --> 08:06.881
تو که نمی‌خوای ملت خبردار شن

08:06.960 --> 08:08.849
شاید یادت رفته

08:08.920 --> 08:11.343
ولی آدام کاری با تو نداره

08:11.400 --> 08:12.515
واقعاً؟

08:12.600 --> 08:14.523
دیروز که این‌طوری به نظر نمی‌رسید

08:16.560 --> 08:20.315
نگفت دیروز اومدم اینجا؟

08:20.400 --> 08:21.754
واقعاً؟

08:21.840 --> 08:24.764
امیدوارم پنهان‌کاری‌هاش
رو اینجا ادامه نداده باشه

08:24.840 --> 08:26.126
دوباره

08:34.080 --> 08:37.539
گفتم گردباد میاد یه چیزایی برات بیارم

08:37.560 --> 08:40.668
ضبط و باتری و رادیو

08:40.693 --> 08:42.668
از کجا می‌دونستی اینا لازمم می‌شه؟

08:42.693 --> 08:44.207
خوب آموزش دیده‌ایم دیگه

08:44.280 --> 08:46.203
خب حالا که اینجایی

08:46.280 --> 08:49.204
گفتم فکر خوبیه

08:49.280 --> 08:52.033
اینکه به اورسون بگی

08:52.120 --> 08:53.372
مایک مشکل اعتیاد داره

08:53.440 --> 08:57.365
خوب من قبلاً بهش گفته‌ام

08:57.440 --> 08:58.862
قبلاً؟ کی؟

08:58.920 --> 09:00.172
هفته پیش

09:00.240 --> 09:03.164
گفتم شاید مایک بره سراغش برای قرص

09:04.099 --> 09:08.638
اورسون قضیه مایک رو می‌دونه؟

09:08.663 --> 09:10.662
کار بدی کردم؟

09:11.480 --> 09:13.903
نه تو کار اشتباهی نکردی

09:13.960 --> 09:15.576
ممنونم بابت اطلاع‌رسانی

09:20.400 --> 09:23.324
من یه کلمه از حرفات رو باور نمی‌کنم

09:23.400 --> 09:25.721
یعنی هنوزم فکر می‌کنی
من با آدام نخوابیده‌ام؟

09:25.760 --> 09:28.912
البته که نه-
بذار برات ترسیم کنم-

09:29.000 --> 09:30.513
من تو بازوهاشم

09:30.600 --> 09:33.023
و اونم تو فکر اینه چطور
ازدواجش با تو رو بهم بزنه

09:33.080 --> 09:34.969
اونم با زن لاشی هرزه‌ای مثل تو

09:53.960 --> 09:56.782
کاترین حالت خوبه؟

09:56.840 --> 09:58.319
نتونستم نگاه نکنم

09:58.360 --> 09:59.839
البته که نمی‌تونی

10:01.480 --> 10:03.562
همه چی روبراهه، ممنون

10:25.160 --> 10:26.446
سلام

10:26.520 --> 10:29.069
نمی‌خواستم مزاحم بشم، حالت خوبه؟

10:29.160 --> 10:32.312
نه، جدا نه

10:35.520 --> 10:37.875
ببینم یه فنجون قهوه میل دارین؟

10:51.040 --> 10:52.963
اداره هواشناسی اعلام کرد این گردباد در راهه

10:53.040 --> 10:54.496
و تا جنوب کشور رو طی می‌کنه

10:54.560 --> 10:56.312
ابرهای باران‌زا تجمع کرده‌اند

10:56.360 --> 10:59.135
و در منطقه منسفیلد و وبستر

10:59.160 --> 11:01.151
واقعاً از لطفتون ممنونم

11:01.160 --> 11:02.844
شما حتی منو نمی‌شناسین

11:02.920 --> 11:05.343
من کاترین رو که می‌شناسم و باور کن

11:05.400 --> 11:08.654
و شما هم اولین کسی
نیستین که اشکش رو درآورده

11:08.720 --> 11:10.643
دیدید به من تف کرد؟

11:10.720 --> 11:13.439
بله، متاسفانه

11:13.520 --> 11:16.376
ببینم شوینده ضد میکروب می‌خواهین؟

11:16.440 --> 11:19.125
نه، چیزی نیست

11:19.160 --> 11:21.777
خب بگو ببینم، چرا؟

11:21.840 --> 11:25.128
کاترین با تو همچین کاری کرد؟

11:25.760 --> 11:29.082
اون شاکیه چون شوهرش عاشق منه

11:31.720 --> 11:33.870
جداً؟

11:33.960 --> 11:36.952
من تو شیکاگو بیمارش بودم

11:36.960 --> 11:38.712
از همون لحظه‌ای که همدیگه رو دیدیم

11:38.800 --> 11:42.316
یه جرقه‌ای بین‌مون زد

11:42.400 --> 11:45.392
ما باهاش جنگیدیم اما نشد

11:45.440 --> 11:48.057
خب، شما هم آدمین

11:48.120 --> 11:50.600
می‌دونم بدون من بدبخته

11:50.680 --> 11:54.139
حتی اگه وانمود کنن که خوشبختن

11:54.160 --> 11:57.152
شما که همسایه اونا هستین
فکر می‌کنین خوشبختن؟

11:57.160 --> 12:00.243
خب، به نظر میان خوشن

12:00.320 --> 12:02.402
نیستن

12:06.000 --> 12:07.923
خب، ما فقط دیدیم دیگه

12:08.000 --> 12:11.220
دیدت احمقانه‌ست

12:13.920 --> 12:15.740
خب

12:15.800 --> 12:18.314
خب، خیلی خوش گذشت

12:18.360 --> 12:21.614
یه وقتایی یه سری به ما بزن

12:21.680 --> 12:24.229
فکر می‌کنی دارم این چیزا رو سر هم می‌کنم؟

12:24.320 --> 12:26.607
ما عاشق هم بودیم، می‌تونم ثابت کنم

12:26.680 --> 12:29.832
آدام روی بازوی راستش یه خالکوبی داره

12:29.920 --> 12:32.002
من لیسش زدم

12:32.080 --> 12:35.539
فکر می‌کنم بهتره بری

12:35.560 --> 12:39.383
اون همه شما رو شستشوی مغزی داده

12:41.840 --> 12:44.093
سیلویا، کجا داری می‌ری؟

12:49.000 --> 12:51.458
سیلویا، از اونجا بیا بیرون

12:51.520 --> 12:54.512
برو از آدام بپرس اون حقیقت رو بهت می‌گه

12:54.560 --> 12:57.484
شنیدی که گردباد تو راهه؟

12:57.560 --> 12:59.483
باتری و بطری آب و این چیزا لازم می‌شه

12:59.560 --> 13:02.484
ما هم قرار بود بریم تو حموم پناه بگیریم

13:02.560 --> 13:05.177
می‌شه عزیزم در رو باز کنی بیایی بیرون؟

13:05.240 --> 13:07.060
برو آدام رو بیار

13:10.600 --> 13:13.149
بازش کن

13:14.760 --> 13:16.182
اورسون، باهات حرف دارم

13:16.240 --> 13:19.164
سوزان، من مریض دارم

13:19.188 --> 13:20.936
میبینم
سلام من همسایش هستم

13:20.960 --> 13:22.259
سلام همسایه-
چه کفشای قشنگی-

13:22.284 --> 13:24.368
چرا به مایک قرص دادی؟

13:26.440 --> 13:28.454
خانم کووالسکی

13:28.520 --> 13:30.534
یه لحظه به من فرصت بدین

13:30.560 --> 13:32.551
نه، همین‌جا خوبه

13:32.560 --> 13:34.016
چون من مطمئنم دلیل خوبی داری

13:34.080 --> 13:36.003
یه دلیل موجه برای قرص دادن به شوهرم دارین؟

13:36.080 --> 13:38.538
شما که نسبت به معتاد بودنش اطلاع داشتین

13:38.560 --> 13:40.779
خب، دلیلتون چی بود؟

13:44.360 --> 13:47.512
خب، ممکنه یه وقت زیاد طول بکشه. تف کن عزیزم

13:47.560 --> 13:51.815
شونه‌ مایک خیلی درد می‌کرد

13:51.880 --> 13:54.872
بله، شما دندان‌پزشکین دیگه

13:56.246 --> 13:57.862
من فکر کردم دارم کمک می‌کنم

13:57.887 --> 13:59.571
با دادن قرص به یه معتاد؟

13:59.596 --> 14:02.682
خانم کوالسکی، به این می‌گن کمک؟

14:04.760 --> 14:07.616
ممنونم یه نفر قبول کرد

14:07.680 --> 14:09.603
سوزان، باید بری

14:09.680 --> 14:11.933
خب

14:11.960 --> 14:13.951
ببین اگه بفهمم

14:13.960 --> 14:17.419
اگه بفهمم نسخه جعلی بهش داده‌ای

14:17.480 --> 14:20.404
باور کن این دفتر رو زیر و رو می‌کنم

14:20.480 --> 14:23.598
به خاطر ضربه‌ای که به من زدی

14:31.520 --> 14:32.942
سلام خانم بریت

14:33.000 --> 14:35.048
قبل از اینکه طوفان بیاد، بطری آب نمی‌خوای؟

14:35.120 --> 14:37.168
ممنونم، جرمی

14:37.240 --> 14:38.321
می‌شه
بیست دلار

14:38.322 --> 14:39.735
وایسا ببینم

14:39.760 --> 14:42.684
تو قبل از اینکه طوفان بیاد،
داری ازش پول در میاری

14:42.760 --> 14:44.876
می‌خوام کاسبی کنم

14:44.959 --> 14:48.042
می‌خوای کاسبی کنی؟

14:48.120 --> 14:49.736
برو خونه گابریل سالیس

14:49.760 --> 14:52.377
اون قیمت دستش نیست

14:52.440 --> 14:53.896
رفتم

14:53.960 --> 14:56.076
اون و آقای سالیس دارن میرن

14:56.160 --> 14:58.242
میرن؟

14:58.320 --> 15:01.312
دارن اسباب و اثاثیه‌شون رو جمع می‌کنن

15:01.360 --> 15:03.374
به شما نگفتن؟

15:03.440 --> 15:08.059
خب، شاید نمی‌خوان یه صحنه احساسی ببینن

15:11.040 --> 15:12.690
خیلی بد شد

15:17.191 --> 15:24.191
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

15:34.200 --> 15:37.192
چیکار باید می‌کردم؟ مایک،
قرصا رو می‌ذاشتم سر جاش؟

15:37.240 --> 15:40.164
بشینم تو رو نگاه کنم داری از دست می‌ری؟

15:40.240 --> 15:43.460
از دست برم؟ ببینم کدوم لوازم خونه رو رهن گذاشتم
برای گرفتن قرص؟

15:43.520 --> 15:46.410
کی تو کوچه و خیابون ولو و علاف بوده‌ام؟

15:46.479 --> 15:48.766
من هر روز دارم میرم
سرکار، تو خونه بهت کمک می‌کنم

15:48.840 --> 15:51.127
مرد قابل‌اعتمادی هستم، تو چته؟

15:51.160 --> 15:54.312
تو به من دروغ گفتی

15:54.360 --> 15:56.351
مواد فروشت با دخترمون قرار گذاشت

15:56.360 --> 15:58.977
تازه دروغای دیگه‌ای هم گفتی که تازه فهمیدم

15:59.039 --> 16:00.962
تو شوهر بهترین دوستم رو
مجبور کردی بهت نسخه بده

16:01.040 --> 16:02.963
داری زیادی اغراق می‌کنی

16:03.040 --> 16:05.930
داری به من سرکوفت می‌زنی، مشکل اینه

16:06.000 --> 16:08.355
منو ببخش، من درد دارم

16:08.440 --> 16:10.693
تو ممکنه فکر کنی همه چیز تحت اراده توست

16:10.760 --> 16:12.683
اما روز به روز بدتر می‌شه

16:12.760 --> 16:15.684
تازه بچه ما تو راهه-
دیگه خسته شدم-

16:15.760 --> 16:18.115
اگه من قرص لازم داشته باشم، گیر میارم

16:18.200 --> 16:20.123
اونا رو کجا گذاشتی؟

16:20.200 --> 16:22.885
جدی می‌گم سوزان، بده به من-
فراموش کن-

16:22.960 --> 16:25.975
سوزان، نرو بیا-
ولم کن-

16:26.040 --> 16:28.896
آه

16:41.040 --> 16:43.964
گزارش‌های جدیدی از گردباد به دستمون رسیده

16:44.040 --> 16:45.656
که نشان‌دهنده پیشرفت خرابی گردباده

16:45.720 --> 16:48.735
بیشتر از ۶ کشته و ۲۰۰ مجروح به جا گذاشته

16:48.800 --> 16:51.280
و به سرعت در حال پیشرفته

16:54.960 --> 16:56.883
باید زن من سریع معاینه بشه

16:56.960 --> 16:58.883
اون حامله است و از پله‌ها افتاده

16:58.960 --> 17:00.382
خونریزی داره؟-
نه-

17:00.440 --> 17:02.556
درد؟-
فقط قوزک پام درد می‌کنه-

17:02.640 --> 17:05.257
ولی میخوام معاینه بشم

17:05.320 --> 17:07.743
چون این یه مورد غیر
اورژانسیه، باید یه کم صبر کنین

17:07.799 --> 17:09.813
اون حامله است، به این نمی‌گن اورژانسی؟

17:09.838 --> 17:12.952
باید صبر کنید-
طوری نیست-

17:15.040 --> 17:18.863
چرا به من نگفتی سیلویا اینجاست؟-
نمیخواستم ناراحت بشی-

17:18.888 --> 17:20.352
خب، شکست خوردی

17:20.400 --> 17:23.324
اگه من خبر داده بودی،
حداقل این‌طوری شوکه نمی‌شدم

17:23.400 --> 17:26.017
اونم وقتی جلوی در خونه‌مون دیدمش

17:26.079 --> 17:28.935
ببین، به پلیس خبر می‌دم بیان ببرنش

17:29.000 --> 17:31.924
ببین، هر کاری لازمه بکن پای
این زن از زندگیمون قطع شه

17:41.280 --> 17:42.634
بری، سلام

17:42.720 --> 17:43.972
سلام کاترین

17:44.040 --> 17:46.190
می‌تونم آدام رو چند دقیقه قرض بگیرم؟

17:46.280 --> 17:49.932
یه جورایی یه کاری پیش اومده

17:54.680 --> 17:57.138
اون اونجاست، اولین در سمت چپ

17:57.160 --> 17:58.639
لطفاً عجله کن کاترین

17:58.720 --> 18:01.017
اون اینجا چیکار می‌کنه؟

18:01.240 --> 18:03.163
دیدم داره گریه می‌کنه، گفتم کمکش کنم

18:03.240 --> 18:05.857
تو فضولی کردی و می‌دونم خیلی چیزا بهت گفته

18:05.920 --> 18:08.969
من که نمی‌تونستم کمکش نکنم

18:10.800 --> 18:13.815
سیلویا، بیا بیرون

18:13.880 --> 18:15.962
آدام

18:16.040 --> 18:17.553
تویی عزیزم؟

18:17.640 --> 18:19.722
این‌طوری صداش نکن

18:19.800 --> 18:22.952
کاترین، اگه اون اینجا باشه من بیرون نمیام

18:23.040 --> 18:24.963
من تو رو با شوهرم تنها نمی‌ذارم

18:25.040 --> 18:26.963
بیا بیرون
من اینو خودم درستش می‌کنم

18:27.040 --> 18:28.326
خانم‌ها

18:43.280 --> 18:45.396
چی بهت گفته؟

18:48.560 --> 18:50.983
گفت با آدام سر و سری داشته

18:51.040 --> 18:53.520
خب، نداشته

18:53.600 --> 18:55.887
اون بیمار بوده

18:55.960 --> 18:59.316
یه زن تنهای بیمار

18:59.360 --> 19:03.217
یه روز صرفاً از روی ترحم و دلسوزی

19:03.280 --> 19:05.738
آدام این زن رو می‌بوسه

19:05.800 --> 19:09.521
سیلویا فکر میکنه قضیه عشق و عاشقیه

19:09.560 --> 19:11.676
آدام بهش
می‌گه این‌طور نیست

19:11.760 --> 19:13.182
اون ناراحت می‌شه

19:13.240 --> 19:16.323
و اونو به آزار جنسی متهم می‌کنه

19:16.400 --> 19:18.653
خدای من

19:18.720 --> 19:20.336
شما چیکار کردین؟

19:20.360 --> 19:22.783
کار به دادگاه کشید

19:22.840 --> 19:24.763
می‌خواستم باهاش مبارزه کنم

19:24.840 --> 19:27.855
اما آدام می‌ترسید مدرک
نظام پزشکی او رو باطل کنن

19:27.920 --> 19:29.843
البته خیلی چیزا رو از دست دادیم

19:29.920 --> 19:33.436
خونه و پس‌اندازمون

19:33.520 --> 19:35.943
و دوستامون

19:35.960 --> 19:39.043
برای همین هم برگشتین اینجا

19:39.120 --> 19:42.169
قرار بود از اینجا یه
زندگی تازه رو شروع کنیم

19:45.920 --> 19:48.434
خب

19:48.520 --> 19:51.137
حالا راز ما رو می‌دونی

19:51.160 --> 19:55.245
خب کاترین حالا ارزشش رو داره

19:55.320 --> 19:59.006
یه تف هم من تو صورتش بندازم

20:06.680 --> 20:09.763
اون صدا چیه گردباده؟

20:09.840 --> 20:12.662
نه، بدتر. بچه‌ها اومدن

20:14.320 --> 20:17.335
ما اومدیم-
می‌دونم-

20:17.360 --> 20:19.909
خب بچه‌ها، دیگه حواستون رو جمع کنین

20:19.960 --> 20:23.954
بریم بچه‌ها، قایم بشیم

20:26.960 --> 20:28.416
سرم

20:33.400 --> 20:35.755
لینت تو رو خدا

20:35.840 --> 20:38.730
ببخشید عادت می‌کنی

20:38.800 --> 20:40.723
بیاد اینجا، اونو بده مامان

20:40.800 --> 20:42.950
بیاین بچه‌ها

20:43.040 --> 20:45.293
بیا اینجا

20:45.360 --> 20:49.115
اول این، دوم اون و اینم سومی

20:49.160 --> 20:51.674
باید آروم بشینیم تا گردباد بره

20:51.760 --> 20:54.912
کسی نباید دردسر درست کنه-
ببینم اینجا گربه دارین؟-

20:55.000 --> 20:57.116
آره من توبی رو آوردم

21:01.560 --> 21:02.914
چیزی شده؟

21:02.935 --> 21:04.935
نمیدونم گربه اینجاست

21:04.960 --> 21:07.247
تام حساسیت داره

21:07.272 --> 21:08.888
آسم دارم من

21:09.211 --> 21:10.895
آیدا امکانش هست

21:10.920 --> 21:13.639
توبی رو بذاریم رو پله‌ها؟

21:13.720 --> 21:16.234
بالای پله‌ها؟

21:16.320 --> 21:19.836
یه جا براش درست کنیم

21:21.240 --> 21:24.528
برای چی باید این کارو بکنیم؟

21:24.600 --> 21:26.113
چی؟

21:26.200 --> 21:28.817
لینت، توبی بچه آیداست

21:28.880 --> 21:32.635
توبی یه حیوونه، آدام شوهر من انسانه

21:32.720 --> 21:35.143
اگه اون اینجا بمونه مریضیش عود می‌کنه

21:35.200 --> 21:37.316
خواهش می‌کنم گربه رو بذار رو پله‌ها

21:37.360 --> 21:39.476
ببین، من آیدا رو به خونه‌ام دعوت کرده‌ام

21:39.560 --> 21:41.483
ولی به شما لطف کردم نه دعوت

21:41.560 --> 21:43.483
اگه از شرایط اینجا خوشتون نمیاد

21:43.560 --> 21:45.676
میتونی بری

21:45.760 --> 21:47.683
من همین جا می‌مونم

21:47.760 --> 21:49.683
شاید بدتر از این نتونه بشه

21:49.760 --> 21:51.273
نه، احمقانه است

21:51.360 --> 21:53.078
کارن بیخیال

21:53.120 --> 21:55.134
ببخشید، گربه می‌مونه

22:02.960 --> 22:05.110
برو سر و صدا کن

22:08.040 --> 22:11.658
براش یه آی‌وی بذارین، من تا
چند دقیقه دیگه خدمتتون می‌رسم

22:11.720 --> 22:15.042
تو حالت خوبه؟-
آره خوبم فقط نگران بچه‌ام-

22:15.120 --> 22:17.543
تا کی می‌خوان ما رو اینجا معطل کنن

22:17.600 --> 22:20.353
همه‌اش همینه؟

22:20.440 --> 22:23.899
هی ما قبل از اینا اومدیم اینجا

22:23.960 --> 22:26.315
آقا فقط اورژانسی‌ها رو معاینه میکنن

22:26.400 --> 22:28.914
این زن بدجوری خونریزی داره، ببریدش تو

22:28.960 --> 22:31.713
ببینم، حتماً باید کسی خونریزی داشته باشه تا بگین
خطر داره؟

22:31.760 --> 22:33.463
زن من حامله است و از روی پله افتاد

22:33.488 --> 22:34.791
ازتون می‌خوام صبر کنین آقا

22:34.816 --> 22:37.740
اینا خونریزی دارن
من میتونم صبر کنم

22:37.765 --> 22:39.400
ازشون می‌خوام یه نگاهی بندازن

22:39.425 --> 22:42.215
به‌جای اینکه همین الان اینجا وایستین و حرف بزنین
می‌تونستین یه نگاه بهش بندازین

22:42.240 --> 22:44.713
ببین، به محض اینکه وقتمون آزاد
بشه، همسرتون رو معاینه می‌کنیم

22:44.738 --> 22:46.820
حالا بشینید-
یه نگاه بهش بندازین-

22:46.845 --> 22:48.836
ولم کن لعنتی

22:48.861 --> 22:52.149
مایک بس کن-
حراست رو خبر کنین-

23:04.560 --> 23:06.449
دکتر راس به بخش هفت

23:06.520 --> 23:09.171
دکتر راس به بخش ۷

23:11.120 --> 23:14.545
کی می‌خواین دست منو باز کنین

23:14.560 --> 23:17.780
وقتی کارتون تموم شد و خواستین برین

23:23.398 --> 23:26.254
دکتر گفت بچه حالش خوبه

23:26.279 --> 23:27.735
خدا رو شکر

23:27.760 --> 23:29.216
بله

23:30.999 --> 23:34.390
قوزک پات؟

23:34.440 --> 23:36.556
یه کم کوفته شده

23:41.560 --> 23:43.107
تو چطوری؟

23:43.200 --> 23:45.487
بهتر از این نمی‌شه

23:54.480 --> 23:56.471
ببخشید

24:02.440 --> 24:04.260
خوب می‌شه

24:05.920 --> 24:08.002
من با دکتر صحبت کردم

24:08.080 --> 24:10.799
اونا اینجا می‌تونن تو رو ترک بدهند

24:10.880 --> 24:13.360
ممنون

24:13.440 --> 24:17.661
نه، خودم ترک می‌کنم
نمی‌خوام اینجا بمونم

24:17.719 --> 24:19.642
قبلاً هم این کارو کرده‌ام

24:19.720 --> 24:23.406
تو همه‌اش همین حرف رو می‌زنی و هی هم اوضاع بدتر
می‌شه

24:25.320 --> 24:28.335
منو به صندلی بستن

24:28.360 --> 24:30.510
فکر می‌کنم دردم عود کرده

24:32.640 --> 24:35.325
من خودم درستش می‌کنم

24:35.360 --> 24:38.011
فقط ترک نه

24:39.920 --> 24:41.536
خانم دلفینو

24:41.559 --> 24:45.746
دکتر از من خواست برای درد اینا رو بهتون بدم

24:56.560 --> 24:59.780
خدای من، سربه‌سرم می‌ذاری؟

24:59.840 --> 25:02.958
امروز برای من روز سختی بوده

25:04.760 --> 25:06.080
نه

25:06.160 --> 25:09.084
سوزان

25:09.160 --> 25:12.414
من می‌خوام این
حل بشه

25:21.280 --> 25:23.931
نه

25:24.000 --> 25:27.459
فردایی در کار نیست، امروز

25:27.520 --> 25:29.443
بس کن همین حالا

25:29.520 --> 25:33.036
یا میری ترک و کمکم می‌کنی یا ترکت می‌کنم

25:34.880 --> 25:39.363
آروم می‌رم
بچه رو برمی‌دارم

25:44.720 --> 25:46.176
تو بردی

25:49.160 --> 25:50.616
من می‌رم ترک

26:15.080 --> 26:16.127
گابریل

26:16.200 --> 26:17.520
ببخشید

26:17.560 --> 26:19.881
من عجله دارم

26:19.960 --> 26:21.883
زن من با بچه‌ها تنهاست

26:21.960 --> 26:24.383
باید قبل از رسیدن طوفان برسم خونه

26:24.440 --> 26:26.454
این اطلاعاتیه که کارلوس خواسته بود

26:26.520 --> 26:28.443
چی؟

26:28.520 --> 26:30.807
حساب بانکی

26:30.880 --> 26:33.394
مگه بهتون نگفته بود من میام؟

26:33.479 --> 26:35.402
بله، گفته بود

26:35.480 --> 26:37.528
گفته بود

26:37.560 --> 26:39.312
بله

26:39.400 --> 26:41.653
این تمام اطلاعات دسترسی به حسابه

26:41.720 --> 26:44.143
دیگه این حساب ربطی به من نداره

26:44.200 --> 26:45.971
این رو گم نکنی

26:46.119 --> 26:48.205
از خودم دورش نمی‌کنم

26:48.230 --> 26:50.688
گابریل خوشحالم بالاخره شما رو دیدم

26:50.760 --> 26:53.240
شما به همون خوشگلی هستین که کارلوس می‌گفت

26:53.320 --> 26:54.936
نه

26:54.960 --> 26:57.281
من خوشگلترم

27:17.039 --> 27:19.497
ادی، چی رو گرفتی؟

27:25.160 --> 27:28.278
نه

27:28.360 --> 27:31.910
به تمام اهالی منطقه توصیه شده پناه بگیرند

27:31.960 --> 27:33.610
و از خونه‌ها بیرون نرن

27:33.680 --> 27:36.604
هرجا هستین به زیرزمین پناه ببرین

27:36.680 --> 27:38.432
پنجره‌ها رو هم ببندید

27:44.040 --> 27:45.724
تو خوبی؟

27:45.800 --> 27:49.088
نفسم داره می‌گیره، می‌رم بالای پله‌ها

27:49.159 --> 27:51.947
نه، صبر کن

27:57.480 --> 27:59.528
تو همین‌جا بمون

28:18.960 --> 28:21.474
باز کن
ادی دزد، این در رو باز کن

28:21.560 --> 28:23.107
به پلیس زنگ زدم

28:23.200 --> 28:24.679
تو راهن

28:24.759 --> 28:26.875
میان اینجا پدرت رو در میارن

28:42.800 --> 28:44.256
گبی

28:54.520 --> 28:56.875
خوبه، پس خونه‌ای

29:01.560 --> 29:03.449
لینت

29:03.474 --> 29:04.964
چی بهت گفتم؟

29:05.744 --> 29:08.055
من نمی‌تونم بشینم ببینم
شوهرم داره زجر می‌کشه

29:08.080 --> 29:10.731
منم دلم نمی‌خواد آیدا وقتی
بیدار می‌شه ببینه گربه‌اش نیست

29:10.760 --> 29:12.910
کارن، بعد از این‌همه سال دوستی

29:13.000 --> 29:15.458
تو یه گربه رو به شوهر من ترجیح می‌دی؟

29:15.520 --> 29:17.136
تو فکر می‌کنی ما واقعاً دوستیم؟

29:17.160 --> 29:18.309
البته

29:18.400 --> 29:20.050
جداً؟

29:20.120 --> 29:23.442
تا حالا شده منو به یه فنجون چایی دعوت کنی؟

29:23.466 --> 29:25.815
ایدا اینکارو میکنه-
چی داری میگی؟-

29:25.840 --> 29:28.730
تو هفته پیش خونه ما داشتی لیموناد می‌خوردی-
بله داشتم می‌خوردم-

29:28.760 --> 29:30.751
و تو رفته بودی فروشگاه
و من مراقب بچه‌هات بودم

29:30.800 --> 29:33.952
ببین، تنها وقتی ما با هم دوستیم
که چیزی از من بخوای

29:34.040 --> 29:37.692
نه، این نامردیه من هوات رو داشتم

29:37.760 --> 29:40.684
امروز هم که اومدی به من سر بزنی

29:40.759 --> 29:43.547
درسته
برای زیرزمین اومدی

29:47.320 --> 29:49.675
هی صبر کن
نمی‌تونی الان بری بیرون

29:49.700 --> 29:52.078
اون گربه همه کسیه که ایدا داره

29:52.103 --> 29:54.668
کارن پس دوستی به چه درد می‌خوره

30:04.560 --> 30:07.279
پوشه رو بده به من ادی، اون مال تو نیست
این کارو نکن

30:07.360 --> 30:10.682
به درد تو نمی‌خوره
به درد تو و کارلوس می‌خوره

30:10.760 --> 30:13.878
این به درد من می‌خوره-
پولا رو رد کن بیاد-

30:13.960 --> 30:15.974
پولای تو؟

30:16.039 --> 30:18.030
کارلوس برای اینا جون کنده

30:18.080 --> 30:20.230
حالا تو از راه نرسیده
می‌خوای اونا رو صاحب شی؟

30:20.320 --> 30:22.243
تو اصلاً نمی‌دونی این پولا
از کجا به کارلوس رسیده

30:22.320 --> 30:24.743
تازه توقع داشتی کارلوس
بیاد اونا رو خرج تو کنه

30:24.767 --> 30:26.767
باشه، من آدم منطقی‌ای هستم

30:27.760 --> 30:31.185
از این ۶۰ درصد به من بدین من می‌رم

30:31.240 --> 30:32.787
چطوره؟

30:38.560 --> 30:40.710
نه

30:47.720 --> 30:49.142
ادی بیا پایین

30:49.200 --> 30:51.214
نه ‌نه
بذار برم

30:51.280 --> 30:52.213
ولم کن

30:55.520 --> 30:57.511
نه

30:57.560 --> 30:59.483
چیکار کردی؟

30:59.560 --> 31:02.313
ادی، تو چیکار کردی؟

31:03.960 --> 31:06.213
بریم تو خونه

31:06.279 --> 31:07.360
حالا

31:07.440 --> 31:10.057
آه

31:10.120 --> 31:12.009
توبی

31:12.080 --> 31:14.333
توبی

31:14.400 --> 31:17.256
کارن، باید بریم تو

31:17.320 --> 31:19.539
اونجاست

31:19.560 --> 31:22.313
نمی‌ذارم بمیری پس مجبورم نکن بکِشمت

31:22.360 --> 31:24.579
لعنتی

31:32.160 --> 31:33.616
بجنب برو برو

31:33.680 --> 31:35.227
آه

31:39.320 --> 31:40.185
برو تو

31:49.200 --> 31:51.714
من یه جا دارم

31:51.800 --> 31:54.656
فکر کنم هردومون جا بشیم

31:56.400 --> 31:57.697
پولای منو دادی به باد رفت

31:57.722 --> 31:59.713
من با تو نمی‌یام اون تو

31:59.738 --> 32:02.491
خب همین‌جا بمون و بمیر

32:03.251 --> 32:05.265
بجنب دیگه

32:07.541 --> 32:09.494
خواهش میکنم درو باز کن

32:10.120 --> 32:12.805
سیلویا

32:14.520 --> 32:17.115
خدا رو شکر اومدی
باید بریم تو حموم

32:17.140 --> 32:20.030
نمی‌تونیم، یه زن اون توئه

32:20.119 --> 32:22.770
خب بگو زودتر بیاد بیرون

32:22.795 --> 32:25.115
نه، در رو روی خودش بسته

32:25.140 --> 32:28.400
اون بیمار روانیه، اوضاع روحیش بده

32:28.425 --> 32:33.249
فقط ۵ دقیقه به من وقت بدین-
وقت نداریم-

32:35.000 --> 32:35.023
اون بیرون گردباد داره میاد

32:36.360 --> 32:39.478
سیلویا این در لعنتی رو باز کن

32:39.560 --> 32:41.642
برو به درک

32:42.579 --> 32:44.502
برید این تو

32:46.360 --> 32:48.442
سریع

32:51.800 --> 32:54.053
برین تو، برین تو

32:54.080 --> 32:58.369
اینو بگیر

33:11.480 --> 33:13.403
می‌تونم یه چیزی بگم؟

33:13.480 --> 33:15.027
چی؟

33:17.960 --> 33:20.440
منو ببخش، من و کارلوس بهت دروغ گفتیم

33:22.280 --> 33:24.169
می‌دونم اذیت شدی

33:24.240 --> 33:27.358
کاشکی این‌طوری نمی‌شد

33:27.440 --> 33:29.863
خواستم فقط بدونی

33:29.920 --> 33:32.605
برای چی داری این‌طوری حرف می‌زنی؟

33:32.680 --> 33:34.398
گفتم اگه یه وقت مثلاً مردیم

33:34.480 --> 33:37.404
نه نمی‌میری، فقط دهنت رو ببند

33:37.480 --> 33:39.494
قرار نیست بمیریم، لازم هم نیست اعتراف کنیم

33:41.560 --> 33:43.483
ما از اینجا زنده می‌ریم بیرون

33:43.560 --> 33:46.848
و من سال‌های سال از تو متنفر خواهم بود

33:48.480 --> 33:49.936
تو واقعاً از من متنفری؟

33:50.000 --> 33:51.286
بله

33:57.200 --> 33:59.487
نه

34:03.080 --> 34:07.165
من خودم رو فدای اون کردم

34:07.240 --> 34:09.663
و این دیوونگی بود چون همیشه می‌دونستم

34:09.720 --> 34:12.576
اون یه روز برمی‌گرده پیش تو

34:17.320 --> 34:20.244
هنوزم متاسفم

34:20.280 --> 34:23.329
گفتم دهنت رو ببند

34:27.139 --> 34:31.064
فکر کنم بنجامین وقتشه عوض بشه

34:31.520 --> 34:33.443
از بوی بدش معلومه

34:33.520 --> 34:37.980
همین ده دقیقه پیش بهتون پناه دادیم
حداقل قدرشناس باشین

34:38.005 --> 34:41.449
اگه فضولی نکرده بودی
لازم نبود ما اینجا باشیم

34:41.474 --> 34:43.246
حالا دیگه تقصیر من شد

34:43.271 --> 34:44.496
اون دیوونه رفت پناهگاه ما

34:44.521 --> 34:48.402
اگه سرت توی کار خودت بود
الان نمیرفت اونجا

34:48.427 --> 34:50.590
میشه انقدر دنبال مقصر نگردی؟

34:51.120 --> 34:53.502
تقصیر بری نیست

34:53.527 --> 34:55.355
درسته

34:56.840 --> 34:59.855
ببخشید

34:59.880 --> 35:06.058
ولی باید بدونی چرا من ناراحتم

35:06.292 --> 35:10.172
می‌تونم بفهمم
به ساعت داشت برای من ناله می‌کرد

35:10.197 --> 35:11.840
چی میگفت؟

35:12.757 --> 35:15.215
گفت اون و آدام عاشق و معشوق بودن

35:15.240 --> 35:18.130
گفت می‌تونه ثابت کنه،
می‌گفت از یه خالکوبی داره

35:19.920 --> 35:21.137
چی؟

35:21.200 --> 35:23.658
گفت آدام یه خالکوبی روی شونه‌اش داره

35:23.680 --> 35:26.672
البته من فهمیدم دروغ می‌گه، چون من شونه‌های آدام رو
توی استخر دیده‌ام

35:26.680 --> 35:28.136
و منم یادم بود

35:28.200 --> 35:29.808
چون من به خالکوبی حساسیت دارم

35:34.320 --> 35:36.641
نگفت اون خالکوبیش چی بوده؟

35:36.720 --> 35:40.746
یه مار چه اهمیتی داره

35:44.105 --> 35:45.668
داشت

35:46.907 --> 35:48.796
در شیکاگو

35:50.480 --> 35:52.630
برش داشت

36:01.155 --> 36:02.483
متاسفم

36:02.960 --> 36:04.177
کاترین

36:04.240 --> 36:08.359
پس اونهمه دادگاه برای چی بود

36:08.440 --> 36:11.364
چرا همه چیمون رو از دست دادیم؟

36:11.440 --> 36:13.488
منو ببخش ولی باور کن

36:13.513 --> 36:16.389
نه، باور نمیکنم

36:24.080 --> 36:26.970
ببخشید

36:28.760 --> 36:30.216
اینجا نه

36:32.160 --> 36:33.309
حالا نه

36:43.080 --> 36:44.536
گبی

36:44.600 --> 36:46.056
نقشه عوض شد

36:46.080 --> 36:48.538
باید همین حالا بریم تو زیرزمین

36:50.720 --> 36:53.234
گبی

36:53.280 --> 36:55.499
لعنتی تو کجایی؟

37:05.520 --> 37:06.942
گبی کجاست؟

37:07.000 --> 37:10.652
فکر کردم پیش توئه

37:10.720 --> 37:12.973
نمی‌دونم کجاست

37:12.998 --> 37:15.998
باید هردومون منتظرش بمونیم

37:32.734 --> 37:36.043
ببینم، عیبی نداره یه چیزی بگم؟

37:36.880 --> 37:39.872
من و گبی نمی‌خواستیم بلایی سر تو بیاد

37:39.880 --> 37:42.736
ما حتی خواستیم با هم رابطمون رو قطع کنیم

37:42.800 --> 37:44.416
کردیم

37:44.480 --> 37:46.403
اما نمی‌دونم

37:46.480 --> 37:49.404
مایه‌ی یه روح توی دو تا بدنیم، نشد

37:49.480 --> 37:51.096
و وقتی جدا می‌شیم

37:51.880 --> 37:54.895
خوشبختی نیست

37:58.940 --> 38:02.865
ویکتور ما نمی‌خواستیم تو رو اذیت کنیم

38:03.440 --> 38:06.296
و واقعاً متاسفم که این‌طوری شد

38:06.360 --> 38:08.442
تموم؟

38:08.480 --> 38:09.936
بله

38:19.440 --> 38:21.898
بیا اینجا کارلوس

38:21.960 --> 38:25.009
بهتره بیایی تو خونه

38:25.080 --> 38:27.003
وگرنه بلایی سرت میاد

39:46.800 --> 39:49.280
آدام

39:49.360 --> 39:51.374
سلام

39:52.680 --> 39:54.398
بقیه کجان؟

39:56.680 --> 39:58.364
شنیدی؟

39:58.440 --> 40:02.263
آدام، من دارم می‌رم

40:02.320 --> 40:05.176
این آخرین فرصته که بهت می‌دم

40:05.240 --> 40:08.232
وگرنه همه چیزو به همه می‌گم

40:12.080 --> 40:13.832
باشه

40:13.920 --> 40:17.845
خودت خواستی من رفتم

40:41.440 --> 40:45.866
قرار بود روز قشنگی باشه

40:47.560 --> 40:52.248
اما طوفان همه چیزو عوض کرد

40:55.175 --> 40:58.293
فقط در خونه‌ها و ساختمان‌ها نبود

40:58.600 --> 41:00.853
خدای من

41:00.880 --> 41:04.396
مردم هم تغییر کرده بودن

41:08.600 --> 41:10.955
وقتی طوفان تموم شد

41:11.040 --> 41:15.659
هرکدوم اونا یه چیزی یاد گرفته بودن

41:18.520 --> 41:21.069
از دوستی

41:25.520 --> 41:27.602
و بخشش

41:31.720 --> 41:33.939
و رستگاری

41:38.040 --> 41:43.035
و بعضی‌ها هم درس سخت‌تری رو یاد گرفتن

41:47.920 --> 41:51.345
زندگی ترد و شکننده است

41:51.400 --> 41:53.550
و بیشتر وقتا

41:53.640 --> 41:56.962
ناجوانمردانه

42:16.747 --> 42:20.695
خدای من

42:20.720 --> 42:24.236
تام...

42:24.280 --> 42:26.635
کمک کنین...تام

42:26.660 --> 42:46.660
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
