1
00:00:00,082 --> 00:00:02,096
آنچه گذشت

2
00:00:02,550 --> 00:00:04,530
قبل از کاشت

3
00:00:04,652 --> 00:00:07,166
جنین شما با مال یکی دیگه از
مراجعه کننده‌های ما عوض شد

4
00:00:07,222 --> 00:00:10,442
کارلوس و گبی به آنچه که
انتظارش رو می‌کشیدند نرسیدند

5
00:00:10,558 --> 00:00:13,573
ن، آستن، خواهرزاده ادی بریت هستم-
آنقدر هم جذاب نیستی-

6
00:00:13,661 --> 00:00:15,743
جولی با همسایه جدیدش ملاقات کرد

7
00:00:15,830 --> 00:00:17,514
خدایا من خندیدن تو رو دوست دارم

8
00:00:17,565 --> 00:00:20,390
خیلی وقت بود این حال وهوا رو نداشتم، مرسی

9
00:00:20,436 --> 00:00:22,825
سماجت دوست جدید سوزان نتیجه‌بخش بود

10
00:00:22,905 --> 00:00:25,385
می‌خوای منو همین جا ول کنی بری؟

11
00:00:25,507 --> 00:00:28,260
و بری بزودی از کاری که
کرده بود احساس پشیمونی می‌کرد

12
00:00:30,245 --> 00:00:33,795
اورسن هاج رویای یک ماه
عسل تمام عیار رو می‌پروراند

13
00:00:33,916 --> 00:00:35,896
خلاصه از همون لحظه‌ای که بری
با پیشنهاد ازدواجش موافقت کرد

14
00:00:35,984 --> 00:00:40,069
طرح سفر رو ریخت

15
00:00:40,155 --> 00:00:43,546
با یه پرواز درجه‌یک شروع شد

16
00:00:43,625 --> 00:00:47,175
و یک هتل پنج ستاره

17
00:00:47,262 --> 00:00:50,243
جایی که روزشون رو کنار استخر می‌گذراندن

18
00:00:50,299 --> 00:00:52,950
و عشق بازی می‌کردند

19
00:00:53,035 --> 00:00:55,015
و وقتی برمی‌گشتن خانه

20
00:00:55,103 --> 00:00:59,222
ماه عسل برای همیشه ادامه پیدا می‌کرد

21
00:01:01,577 --> 00:01:03,227
خانم هاچ

22
00:01:04,279 --> 00:01:06,930
بله آقای هاج

23
00:01:07,015 --> 00:01:11,464
می‌دونی چقدر قراره به ما خوش بگذره

24
00:01:11,587 --> 00:01:16,605
من نیاز ندارم بیشتر از این خوشحال باشم

25
00:01:20,128 --> 00:01:22,108
ده دقیقه به پرواز مونده

26
00:01:22,197 --> 00:01:25,155
اگه می‌خوای قهوه بگیری الان برو-
فکر خوبیه-

27
00:01:25,234 --> 00:01:29,888
جمعیت نوجوان‌های بی‌خانمان در حال رشده

28
00:01:29,972 --> 00:01:34,159
اسم این پسر اندروه
اندرو زندگی تو خیابون چطوره؟

29
00:01:34,243 --> 00:01:37,395
زیاد هم بد نیست. منظورم اینه که
بعضی وقت‌ها آدم‌ها بهت غذا می‌دن

30
00:01:37,446 --> 00:01:39,528
توی سطل آشغال خیلی چیزها پیدا میشه

31
00:01:39,615 --> 00:01:43,233
دیشب من یه سطل پر جوجه پیدا کردم

32
00:01:43,318 --> 00:01:44,865
که دست نخورده بود

33
00:01:45,187 --> 00:01:48,543
اندرو ماجرای غم‌انگیزش رو برای من تعریف کرد

34
00:01:48,623 --> 00:01:52,810
مادر الکلی و پدری که توسط
دوست‌پسر مادرش به قتل رسیده بود

35
00:01:52,894 --> 00:01:54,544
و دوران بچگی از هم پاشیده

36
00:01:54,629 --> 00:01:58,145
یه روز مادرش اونو تو خیابون رها می‌کنه

37
00:01:59,367 --> 00:02:01,347
باید بگم که

38
00:02:01,470 --> 00:02:04,724
بعضی از آدما نباید بچه‌دار بشن

39
00:02:09,111 --> 00:02:12,160
من یکی اضافه گرفتم
بری جریان چیه؟

40
00:02:12,214 --> 00:02:15,798
گزارشگر همین چند لحظه قبل یه گزارش از نوجوان‌های
بی‌خانمان پخش کرد. پسر من هم یکی از آنها بود

41
00:02:15,917 --> 00:02:20,707
اوه خدای من. به‌محض اینکه رسیدیم به
یکی از مراکز رفاه کودکان زنگ می‌زنیم

42
00:02:20,756 --> 00:02:23,407
اورسن. نمیتونی تصور کنی
هنوز می‌خوای که بریم؟

43
00:02:23,492 --> 00:02:27,042
عزیزم پول بلیط رو بهمون پس نمیدن-
پسر من داره آشغال می‌خوره-

44
00:02:27,129 --> 00:02:31,612
فکر کن بعد از یه استراحت خوب
چقدر بهتر می‌تونی به این مسئله فکر کنی

45
00:02:31,700 --> 00:02:34,624
اورسن پسر من تو وضعیت بدیه

46
00:02:34,736 --> 00:02:38,161
کاری نکن که بین تو و او یکی رو
انتخاب کنم که تو حتماً می‌بازی

47
00:02:38,240 --> 00:02:41,028
حالا یکم کنار لطفاً

48
00:02:45,881 --> 00:02:51,604
در این لحظه بود که اورسن متوجه شد
که ماه‌عسل دیگه تموم شده

49
00:02:51,686 --> 00:02:54,007
و یه راه بیشتر نداشت

50
00:02:55,789 --> 00:03:37,608
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

51
00:03:37,632 --> 00:03:41,580
تعطیلات در وستریا لین شروع شده بود

52
00:03:41,636 --> 00:03:44,685
و هرکسی مشغول بستن چمدونش بود

53
00:03:44,806 --> 00:03:47,821
به امید اینکه از همه چی دور بشن

54
00:03:47,909 --> 00:03:50,423
نه نه خداحافظ

55
00:03:50,478 --> 00:03:53,095
نه چیزی که منصفانه نیست
اینه که پولمون تموم بشه

56
00:03:53,215 --> 00:03:55,195
تو هم که به ندرت دنبال کار میری

57
00:03:55,283 --> 00:03:57,741
خوش بگذره
دوست دارم خداحافظ

58
00:03:57,786 --> 00:04:02,644
لینت داشت از همه‌ی استرس‌های
زندگی فاصله می‌گرفت

59
00:04:02,757 --> 00:04:06,182
تو می‌تونی بهش بگی باج
ولی دادگاه بهش می‌گه نفقه

60
00:04:06,228 --> 00:04:09,710
پس اگه تا دوشنبه چک من رو ندید

61
00:04:09,798 --> 00:04:12,119
باید بری آب خنک بخوری

62
00:04:12,234 --> 00:04:16,057
گابریل داشت از تلخی رو به رشد طلاق
فاصله می‌گرفت

63
00:04:16,137 --> 00:04:19,027
سلام من حاضرم

64
00:04:19,874 --> 00:04:22,662
این شماره منه اگه تغییری رخ داد خبرم کنید

65
00:04:22,711 --> 00:04:24,896
من با یکی از دوستام به کوهستان میرم

66
00:04:24,980 --> 00:04:29,702
اگه تعجب می‌کنی باید بگم که
این به هیچ چیز مربوط نمی‌شه

67
00:04:29,784 --> 00:04:31,263
تعجب نکرد

68
00:04:31,353 --> 00:04:35,642
سوزان داشت از احساس گناه فاصله می‌گرفت

69
00:04:35,724 --> 00:04:38,375
با این حال در باره‌ی پسر من چیزی نداری بگی؟

70
00:04:38,460 --> 00:04:40,383
و بالاخره بری

71
00:04:40,462 --> 00:04:42,885
که اخیراً متوجه شد که مشکلاتی بوجود امده

72
00:04:42,998 --> 00:04:45,217
که گریزی ازشون نیست

73
00:04:45,267 --> 00:04:48,521
تنها چیزی که تونست به من بگه این بود که
تو کدوم حوالی پیداش کردن

74
00:04:48,637 --> 00:04:52,562
آنها هیچ آدرسی ازش ندارن
نه شماره تلفنی نه ارتباطی

75
00:04:52,641 --> 00:04:55,360
اگه آدرس داشت که بی‌خانمان نبود

76
00:04:56,291 --> 00:05:03,894
حالا دارم تبدیل می‌شم به یه دختر
چندش که برادرش یه خیابون‌گرد رقت‌انگیزه

77
00:05:03,919 --> 00:05:06,001
می‌تونی یه خورده مهربون باشی

78
00:05:06,087 --> 00:05:09,409
برادرت تو خیابون داره
برای زنده موندن تلاش می‌کنه

79
00:05:09,434 --> 00:05:11,448
این تقصیر کیه؟

80
00:05:19,567 --> 00:05:23,424
حق با اونه. اینا همش تقصیر منه-
نباید خودتو سرزنش کنی-

81
00:05:23,471 --> 00:05:26,486
هیچ پدر مادری نمی‌تونه جلوی بچه‌ای
که می‌خواد فرار کنه رو بگیره

82
00:05:28,410 --> 00:05:31,562
اون فرار نکرد

83
00:05:31,646 --> 00:05:34,900
من بیرونش کردم-
چه کار کردی؟-

84
00:05:34,950 --> 00:05:40,707
با یه کم پول و لباس ولش کردم تو خیابون

85
00:05:41,589 --> 00:05:45,412
بهت نگفتم چون نمی‌دونستم
چی درباره‌ی من فکر می‌کنی

86
00:05:47,529 --> 00:05:51,011
تو کاری رو کردی که باید می‌کردی

87
00:05:51,132 --> 00:05:53,783
ولی ای‌کاش زودتر به من می‌گفتی

88
00:05:55,236 --> 00:05:57,716
هیچی نیست که نتونی به من بگی

89
00:05:59,441 --> 00:06:02,399
نمی‌خوام دیگه هیچ رازی بین ما باشه

90
00:06:02,444 --> 00:06:05,562
نخواهد بود. هیچ چیز دیگه‌ای

91
00:06:07,983 --> 00:06:10,634
تنها اندرو نیست که سال
بدی رو پشت سر می‌گذاره

92
00:06:10,719 --> 00:06:13,802
من کسی هستم که دوست پسرش
رو جلوی روش با تیر زدن

93
00:06:16,825 --> 00:06:19,146
تو ماشین درموردش صحبت می‌کنیم

94
00:06:26,101 --> 00:06:27,751
این رو دوست نداری؟

95
00:06:27,836 --> 00:06:31,227
خدا پدر تام رو بیامرزه که بچه‌ها
رو این هفته با خودش برد بیرون

96
00:06:31,339 --> 00:06:32,955
اوهوم

97
00:06:33,008 --> 00:06:37,229
ما یه چنین فرصتی نیاز داشتیم مخصوصا بعد
از همه‌ی این اتفاقاتی که پشت سر گذاشتیم

98
00:06:37,345 --> 00:06:40,064
من فقط می‌خوام استراحت کنم
و دوباره جوان بشم

99
00:06:40,115 --> 00:06:41,093
گبی-
بله؟-

100
00:06:41,182 --> 00:06:44,106
می‌شه خفه شی؟-
متاسفم-

101
00:06:44,185 --> 00:06:45,698
مرسی

102
00:06:45,820 --> 00:06:48,676
نگو که موبایلتو با خودت آوردی

103
00:06:48,757 --> 00:06:52,204
ببخشید من منتظر زنگ وکیل کارلوس بودم

104
00:06:52,293 --> 00:06:55,513
بحث‌مون داشت بالا میگرفت

105
00:06:57,232 --> 00:06:59,951
اوه هی تام

106
00:07:00,035 --> 00:07:02,584
بله بله اینجاست. گوشی

107
00:07:02,671 --> 00:07:04,287
چیزی گفتی؟

108
00:07:08,309 --> 00:07:11,597
عزیزم می‌دونم که تعطیلات توئه
ولی من بد آوردم

109
00:07:13,148 --> 00:07:15,867
دوباره گرفت

110
00:07:15,950 --> 00:07:20,239
بچه‌ها دارن وحشی می‌شن

111
00:07:20,321 --> 00:07:23,370
باید بیای این بالا-
یه آرام کننده‌ی عضله بخور-

112
00:07:23,425 --> 00:07:26,850
من دوتا تا حالا خوردم

113
00:07:26,961 --> 00:07:29,817
چرا به بچه‌ها نمیدی؟

114
00:07:29,864 --> 00:07:32,413
نه تام خواهش می‌کنم این کار رو با من نکن

115
00:07:32,534 --> 00:07:37,256
پارکر برای بار آخر تبر رو بگذار زمین

116
00:07:38,506 --> 00:07:42,488
اوه باشه. آره آره هرچی
زودتر خودم رو می‌رسونم

117
00:07:45,246 --> 00:07:47,704
خدایا من از زندگی‌ام متنفرم-
می‌دونم-

118
00:07:47,782 --> 00:07:50,262
اصلا دلم نمیخواد جای تو باشم

119
00:07:53,988 --> 00:07:56,810
چشم‌انداز رو ببین

120
00:07:57,725 --> 00:07:59,580
اوه

121
00:07:59,627 --> 00:08:03,211
من عاشق وقتی‌ام که رنگ برگ‌ها عوض می‌شه-
به‌خاطر همین من اینجا رو پیشنهاد کردم-

122
00:08:03,298 --> 00:08:07,883
...ما می‌تونیم تعطیلات رو بمونیم و از

123
00:08:09,737 --> 00:08:11,523
چشم‌انداز لذت ببریم

124
00:08:11,573 --> 00:08:13,530
آره چشم‌انداز خیلی خوبه

125
00:08:14,743 --> 00:08:19,192
خوب... فکر کنم که
باید چمدونم رو باز کنم

126
00:08:20,115 --> 00:08:22,504
کجا باید این کار رو کنم؟

127
00:08:22,584 --> 00:08:25,872
خوب، دو تا اتاق خواب هست

128
00:08:25,954 --> 00:08:27,774
یکی برای منه

129
00:08:29,757 --> 00:08:33,148
و یه اتاق مهمان

130
00:08:33,228 --> 00:08:35,151
یه اتاق مهمان. خوبه

131
00:08:35,230 --> 00:08:37,187
آره

132
00:08:38,066 --> 00:08:41,388
اگه بخوای می‌تونی تو اتاق من بخوابی

133
00:08:43,605 --> 00:08:45,790
در این صورت من میرم تو اتاق مهمان

134
00:08:46,608 --> 00:08:48,258
اوه

135
00:08:48,309 --> 00:08:52,758
نه نه، من باید برم تو اتاق مهمون
چون من مهمونم

136
00:08:52,881 --> 00:08:56,033
آره، خوب طبقه‌ی بالا انتهای سالن

137
00:08:56,084 --> 00:08:57,563
باشه

138
00:09:18,807 --> 00:09:23,290
سوزان من فکر کنم که
چمدون تو رو اشتباهی برداشتم

139
00:09:23,378 --> 00:09:26,097
آره من هم مال تو رو برداشتم

140
00:09:28,516 --> 00:09:31,634
و متوجه چیزی شدی...

141
00:09:32,453 --> 00:09:35,104
...و تو-
نمیشد نبینم-

142
00:09:39,894 --> 00:09:42,977
خب من-
میرم توی اتاقم قایم بشم-

143
00:09:43,031 --> 00:09:44,681
منم همینطور

144
00:09:52,283 --> 00:09:54,158
سلام لنت

145
00:09:55,176 --> 00:09:58,294
اینجا چه کار می‌کنی؟-
کیلب راجع به کمر تام بهم گفت-

146
00:09:58,379 --> 00:10:02,065
ماشین من دوباره خاموش شد
واسه همین فکر کردم بهتره با تو بیام

147
00:10:02,116 --> 00:10:03,572
با من؟

148
00:10:03,685 --> 00:10:07,337
منظورت اینه که ما باید
تو ماشین کنار هم باشیم؟

149
00:10:07,388 --> 00:10:09,971
البته می‌تونی من رو به سپر ببندی

150
00:10:10,058 --> 00:10:12,948
اما من داخل ماشین راحت ترم

151
00:10:13,027 --> 00:10:15,485
هشت ساعت راه در پیش داریم

152
00:10:15,597 --> 00:10:17,986
که چی؟

153
00:10:18,032 --> 00:10:22,287
ماشینت کجا خراب شده؟
می‌تونم برسونمت اونجا و

154
00:10:23,238 --> 00:10:27,061
مشکلت چیه لنت؟-
مشکلی ندارم-

155
00:10:27,141 --> 00:10:32,795
فقط فکر نمی‌کنم لازم باشه دوتایی باهم بریم
کیلب رو با خودم میارم و تحویلت می‌دم

156
00:10:32,880 --> 00:10:36,362
می‌خوای سوار اسب سفیدت
بشی و همه رو نجات بدی

157
00:10:36,417 --> 00:10:39,933
و بعد من بشم مادر بدی که عین خیالش نیست

158
00:10:40,054 --> 00:10:42,705
و نشسته خونه و آبنبات می‌خوره

159
00:10:43,524 --> 00:10:45,504
نه

160
00:10:47,529 --> 00:10:54,529
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

161
00:10:56,866 --> 00:10:59,483
به خاطر جدایی نابهنگام لینت

162
00:10:59,536 --> 00:11:04,235
گابریل مجبور شد که شب
تعطیلاتش رو تنهایی سپری کنه

163
00:11:04,541 --> 00:11:06,521
اما براش مهم نبود

164
00:11:09,114 --> 00:11:12,864
درواقع از یک شب آروم استقبال میکرد

165
00:11:14,412 --> 00:11:19,839
از بخت بدش
افکارش معطوف شد به طلاق قریب‌الوقوع

166
00:11:19,890 --> 00:11:22,871
و خانه‌ی خالی‌ای که خیلی
زود انتظارش رو می‌کشید

167
00:11:24,795 --> 00:11:29,050
و از دیدن زوج‌های خوشحال منزجر شد

168
00:11:29,166 --> 00:11:30,520
که همه جا بودند

169
00:11:32,402 --> 00:11:35,087
این دیگه کشتی نوح شده

170
00:11:35,172 --> 00:11:38,619
هی چه دنیای کوچکی

171
00:11:39,509 --> 00:11:41,489
کی اونجاست؟ نمی‌تونم ببینمت

172
00:11:43,347 --> 00:11:45,395
الان چی؟

173
00:11:58,829 --> 00:12:00,809
ببخشید خانم

174
00:12:02,365 --> 00:12:06,450
یعنی... دوشیزه. من دنبال
کسی می‌گردم اسمش اندروه

175
00:12:06,536 --> 00:12:08,516
تا حالا ندیدیش؟-
نمیدونم-

176
00:12:08,638 --> 00:12:10,652
من پسرهای گمشده تو این
سن و سال زیاد می‌بینم

177
00:12:10,741 --> 00:12:13,164
خوش‌قیافه‌ست
شخص خاصیه؟

178
00:12:13,210 --> 00:12:16,430
بله خیلی
من خیلی نگرانشم

179
00:12:16,546 --> 00:12:18,901
برو به سوپ‌خوری تو خیابون مالاچی

180
00:12:18,949 --> 00:12:22,396
ممنونم دوشیزه

181
00:12:22,486 --> 00:12:25,444
نمیتونی بری بهشت مگه
اینکه از داخل من رد بشی

182
00:12:25,867 --> 00:12:28,916
خیلی بامزه بود

183
00:12:35,966 --> 00:12:39,288
پیانوی خوبیه. می‌زنی؟-
اوه نه من خیلی وقته نزدم-

184
00:12:39,403 --> 00:12:42,850
جین دوست داشت بشنوه واسه همین
براش می‌زدم اما بعد از اون حادثه

185
00:12:42,939 --> 00:12:44,418
صحیح

186
00:12:50,881 --> 00:12:52,360
خوب

187
00:12:53,783 --> 00:12:59,040
شعله‌ی آتش
شاعرانه‌تر از این نمی‌شه

188
00:12:59,122 --> 00:13:01,477
من داشتم به چیزی فکر می‌کردم

189
00:13:04,261 --> 00:13:06,810
واو قلبم داره می‌زنه-
چیز بدیه؟-

190
00:13:06,897 --> 00:13:09,013
یه طرف دیگه‌اش رو ببین

191
00:13:09,065 --> 00:13:12,023
قلب تو حتی از من هم تندتر می‌زنه

192
00:13:12,135 --> 00:13:14,888
فکر کنم هیجان‌زده شدم

193
00:13:15,705 --> 00:13:17,252
من هم همینطور

194
00:13:26,817 --> 00:13:28,831
خوب بود؟

195
00:13:28,919 --> 00:13:31,934
عالی بود

196
00:13:32,022 --> 00:13:34,707
یه کم با اون‌که عادت داشتم فرق می‌کرد

197
00:13:34,825 --> 00:13:35,872
فرق می‌کرد؟

198
00:13:35,926 --> 00:13:39,044
خوب من این کار رو خیلی وقت
بود با یه نفر انجام می‌دادم

199
00:13:39,162 --> 00:13:43,451
راستی؟ منظورم اینه که قبلاً دخترهای
دیگه رو می‌بوسیدی دیگه. نه؟

200
00:13:43,533 --> 00:13:46,116
البته. اما همشون ۱۲ ساله بودن

201
00:13:46,203 --> 00:13:49,423
از اونجایی که من
من جین رو تو رقص مدرسه دیدم

202
00:13:49,472 --> 00:13:54,399
و بعدش فقط با اون قرار می‌گذاشتم
واسه همین به کس دیگه‌ای نگاه نکردم

203
00:13:54,478 --> 00:13:57,061
می‌خوای بگی جین تنها زنیه که تا حالا

204
00:13:57,180 --> 00:13:59,501
اوه خدا نباید اینو بهت می‌گفتم

205
00:13:59,583 --> 00:14:02,166
چرا نه؟ این ستودنیه

206
00:14:02,219 --> 00:14:07,146
نمی‌خوام قابل ستایش باشم
من می‌خوام که خاکی و سرزنده باشم

207
00:14:07,224 --> 00:14:10,376
ایان. این خوبه

208
00:14:10,494 --> 00:14:13,941
بعضی‌ها یه عالمه خاطرخواه
دارن بعضی‌ها هم کم

209
00:14:14,030 --> 00:14:16,715
فرقی نمی‌کنه

210
00:14:16,766 --> 00:14:21,420
خوب به نظر میاد اشکالی نداره تو
کجای این رده‌بندی قرار می‌گیری؟

211
00:14:23,406 --> 00:14:25,659
منظورم اینه که تا حالا با چند تا مرد بودی؟

212
00:14:25,709 --> 00:14:27,291
اوه ببخشید

213
00:14:27,410 --> 00:14:29,595
گستاخی بود. سوالم رو پس می‌گیرم

214
00:14:29,679 --> 00:14:32,159
نه گستاخانه نبود
فقط بی‌مورد بود

215
00:14:32,249 --> 00:14:35,207
این فقط یه عدد
هیچ معنی دیگه‌ای نمی‌ده

216
00:14:35,252 --> 00:14:39,473
خوب هیچ معنی‌ای نمی‌ده.
تو عدد من رو می‌دونی

217
00:14:39,589 --> 00:14:42,377
بیشتر از سه تا؟

218
00:14:42,425 --> 00:14:46,282
نه
بگو که داری به آلمانی جوابم رو می‌دی

219
00:14:46,363 --> 00:14:48,343
نه‌تا خاطرخواه زیاد نیست

220
00:14:48,431 --> 00:14:51,856
نه‌تا از من یه زن شهوت‌ران نمی‌سازه-
چرا داری به هم می‌ریزی؟-

221
00:14:51,968 --> 00:14:54,721
چون تو تنها ۱۱ سالت بود که این کار رو
شروع کردی ولی هنوز داری منو قضاوت می‌کنی

222
00:14:54,804 --> 00:14:58,388
نه من این کار رو نمی‌کنم
تو شرکت ثبت سوابق کار می‌کنی؟

223
00:14:58,441 --> 00:15:02,025
یازده‌تا برای زنی به سن
و سال من اصلاً زیاد نیست

224
00:15:02,112 --> 00:15:05,798
چند سالته؟-
این چیه؟ گزارش تهیه می‌کنی؟-

225
00:15:05,915 --> 00:15:08,703
کجا داری می‌ری؟-
میرم بخوابم تنها-

226
00:15:08,752 --> 00:15:12,939
این کاریه که چند وقته می‌خوام
انجامش بدم اما وقت نمیشد

227
00:15:15,258 --> 00:15:17,511
اونا به طراحی‌های من علاقه‌مند شدن

228
00:15:17,560 --> 00:15:22,543
اونا شرکت من رو اجاره کردند تا طراحی
کل هتل‌های سینکلر رو براشون انجام بده

229
00:15:22,666 --> 00:15:25,522
تو الان صاحب شرکتی؟

230
00:15:25,568 --> 00:15:28,686
اوه خدای من
وقتی دیدمت فقط یه دوچرخه داشتی

231
00:15:28,772 --> 00:15:32,822
خب از کانال باغبانی به اینجا رسیدم

232
00:15:32,943 --> 00:15:37,267
منظورم اینه که این فقط ظاهر قضیه‌ست اما

233
00:15:37,314 --> 00:15:40,170
چی؟-
هیچی. فقط داشتم فکر می‌کردم-

234
00:15:40,250 --> 00:15:43,538
که چقدر پخته و با اعتماد به‌نفس شدی

235
00:15:43,653 --> 00:15:48,307
تو واقعا عوض شدی-
امیدوار بودم متوجه بشی-

236
00:15:49,326 --> 00:15:51,806
اما هنوز هیچ تغییری نکردی

237
00:15:51,895 --> 00:15:55,616
باید بیای برگ‌های
درخت‌های من رو جمع کنی

238
00:15:55,699 --> 00:15:58,817
خب من یه گذشته‌ای دارم که

239
00:15:58,902 --> 00:16:03,794
با این حال فکر نمی‌کنم
آقای سالیس موافقت کنه

240
00:16:03,873 --> 00:16:06,729
راستش ما داریم جدا می‌شیم

241
00:16:08,878 --> 00:16:11,666
من واقعا متاسفم

242
00:16:11,781 --> 00:16:14,170
واقعا؟ پس چرا لبخند می‌زنی؟

243
00:16:14,250 --> 00:16:16,400
نمی‌دونم. خودت چرا لبخند می‌زنی؟

244
00:16:17,887 --> 00:16:19,844
گابریل

245
00:16:21,157 --> 00:16:23,342
از اینکه دیدمت خیلی خوشحال شدم

246
00:16:23,460 --> 00:16:25,849
گابریل

247
00:16:25,895 --> 00:16:29,081
فکر کنم اولین باره که
منو به این اسم صدا زدی

248
00:16:31,101 --> 00:16:35,117
خوب. امیدوارم بهت خوش بگذره

249
00:16:37,007 --> 00:16:38,987
قصدش رو دارم

250
00:17:01,960 --> 00:17:03,382
فنجونت پر شده

251
00:17:03,428 --> 00:17:06,147
اشکال نداره بگذارمش توی داشبورد

252
00:17:06,264 --> 00:17:08,187
آره اشکال داره

253
00:17:08,267 --> 00:17:11,749
آره من فقط می‌خوام از شرشون خلاص بشم

254
00:17:15,907 --> 00:17:18,330
آه... عالی بود
عالی بود

255
00:17:18,443 --> 00:17:21,526
خوب می‌تونه بستنی‌ای رو که
ریختی زمین رو جذب کنه

256
00:17:21,613 --> 00:17:24,435
چرا همش به من تیکه می‌ندازی؟

257
00:17:24,460 --> 00:17:27,509
به نظر میاد که بازی مورد علاقه‌ی جدیدت
اینه که سوتی‌های نورا رو بگیری

258
00:17:27,534 --> 00:17:30,268
نه بازی مورد علاقه‌ی من شمردن

259
00:17:30,356 --> 00:17:34,406
همه‌ی اون حرفایی که می‌خوام
چند وقته بزنم ولی نمی‌تونم

260
00:17:34,460 --> 00:17:38,317
مثل "خفه خون بگیر زنیکه‌ی خل‌وچل"

261
00:17:38,430 --> 00:17:40,819
ولی هیچ‌وقت چنین حرفی نمی‌زنم

262
00:17:40,900 --> 00:17:44,018
تو فکر می‌کنی من دیوونه‌ام؟

263
00:17:44,069 --> 00:17:46,322
نه، تو خیلی جالبی

264
00:17:46,438 --> 00:17:50,022
انقدر جالبی که بعضی وقتها فکر می‌کنم
که باید خودت رو به دکتر نشون بدی

265
00:17:50,075 --> 00:17:55,024
خوب. می‌دونی دیوانگی سطوح مختلف داره. لینت

266
00:17:55,114 --> 00:17:59,369
منظورم اینه که بعضی‌ها هستند که
شخصیت بزرگی دارند

267
00:17:59,451 --> 00:18:02,876
و یه سری دیگه هم هستند
که از این کارها می‌کنن

268
00:18:02,988 --> 00:18:06,538
اوه خدای من. تمومش کن
چه مرگت شده؟

269
00:18:06,625 --> 00:18:09,344
چه غلطی داشتی می‌کردی؟

270
00:18:09,395 --> 00:18:13,514
بی‌خیال بابا. فقط یه شوخی بود-
نه. اصلا بامزه نبود-

271
00:18:13,632 --> 00:18:16,351
اگه می‌خوای خودت رو بکشی
خیلی خب. من رو با خودت نبر

272
00:18:16,402 --> 00:18:20,589
خیلی دوست داری مگه نه؟
از خداته که من خودم رو بکشم

273
00:18:21,573 --> 00:18:25,328
من اینو نگفتم

274
00:18:25,411 --> 00:18:29,097
اما اگه این کار رو کنی
یه راهی براش پیدا می‌کنم

275
00:18:34,787 --> 00:18:37,438
بزن کنار-
اوه بی‌خیال بابا یه شوخی بود-

276
00:18:37,489 --> 00:18:39,674
ماشین رو نگه دار-
نورا-

277
00:18:39,792 --> 00:18:43,183
بزن کنار بزن کنار یا خودم
رو پرت می‌کنم بیرون

278
00:18:43,229 --> 00:18:47,883
باشه باشه. دارم نگه می‌دارم
خدای من چکار داری می‌کنی؟

279
00:18:47,967 --> 00:18:52,222
خودم رو به محل اردو می‌رسونم

280
00:18:53,672 --> 00:18:56,960
نورا جدی که نمی‌گی؟-
خفه شو-

281
00:18:57,042 --> 00:19:00,023
فقط از جلو چشام گمشو
من نمی‌خوام باهات حرف بزنم

282
00:19:02,715 --> 00:19:06,800
ببین داری از دیونه تبدیل می‌شی به یه آدم احمق
این مرد می‌تونه خطرناک باشه

283
00:19:06,885 --> 00:19:09,399
خب تو که از خداته
نه لینت؟

284
00:19:09,521 --> 00:19:11,842
خفه

285
00:19:11,890 --> 00:19:19,087
می‌بینی؟ این کاریه که تو می‌کنی
مثل یه کرم می‌خزی تو خانواده‌ی ما

286
00:19:19,376 --> 00:19:22,630
خودتو تو این سفر هوار من می‌کنی

287
00:19:22,655 --> 00:19:25,756
و حالا میخوای مجبورم کنی نجاتت بدم

288
00:19:25,781 --> 00:19:28,967
اما فراموشش کن. می‌خوای بری برو

289
00:19:51,330 --> 00:19:55,051
نه من امتحانش کردم
به اندازه کافی قدرت نداره

290
00:19:56,201 --> 00:19:59,319
آره دارم همین کار رو می‌کنم

291
00:20:01,673 --> 00:20:04,495
آه داره کار می‌کنه. من یه نابغه‌ام

292
00:20:11,150 --> 00:20:14,165
اوه سلام. ادی خونه‌ست؟

293
00:20:14,253 --> 00:20:17,644
بیرونه-
خدای من همه امشب کجا رفتن؟-

294
00:20:17,756 --> 00:20:19,235
کاری هست که من انجام بدم

295
00:20:19,325 --> 00:20:24,047
نه مگه اینکه بتونی جعبه‌ی فیوزها رو درست کنی
پروژه‌ی خوب من برق رو قطع کرد

296
00:20:24,129 --> 00:20:28,077
پروژه‌ی تو چیه؟-
یه کم پیچیده‌ست-

297
00:20:28,167 --> 00:20:30,920
فکر می‌کنی انقدر خنگم که از
پروژه‌ی فسقلی تو سر در نیارم؟

298
00:20:30,969 --> 00:20:34,121
فسقلی نیست.من سه مرحله رو
تو زمان دو مرحله انجام دادم

299
00:20:34,239 --> 00:20:36,594
حالا می‌تونی جعبه فیوز رو تعمیر کنی یا نه؟

300
00:20:36,642 --> 00:20:40,158
اغلب خونه‌هایی که بعد از ۱۹۹۰ ساخته شدن تو
برق‌کشی‌شون مشکل دارن

301
00:20:40,245 --> 00:20:42,998
تو فیوز رو خراب نکردی
تو نوسان برق رو به هم زدی

302
00:20:43,081 --> 00:20:46,597
برای یه پروژه‌ی دو مرحله‌ای که نزدیک
مسابقه‌ست زیاد دور از انتظار نیست

303
00:20:48,921 --> 00:20:52,209
اجازه بده چراغ قوه بردارم
فکر کنم بهتر باشه لباست رو هم برداری

304
00:20:52,291 --> 00:20:55,682
و یه شلوار. شلوار چیز خوبیه

305
00:20:58,263 --> 00:21:00,550
سوزان می‌تونم بیام تو؟

306
00:21:00,632 --> 00:21:03,181
من مشتری دارم. وقت بگیر

307
00:21:04,303 --> 00:21:06,283
سوزان خواهش می‌کنم

308
00:21:09,074 --> 00:21:12,658
هر چی گفتم رو بگذار به حساب نگرانی‌ام

309
00:21:12,745 --> 00:21:15,669
که خوب ممکنه ناامیدت کرده باشه

310
00:21:17,116 --> 00:21:19,266
یه ساعت پیش می‌خواستم
از دستت عصبانی بمونم

311
00:21:19,384 --> 00:21:22,274
اما این لهجه‌ی لعنتیه
تو همیشه من رو گول می‌زنه

312
00:21:22,321 --> 00:21:26,076
می‌خوای بگی عجیبه-
پافشاری نکن-

313
00:21:49,715 --> 00:21:53,197
نمی‌خوام که جلوی جریان رو بگیرم

314
00:21:53,318 --> 00:21:56,367
ببین می‌دونم که من دومین نفری
هستم که تو تا حالا باهاش بودی

315
00:21:56,421 --> 00:21:58,640
و می‌دونم که خیلی با ارزشه

316
00:21:58,724 --> 00:22:02,376
ولی فقط نمی‌خوام که خیلی برات با معنی باشه
من نمی‌خوام دنبالت کنم

317
00:22:02,494 --> 00:22:04,314
منظورت چیه ؟

318
00:22:04,363 --> 00:22:07,981
بار آخری که این کار رو کردی
یه عمر تو رو متعهد کرد

319
00:22:08,066 --> 00:22:10,717
من برای این کار آماده نیستم
فکر میکنی این طوری میشه؟

320
00:22:10,802 --> 00:22:15,524
خوب بهت اطمینان می دم که من قابلیت
این رو دارم که مثل تو سکس بی معنی داشته باشم

321
00:22:17,075 --> 00:22:19,897
من هیچ وقت سکس بی معنی نداشتم

322
00:22:20,012 --> 00:22:24,700
تو هر یازده بار با عشق
و تعهد این کار رو کردی؟

323
00:22:24,750 --> 00:22:28,402
من رو قضاوت نکن آقای باکره بعلاوه ی یک

324
00:22:28,487 --> 00:22:32,776
باشه باشه من فکر کردم
دوباره به خاکی زدیم. سوزان

325
00:22:33,759 --> 00:22:36,774
خداحافظی؟

326
00:22:37,629 --> 00:22:39,609
برو بیرون

327
00:22:40,833 --> 00:22:44,451
ما نمی‌تونیم حتی با هم حرف بزنیم؟-
چرا. هر بار این کار رو می‌کنیم هر دو ناراحت می‌شیم-

328
00:22:44,503 --> 00:22:47,017
خوب اینطوری همدیگه رو می‌شناسیم و این خوبه

329
00:22:47,105 --> 00:22:51,588
تو فهمیدی که من یه یه بچه کوچک نامطمئنم
و من هم فهمیدم که تو یه کوچولوی ناز نازی هستی

330
00:22:51,677 --> 00:22:53,998
ایان می‌دونی چیه؟
این امکان نداره

331
00:22:54,112 --> 00:22:57,764
من فقط می‌خوابم و تو هم
منو صبح می‌رسونی خونه

332
00:23:07,326 --> 00:23:11,877
ببخشید من دنبال پسرم می‌گردم
اون رو ندیدین تا حالا؟

333
00:23:11,964 --> 00:23:14,319
پسرم رو ندیدین؟

334
00:23:14,400 --> 00:23:17,882
ببخشید مرد جوان یه پسر ندیدی؟

335
00:23:20,339 --> 00:23:22,057
خدا رو شکر
اندرو. اوه خدای من

336
00:23:23,041 --> 00:23:26,193
اینجا چیکار می‌کنی؟
این خون مردگی به خاطر چیه؟

337
00:23:26,311 --> 00:23:28,962
به تو مربوط نیست-
اندرو. خواهش می‌کنم-

338
00:23:29,048 --> 00:23:31,562
بهتر نیست مراقب همسر جدیدت باشی؟

339
00:23:31,617 --> 00:23:34,507
از کجا فهمیدی؟-
تو روزنامه خوندم-

340
00:23:34,586 --> 00:23:38,204
یکی از اونایی که زیرش می‌خوابیدم
حق داری که عصبانی باشی

341
00:23:38,323 --> 00:23:40,303
ولی باید بدونی چقدر متاسفم

342
00:23:40,328 --> 00:23:44,334
اگه واسه بخشش اومدی
باید بگم که اشتباه اومدی

343
00:23:44,359 --> 00:23:47,875
نمی‌تونیم فقط درباره‌اش حرف بزنیم؟
من مادرتم. محض رضای خدا. تو پسر منی

344
00:23:48,162 --> 00:23:50,995
نه تو پسرت رو هفت ماه پیش
پرت کردی گوشه‌ی پمپ بنزین

345
00:23:51,540 --> 00:23:53,417
من الان یکی دیگه‌ام

346
00:23:53,603 --> 00:23:55,560
اندرو

347
00:23:58,376 --> 00:23:59,823
اندرو

348
00:23:59,848 --> 00:24:01,998
اندرو خواهش می‌کنم

349
00:24:04,183 --> 00:24:05,833
اندرو

350
00:24:27,402 --> 00:24:30,520
چه اتفاقی سر سواری‌ت اومد؟

351
00:24:30,571 --> 00:24:35,088
مردکه سینه هام رو گرفت
من هم زدمش و فرار کردم

352
00:24:39,480 --> 00:24:41,460
ببخشید من وحشی شده بودم

353
00:24:41,582 --> 00:24:46,509
وقتی درباره ی خود کشی
حرف زدی یاد خونه افتادم

354
00:24:46,587 --> 00:24:51,138
نورا تو واقعا...؟
اوه خدای من. نورا تو واقعاً...

355
00:24:53,161 --> 00:24:57,086
خوب من واقعا متاسفم. من نمی‌دونستم

356
00:25:01,502 --> 00:25:05,587
اما الان زندگی بهتری داری. مگه نه؟
تو یه دختر خوشگل داری

357
00:25:05,707 --> 00:25:10,133
و یه شغل خوب توی اون شیرینی‌فروشی داری

358
00:25:10,178 --> 00:25:13,762
منظورم اینه که همه چی بهتره

359
00:25:13,881 --> 00:25:15,861
اما زندگی تو همیشه

360
00:25:15,950 --> 00:25:18,203
تو حرف درست رو می‌زنی

361
00:25:18,253 --> 00:25:19,505
بله؟

362
00:25:19,621 --> 00:25:23,012
قبل از اینکه مرد رو بزنی چیزی کشیدی؟

363
00:25:23,091 --> 00:25:26,607
چند تا بچه داری. یه شغل داری

364
00:25:26,694 --> 00:25:30,380
و یه شوهر داری
مادر فوق‌العاده‌ای

365
00:25:30,465 --> 00:25:31,887
فکر می‌کنی کار راحتیه؟

366
00:25:31,966 --> 00:25:35,152
آره من زندگی خوبی دارم
بله بله من خیلی خوشبختم

367
00:25:35,203 --> 00:25:37,922
اما من ۱۲ ساعت در روز
کار می‌کنم و بعد میام خونه

368
00:25:38,006 --> 00:25:41,954
و انگار ۳۳ تا بچه دارم و یه شوهر
که از کار پیدا کردن طفره می‌ره

369
00:25:42,076 --> 00:25:44,556
باور کن هیچ مادر فوق‌العاده‌ای در کار نیست

370
00:25:44,645 --> 00:25:47,603
و نمی‌تونه توسط یه مرد محجوب که بعد از

371
00:25:47,648 --> 00:25:51,198
اتمام کار می‌ذاره می‌ره ماساژ بشه

372
00:25:51,223 --> 00:25:54,216
خیله خب ببخشید این‌و مطرح کردم

373
00:25:57,759 --> 00:26:01,206
متاسفم که این حرفارو راجع به تام زدم
اون داره همه‌ی تلاشش رو می‌کنه که یه کار گیر بیاره

374
00:26:01,295 --> 00:26:04,845
ممکن بود که تلاشش رو بیشتر کنه
اگه از آگهی دادن متنفر نبود

375
00:26:04,932 --> 00:26:07,219
از آگهی دادن متنفر نیست

376
00:26:07,301 --> 00:26:09,781
هفته‌ی پیش که اومد کیلب رو ببره

377
00:26:09,871 --> 00:26:12,989
و تازه از یه مصاحبه‌ی چندش‌آور برگشته بود

378
00:26:13,074 --> 00:26:17,830
گفت که حالش از این
بازی آگهی دادن به هم می‌خوره

379
00:26:17,945 --> 00:26:20,027
و دوست داره که از شرشون خلاص بشه

380
00:26:20,114 --> 00:26:22,572
اینو بهت گفت؟

381
00:26:24,585 --> 00:26:27,634
هیچ وقت به من چیزی نگفت
شاید می‌ترسیده

382
00:26:29,056 --> 00:26:31,036
چرا باید بترسه؟

383
00:26:31,159 --> 00:26:33,309
چون تو از اون دسته زن‌هایی هستی که

384
00:26:33,361 --> 00:26:37,946
اگه یه نفر بهت بگه که داره خودش
رو می‌کشه بهش می‌گی بفرما بکش

385
00:26:43,971 --> 00:26:46,952
مطمئنی که نمی‌خوای بیای؟-
نه همین جا خوبه-

386
00:26:50,111 --> 00:26:54,093
باید ببینی من دارم چیکار می‌کنم
برای دفعه‌ی بعد می‌گم

387
00:26:58,886 --> 00:27:01,776
خب اینجا یه جعبه کلیده

388
00:27:01,823 --> 00:27:05,111
پس اول باید این رو قطع کنی

389
00:27:05,193 --> 00:27:08,640
و بعد دکمه‌ی روشن رو فشار بدی

390
00:27:08,729 --> 00:27:11,050
همین؟
آره

391
00:27:11,165 --> 00:27:13,645
لازم نبود این همه راه تا اینجا بیای

392
00:27:13,734 --> 00:27:18,319
فقط کافی بود به من توضیح بدی-
آره فکر کنم-

393
00:27:18,373 --> 00:27:21,024
سلام

394
00:27:21,109 --> 00:27:22,759
ادی سلام

395
00:27:22,844 --> 00:27:25,859
اوه ببخشید
داشت کمکم می‌کرد که برق رو وصل کنم

396
00:27:25,947 --> 00:27:28,063
من به برق زیادی فشار آوردم

397
00:27:28,182 --> 00:27:30,640
می‌بینم

398
00:27:30,685 --> 00:27:32,904
خب اون داره روی یه پروژه
علمی بزرگ کار می‌کنه

399
00:27:33,020 --> 00:27:35,876
و لازم داشت که بهش توضیح بدم که
الکتریسیته چطوری کار می‌کنه

400
00:27:35,957 --> 00:27:39,814
فکر کنم به این می‌گن طعنه-
جولی مادرت کجاست؟-

401
00:27:39,861 --> 00:27:42,148
رفته سفر. چیزی می‌خوای؟

402
00:27:42,230 --> 00:27:46,656
آره سی‌دی‌پلیر من دستشه
الان لازمش دارم

403
00:27:46,768 --> 00:27:50,659
برده بیمارستان برای مایک-
اوه خدا-

404
00:27:50,705 --> 00:27:55,063
رفتار این فلورنس نایتینگل
اعصاب آدم رو خورد می‌کنه

405
00:27:55,142 --> 00:27:57,895
هی دانشمند
من یه پروژه می‌خوام بهت بدم

406
00:27:57,979 --> 00:28:03,099
برو خونه دو اونس جین با یه
کم ورمونت رو باهم ترکیب کن

407
00:28:03,217 --> 00:28:05,697
و مطمئن شو که بعد از نوشیدن سر حالم کنه

408
00:28:09,457 --> 00:28:13,314
جولی. عزیزم تو دختر خوبی هستی

409
00:28:13,427 --> 00:28:15,850
یه لطفی به خودت بکن
از خواهرزاده‌ی من فاصله بگیر

410
00:28:15,897 --> 00:28:17,979
اوه. به من اعتماد کنید. من هیچ علاقه‌ای

411
00:28:18,065 --> 00:28:21,490
به یه جوجه فکلی خودپسند عضله‌ای ندارم

412
00:28:21,602 --> 00:28:26,859
عزیزم. همه‌ی دخترهای خوب
قبل از اینکه بد بشن همین رو می‌گن

413
00:28:27,708 --> 00:28:29,722
باور کن من می‌دونم

414
00:28:33,548 --> 00:28:36,438
درست مثل قدیما نه؟-
آره-

415
00:28:36,550 --> 00:28:39,941
با این تفاوت که من الان مجبور نیستم
مقاله‌ی تو رو راجع‌به اتان فروم بخونم

416
00:28:40,021 --> 00:28:43,776
و من هم مجبور نیستم از پنجره
بپرم بیرون. این یه تغییر خوبه

417
00:28:43,824 --> 00:28:47,180
نظرت چیه دوتا بطری دام سفارش بدم

418
00:28:47,295 --> 00:28:49,275
من پولداری رو دوست دارم

419
00:28:54,669 --> 00:28:56,182
الو؟

420
00:28:56,270 --> 00:28:58,250
سلام

421
00:28:59,206 --> 00:29:02,597
هیچی. سرویس اتاق‌ها و فیلم

422
00:29:02,677 --> 00:29:04,156
چی؟

423
00:29:05,046 --> 00:29:07,731
راست می‌گی؟ شوخی می‌کنی

424
00:29:07,848 --> 00:29:09,828
نه خوشحالم

425
00:29:10,685 --> 00:29:13,734
اتاق 424

426
00:29:13,854 --> 00:29:16,039
من هم. خداحافظ

427
00:29:16,123 --> 00:29:17,943
باید از اینجا بری-
چی؟-

428
00:29:18,025 --> 00:29:20,539
نامزدم زودتر داره میاد اینجا-
نامزدت زودتر میاد؟-

429
00:29:20,595 --> 00:29:24,884
قرار بود فردا بیاد
تصمیم گرفت که منو سورپریز کنه. لباستو بپوش

430
00:29:24,966 --> 00:29:26,889
نامزد کردی؟ با کی؟

431
00:29:26,968 --> 00:29:29,858
اسمش تامی
اون یکی کفشت کجاست؟

432
00:29:29,971 --> 00:29:33,862
من اگه می‌دونستم هرگز
اجازه نمی‌دادم فریبم بدی

433
00:29:33,908 --> 00:29:36,957
خودت هم ازدواج کردی-
تو درباره‌ی کارلوس می‌دونستی-

434
00:29:37,078 --> 00:29:41,436
فریب‌کاری من صاف‌وصادق بود-
گبی الان وقت این حرف‌ها نیست-

435
00:29:41,515 --> 00:29:43,995
نه من هیچ جا نمیرم

436
00:29:44,085 --> 00:29:48,534
من می‌خوام عروس خجالتی رو ببینم-
ببین اسمش تامی سینکلره-

437
00:29:48,622 --> 00:29:51,944
پدرش صاحب همه‌ی این تشکیلاته

438
00:29:51,993 --> 00:29:55,213
پس اگه تو رو اینجا
ببینه من بیچاره می‌شم

439
00:30:01,335 --> 00:30:02,655
خیلی هم عالی

440
00:30:05,640 --> 00:30:08,063
ببینش. سورپرایز شدم

441
00:30:08,109 --> 00:30:10,430
دلم برات تنگ شده بود-
من هم همینطور-

442
00:30:12,747 --> 00:30:16,263
این اتاق دم کرده
باید یه سوئیت به ما بده

443
00:30:16,384 --> 00:30:20,241
حق با توئه. چرا نمیریم پایین
جلوی پیشخون و یکی بخوایم

444
00:30:20,288 --> 00:30:22,006
یالا-
همه رزرو شدن-

445
00:30:26,961 --> 00:30:30,408
به این می‌گن گنجه؟
من این همه اثاث رو کجا بگذارم

446
00:30:30,498 --> 00:30:34,753
می‌دونی. ما می‌تونیم یه نوشیدنی بخوریم
بیا بریم پایین یه نوشیدنی بخوریم

447
00:30:34,835 --> 00:30:37,953
من خسته شدم. می‌خوام بمونم

448
00:30:39,407 --> 00:30:42,024
هنوز چمدونت رو باز نکردی؟

449
00:30:42,109 --> 00:30:46,000
نه در واقع زیپش گیر کرده

450
00:30:46,047 --> 00:30:49,972
اما یه نفر پایین هست که می‌تونه تعمیرش کنه

451
00:30:50,051 --> 00:30:53,009
من فکر کنم باید بریم و اینو ببریم تو لابی

452
00:30:53,120 --> 00:30:55,100
الان؟

453
00:30:55,156 --> 00:30:57,011
من حشری‌ام

454
00:30:57,124 --> 00:31:00,105
خوب من هم هستم

455
00:31:00,161 --> 00:31:05,213
ولی اگه از شر این چمدون خلاص
بشم حتما حشری‌تر می‌شم

456
00:31:11,072 --> 00:31:14,861
پودل این ساعت الماس نشان
مال کیه؟

457
00:31:14,909 --> 00:31:17,560
لعنتی

458
00:31:18,446 --> 00:31:23,566
این چیزیه که تو به‌خاطر سورپرایزی که کردی
دریافت می‌کنی. وقت نکردم کادوش کنم

459
00:31:25,553 --> 00:31:28,409
خوشت میاد؟

460
00:31:28,456 --> 00:31:31,346
عاشقتم

461
00:31:31,459 --> 00:31:34,884
هیچ وقت از دستم درنمیارم-
حرومزاده-

462
00:31:35,729 --> 00:31:38,710
بیا اینجا

463
00:31:45,272 --> 00:31:46,922
جان؟

464
00:31:56,384 --> 00:31:59,570
جان کجایی لعنتی؟

465
00:32:15,035 --> 00:32:17,686
کل پول بلیط هواپیما رو پس‌انداز کردم

466
00:32:44,532 --> 00:32:47,513
سوزان من واقعا

467
00:32:47,601 --> 00:32:49,581
ادامه بده

468
00:33:20,864 --> 00:33:23,322
آزالیاها شاداب شدن

469
00:33:23,400 --> 00:33:25,550
درسته

470
00:33:25,602 --> 00:33:28,025
تو باید بهشون افتخار کنی

471
00:33:28,138 --> 00:33:31,585
آره. خوبه که من می‌تونم یه
چیزی رو خوب پرورش بدم

472
00:33:31,675 --> 00:33:35,930
عزیزم. صبور باش

473
00:33:36,012 --> 00:33:38,197
اندرو پیدا می‌شه

474
00:33:38,248 --> 00:33:41,639
فکر نمی‌کنم

475
00:33:41,751 --> 00:33:44,675
من از دستش دادم
خیلی داری به خودت سخت می‌گیری

476
00:33:44,754 --> 00:33:49,544
و تو هم به اندازه‌ی کافی سخت نمی‌گیری
انقدر نگو که کاری که من کردم قابل درکه

477
00:33:49,592 --> 00:33:53,278
من مادری هستم که بچه‌اش رو رها کرده به امان خدا
این غیر طبیعیه

478
00:33:53,396 --> 00:33:56,548
بری هوا خیلی گرمه. خسته شدی چرا نمیای تو؟

479
00:33:56,599 --> 00:33:59,887
چون یه بطری گاردونی داخل یخچال هست

480
00:33:59,969 --> 00:34:02,984
این کارهای روزمره تنها
چیزیه که من رو نگه داشته

481
00:34:03,073 --> 00:34:06,327
که نیام تو و این نوشیدنی‌های کوفتی رو نخورم

482
00:34:09,712 --> 00:34:10,690
خوب

483
00:34:12,982 --> 00:34:15,462
آزالیاها واقعا شاداب و
دوست‌داشتنی هستند

484
00:34:23,093 --> 00:34:25,414
بله همینطوره

485
00:34:41,211 --> 00:34:43,191
سلام

486
00:34:44,113 --> 00:34:46,434
ببین من معذرت می‌خوام

487
00:34:50,854 --> 00:34:55,371
اینم ساعتت
فقط فکر کنم برای تامی باید یه دونه دیگه بخرم

488
00:34:55,425 --> 00:34:59,749
منظورت اینه که پدرش پول می‌ده و
تو واسه‌اش یه ساعت می‌خری؟

489
00:34:59,863 --> 00:35:04,084
من سرزنشت نمی‌کنم که عصبانی
باشی باید حقیقت رو بهت می‌گفتم

490
00:35:04,134 --> 00:35:07,957
اما وقتی من تو رو دیدم مهتاب بود

491
00:35:08,037 --> 00:35:11,223
و این من رو برد به عقب
به اون سال‌ها که با هم بودیم

492
00:35:12,509 --> 00:35:15,126
منم هم

493
00:35:15,945 --> 00:35:18,425
می‌خوای بشینی؟

494
00:35:21,418 --> 00:35:25,036
می‌دونی. خیلی سخته از دست تو عصبانی بشی

495
00:35:25,121 --> 00:35:28,409
خوبه. شاید چون من
نمی‌خواستم اینطوری تموم بشه

496
00:35:28,458 --> 00:35:31,314
کی گفته قراره تموم بشه

497
00:35:32,595 --> 00:35:35,348
چی داری می‌گی؟-
خوب من الان مجردم-

498
00:35:35,432 --> 00:35:40,518
و ما می‌تونیم که-
گبی من دارم ازدواج می‌کنم-

499
00:35:41,271 --> 00:35:44,059
البته. من هم ازدواج
کرده بودم وقتی با هم بودیم

500
00:35:44,174 --> 00:35:48,156
درسته اما من این‌طوری نمی‌خوام ازدواج کنم

501
00:35:48,244 --> 00:35:52,101
من هم همین‌طوری بودم
ولی باور کن ازدواج کردن کار سختیه

502
00:35:52,182 --> 00:35:53,195
می‌دونم

503
00:35:53,283 --> 00:35:58,141
اما من تامی رو دوست دارم
و من نمی‌خوام خرابش کنم

504
00:35:59,088 --> 00:36:02,774
تو هم به اندازه‌ی کافی
خراب کردی والان تنها شدی

505
00:36:06,863 --> 00:36:09,377
اره. می‌تونی

506
00:36:20,210 --> 00:36:22,190
خداحافظ گابریل

507
00:36:35,592 --> 00:36:40,075
هی آقا میشه یه صد دویست تایی
به من بدین. من واقعا گرسنه‌ام

508
00:36:44,234 --> 00:36:45,918
هی. ممنونم

509
00:36:45,969 --> 00:36:48,859
من پنجاه تا دیگه بهت می‌دم به شرطی
که اجازه بدی برای تو ناهار بخرم

510
00:36:48,972 --> 00:36:52,294
چیپس و شراب شیرین

511
00:36:55,545 --> 00:36:59,231
من در قبال این باید چکار کنم؟-
بهت گفتم فقط می‌خوام با تو حرف بزنم-

512
00:36:59,349 --> 00:37:02,205
تو یه گزارشگر دیگه‌ای؟-
نه-

513
00:37:02,252 --> 00:37:06,143
تو یه پیشوای روحانی هستی؟
می‌خوای روح من رو نجات بدی؟

514
00:37:06,256 --> 00:37:10,648
نه داری تبدیلش به مبارزه می‌کنی
نه من فقط می‌خوام که تو رو درک کنم اندرو

515
00:37:11,995 --> 00:37:13,542
هی اسم من رو از کجا می‌دونی؟

516
00:37:17,800 --> 00:37:22,226
تو همونی. مگه نه؟
شوهر جدید؟

517
00:37:22,272 --> 00:37:23,626
اورسن

518
00:37:25,175 --> 00:37:28,827
وقتی من نخواستم که با اون صحبت کنم چی
باعث شد فکر کنه من با تو حرف می‌زنم؟

519
00:37:28,912 --> 00:37:31,529
مادرت نمی‌دونه که من الان اینجام

520
00:37:32,448 --> 00:37:35,895
خیلی خوب بابا
درباره چی می‌خوای حرف بزنی بابا؟

521
00:37:35,985 --> 00:37:39,376
من می‌خوام بدونم که این
بیرون چطوری می‌گذره؟

522
00:37:41,257 --> 00:37:44,181
من درخواست می‌کنم. مردم به من می‌دن

523
00:37:45,395 --> 00:37:47,978
همین؟

524
00:37:48,031 --> 00:37:50,011
چی؟ چی می‌خوای بدونی؟

525
00:37:50,133 --> 00:37:53,421
من پولی رو خرج می‌کنم
که بهش افتخار نمی‌کنم؟

526
00:37:54,837 --> 00:37:57,761
آره البته. تو خودت به محض اینکه

527
00:37:57,840 --> 00:38:01,128
پنجاه تا رو به من دادی اینو فهمیدی

528
00:38:01,210 --> 00:38:03,827
اما... به مامان نگو

529
00:38:03,947 --> 00:38:07,633
یا اصلا می‌دونی چیه؟ کی اهمیت میده؟

530
00:38:07,684 --> 00:38:11,609
یه بخشی از وجودت می‌خواد که من اینو به مادرت بگم
چون می‌دونی که این چقدر می‌تونه ناراحتش کنه

531
00:38:11,688 --> 00:38:15,306
منظورم اینه که تو به‌خاطر همین اینجایی مگه نه؟
که مادرت رو تنبیه کنی

532
00:38:15,425 --> 00:38:18,713
کی به اندازه‌ی کافی تنبیه میشه؟ اندرو

533
00:38:18,795 --> 00:38:23,312
وقتی معتاد شدی و مریضی‌ای بگیری که
هیچ‌وقت نتونی از دستش خلاص بشی؟

534
00:38:23,399 --> 00:38:25,822
وانمود نکن که به من اهمیت می‌دی

535
00:38:25,868 --> 00:38:29,088
من حتما به تو اهمیت می‌دم
چون بری به تو اهمیت می‌ده

536
00:38:29,872 --> 00:38:33,160
چون ما خیلی بیشتر از اون‌که فکر
می‌کنی همدیگر رو دوست داریم

537
00:38:33,242 --> 00:38:35,461
من خشم رو می‌شناسم

538
00:38:35,545 --> 00:38:39,266
و من می‌دونم که تو رو می‌خوره
اما خشم یه روزی تموم می‌شه

539
00:38:39,349 --> 00:38:43,832
و اون‌وقت تو می‌مونی و کارهایی که کردی

540
00:38:45,989 --> 00:38:48,344
از بابت ناهار ممنون

541
00:38:48,458 --> 00:38:51,416
نظرت عوض شد می‌دونی کجا پیدامون کنی

542
00:39:13,278 --> 00:39:17,033
کمرت چطوره؟-
اگه نفس نکشم خوبه-

543
00:39:17,116 --> 00:39:20,336
خدا خیلی وقته که کمرم می‌گیره

544
00:39:20,419 --> 00:39:23,741
غیر قابل تحمله. داد وفریاد می‌زنم

545
00:39:23,789 --> 00:39:25,769
خب خیلی داره بهت فشار میاد

546
00:39:25,858 --> 00:39:29,681
یه بچه‌ی دیگه رو به خانواده اضافه کردی
دنبال کار می‌گردی

547
00:39:29,761 --> 00:39:34,187
قراره دوباره دعوا کنیم؟ اگه اینطوریه باید قبلش
چهارتا عضله‌ خیلی رو جفت و جور کنم

548
00:39:34,266 --> 00:39:36,018
نه نمی‌خوام دعوا کنم

549
00:39:36,135 --> 00:39:38,490
در واقع داشتم فکر می‌کردم

550
00:39:39,538 --> 00:39:42,462
اگه می‌بینی با آگهی کاری
رو که دوست داری پیدا نمی‌کنی

551
00:39:42,574 --> 00:39:45,191
شاید بهتره طرح یه شبکه‌ی وسیع‌تر راه بندازی

552
00:39:47,780 --> 00:39:51,762
تو آدم زرنگی هستی. کار دیگه‌ای نیست
که تو دوست داشته باشی انجام بدی؟

553
00:39:53,785 --> 00:39:55,765
دوست دارم برای اروس‌میت بیسبال بازی کنم

554
00:39:55,888 --> 00:39:57,902
خب این‌رو بذار برای بعد

555
00:39:57,990 --> 00:40:01,415
اما جدا. هیچ راهی نیست که بخوای طی کنی؟

556
00:40:01,460 --> 00:40:04,714
آرزوهایی که هیچ‌وقت دنبال نکرده باشی؟

557
00:40:06,898 --> 00:40:09,720
نمی‌دونم. شاید

558
00:40:09,801 --> 00:40:10,779
شاید

559
00:40:10,836 --> 00:40:13,851
بچه‌دار شدی
ازدواج کردی

560
00:40:13,972 --> 00:40:18,489
و... بیخیال این چیزا شو

561
00:40:18,543 --> 00:40:20,557
فکر کن باشه؟

562
00:40:20,646 --> 00:40:24,799
چون هر تصمیمی بخوای بگیری من کمکت می‌کنم

563
00:40:26,752 --> 00:40:29,540
مرد. من خیلی خوشبختم که با تو ازدواج کردم

564
00:40:29,588 --> 00:40:32,068
یه چیزی بگو ندونم

565
00:40:41,833 --> 00:40:44,689
هی مایک

566
00:40:44,770 --> 00:40:46,590
من ادی هستم

567
00:40:48,407 --> 00:40:51,331
ببخشید نیومدم بهت سر بزنم

568
00:40:55,047 --> 00:40:57,971
سر... بودی

569
00:41:00,319 --> 00:41:05,974
به‌هرحال اومدم که سی‌دی‌پلیر رو ببرم

570
00:41:13,432 --> 00:41:16,413
امیدوارم هر چه زودتر خوب بشی

571
00:41:31,984 --> 00:41:34,339
تو کما هستی؟

572
00:41:52,671 --> 00:41:57,097
ما هر کدوم چیزی رو با خودمون حمل می‌کنیم

573
00:41:57,209 --> 00:42:00,600
البته خیلی خوبه که یه هم‌سفر داشته باشیم

574
00:42:00,645 --> 00:42:03,467
کسی که بار ما رو
سبک‌تر کنه

575
00:42:06,485 --> 00:42:11,139
ولی بعضی وقت‌ها بهتره که چیزی
رو که حمل می‌کنیم زمین بگذاریم

576
00:42:11,223 --> 00:42:14,875
تا زودتر به خونه برسیم

577
00:42:18,930 --> 00:42:21,649
البته اگه احتمال بدیم که یه نفر اونجا

578
00:42:21,700 --> 00:42:24,214
منتظره که به ما سلام کنه

579
00:42:27,873 --> 00:42:30,194
چرا باید به این بار بچسبیم

580
00:42:30,242 --> 00:42:33,462
وقتی از حرکت کردن ناامید هستیم؟

581
00:42:36,248 --> 00:42:40,196
چون ما همه می‌دونیم که شانسی هست

582
00:42:40,319 --> 00:42:43,334
که خیلی زود به ما رو می‌کنه

583
00:42:52,460 --> 00:43:07,460
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
