WEBVTT

00:00.156 --> 00:02.343
...آنچه گذشت

00:02.368 --> 00:05.156
مایک و سوزان بالاخره ازدواج کردند

00:06.222 --> 00:06.984
لینت

00:07.261 --> 00:08.581
مضطرب و آشفته بود

00:08.902 --> 00:11.951
من جایی نمیرم
...آخه چرا باید تو سرطان داشته باشی و به

00:12.222 --> 00:13.053
مامان

00:13.301 --> 00:14.848
بری از مسافرت برگشت

00:15.301 --> 00:16.166
یا خدا

00:16.422 --> 00:18.470
با یه سورپرایز-
بفرمایید-

00:18.902 --> 00:19.983
گبی با ویکتور ازدواج کرد

00:20.222 --> 00:21.974
در خصوص گبی خیلی عاقلانه عمل کردی

00:22.181 --> 00:23.398
با اومدن اون رای لاتین ها رو بدست آوردی

00:23.541 --> 00:25.020
اون عمارت بزرگ هم مال تو میشه

00:25.261 --> 00:26.251
وقتی کارلوس

00:26.806 --> 00:28.956
چرا تو اصلاً هیچ میل و
رغبتی نسبت به من نداری

00:28.981 --> 00:29.971
با ادی به هم زد

00:30.861 --> 00:31.908
من دیگه با تو کاری ندارم

00:34.021 --> 00:35.705
اما جستجو برای یافتن خوشبختی واقعی

00:38.020 --> 00:39.306
به حوادثی منجر شد

00:39.581 --> 00:41.197
که غیر قابل پیش بینی بود

00:41.661 --> 00:43.777
و واقعاً ناامید کننده بود

00:48.420 --> 00:50.673
اولین چیزی که باید بدونید

00:50.940 --> 00:54.695
این بود که ادی بریت اصلاً قصد
کشتن واقعی خودش رو نداشت

00:57.220 --> 01:00.338
اما کسی رو که دوستش
داشت اونو میخواست ترک کنه

01:01.700 --> 01:04.158
این بود که یه نقشه با تمام جزئیات رو کشید

01:05.300 --> 01:07.223
از روسری ابریشمی برای دار زدن گرفته

01:08.139 --> 01:11.222
تا یادداشت خودکشی که
نشانگر یأس و دلتنگی او بود

01:12.539 --> 01:14.530
حالا تنها کاری که ادی باید میکرد

01:15.819 --> 01:16.809
صبر کردن بود

01:18.099 --> 01:20.215
تا محبوبش برسه

01:21.419 --> 01:22.636
هی ادی

01:23.139 --> 01:24.561
اومده ام خرت و پرتام رو ببرم

01:24.779 --> 01:26.531
میبینی برای نگه داشتن مرد مورد علاقه اش

01:27.218 --> 01:29.403
ادی باید زمان مناسب رو پیدا میکرد

01:29.779 --> 01:31.599
وقت رفتن

01:35.499 --> 01:36.364
هی کارلوس

01:36.818 --> 01:38.104
بیچاره ادی

01:38.457 --> 01:39.504
میتونم باهات حرف بزنم

01:39.819 --> 01:42.937
توی زمان بندی اشتباه کرده بود

01:43.658 --> 01:44.705
خانم مک کلاوسکی

01:44.898 --> 01:46.889
بیا اینجا میخوام یه چیزی رو نشونت بدم

01:51.938 --> 01:52.951
اینو ببین

01:54.978 --> 01:56.332
سطل زباله

01:56.538 --> 01:58.688
میدونم سطل زباله است

01:59.056 --> 02:01.479
میخوام بدونم شب قبل از
تعطیلی اونا اینجا چیکار میکنن

02:01.697 --> 02:03.381
وقتی زباله ها رو تا پس فردا نمیان ببرن

02:07.857 --> 02:10.542
باشه من خودم اونا رو میبرم تو

02:11.657 --> 02:12.647
کارلوس

02:13.217 --> 02:14.764
اون دیگه چیه

02:28.536 --> 02:30.789
و اینطوری شد که کارلوس سالیس

02:31.016 --> 02:32.734
درست به موقع خودش رو رسوند

02:33.016 --> 02:35.496
تا جون ادی بریت رو نجات بده

02:37.616 --> 02:39.664
عزیزم چیکار کردی

02:40.256 --> 02:41.940
بلند شو باید بلند شی

02:42.136 --> 02:43.126
بلند شو خواهش میکنم

02:43.296 --> 02:46.448
او نمی‌دانست زنی که قراره توی زندگی‌اش باشد
البته اگر آن زن بتواند خود را درست کند

02:49.736 --> 02:51.989
می‌گذاشت تا همونطوری
خودش را دار بزند و بمیرد

02:52.851 --> 03:02.910
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

03:02.934 --> 03:05.392
بعضی وقتای شب هست

03:05.815 --> 03:07.965
که بچه‌ها رفته‌اند تو
رختخوابشان و خوابیده‌اند

03:08.255 --> 03:10.678
و شوهرانشان هم خُر خُر می‌کنند

03:10.855 --> 03:13.369
و زن‌ها بیدارند و به رازهایشان فکر می‌کنند

03:13.654 --> 03:16.043
رازهایی که از دوستانشان پنهان می‌کنند

03:17.414 --> 03:19.405
شاید یه عروسی در پیش رو

03:21.214 --> 03:23.296
یا توموری که به تازگی تشخیص داده شده

03:25.974 --> 03:28.261
یا یه حاملگی ساختگی

03:30.574 --> 03:33.327
علیرغم تمام این افکار

03:33.574 --> 03:36.498
یه اتفاقی هست که به اونا یادآوری کنه

03:36.774 --> 03:40.096
که بقیه مردم هم برای خودشان رازی دارند

03:45.093 --> 03:46.106
کارلوس

03:46.453 --> 03:48.706
حالش چطوره؟ دکتر چی گفته

03:48.893 --> 03:51.544
بهش اکسیژن وصل کرده‌اند، اما خوب می‌شود

03:51.773 --> 03:54.287
چی شده؟ چرا همچین کار احمقانه‌ای کرده؟

03:54.533 --> 03:57.013
یه یادداشت گذاشته و از من گله کرده

03:57.453 --> 03:58.670
عزیزم

03:58.932 --> 04:01.822
باورم نمی‌شود همچین اتفاقی افتاده انگار
قضیه مری آلیس تکرار شده

04:01.973 --> 04:03.725
بله اما خبر خوب اینه اون حالش خوب می‌شود

04:04.332 --> 04:07.814
بله عروسی گبیه، ولی فکر نمی‌کنی بهتره
به اونم خبر بدیم؟

04:09.452 --> 04:10.248
بدشانسیه

04:17.012 --> 04:18.093
گبی

04:18.412 --> 04:20.096
میدونی مثلا امشب شب عروسی ماست

04:20.291 --> 04:21.747
چقدر دیگه می‌خوای اونجا بمونی؟

04:21.892 --> 04:22.973
ویکتور، من اعتماد کن

04:23.212 --> 04:25.101
امشب شبیه که هرگز فراموشت نمی‌شود

04:29.171 --> 04:30.627
بیا از اینجا بریم

04:30.852 --> 04:32.866
جدی می‌گم
من و تو بهتره بذاریم بریم

04:33.171 --> 04:35.185
با باهم فرار کنیم

04:35.932 --> 04:37.013
من تازه ازدواج کرده‌ام

04:37.251 --> 04:39.936
اون بیرون ۲۰۰ نفر از مردم منتظرن من با رقصم
جشن عروسی رو شروع کنم

04:40.412 --> 04:42.335
خودت گفتی، ویکتور دوست نداره

04:42.491 --> 04:43.970
و می‌دونی من دوستت دارم و همیشه هم داشتم

04:44.171 --> 04:45.593
من نمی‌توانم شب عروسی‌مان او را قال بذارم

04:45.771 --> 04:47.626
کار وحشتناکیه حتی در قبال ویکتور

04:47.811 --> 04:50.098
اون یادش میره، اما من
نمی‌توانم تو رو از دست بدم

04:50.290 --> 04:52.179
و دیگه هم نمی‌ذارم

04:54.290 --> 04:55.678
گبی اینجایی؟

05:06.930 --> 05:09.353
داشتم کادوها رو می‌شمردم

05:10.850 --> 05:13.501
خوبه می‌دونی دنبال این
پارو روزنامه‌نگاره می‌گشتم

05:13.770 --> 05:15.090
ببینم، تو اونو ندیدی؟

05:15.970 --> 05:18.257
اگه لازم شد صدات میزنم

05:24.809 --> 05:27.358
ببینم کی روز عروسیش لباس زیر نمی‌پوشه؟

05:27.649 --> 05:30.539
ابله بیا بیرون ببینم کی می‌ریم؟

05:32.649 --> 05:33.639
پس تمومه

05:35.688 --> 05:38.202
عالیه، من چند ساعته
خرت و پرتام رو جمع میکنم

05:38.529 --> 05:40.577
حاضر باش
شب بهت خبر میدم

05:40.928 --> 05:41.588
صبر کن

05:43.649 --> 05:45.799
نمی‌خوای قبل از رفتن عروس رو ببوسی؟

05:52.728 --> 05:53.718
بالاخره

05:54.648 --> 05:55.900
کارلوس کجایی؟

05:56.209 --> 05:58.496
ادی می‌خواست خودش رو بکشه

05:58.808 --> 05:59.855
خدای من، حالش خوبه؟

06:00.168 --> 06:03.160
من درست سر وقت رسیدم اما خب معلومه که امشب
نمی‌تونم بیام دنبالت

06:04.207 --> 06:06.665
باشه، من خودم تاکسی می‌گیرم میام اونجا

06:06.928 --> 06:09.750
گبی من الان نمی‌تونم ادی را همینطوری ول کنم برم
یک هفته‌ای طول می‌کشه

06:10.047 --> 06:12.903
نه، امشب باید بریم
هفته؟ چی؟ نه محاله، همین امشب باید بریم

06:13.207 --> 06:15.721
ویکتور رفته تو رختخواب و
منتظره من برم کار را تموم کنه

06:16.447 --> 06:18.267
و ادی هم زیر اکسیژنه

06:18.527 --> 06:20.882
ببین، تازه لازم نیست تو پیش ویکتور بمونی، برو
خونه خودت

06:21.208 --> 06:23.461
باشه، می‌دونی فرار با تو

06:23.687 --> 06:25.769
اونم تو شب عروسیم به
اندازه کافی احمقانه بود

06:26.045 --> 06:28.161
اما فرار برای تنها بودن دیگه خریت محضه

06:28.567 --> 06:29.648
گبی خواهش میکنم

06:29.846 --> 06:31.564
می‌دونی من چقدر دوستت
دارم، می‌تونی صبر کنی؟

06:31.847 --> 06:34.600
نه، بهتر اینه برم یه فکری
به حال خودم و ویکتور بکنم

06:40.246 --> 06:42.101
گبی نمیایی تو رختخواب؟

06:51.275 --> 06:52.561
یک ماه بعد

06:58.886 --> 07:00.570
اولین ماه مبارک باشه

07:01.325 --> 07:02.611
نمی‌دونستم قراره از این کارا بکنی

07:02.846 --> 07:04.701
می‌دونی الان ۴ هفته است ما خوشیم

07:04.885 --> 07:06.364
گفتم بهتره جشن بگیریم

07:10.565 --> 07:11.817
تو هم خوشحالی؟

07:13.445 --> 07:14.594
بهتر از این نمی‌شه

07:15.485 --> 07:17.067
عزیزم

07:22.925 --> 07:23.938
من که باور نمی‌کنم

07:25.605 --> 07:28.154
یه وقتایی که نگات می‌کنم معلومه

07:29.005 --> 07:30.086
مستأصلی

07:30.364 --> 07:31.616
انگار یه چیزی گم کردی

07:32.085 --> 07:33.439
هیچی گم نکرده‌ام

07:34.404 --> 07:36.520
واقعاً این زندگی همونیه
که تو آرزوش رو داشتی؟

07:36.684 --> 07:37.799
به هرچی که می‌خواستی رسیدی؟

07:38.045 --> 07:38.910
خیلی زیاد

07:41.844 --> 07:45.064
خیلی زیاد یعنی اینکه هنوز هم یه چیزایی هست که بهشون
تا الان نرسیده‌ای

07:45.324 --> 07:47.315
اگه به من نگی چی، من
چطور می‌تونم بهت ببخشم؟

07:47.604 --> 07:50.027
سوزان به خدا من خوشبختم

07:50.243 --> 07:54.100
این زندگی همونیه که من
رویاش رو همیشه می‌دیدم

07:54.604 --> 07:55.685
فهمیدی؟

07:59.603 --> 08:00.820
این زندگی نابود شده

08:06.563 --> 08:08.679
دارن اسباب‌کشی می‌کنند

08:09.883 --> 08:12.432
باید کمک کنی
تا کاری که گفتی را انجام بدی

08:14.402 --> 08:16.484
من دیگه قاطی این
بازی‌های بچه‌گانه شما نمی‌شم

08:16.722 --> 08:18.304
و این شامل درست کردن اون بند هم می‌شه

08:18.563 --> 08:22.420
بخاطر خدا اوروسن تو میتونی بیایی کمکم کنی

08:23.203 --> 08:26.423
البته وقتی خواستی جوراب ابریشمی برای خودت
بخری و پول ازم خواستی امروز رو یادت می‌برم

08:26.602 --> 08:27.888
ملت بالاخره می‌فهمن

08:28.043 --> 08:29.727
و همه ما رو به چشم دیوونه نگاه می‌کنن

08:29.922 --> 08:31.344
نه، اگه مراقب باشیم

08:31.641 --> 08:35.532
الان که دهه ۵۰ نیست بابا، الان بچه‌های کوچیک و نوجوان
هم حامله می‌شن

08:35.722 --> 08:37.872
منظورم اینه که یه همکار تو آزمایشگاه داشتیم، الان برای
خودش مادربزرگ شده

08:38.442 --> 08:40.991
ببین، اعتبار و آبروی خانواده
ما همینطوریش هم تو خطره

08:41.601 --> 08:43.183
منظورم اینه، اگه مردم بویی ببرن، تمومه

08:43.442 --> 08:44.557
اولش که یادته، می‌گفتن ناپدری زن کشه

08:44.802 --> 08:46.884
بعدا که خواهرت با معلم تاریخش رو هم ریختن

08:47.041 --> 08:49.260
و الان هم که مجبوریم جلوی
هر کس و ناکسی رژه بریم

08:49.442 --> 08:51.456
شاید بهتر باشه تو ایوان بشینیم و تار بزنیم

08:55.081 --> 08:57.561
همسایه بغلی داره اثاث کشی می‌کنه

09:02.280 --> 09:03.930
مامان بیداری؟

09:04.841 --> 09:07.128
عزیزم، یه لحظه صبر کن

09:08.161 --> 09:09.378
صبر کن

09:14.880 --> 09:16.632
کلاه گیسم نیست

09:16.920 --> 09:17.910
رو میز آرایشه

09:18.081 --> 09:21.540
نه، رو میز آرایش که فقط چندتا تار مو ریخته

09:21.840 --> 09:24.696
و این دی وی دی ورزشی احمقانه که دیگه داره حال
منو بهم می‌زنه

09:25.600 --> 09:27.716
مزخرفاته-
مامان-

09:28.040 --> 09:29.462
دارم می‌آم

09:30.240 --> 09:33.722
سر اونجا نشین بیا کمک کن پیدا کنیمش

09:34.000 --> 09:35.217
خدای من عزیزم

09:35.480 --> 09:36.800
ببین این یکی از همون لحظه‌هاست

09:36.959 --> 09:38.779
که با خودم فکر می‌کنم چقدر راحت می‌شدیم

09:38.920 --> 09:40.775
اگه تو به همه می‌گفتی سرطان داری

09:41.239 --> 09:43.059
پیداش کردم-
میدونی-

09:43.320 --> 09:44.776
من نمی‌خوام بچه‌ها رو بترسونم

09:44.959 --> 09:46.711
اما نباید سر دوستامون هم دیگه کلاه بذاریم

09:46.959 --> 09:48.506
ببین، من می‌تونم شیمی‌درمانی رو تحمل کنم

09:48.719 --> 09:51.438
می‌تونم حرف مردم رو که می‌گن چقدر موهات از قبل
هم بهتر شده رو تحمل کنم

09:51.639 --> 09:55.064
اما نمی‌تونم ترحم و دلسوزی اونا رو تحمل کنم، پس باید
به این کار ادامه بدیم

10:00.719 --> 10:01.834
اشتباه می‌کنی

10:05.318 --> 10:06.638
عزیزم، چی شده؟

10:06.958 --> 10:09.211
دارن اثاث کشی می‌کنن

10:12.358 --> 10:14.008
و اصلاً هم نگران مساله پولی نباشین

10:14.198 --> 10:15.620
می‌خوام اینجا قیمت‌گذاری بشه

10:17.997 --> 10:19.180
اینجا چه خبره؟

10:19.558 --> 10:20.707
ایشون دلال معاملات ملکی هستند

10:21.038 --> 10:22.517
گبی، تو جیل رو یادت میاد؟

10:23.638 --> 10:26.323
من فقط یادم میاد گفتم الان آمادگی فروش این خونه
رو اصلاً ندارم

10:27.197 --> 10:29.188
جیل، می‌شه ما رو تنها بذاری؟

10:31.037 --> 10:34.325
گبی ما با هم قرار گذاشتیم وقتی که ازدواج کردیم دیگه
این خونه رو بفروشیم

10:34.637 --> 10:36.492
من هنوز کلی خرت و پرت اینجا دارم

10:36.677 --> 10:38.361
خب، ما که یه خونه ۱۰۰۰۰ متری داریم

10:38.518 --> 10:39.838
بله، من هم می‌دونم خونه تو بزرگه

10:39.997 --> 10:42.079
اما الان نمی‌خوام به این
زودی این خونه رو خالی کنم

10:42.717 --> 10:44.333
این خونه منه من اینجا خوش بودم

10:44.557 --> 10:47.106
اما الان ما یه خونه جدید
داریم، مگه اونجا خوش نیستی؟

10:47.436 --> 10:49.256
خیلی خونه بزرگیه

10:50.037 --> 10:51.960
خب پس اینجا رو بفروش

10:53.236 --> 10:54.852
منتظر چی هستی؟

10:58.196 --> 11:00.016
منتظر چیزی نیستم

11:02.436 --> 11:03.858
ببین اثاث‌کشی

11:09.356 --> 11:11.211
همسایه جدید کی هست؟

11:11.796 --> 11:14.151
خب، از میز ناهارخوریشون می‌شه حدس زد

11:14.436 --> 11:16.154
بله، رو صندلی می‌شینن و غذا می‌خورن

11:16.436 --> 11:18.086
نه منظورم چیز دیگه است

11:18.355 --> 11:20.005
خوش سلیقه‌ان و پولدار

11:20.196 --> 11:21.550
چند هفته است دارن میان و می‌رن

11:22.674 --> 11:23.721
کاشکی ادی اینجا بود

11:24.156 --> 11:26.102
اون که نیست، انگار کسی
نیست به ما اطلاعات بده

11:26.275 --> 11:29.757
خودکشی، تمثیل خودخواهی محضه

11:34.594 --> 11:36.244
فکر می‌کنی خودشونند؟

11:48.795 --> 11:50.308
خدای من، کاترین

11:53.074 --> 11:53.905
کاترین

11:55.754 --> 11:56.767
سوزان

12:04.114 --> 12:07.163
باورم نمی‌شه ۱۲ سال
گذشته و تو تکون نخورده‌ای

12:07.393 --> 12:09.873
خب البته چشات ضعیف شده

12:11.873 --> 12:12.886
عمه‌ات چطوره؟

12:13.113 --> 12:15.332
کاترین قبلاً اینجا با خانم
سیمز زندگی می‌کردن

12:15.912 --> 12:17.164
خب اونجا زیاد جالب نبود

12:17.393 --> 12:19.646
به همین دلیل هم ما برگشتیم اینجا

12:19.953 --> 12:23.241
اصلاً دلم نمی‌خواست عمه لیلی این آخرای عمرش سر از
خانه سالمندان در بیاره

12:23.632 --> 12:25.623
چقدر مهربونید شما

12:27.313 --> 12:29.930
و شانس دیگه‌ای که آوردیم این بود که شوهرم اینجا
یه‌کار پیدا کرد

12:31.633 --> 12:33.351
آدم، یه خودی نشون بده

12:34.192 --> 12:35.182
سلام خانم‌ها

12:35.433 --> 12:38.186
الان که خیلی عرق کردم
ولی بعداً حتما خدمت می‌رسم

12:39.072 --> 12:40.824
چه خوب، چیکاره است؟

12:41.112 --> 12:42.011
دکتره

12:43.432 --> 12:45.252
اصلاً به خودت نگیر ولی
از تو یکی خوشمون نیومد

12:46.111 --> 12:47.101
مامان

12:48.032 --> 12:50.182
من اتاق خودم رو چیدم، شما کمک نمی‌خواهین؟

12:50.672 --> 12:51.605
خدای من

12:51.952 --> 12:53.431
این دیلان کوچولو نیست؟

12:54.952 --> 12:56.033
من سوزان هستم، مادر جولی

12:56.312 --> 12:58.235
اون حتما از دیدنت شوکه می‌شه

12:58.670 --> 12:59.660
عالیه

13:00.232 --> 13:01.131
جولی کیه؟

13:01.391 --> 13:03.712
عزیزم، وقتی کوچولو
بودی، اون بهترین دوستت بود

13:04.512 --> 13:05.274
درسته

13:05.551 --> 13:08.065
چرا نمی‌ری به ناپدریت
کمک کنی، بقیه اثاثارو جمع کنه

13:08.751 --> 13:09.764
از دیدن همه‌تون خوشحال شدم

13:10.471 --> 13:12.121
چه خانواده زیبایی

13:12.391 --> 13:14.280
خوشحالم شما همسایه ما شدین

13:14.591 --> 13:17.447
نه، من شانس آوردم چه منظره‌ای رو خواهم دید

13:18.150 --> 13:20.767
باغ شما که واقعا
محشره

13:22.390 --> 13:24.643
و اون درخت کاج تو حیاط پشتی

13:25.191 --> 13:26.613
اون عشق منه

13:27.070 --> 13:30.153
که البته جرات نمیکنم
بهتون بگم اونو قطع کنین

13:31.550 --> 13:32.312
ببخشید

13:32.509 --> 13:34.625
ببخشید ولی من میخوام
تو حیاط یه چیزایی بکارم

13:34.871 --> 13:37.329
سبزی و این چیزا ولی اون درخت نمیذاره نور خورشید به
هیچی برسه

13:39.309 --> 13:41.323
خب بابت سبزیجات شما واقعا متاسفم

13:41.590 --> 13:43.274
اما اون درخت کاج محافظ دید منه

13:43.549 --> 13:44.630
اونم تو حیاط پشتی آقای پورسل

13:44.830 --> 13:46.753
کاشکی یه بار حمام آفتاب
گرفتن آقای پورسل رو ببینید

13:47.030 --> 13:49.078
می‌بینید اون درخت برای من چه ارزشی داره

13:51.350 --> 13:53.500
نه‌ من با شما سر اون درخت بحث نمی‌کنم بعدا یه
راه‌حلی پیدا می‌کنیم

13:53.749 --> 13:55.899
برای اون مشکل سبزی‌جات
هم یه راه‌حلی پیدا می‌کنیم

13:58.229 --> 13:59.742
شاید پرده بد نباشه

14:02.629 --> 14:04.848
پس شما برگشتین، چه خوب

14:05.389 --> 14:08.609
من می‌خوام یه مهمونی بدم که با همه آشنا شی

14:08.868 --> 14:10.688
نه چون شنبه خودم می‌خوام یه مهمونی بدم

14:10.909 --> 14:13.128
می‌خوام همه همسایه‌ها رو هم دعوت کنم

14:13.788 --> 14:15.643
اصلا نیازی به این کار نیست

14:15.949 --> 14:17.872
خیلی دلم برای ویستریا تنگ شده بود

14:18.348 --> 14:21.238
و می‌خوام برای خاطر دوستای عزیزم هم که شده یه کار
ویژه بکنم

14:21.508 --> 14:23.226
و همچنین برای دوستای عزیز تازه وارد

14:38.308 --> 14:41.562
خوبی این حاملگی مصنوعی اینه که پاهام دیگه اصلا
ورم نمی‌کنه

14:42.148 --> 14:44.697
منظورم اینه که دیگه محاله بتونم این کفشای تنگ رو
بپوشم

14:44.947 --> 14:47.427
اگه واقعا من هشت ماهه بودم، چی می‌شد؟

14:52.667 --> 14:54.351
تو محشری

14:54.827 --> 14:56.511
سلام خانم مک‌کیور

14:56.827 --> 14:58.283
من شنیده بودم یه چیزایی

14:58.507 --> 15:01.260
اما نمی‌دونستم چند ماهه حامله شدی

15:01.866 --> 15:02.697
ببخشید

15:02.867 --> 15:04.016
نیازی نیست

15:04.906 --> 15:06.692
بچه الان اصلا تکون نمی‌خوره

15:06.947 --> 15:10.633
یه وقتایی اگه اونا رو قلقلک
بدی، از جاشون تکون می‌خورن

15:10.907 --> 15:12.989
اون اصلا الان دوست نداره قلقلکش بدن

15:13.305 --> 15:14.557
اون خیلی حساسه

15:14.745 --> 15:15.997
خیلی مواظبه

15:16.307 --> 15:19.390
می‌دونید، دوره ما می‌گفتن
این کار شانس میاره

15:20.226 --> 15:22.740
شاید بهتر باشه منظورم رو بهتر و رک و پوست‌کنده
خدمتتون عرض کنم

15:23.466 --> 15:25.480
داره دردم میاد

15:26.746 --> 15:27.736
ببینم، مشکلی پیش اومده؟

15:28.026 --> 15:29.505
نه اصلا

15:29.745 --> 15:32.931
سلام و علیک می‌کنم
دارم با بهترین دوستم سلام و علیک می‌کنم

15:37.826 --> 15:39.180
حالا می‌ری پی زندگیت یا نه؟

15:42.106 --> 15:43.358
بریم سمت ماشین

15:43.705 --> 15:45.594
خانم مک‌کیور، خوشحال شدم

15:47.905 --> 15:50.021
چرا این پیرزن‌ها همه این‌کارو می‌خوان بکنن

15:50.225 --> 15:52.478
نمی‌دونم، اما تو هم دیگه
باهاشون این‌طوری کل‌کل نکن

15:56.985 --> 15:59.875
ببخشید سوزان، دکتر گورنبرگ یه مریض اورژانسی
داشت، رفت

16:00.064 --> 16:02.886
دستیار ایشون الان تشریف
میارن، اشکالی که نداره

16:03.064 --> 16:05.146
نه اومدم فقط برای یه چکاپ

16:05.984 --> 16:06.974
دکتر

16:08.544 --> 16:09.625
ممنون

16:09.984 --> 16:11.497
من دکتر می‌گیرم

16:12.064 --> 16:13.020
من می‌خوام

16:14.744 --> 16:16.030
ببینم صبر کنین ما قبلا همدیگه رو ندیده‌ایم؟

16:16.624 --> 16:18.080
بله، دیروز

16:19.544 --> 16:21.660
همسایه جدیدتون

16:22.384 --> 16:23.499
من نمی‌دونستم اینجایین

16:24.064 --> 16:25.418
اونم دکتر زنان

16:25.863 --> 16:26.853
بله

16:32.703 --> 16:33.818
گوش کنین

16:35.183 --> 16:36.298
شاید

16:36.624 --> 16:37.489
پاها بالا، لطفا

16:41.383 --> 16:42.373
ول کنین خودتونو

16:50.142 --> 16:53.692
اصلا می‌دونین خیلی عجیبه

16:54.182 --> 16:55.399
خوب

17:00.101 --> 17:01.284
آروم

17:03.462 --> 17:04.577
ببخشید

17:06.421 --> 17:07.411
آروم

17:09.662 --> 17:10.618
ببخشید

17:12.661 --> 17:13.947
آروم

17:15.981 --> 17:19.406
نمی‌خوام حرف رو عوض
کنم، ولی دکتر گورنبرگ کجان؟

17:20.261 --> 17:21.308
تموم شد

17:23.581 --> 17:26.198
می‌دونین، کاترین خیلی از شما تعریف می‌کرد

17:26.902 --> 17:29.121
خوشحالم بالاخره شما رو از نزدیک دیدم

17:48.220 --> 17:50.109
موریل، چطوری؟

17:50.460 --> 17:52.451
خوبی؟

17:54.900 --> 17:57.892
لینت اسکاوو، سعی نکن
اینجوری سر منو شیره بمالی

17:58.380 --> 18:02.315
برای جشن آماده شده‌ای یا نه؟

18:02.860 --> 18:05.010
بله، اما این اواخر یه کم
اوضاعم بهم ریخته است

18:05.339 --> 18:08.058
لینت، لازم نیست طفره بری

18:08.660 --> 18:10.913
تمام مادرای مدرسه یه کاری رو قبول کردن تا تو جشن
انجام بدن

18:11.219 --> 18:12.539
حالا نوبت توست

18:15.019 --> 18:17.135
باشه، قبوله

18:17.619 --> 18:19.235
عالیه

18:21.339 --> 18:22.693
می‌دونی

18:23.019 --> 18:26.637
اگه جای تو بودم، این قضیه سرطان
رو دیگه از کسی مخفی نمی‌کردم

18:26.978 --> 18:28.867
خودم می‌دونم-
به درک-

18:29.139 --> 18:31.062
از بعد از شیمی‌درمانی تو تهوع داری

18:31.258 --> 18:33.113
نباید اصلاً می‌اومدی اینجا

18:33.299 --> 18:35.779
یه مرض لعنتی که نباید زندگی منو ازم بگیره

18:35.978 --> 18:37.901
تازه پارکر هم می‌خواست من بیام

18:41.938 --> 18:43.292
اونجاست، دیدیش؟

18:43.738 --> 18:45.661
چراغا رو که خاموش کردن، می‌ریم

18:45.858 --> 18:48.338
اون چشم از من برنمی‌داره

18:48.618 --> 18:49.870
نقش کشیش ناک رو داره

18:50.338 --> 18:51.658
چه نقش مزخرفی

18:59.537 --> 19:01.892
خب همه چی که عادیه

19:03.178 --> 19:05.192
اما شما گفتین که پریودتون نامنظم شده

19:06.337 --> 19:09.455
میدونین یه ماه می‌شم، دو ماه نمی‌شم

19:10.137 --> 19:11.684
ببینم، تعریق شبانه هم دارین؟

19:13.417 --> 19:17.467
یه وقتایی، اما شوهرم که بدتر از منه، انگار آدم بغل یه
منقل ذغالی خوابیده

19:19.337 --> 19:20.953
تنتون گرم هم می‌گیره؟

19:22.577 --> 19:23.897
بسه دیگه

19:24.217 --> 19:26.572
من هنوز خیلی جوونم

19:27.136 --> 19:30.993
من می‌دونم خیلی از خانم‌ها از کلمه یائسگی اصلاً
خوششون نمیاد

19:31.296 --> 19:33.412
یه جور کهنسالیه

19:33.696 --> 19:34.982
پوکی استخوان

19:35.496 --> 19:36.645
تحلیل جسمی و جنسی

19:36.976 --> 19:39.331
قبل از اینکه بیشتر جلو بریم، می‌تونم مدرکای شما
رو ببینم؟

19:40.136 --> 19:42.059
ببینید با یه آزمایش
خون ساده می‌تونیم بفهمیم

19:42.255 --> 19:44.576
من هنوز اونقدر پیر نشده‌ام
تست نمی‌خواد

19:44.896 --> 19:45.658
نمی‌دونم

19:45.936 --> 19:48.655
چی به شما یاد داده‌اند

19:49.776 --> 19:51.198
اونم تو مدرسه پزشکی هاروارد

19:52.215 --> 19:52.977
کلاس سال

19:54.695 --> 19:56.584
خدای من... من پیر شده‌ام

19:57.415 --> 19:59.270
اون تست لعنتی رو ازم بگیرین

20:01.935 --> 20:04.154
اونقدر تو این جنگل
می‌مونیم تا کارمون تموم بشه

20:04.575 --> 20:08.899
اگه داروغه بخواد بیاد اینجا
با تیر و کمون خدمتش می‌رسیم

20:11.095 --> 20:12.108
تو خوبی؟

20:12.814 --> 20:13.827
یه کم حالم خوش نیست

20:14.214 --> 20:16.637
خدا پشت و پناهتون باشه-
من خوبم-

20:18.254 --> 20:21.770
اگر خدا بخواهد من هم به
مردان شما ملحق خواهم شد

20:22.174 --> 20:24.256
من که فقط یه کشیش ساده نیستم

20:24.934 --> 20:28.188
من می‌تونم هم شمشیر دستم بگیرم هم کمان

20:28.493 --> 20:29.813
ما باید به رابین هود کمک کنیم

20:30.054 --> 20:31.670
داره حالم بد می‌شه

20:31.934 --> 20:33.584
میفهمم چی میگی خانوم

20:34.413 --> 20:36.268
زنده باد رابین هود

20:39.934 --> 20:42.153
بریم بیرون-
نه، دیگه دیر شده-

20:50.933 --> 20:51.946
آفرین

20:54.172 --> 20:56.425
یه کیف نو برات می‌خرم

20:56.893 --> 20:59.146
خوبه، ولی اون که کیف من نبود

21:21.132 --> 21:22.645
سلام، هرچی لازم دارین هست؟

21:22.732 --> 21:24.678
فقط به من بگین
سلام، خوش اومدین

21:24.731 --> 21:26.551
عالیه محشر شده‌ای

21:27.852 --> 21:30.537
سلام خانم مک‌کلاوسکی

21:31.252 --> 21:34.540
خوبین؟ منو یادتون میاد؟

21:34.571 --> 21:37.689
تو بس ترومن هستی، البته که یادم میاد

21:37.731 --> 21:41.417
خوبه، همیشه این کارو می‌کنی
ببینی هنوز مخم کار می‌کنه

21:41.971 --> 21:42.984
ببخشید

21:43.051 --> 21:45.873
همسر و بچه‌تون رو دیدم، خوب به نظر میاین

21:45.931 --> 21:47.285
ممنون

21:47.331 --> 21:50.756
زندگی تو آستریا واقعا تجربه قشنگیه برای اون

21:50.770 --> 21:54.695
چه روزای خوشی رو من و دیلان اینجا گذروندیم

21:54.730 --> 21:56.550
بله، ولی خیلی زود از اینجا رفتین چرا؟

21:56.571 --> 21:59.290
حتی با ما خداحافظی هم نکردین و رفتین

22:00.250 --> 22:02.764
شما خیلی چیزا یادتون مونده نه؟

22:04.810 --> 22:07.563
ببخشید

22:13.050 --> 22:15.599
فکر کنم این تخم‌مرغا تاریخ گذشته بوده

22:18.490 --> 22:21.482
بهتره نخورین و دور بریزین

22:21.490 --> 22:25.381
خب مایونزی رو هم که
زیر آفتاب بوده، نباید خورد

22:26.690 --> 22:29.705
همه چی روبراهه؟ امروز میزون نیستین

22:29.769 --> 22:31.555
خب عادته دیگه

22:32.209 --> 22:35.565
ببینم من کار بدی کرده‌ام؟

22:35.649 --> 22:37.469
من فقط یه کم

22:37.809 --> 22:39.061
نه، چیه ولش کن

22:39.129 --> 22:40.676
بیا غذا بخوریم

22:40.728 --> 22:43.777
بیا سوزان، اینجا یه جا برات نگه داشتیم

22:46.128 --> 22:48.881
بیا دیگه، بیا اینجا

22:54.768 --> 22:56.452
خدای من، دیلان

22:58.648 --> 22:59.581
سلام

22:59.608 --> 23:01.224
منم جولی

23:01.287 --> 23:02.937
جولی همونیه که داشتیم درباره‌اش حرف می‌زدیم

23:02.968 --> 23:03.730
سلام عزیزم

23:03.808 --> 23:05.731
اون بهترین دوست تو بود

23:07.888 --> 23:11.244
خب، می‌دونی چیه؟ یه هدیه برات آورده‌ام که می‌دونم خیلی
خوشحالت می‌کنه و دوستش داری

23:11.287 --> 23:12.277
خدای من

23:12.287 --> 23:15.609
یادم میاد چقدر از شیرین‌بیان خوشت می‌اومد

23:15.687 --> 23:17.678
من؟

23:17.687 --> 23:19.371
خب

23:21.688 --> 23:24.635
بیا، باید چندتا از رفقای قدیمی رو ببینی

23:24.686 --> 23:26.233
خوش بگذره

23:27.807 --> 23:29.263
یائسگی؟

23:29.287 --> 23:30.834
تو که هنوز جوونی

23:30.886 --> 23:32.502
می‌دونم

23:32.527 --> 23:37.044
حتما فکر می‌کردی با یه زن جوون باطراوت ازدواج کرده‌ای
نه با یه زن خشک و بی‌خاصیت

23:39.246 --> 23:41.726
کهنه شدم

23:42.913 --> 23:45.076
نه، اینم یه بخشی از زندگیه

23:45.101 --> 23:46.326
بله، بخش قبل از مرگ

23:46.351 --> 23:48.381
ببین، می‌دونم ناراحتی اما باور کن!

23:48.406 --> 23:51.660
مهمه، اگه تو یه روزی بچه بخوای چی؟

23:51.725 --> 23:53.807
ما توافق کردیم بچه‌دار نشیم

23:53.886 --> 23:55.001
نه، گفتی می‌خوای

23:55.046 --> 23:55.979
نه، تو نظرت عوض بشه

23:56.005 --> 23:57.723
اگه نظرت دوباره عوض بشه چی؟

23:57.806 --> 23:59.677
نه، نمی‌شه

23:59.726 --> 24:04.186
ممکنه آخرین تخمک بدنم
الان درحال مُردن باشه

24:04.245 --> 24:08.295
شاید بهتر باشه همین حالا و همین‌جا یه حالی به من و
خودت بدی

24:09.164 --> 24:13.749
بذار روشنت کنم، ببین اینم یه فکر رمانتیک

24:13.805 --> 24:19.232
من دوست دارم و اگه بچه‌دار هم نشی، مهم نیست. بازم
من دوست دارم

24:19.245 --> 24:21.668
من نمی‌خوام تو حالت خوب بشه و این حرفا

24:21.684 --> 24:24.198
من می‌خوام تو شاد و خوشحال باشی

24:24.245 --> 24:27.704
خب باشه، دارم فکر می‌کنم چه راهی برای متقاعد کردنت
هست

24:34.124 --> 24:36.411
بله، نابود شدیم رفت پی کارش

24:39.484 --> 24:42.499
ببین کی برگشته

24:42.524 --> 24:45.607
خدای من، اون از کلینیک مرخص شده

24:48.084 --> 24:49.734
ممنونم عزیزم

24:49.764 --> 24:51.311
سلام

24:51.363 --> 24:52.819
چطوری؟

24:52.844 --> 24:55.768
مراقب گردن باشین-
باشه-

24:55.843 --> 24:58.028
برای کارت‌هایی که برام
فرستادین واقعا ممنونم

24:58.044 --> 25:02.868
گاهی واقعا دلم می‌گرفت و
می‌فهمیدم چقدر عشق مهمه

25:04.003 --> 25:07.519
بهتره تو با دوستات حرف
بزنی، منم برم سراغ ماشین

25:07.563 --> 25:09.645
ممنونم عزیزم

25:11.122 --> 25:13.443
می‌دونید باید بگم

25:17.122 --> 25:19.807
اما اینجوری؟ برام مهمونی گرفته‌این؟

25:24.322 --> 25:26.871
خب، ما همه دوست داریم

25:26.922 --> 25:29.812
ادی، تو محشر شده‌ای

25:29.842 --> 25:32.595
می‌دونید با توجه به اوضاع

25:32.642 --> 25:35.395
منظورتون خودکشی کردنمه دیگه

25:35.682 --> 25:36.547
ببخشید

25:36.560 --> 25:38.949
دکتر گفته اصلا درباره‌اش حرف نزنم

25:38.962 --> 25:41.112
یقینا حق با اونه

25:41.161 --> 25:43.414
خب، من و کارلوس خیلی با هم حرف زدیم

25:43.482 --> 25:47.567
می‌دونید، این قضیه من
و اونو بهم نزدیک‌تر کرده

25:47.882 --> 25:50.738
حتی با هم درباره ازدواج هم حرف زدیم

25:54.961 --> 25:56.781
سلام، فکر نمی‌کردم همدیگه رو ببینیم

25:56.801 --> 25:58.917
من کاترین مایر هستم، همسایه جدیدتون

25:58.961 --> 26:01.885
ادی، از دیدنتون خوشحالم

26:02.600 --> 26:04.921
به مهمونی من خوش اومدین

26:10.040 --> 26:12.190
یه چیزایی شنیده‌ام، مبارکه

26:12.240 --> 26:14.322
ادی گفت دارین عروسی می‌کنین

26:14.360 --> 26:15.782
مبارکه

26:15.800 --> 26:16.915
ما هنوز نامزد هم نیستیم

26:16.959 --> 26:20.475
این فقط در حد یه حرفه

26:20.520 --> 26:23.205
جدا؟ اون که فکر می‌کنه می‌خواهین عروسی کنین

26:23.280 --> 26:24.896
همه فکر می‌کنند می‌خواهین عروسی کنین

26:24.920 --> 26:27.173
پس مبارکه

26:27.199 --> 26:29.190
گبی، اون زن می‌خواست
بخاطر رفتن من خودش رو بکشه

26:29.200 --> 26:30.850
اون اصلاً ناراحتی و عصبانیت براش خوب نیست

26:30.879 --> 26:32.802
منم همینطور

26:32.839 --> 26:35.763
تو گفتی بیا با هم فرار کنیم، بعدش یه ماه اصلاً ازت هیچ
خبری نبود

26:35.799 --> 26:37.346
این بخاطر این بود که من
درگیر این قضایای ادی بودم

26:37.399 --> 26:39.948
ولی معنیش این نبوده
که اصلاً به فکر تو نبوده‌ام

26:39.999 --> 26:41.717
نبودی

26:41.759 --> 26:43.079
بله که بودم

26:43.120 --> 26:46.067
هر روز و لحظه به لحظه

26:48.519 --> 26:49.805
بله

26:49.879 --> 26:52.302
منم یه جورایی به فکرت بودم

26:53.239 --> 26:56.186
گبی، می‌خوام با تو باشم

26:56.878 --> 26:58.334
ثابت کن

26:58.359 --> 27:00.077
امشب وقت داری؟

27:00.118 --> 27:02.598
خدای من، جدی می‌گی؟

27:02.638 --> 27:04.390
راست می‌گم

27:09.558 --> 27:12.573
آخه نصف شب باید برگردم
قرص‌های ادی رو بهش بدم

27:12.598 --> 27:13.497
چی؟

27:13.517 --> 27:15.565
ببین، اگه من و ادی می‌خواستیم سر و سری با هم داشته
باشیم که می‌تونستیم

27:15.638 --> 27:16.685
سر و سری

27:16.758 --> 27:18.874
فکر کنم قرار بود ما با هم فرار کنیم

27:18.958 --> 27:19.948
من نمی‌دونم

27:19.958 --> 27:21.972
ادی الان مثه یه چینی شکسته است

27:24.238 --> 27:26.161
اون تبرزین لعنتی جون همه مارو می‌گیره

27:26.197 --> 27:27.710
هی اینطوری درباره‌اش حرف نزن

27:27.797 --> 27:31.882
بله، بعیده من بتونم درباره خانم سولیس اینطوری حرف
بزنم

27:31.917 --> 27:33.169
من که اونو نگرفته‌ام

27:33.197 --> 27:34.710
مبارک باشه

27:47.157 --> 27:48.909
نه، اصلاً نه

27:48.956 --> 27:51.436
این جواب آخر منه

27:52.995 --> 27:54.645
خب بعدا باهات حرف می‌زنم

27:54.997 --> 27:55.862
دانیل بود

27:55.876 --> 27:58.595
الان ازم می‌خواد دی
وی دی پلیر ببرم تو اتاقش

27:58.636 --> 28:00.115
آخه این که نشد حرف عاقلانه

28:00.157 --> 28:03.013
تو انگار حالیت نیست اونجا شده عین یه صومعه

28:03.036 --> 28:05.027
رو چونه‌ات خردل چسبیده

28:05.075 --> 28:10.070
منظورم اینه طرف داره کار اشتباهی می‌کنه، تو داری
بهش پاداش هم می‌دی

28:10.076 --> 28:12.727
این نتیجه اشتباهاتشه

28:13.475 --> 28:15.796
بری خدای من

28:15.876 --> 28:17.093
تو حالت خوبه؟

28:17.156 --> 28:19.636
نه، نه، نه من حالم خوبه

28:20.035 --> 28:21.116
داره ازت خون میاد
نه، نه خوبم

28:21.156 --> 28:23.102
این فقط یه کم سس قرمزه

28:23.155 --> 28:25.044
شوهر کاترین کو؟

28:25.115 --> 28:26.731
اون دکتره
اون حالش خوبه

28:26.755 --> 28:28.837
آدم، آدم

28:28.914 --> 28:31.167
همین حالا بیا اینجا

28:31.195 --> 28:33.050
یه چنگال رفته تو شکم بری

28:33.074 --> 28:34.530
خدای من حالتون خوبه بذارید ببینم

28:34.555 --> 28:35.488
نه، چیزی نشده

28:35.515 --> 28:38.667
بله

28:38.714 --> 28:40.398
اینم یه چنگاله

28:41.155 --> 28:44.443
اینو از یه مغازه شعبده بازی گرفته‌ایم

28:44.474 --> 28:45.896
ببین تاشوئه

28:49.234 --> 28:50.781
عزیزم

28:54.033 --> 28:55.353
حقه است

28:55.394 --> 28:58.648
بریم خانم مک‌کلاوسکی رو بترسونیم

29:00.514 --> 29:02.369
شیطون

29:09.273 --> 29:10.820
خانم روانی داره میاد

29:10.873 --> 29:13.558
کافیه فقط اشاره کنی می‌ترکونمش

29:14.994 --> 29:17.008
تو قهرمان منی

29:17.033 --> 29:18.922
من خودم از پسش برمی‌آم

29:20.353 --> 29:21.502
لینت

29:21.593 --> 29:24.346
هیچ وقت نمیتونی حدس بزنی، با هلن
حرف زدم، نمی‌دونی چقدر تعجب کردم

29:24.432 --> 29:27.288
وقتی شنیدم دست به دکور جشن گالا نزده‌ای

29:27.313 --> 29:28.667
من مسئول دکورم؟

29:28.752 --> 29:33.508
بله البته، اگه می‌دونستین باید این بسته رو با خودتون
می‌بردین و باز می‌کردین

29:38.592 --> 29:40.447
اصلاً حوصله‌اش رو ندارم

29:41.632 --> 29:43.145
ببخشید

29:44.953 --> 29:46.808
منو بغل کن مامان

29:49.991 --> 29:51.208
ببخشید عزیزم

29:51.271 --> 29:54.195
الان که خسته‌ام نمی‌تونم

29:54.231 --> 29:57.019
بیا عزیزم بغل

29:59.351 --> 30:00.603
بله

30:01.472 --> 30:05.727
مامان باید انرژیش رو
برای کارای مهم‌تر صرف کنه

30:14.710 --> 30:17.759
ما که نباید به این زودی جا بزنیم

30:17.791 --> 30:19.941
قضیه که جا زدن نیست، بدتر از این حرفاست

30:19.990 --> 30:22.038
دیروز کل‌کل با یه پیرزن تو کفش‌فروشی

30:22.070 --> 30:23.754
امروز چنگال جادویی تو شکمت

30:23.790 --> 30:28.079
خیلی زود این معما حل میشه و آبرومون جلوی
مردم میره

30:28.109 --> 30:29.497
اونقدرها هم قصیه جدی نیست

30:29.510 --> 30:33.162
باید به همه بگیم که تو یه سفره و بعدش
میتونیم بریم ساکت بگیم

30:33.230 --> 30:35.050
بعدش می‌دونی چه بلایی سر بچه‌مون میاد؟

30:35.109 --> 30:36.827
دانیل خودش می‌فهمه

30:36.870 --> 30:39.191
تو فکر می‌کنی دانیل می‌تونه بچه‌داری کنه؟

30:39.230 --> 30:40.186
اوروسن، تو که دیده‌ای

30:40.229 --> 30:42.846
اون خودخواهه

30:42.910 --> 30:44.059
اون زندگی این بچه بی‌گناه رو تباه می‌کنه

30:44.109 --> 30:45.793
چطور این حرف رو می‌زنی؟

30:45.870 --> 30:48.089
من

30:49.389 --> 30:53.678
خودم می‌دونم چیکار کرده‌ام

30:56.510 --> 30:58.160
اوروسن

30:59.189 --> 31:02.875
بچه لیاقتش بهتر از این حرفاست

31:02.909 --> 31:05.662
من می‌دونم چیکار کنم

31:06.309 --> 31:08.664
بذار امتحان کنم

31:10.268 --> 31:12.384
ببخشید

31:12.429 --> 31:15.512
واقعا یه فرصت دیگه می‌خوای؟

31:15.989 --> 31:18.708
خب واقعاً خیلی سخته؟

31:23.668 --> 31:25.523
ببخشید

31:26.988 --> 31:30.140
باشه ادامه می‌دیم

31:39.467 --> 31:41.322
می‌خوای منو قال بذاری؟-
نه-

31:41.348 --> 31:43.396
وقت نداریم

31:43.466 --> 31:44.888
تا گالا سه هفته دیگه مونده

31:44.947 --> 31:47.370
من نمی‌دونستم این کار چقدر دردسر داره وگرنه محال
بود قبول کنم

31:47.387 --> 31:48.604
لینت، همه ما خسته‌ایم

31:48.627 --> 31:50.948
اما باید یادمون باشه به
این جور احترام بذاریم

31:51.028 --> 31:52.143
باشه بذار راستش رو بهت بگم

31:52.227 --> 31:57.085
ببین، یه چند وقتیه اصلاً حالم خوش نیست-
از سر درد و این چیزا ناله نکن-

31:57.106 --> 31:59.222
درد دارم
منم از سال ۸۷ تا حالا سردرد دارم

31:59.307 --> 32:02.925
زانوم هم اونقدر درد می‌کنه، نمی‌تونم حتی با تردمیل
کار کنم

32:03.427 --> 32:04.781
بله

32:05.586 --> 32:07.236
بله

32:08.826 --> 32:10.715
بهرحال

32:16.147 --> 32:18.229
من سرطان دارم

32:20.986 --> 32:22.909
من میرم به هلن یه زنگ بزنم

32:37.411 --> 32:42.269
خب من شیمی‌درمانی رو تا نصفه رفته‌ام و دکترم هم
خیلی امیدواره

32:43.425 --> 32:47.180
من از پس این بیماری
برمیام خیالتون راحت باشه

32:47.505 --> 32:49.052
من قصد مردن ندارم

32:55.104 --> 32:57.095
مگر اینکه ما بخوایم بکشیمت

32:58.544 --> 33:01.536
لعنتی لینت، بعد از قضیه مری الیس چی گفتیم؟

33:01.545 --> 33:04.298
بعد از ادی

33:04.344 --> 33:07.359
چرا باید از ما مخفی کنی؟

33:07.704 --> 33:13.427
من فقط می‌خواستم با هم وقت بگذرونیم، دور هم حال کنیم و یه
کم

33:13.464 --> 33:16.354
با همسایه‌ها حرف بزنیم

33:16.384 --> 33:20.207
می‌دونید، برای یه لحظه
هم شده این بیماری یادم بره

33:21.704 --> 33:25.356
اما وقتی دوستات فهمیدن تو مریضی، دیگه نمی‌تونی
ادا دربیاری

33:25.423 --> 33:28.939
می‌تونی تو چشمای اونا بخونی

33:28.982 --> 33:31.872
ترس و ترحم رو

33:32.782 --> 33:35.433
تو چشم ما می‌بینی؟
تو فقط همینا رو تو چشمای ما می‌بینی؟

33:41.743 --> 33:44.292
نه نه البته که نه

33:46.302 --> 33:48.851
بهتره یه قولی بهم بدیم

33:48.902 --> 33:50.950
دیگه راز بی‌راز

33:50.982 --> 33:57.308
از همین حالا به بعد هر کی براش یه مشکلی پیش میاد
باید به بقیه بگه

34:01.102 --> 34:03.719
منم هستم

34:06.662 --> 34:08.881
تو هم هستی؟

34:09.542 --> 34:11.624
قطعا

34:13.462 --> 34:16.284
راز بی‌راز

34:28.740 --> 34:31.664
حق با شماست، من خوشحال نیستم
با هم حرف بزنیم بهتره

34:35.021 --> 34:39.709
چیزی که می‌خوام بگم
اینه که من که پیش تو هستم

34:39.741 --> 34:42.893
بیشتر از اونی که حس کنم زن تو هستم فکر می‌کنم که
دارایی تو شده‌ام

34:42.981 --> 34:45.302
این بده

34:45.340 --> 34:46.990
چرا داری می‌خندی؟

34:47.020 --> 34:48.272
چون بامزه است

34:48.301 --> 34:51.555
بعد از این همه مدت، تو داری از احساست با من
حرف می‌زنی

34:51.619 --> 34:52.700
ما همیشه باید اینکارو بکنیم

34:52.740 --> 34:55.391
خب می‌دونی، وقتی سرت شلوغه نمیشه، سخته

34:58.700 --> 35:04.184
شایدم بهتره یه فکری بکنیم، یه هفته، یه ماه هم ممکنه
طول بکشه

35:04.220 --> 35:08.145
باید دوباره کشف کنیم چیزایی رو که باعث شد من و تو
عاشق بشیم

35:08.779 --> 35:11.202
فکر خوبیه، منم هستم

35:11.219 --> 35:12.801
از هفته بعد چطوره؟

35:12.820 --> 35:14.333
بذار ببینم

35:16.979 --> 35:20.062
سه‌شنبه که با هیئت امنای مدرسه قرار دارم

35:20.779 --> 35:24.101
آخر ماه هم که تو واشنگتن کنفرانس دارم

35:24.139 --> 35:27.495
که یه جشن شهردار یه

35:27.539 --> 35:29.291
تولد بابا

35:29.379 --> 35:32.030
انجمن تو, اقتصادی

35:32.979 --> 35:34.094
آوریل چطوره؟

35:34.179 --> 35:37.638
تو آوریل دو هفته وقت داریم

35:42.098 --> 35:43.418
عزیزم

35:43.458 --> 35:44.880
کجا میری؟

35:45.298 --> 35:47.517
می‌رم اسکاوو چندتا آبجو بزنم

35:47.537 --> 35:49.153
منم می‌تونم بیام؟

35:49.738 --> 35:51.627
نه-
چرا نه-

35:51.697 --> 35:56.419
ادی، ببین می‌دونم چند وقته بیرون نرفته‌ای، اما منم که
نمی‌تونم ۲۴ ساعته بغل تو باشم

35:58.418 --> 36:02.104
اگه می‌خوای این رابطه ما بازم ادامه پیدا کنه باید به منم
فرصت بدی

36:12.097 --> 36:15.317
تونستم از ادی جدا بشم

36:15.697 --> 36:17.210
حرف حسابت چیه؟

36:17.296 --> 36:19.913
دور کردن تو از ادی

36:33.576 --> 36:35.465
دوست پسرت جویی میلر رو که یادته؟

36:36.736 --> 36:38.659
یادت هست تا توی جنگل تعقیبش می‌کردی؟

36:38.696 --> 36:39.424
جدا؟

36:39.456 --> 36:43.108
تو یعنی فکر می‌کنی من زندگیم رو ول می‌کردم می‌رفتم
دنبال مردی که دستش ۲۴ ساعته تو دماغش بود؟

36:43.976 --> 36:46.695
تو اصلاً یادت نمیاد با کی
تو بچگیت بازی می‌کردی؟

36:46.735 --> 36:48.123
بله

36:48.576 --> 36:52.092
راستش اصلاً هیچی از
بچگیم تو اینجا یادم نمیاد

36:52.135 --> 36:53.819
جدا؟

36:55.975 --> 36:59.400
آخرین خاطره‌ای که یادت هست چیه؟

37:01.335 --> 37:04.384
نمی‌دونم بهش میگن خاطره یا نه

37:05.855 --> 37:09.007
اما چندین ساله یه کابوس دارم

37:09.775 --> 37:11.925
من یه بچه کوچولوم

37:11.974 --> 37:16.593
یه مرد اومده تو اتاقم تا منو بدزده

37:17.214 --> 37:19.103
وحشتناکه

37:20.014 --> 37:22.062
تو تا حالا شده

37:22.134 --> 37:24.455
درباره این خواب با کسی حرف بزنی؟

37:25.574 --> 37:27.793
منظورت دکتره؟

37:28.454 --> 37:33.938
پرستارم یه همچین پیشنهادی
داد اما مامانم قبول نکرد

37:34.454 --> 37:37.003
جدا؟-
آره-

37:37.693 --> 37:40.151
بعدشم پرستارم رو اخراج کرد

37:46.453 --> 37:48.911
سوزان-
من اینجام-

37:50.173 --> 37:52.255
در جلویی خونه باز بود

37:52.533 --> 37:53.853
عیبی نداره

37:53.933 --> 37:56.015
چی شده؟

37:56.093 --> 38:00.018
اول از همه باید بگم الان یکی از همون وقتاست که من
واقعاً از بیمارم خجالت می‌کشم

38:00.053 --> 38:02.806
تو حق داری از من متنفر باشی

38:03.212 --> 38:05.533
نمی‌فهمم چی داری می‌گی

38:05.573 --> 38:09.328
خب، جواب آزمایشات اومده و میزان هورمون استروژن
تو طبیعیه

38:09.413 --> 38:10.869
تو اصلاً هنوز یائسه نشده‌ای

38:10.932 --> 38:14.391
جدا؟ عالیه

38:14.452 --> 38:17.376
تازه

38:18.092 --> 38:20.208
تو حامله‌ای

38:21.732 --> 38:24.952
چی؟ تو الان چی گفتی؟

38:26.252 --> 38:28.539
من حامله‌ام؟

38:30.772 --> 38:33.321
گفت من حامله‌ام
اون گفت من حامله‌ام

38:44.211 --> 38:47.260
تا حالا اینقدر خوشحال نشده بودم

38:47.930 --> 38:50.581
حالا باورم میشه

38:57.610 --> 38:59.430
بفرمایید

39:00.091 --> 39:01.343
ببخشید

39:01.810 --> 39:03.699
نخواستم بیدارت کنم
دیشب دیر اومدم

39:03.730 --> 39:06.449
لازم نیست توضیح بدی

39:06.490 --> 39:08.208
من قبولت دارم

39:08.250 --> 39:10.799
خوبه باید هم اینطوری باشه

39:10.890 --> 39:13.746
کاشکی تو هم یه ذره منو قبول داشتی

39:13.769 --> 39:15.282
چی داری می‌گی؟

39:15.370 --> 39:18.658
چرا هیچوقت درباره حساب
بانکیت حرفی به من نزدی؟

39:21.489 --> 39:22.911
چی؟

39:23.409 --> 39:28.836
خوب می‌دونی، همون حسابت
تو کلینتون ده میلیون دلاره

39:32.169 --> 39:35.594
اگه می‌رفتی خیلی دلم می‌سوخت

39:36.809 --> 39:40.530
می‌دونی هرچی بیشتر سر از زندگیت درمیارم حس می‌کنم
بیشتر مالمی

39:40.929 --> 39:43.443
خوب من این نگاه رو خوب می‌شناسم

39:43.528 --> 39:44.916
فکر کردی چیکار باید می‌کردم؟

39:44.929 --> 39:46.681
به مردم بگم؟

39:46.728 --> 39:50.244
من خودم هم نمی‌خوام جنجال به پا شه

39:51.128 --> 39:54.416
کارلوس، پول اصلاً برایم مهم نیست

39:54.449 --> 39:56.998
فقط تو برام مهمی

39:58.088 --> 40:02.343
اینه که ما می‌تونیم با هم بسازیم

40:03.927 --> 40:06.851
می‌تونی رازت رو داشته باشی و رو من حساب کنی

40:07.527 --> 40:12.249
همونطور که من می‌تونم تو رو قبول داشته باشم و مطمئن
باشم یه‌من کاری نداری

40:24.446 --> 40:27.165
یه وقتا

40:27.207 --> 40:30.222
که بچه‌ها رفتن مدرسه

40:30.247 --> 40:33.399
شوهرا رفتن سر کار

40:34.446 --> 40:39.964
و زن‌ها به فکر اسراری هستن که از دوستا و همسایه‌ها
مخفی نگه داشتن

40:40.647 --> 40:45.403
اینکه اگه حقیقت برملا بشه
چقدر متعجب میشن

40:45.966 --> 40:51.518
و اونا با تمام قدرت
می‌خوان نذارن اون اتفاق بیفته

40:52.166 --> 40:56.888
اما خوش به حال زن‌هایی که اصلاً رازی ندارن

40:56.966 --> 40:59.651
اونا صبح‌ها به چی فکر می‌کنن

40:59.725 --> 41:01.443
سلام

41:03.605 --> 41:06.290
چیزی شده؟

41:07.605 --> 41:09.323
نه

41:09.405 --> 41:12.090
من و دیلان با هم خیلی دوست بودیم

41:12.805 --> 41:15.263
ما همه کارمون با هم بود

41:15.285 --> 41:18.209
مثل خواهر بود

41:18.245 --> 41:20.100
ببخشید

41:20.805 --> 41:23.524
اون دختری که من می‌شناختم

41:23.564 --> 41:27.717
می‌دونم شاید احمقانه باشه

41:28.924 --> 41:31.279
ولی اون دختر سابق نیست

41:38.804 --> 41:42.627
این زن‌ها صبح‌شون رو با فکر
کردن به همسایه‌ها شروع می‌کنن

41:42.644 --> 41:46.262
و اسراری که اونا دارن

41:54.843 --> 41:57.096
اینجایی
چندبار صدات کردم

42:05.923 --> 42:08.381
همین اتاقه؟-
آره-

42:10.002 --> 42:12.619
دیلان گفته می‌خواد بیاد اینجا

42:12.643 --> 42:14.361
خب بذار بیاد

42:15.469 --> 42:17.857
شاید تو یادت بیاد اینجا چه اتفاقی افتاده
ولی اون یادش نمیاد

42:17.882 --> 42:19.805
مهم نیست

42:20.282 --> 42:23.502
من اجازه نمیدم

42:24.682 --> 42:27.401
ببینم، نکنه برگشتن ما به اینجا اشتباه بوده

42:27.842 --> 42:30.061
مگه چاره دیگه‌ای هم داشتیم؟

42:38.750 --> 42:58.750
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
