WEBVTT

00:00.101 --> 00:01.803
آنچه گذشت

00:01.936 --> 00:04.874
چرا اجازه دادی قبل از
صبحانه نقاشی کنن؟

00:04.972 --> 00:07.043
الان تمیز کردن خونه وظیفهء
منه، خودم میدونم چیکار کنم

00:07.074 --> 00:09.079
بعضی از شوهرها
جبههء مخالف گرفتند

00:09.176 --> 00:10.953
بیا یه شانس دیگه
به زندگیمون بدیم

00:11.045 --> 00:13.084
آتیش زیر خاکستر
ـ   میخوای من برگردم؟

00:13.180 --> 00:15.922
ـ   آره
شعله کشید

00:15.950 --> 00:19.159
هرچی که هست از راه شکم وارد
بدنت میشه. غذاتو کی آماده میکنه؟

00:19.186 --> 00:22.033
میدونم که این اواخر
مشکلات زناشوئی داشتی

00:22.123 --> 00:24.933
موقعی که بعضی ها یاد
گرفتند بخشنده باشن

00:24.959 --> 00:27.863
دیادرا قبل از اینکه
زندان برم حامله شد

00:27.962 --> 00:30.966
ـ   زک پسر توئه، مگه نه؟
ـ   آره

00:32.033 --> 00:38.075
...بقیه نتوستن خودشونو متقاعد کنن
که گذشته شونو فراموش کنن

00:44.078 --> 00:47.059
چیز قابل توجه درمورد
دنی فارل اینه که

00:47.081 --> 00:51.052
...اون فقط شپش ماه بود
که روزنامه پخش میکرد

00:51.052 --> 00:52.122
و در همون موقع

00:52.153 --> 00:56.832
اون تبدیل به دشمن زنهای
ویستیریالن شده بود

00:56.924 --> 01:00.895
اگه جلوی خونهء کسی
گودال آبی بود

01:01.062 --> 01:03.067
...اون پیداش میکرد

01:03.164 --> 01:06.111
اگه یه بوته گل رز
جدید کاشته شده بود

01:07.201 --> 01:10.011
...اون داغونش میکرد

01:10.938 --> 01:13.111
اگه گربه ای داشت
ازآفتاب لذت میبرد

01:15.009 --> 01:17.922
...اون تمومش میکرد

01:19.180 --> 01:24.027
مردم در عجب بودند که این دنی
اصلا عوض شدنی هست یا نه

01:24.151 --> 01:27.132
باید در اینمورد با سوزان مایر
صحبت میکردند

01:27.955 --> 01:31.027
اونم بهشون میگفت

01:31.092 --> 01:36.132
پسرهای نفرت انگیرآخرعاقبتشون
میشه مردهای نفرت انگیر

01:37.031 --> 01:38.977
درست مثل همونی که

01:40.001 --> 01:43.039
...سوزان باهاش
ازدواج کرده بود

01:46.941 --> 01:50.946
کارل، دارم میبینمت
همونجا وایسا

01:51.012 --> 01:53.859
ـ   سلام، سوزی کیو
ـ   داری چیکار میکنی؟

01:53.948 --> 01:55.018
فقط روزنامه برداشتم

01:55.049 --> 01:57.930
اون روزنامه مال ایدی
و این خونه هم مال ایدی

01:58.019 --> 02:00.832
یعنی الان مجبوریم اینکارو بکنیم؟
من هنوز قهوه مو نخوردم

02:00.921 --> 02:04.095
تو دیشب پیش ایدی بودی؟

02:05.960 --> 02:08.907
ـ   اوه، خدای من
ـ   سوزی، فقط آروم باش

02:08.929 --> 02:12.900
دیگه حق نداری اونو ببینی
میشنوی چی میگم؟ حق نداری

02:13.100 --> 02:17.105
ما طلاق گرفتیم، تو نمیتونی
بگی با کی میتونم قرار بزارم

02:17.138 --> 02:20.042
من توی این خیابون زندگی میکنم
دخترتم توی این خیابون زندگی میکنه

02:20.141 --> 02:23.113
اجازه نمیدونم سکس
بازیهاتو به رخ ما بکشی

02:23.210 --> 02:26.191
ـ   سکس بازی؟
ـ   حق نداری

02:26.213 --> 02:29.922
خیلی دوست دارم این بحث رو
ادامه بدیم، ولی وقت صبحانه ست

02:29.950 --> 02:32.021
و ایدی برام املت
ایتالیایی درست کرده

02:33.120 --> 02:37.068
خب، برو کوفت کن

02:42.930 --> 02:44.932
خانم مایر، باید
باهاتون صحبت کنم

02:44.932 --> 02:46.070
الان وقت خوبی نیست، دنی

02:46.100 --> 02:48.037
شما یه ماه تأخیر
پرداخت دارین

02:48.135 --> 02:50.046
بعدا بهت میدم، قول میدم

02:50.071 --> 02:52.918
بابام میگه اگه چیزی که
پولشو ندی بخونی

02:53.007 --> 02:56.147
ـ   مثل دزدی کردن میمونه
ـ   سلام آیدا! میتونیم بعدا در اینمورد صحبت کنیم؟

02:56.177 --> 02:59.957
همین الان فهمیدم که شوهر سابقم با
همسایه م قرار میزاره، و واقعا عصبانی ام

03:00.047 --> 03:01.082
باش

03:01.082 --> 03:04.953
من به شما خدمت میکنم و حق
دارم برای اون خدمت پول بگیرم

03:05.052 --> 03:09.967
زنهای ویستیریالن بر این باورند
که دنی فارل یه دشمنه

03:09.990 --> 03:11.162
تاریخ گذشته

03:17.064 --> 03:19.135
اونا همچنین باور دارند

03:19.166 --> 03:23.979
دشمنِ دشمن من، دوست منه

03:24.003 --> 03:54.003
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

04:09.049 --> 04:11.029
حیاط های زیبا

04:11.051 --> 04:12.897
خونه های جادار

04:12.986 --> 04:15.796
خونواده های خوشحال

04:15.822 --> 04:18.860
اینا نشانهایی از حومهء شهرن

04:18.892 --> 04:22.965
ولی اگه از نزدیکتر به این
زندگی دلپذیر نگاه کنین

04:22.996 --> 04:25.067
یه نبرد خشمگین می بینین

04:25.098 --> 04:28.045
یه نبرد برای کنترل

04:28.068 --> 04:30.949
جنگجوهارو همه جا می بینین
ـ   از چمنها برین بیرون

04:31.037 --> 04:33.017
...درحال زد و خورد
ـ   برین بیرون

04:34.074 --> 04:37.854
...که با تندخویی برای مالکیت
دنیای اطراقشون درحال جنگن

04:37.944 --> 04:40.948
ـ   درختو میکنم
در همون موقعست که میدونیم

04:40.980 --> 04:42.917
...این یه جنگ رو میبازن

04:43.016 --> 04:46.762
اوه، عزیزم، آم، یه جایی جاش
کن، خودم ردیفش میکنم

04:46.853 --> 04:50.801
وای، واقعا انباشته شده

04:50.824 --> 04:53.896
آه ... نگران نباش
من سیستم خودمو دارم

04:54.027 --> 04:54.997
واقعا؟

04:55.095 --> 04:57.939
آره، دو روز یه
بار تمیز میکنم

04:57.964 --> 05:00.001
دو روز؟

05:00.033 --> 05:02.777
آره، میزارم دو روز
روی هم انباشته بشه

05:02.869 --> 05:04.871
و بعدش تمیز میکنم
تا برق بیافته

05:04.904 --> 05:06.943
و بعد دوباره همین
چرخه ادامه پیدا میکنه

05:07.040 --> 05:10.988
و چرا من هیچوقت
برق افتادن رو نمیبینم؟

05:11.010 --> 05:13.081
چون تا وقتی تو از
سر کار میای خونه

05:13.113 --> 05:15.789
پسرا دوباره همه
چیزو کثیف میکنن

05:15.882 --> 05:19.730
میبینی، من به این میگم
یه سیستم نقص دار

05:19.819 --> 05:20.889
داری چیکار میکنی؟

05:20.920 --> 05:22.957
فکر میکنم دارم ازت
میخوام که خونه رو تمیز کنی

05:22.989 --> 05:25.733
واقعا؟ چون مثل این میمونه
که داری از من انتقاد میکنی

05:25.825 --> 05:26.997
نه

05:27.026 --> 05:28.803
نه، نه، نه، نه

05:28.895 --> 05:30.966
نه

05:33.900 --> 05:36.813
من نمیگم که باید
حتما برق بیافته

05:36.836 --> 05:39.077
چندبار من اومدم خونه و خونه
کثیف بود و یه کلمه حرف زدم؟

05:39.105 --> 05:43.850
خواهش میکنم، بد متوجه نشو
بنظر من تو کارت فوق العاده ست

05:43.877 --> 05:44.812
ولی بیا رو راست باشیم

05:44.911 --> 05:47.949
وقتی میومدی خونه
خونه درهم برهم بود

05:47.981 --> 05:50.794
منظورم اینه که، بیخیال، این

05:50.884 --> 05:53.057
...بیشتر از این حرفاست

05:59.092 --> 06:00.869
ممنون، خداحافظ

06:00.960 --> 06:01.995
نگاش کن

06:02.028 --> 06:04.966
فقط داره حرف میزنه
خیلی بی ملاحظه ست

06:05.064 --> 06:07.945
فیلیس، فقط دو دقیقه ست
اینجا منتظریم

06:08.034 --> 06:11.914
موقعی که از خونه اومدیم بیرون
گفتم که باید یه چیزی بخورم

06:11.938 --> 06:14.978
من قند خونم پایینه
میخوای همینجا زانو بزنم بمیرم؟

06:15.074 --> 06:18.021
نه، از نظر فنی

06:18.044 --> 06:20.081
بفرمایین

06:20.980 --> 06:22.757
ممنون

06:22.849 --> 06:24.988
راستی، خانم وندیکمپ

06:25.018 --> 06:26.955
شنیدم شوهرتون
از دنیا رفتند

06:27.053 --> 06:28.830
خیلی متأسفم

06:28.922 --> 06:31.903
دکتر وندیکمپ واقعا یکی از
مشتریهای مورد علاقهء من بود

06:31.925 --> 06:33.862
خیلی لطف دارین، ممنون

06:33.960 --> 06:36.031
بی ادبی نباشه، خانم وندیکمپ

06:36.062 --> 06:37.905
چه حسی دارین؟

06:37.931 --> 06:39.936
خب، آقای پاشموتی

06:40.033 --> 06:44.072
تا اونجایی که میتونیم
خودمون رو کنترل میکنیم

06:45.872 --> 06:48.910
عذر میخوام، ایشون
مادر رکس هستن، فیلیس

06:48.942 --> 06:51.047
درمورد پسرتون
خیلی متأسفم

06:51.077 --> 06:52.752
ممنون

06:52.845 --> 06:55.783
میدونین، سخت ترین چیز
از دست دادن اولاده

06:55.882 --> 06:57.054
حتی نمیتونم تصورشو بکنم

06:57.083 --> 06:59.862
بیا فیلیس، بریم یه
چیزی بدم بخوری

06:59.953 --> 07:01.023
ما اصلا خبر نداشتیم

07:01.054 --> 07:04.900
موقعی که به من خبر دادند
داشتم طرف میشستم

07:04.924 --> 07:05.959
واقعا؟

07:05.959 --> 07:08.997
فیلیس، مردم منتظرن، پس

07:10.096 --> 07:14.909
ببخشید، خیلی عذر میخوام
ولی پسرم از دنیا رفته

07:14.934 --> 07:18.074
ـ   اوه، خیلی متأسفم
ـ   ممنون

07:18.104 --> 07:20.917
منظورم اینه که، داشتم
به آقای پاشموتی میگفتم

07:21.007 --> 07:24.921
زندگیم دیگه تمومه

07:25.878 --> 07:29.018
زندگیم دیگه تمومه

07:31.117 --> 07:34.098
ـ   این مسخره ست، میدونی؟
ـ   خودکار

07:34.120 --> 07:38.091
فکر نمیکنی کارای بهتری از
هر روز چک آوردن به اینجا دارم؟

07:38.091 --> 07:40.733
چکهایی که توی خونه
هم میتونم امضاء کنم

07:40.827 --> 07:42.864
این یکی رنگ نمیده

07:42.895 --> 07:46.843
میدونی، کوتاه کردن دسترسی
من به حساب خودمون، فقط تلافی

07:46.866 --> 07:47.972
ممنون

07:48.067 --> 07:50.946
میدونی چقدر راهه تا به
این خراب شده برسم؟

07:50.970 --> 07:53.851
دقیقا، این تنها راهی که میتونم
مطمئن باشم ملاقاتم میای

07:53.940 --> 07:55.979
مسخره، تو شوهرمی
من دوستت دارم

07:56.075 --> 07:57.818
معلومه که به ملاقاتت میام

07:57.910 --> 08:00.823
فکر کردم معلومه که وقتی
کسی رو دوست داری،

08:00.847 --> 08:03.020
نباید بهش خیانت کنی
اشتباه میکردم، مگه نه؟

08:03.049 --> 08:06.761
از این شعر دیگه واقعا
دارم خسته میشم، کارلوس

08:06.853 --> 08:08.833
فکر نمیکنی دیگه
وقتشه که منو ببخشی؟

08:08.855 --> 08:10.960
بخشش منو میخوای؟ میگیری

08:10.990 --> 08:13.803
اعتمادمو میخوای
باید بدست بیاری

08:13.893 --> 08:14.963
مراقب باش، کارلوس

08:14.994 --> 08:17.998
تا حالاشم، توی اون تخت
بزرگمون واقعا تنها بودم

08:18.031 --> 08:21.003
ولی وقتی گستاخی میکنی، مجبورم
میکنی خودمو از تنهایی در بیارم

08:21.100 --> 08:24.948
بخاطر همچین توضیحاتی که دیگه هیچوقت
اجازه دسترسی به پول منو نخوااهی داشت

08:25.038 --> 08:26.884
چرا مردهای پولدار
همه شون آشغالن؟

08:26.973 --> 08:29.886
به همون خاطری که زنهای
خوشکل همه شون هرزه ئن

08:32.912 --> 08:34.892
خب، فردا همین ساعت؟

08:34.914 --> 08:36.985
حتما، عزیزم

08:42.021 --> 08:43.764
منظورت چیه که تو میدونی؟

08:43.856 --> 08:44.928
منظورم اینه که میدونم

08:45.024 --> 08:47.971
داری چی میگی، میگی
پدرت به تو گفته

08:47.994 --> 08:50.975
...میخواد یه شب با ایدی
بریت شب گذرونی کنه؟

08:50.997 --> 08:55.036
یه شب نبوده، چند ماهه
که با ایدی بریت رابطه داره

08:55.068 --> 08:56.003
چی؟

08:56.102 --> 08:58.778
چطور تونستی اینو
به من نگی؟

08:58.871 --> 09:02.080
ما همه چیزو به هم میگیم
بخاطر همینه که مشهوریم

09:02.108 --> 09:03.988
چون میدونستم که
وحشت زده میشی

09:04.077 --> 09:06.921
مگه خودت نبودی که گفتی احترام
رازهای مردم رو نگهدار؟

09:06.946 --> 09:10.894
اینو برای زندگی همبستری
پدرت نگفتم، و خودتم میدونی

09:10.950 --> 09:11.885
تموم شد؟

09:11.984 --> 09:15.898
نه! هنوز نرفتم حسابمو
با ایدی بریت یکسره کنم

09:15.922 --> 09:18.928
اوه، اون لاشخور
اکسیژن سوز

09:19.025 --> 09:21.869
من کاملا مطمئنم که

09:21.894 --> 09:24.741
که بخاطر مقابله کردن
با من رفته دنبال پدرت

09:24.831 --> 09:26.902
ـ   دوباره اشتباه
ـ   چی؟

09:26.933 --> 09:28.938
ـ   بابا خودش ازش خواسته
ـ   دروغ میگی

09:29.035 --> 09:31.914
حقیقت، شپش ماه پیش بهش
زنگ زده تا باهم برن بیرون

09:31.938 --> 09:34.009
روز بعد از جشن تولد من

09:34.974 --> 09:38.888
ـ   همونی که توی کافه پیانو بود؟
ـ   آره

09:39.112 --> 09:42.824
ـ   چیه؟ .. ـ   اوه، ام

09:42.915 --> 09:47.887
اونروز پدرت اومد و
یه چیزایی به من گفت

09:47.920 --> 09:49.857
میدونی، چیزایی که نباید

09:49.956 --> 09:51.958
...و نمیتونم به تو بگم

09:51.958 --> 09:54.939
صبر کن. پس چه اتفاقی برای
همه چیزو به هم میگیم افتاد؟

09:54.961 --> 09:57.942
مگه اینم مال خودمون نیست؟
چیزی که براش مشهوریم؟

09:58.931 --> 10:02.879
آه ... راستش، فکر میکنم خودمون برای
استفاده از لباسهای همدیگه مشهوریم

10:02.902 --> 10:06.076
آره، فکر میکنم
این چیز خودمونه

10:23.990 --> 10:26.869
چرا داره اینکارو میکنه؟

10:26.993 --> 10:28.995
میدونه بهش محل نمیذاریم

10:29.028 --> 10:31.907
فقط داره سعی
میکنه جلب توجه کنه

10:31.931 --> 10:33.968
آره، خب، خوبم داره میکنه

10:40.973 --> 10:43.977
تمومش کن
میشنوی دارم چی میگم؟

10:44.010 --> 10:46.991
متیو! متیو

10:49.048 --> 10:50.994
بیا بشین

10:57.824 --> 11:00.728
میدونی که باهاش
حرف نمیزنیم

11:00.827 --> 11:03.865
این قسمتی از تنبیه اونه

11:03.896 --> 11:08.072
چقدر میتونین اینجا
بشینین و گوش کنین؟

11:09.936 --> 11:13.110
خب، اون قسمتی از منه

11:31.219 --> 11:33.156
کارلوس، اینکار
اورژانسبت چیه؟

11:33.255 --> 11:36.361
مجبور شدم وقت
آرایشگاهمو کنسل کنم

11:39.461 --> 11:41.463
عزیزم، چیه؟

11:41.563 --> 11:44.239
دارم از ترس میمیرم

11:44.332 --> 11:45.538
چرا؟

11:46.568 --> 11:50.311
یه یارویی هست، اسمش ریکی

11:50.338 --> 11:52.409
و یه چیزایی به من گفته

11:52.440 --> 11:54.479
و دارم نگران میشم

11:54.576 --> 11:56.422
عزیزم، تو که
هیکلت ورزیده ست

11:56.511 --> 12:00.425
فقط ازش تعریف کن
ولی زیادی نه

12:00.482 --> 12:03.520
به من گیر نمیده، احمق
داره تهدیدم میکنه

12:03.551 --> 12:06.227
واقعا؟ چطوری؟

12:06.321 --> 12:09.530
گفت که منو میزنه
مگر اینکه بهش پول بدم

12:09.557 --> 12:13.300
ـ   خب، چقدر پول؟
ـ   هفت هزار دلار

12:13.328 --> 12:15.333
ـ   هفت هزار دلار
ـ   صداتو بیار پایین

12:15.430 --> 12:18.209
چرا فکر میکنه تو
همچین پولی داری؟

12:18.299 --> 12:21.337
چون دیروز توی اتاق ملاقاتیها
که پر از جنایتکار بود

12:21.369 --> 12:23.476
همسر بنده منو یک مرد
پولدار خطاب فرمودند

12:23.571 --> 12:26.452
اوه، راست میگی، متأسفم

12:26.541 --> 12:29.385
بخاطر همینه که میخوام
دسته چک رو بیاری

12:29.411 --> 12:31.516
اون راضی که چک بگیره؟

12:32.447 --> 12:35.485
نه! باید چک رو نقد کنی پول
رو ببری برای دوست دخترش

12:35.517 --> 12:38.498
اگه دختره تا فردا این پول رو
نگیره، منم بدبخت شدم

12:38.520 --> 12:41.524
عزیزم، فکر میکنم این یه اشتباهه
اگه ما بهش پول زور بدیم

12:41.556 --> 12:44.369
...یارو همینطور ازمون
درخواست پول بیشتری میکنه

12:44.459 --> 12:46.530
دیگه چیکار میتونم بکنم؟

12:46.561 --> 12:48.236
تو مرد قوی ای هستی

12:48.329 --> 12:51.469
ناسلامتی، تو با یه بورسیه
ورزشی رفتی دانشگاه

12:51.499 --> 12:54.378
آره، اون بورسیه
مال گلف بود

13:02.410 --> 13:04.449
همهء شلوارام اینجاست

13:04.546 --> 13:08.585
آره، میدونم، بیا توو

13:09.451 --> 13:14.232
من، آه، فکر کردم وقتی وسایلم رو
برگردونم خونه، همه چیزو ببرم

13:14.322 --> 13:16.495
اشکالی نداره، توی گاراژن

13:17.325 --> 13:18.565
باشه

13:20.395 --> 13:21.533
پس، اوضاع چطوره؟

13:21.563 --> 13:24.339
خوبه، آم

13:24.432 --> 13:26.412
آه ... خوبه

13:28.536 --> 13:30.313
ازت یه سوال دارم

13:30.405 --> 13:33.252
ـ   حتما، چیه؟ .. ـ   درحال
حاضر خودمون کجاییم؟

13:33.341 --> 13:34.513
ـ   کجاییم؟
ـ   آره

13:34.542 --> 13:38.390
ازهم جدا که نشدیم
همخونه هم که نمیشیم

13:38.480 --> 13:41.393
پس، کجاییم؟

13:43.518 --> 13:46.397
نمیدونم

13:47.622 --> 13:51.436
از اونجایی که اون آدمی که منو گروگان
گرفته بود پسر تو ازآب در اومد،

13:51.526 --> 13:55.440
فکر میکنم منطقی
که من اونجا نیام

13:56.331 --> 14:00.404
مشکل اینه که
من دیوونهء توئم

14:01.336 --> 14:02.508
پس

14:02.537 --> 14:06.314
فکر میکنم باید غیر
جدی نگهش داریم

14:06.407 --> 14:08.387
غیر جدی

14:08.543 --> 14:12.457
غیرجدی دقیقا چه
معنی ای داره؟

14:12.614 --> 14:15.322
آه

14:15.450 --> 14:18.422
خب، من ... فکر نمیکنم
برامون بد باشه

14:18.520 --> 14:21.364
...هر از چندگاهی بریم سینما

14:21.523 --> 14:25.335
سینما؟ .. باشه، همین؟

14:27.595 --> 14:32.305
قدم زدن؟ قانونی برضد
قدم زدن هم وجود نداره

14:33.501 --> 14:35.347
چیز دیگه ای نیست؟

14:35.436 --> 14:39.475
خرید، اونم غیر جدی، خوش

14:39.574 --> 14:43.545
چیز دیگه ای نیست که بتونیم بکنیم؟
هیچ چیز دیگه ای نیست؟

14:46.447 --> 14:49.485
غذای میان روز
اونم میتونه خوب باشه

14:56.391 --> 14:58.564
بنظر منم خوبه

15:06.601 --> 15:10.572
تنها کاری که میتونم بکنم
اینه که بفکرش بیافتم

15:11.372 --> 15:13.545
بله

15:14.375 --> 15:17.356
اوه، باشه. خب

15:17.478 --> 15:20.459
...خیلی ممنون که
تماس گرفتین

15:21.482 --> 15:23.484
کی بود؟

15:23.585 --> 15:27.431
اوه، شخصی
به اسم آلن هنلی

15:27.589 --> 15:30.231
برق کار من؟

15:30.325 --> 15:32.532
چرا پشت تلفن با برق
کار من گریه میکردی؟

15:32.560 --> 15:35.464
اوه، زنگ زد که
به تو تسلیت بگه

15:35.563 --> 15:38.410
پس چرا منو
صدا نکردی؟

15:38.499 --> 15:42.279
خب، با هم حرف زدیم و
اونم داشت حرف میزد

15:42.370 --> 15:47.581
اون ... اون داشت چیزای خیلی
زیبایی درمورد رکس میگفت

15:48.610 --> 15:52.424
محض رضای خدا، فیلیس
نگران نیستی آب بدنت کم بشه؟

15:52.513 --> 15:55.326
داری میگی من زیادی
احساساتی ام؟

15:55.416 --> 15:58.422
من دارم میگم حتی ایتالیایی ها
هم گاهی اوقات آروم میشن

15:58.519 --> 16:02.524
پسرم مرده! من ناراحتم

16:02.557 --> 16:04.334
منم هستم

16:04.425 --> 16:07.431
ولی هیچکس با این گریه کردن
ناتمومت متوجه نمیشه

16:07.528 --> 16:10.441
ـ   بیری! /ـ   مردم میخوان
بدونن من حالم چطوره

16:10.465 --> 16:12.376
ولی به محض اینکه
میپرسن، تو

16:12.400 --> 16:16.405
تو میپری وسط و اونا به
کل منو فراموش میکنن

16:16.471 --> 16:20.442
منم به تسلیت احتیاج دارم، فیلیس
تا حالا به این فکر نکردی؟

16:21.442 --> 16:24.321
عذر میخوام

16:25.346 --> 16:27.351
ـ   دیگه اتفاق نمیافته
ـ   ممنون

16:27.448 --> 16:31.328
البته، اگه تو هم اینطوری
احساسات خودتو محکم نگیری

16:31.352 --> 16:34.390
مردم فراموش نمیکنن
که بهت تسلیت بگن

16:34.455 --> 16:36.232
ببخشید؟

16:36.324 --> 16:39.262
این حقیقت. تو شدی
مظهر خونسردی

16:39.360 --> 16:41.297
من خونسرد نیستم، من فقط

16:41.429 --> 16:44.308
خب، ابراز احساسات در
عموم رو دوست ندارم

16:44.332 --> 16:45.370
خب، خوبه

16:45.466 --> 16:49.473
ولی مردم متعجبن که چرا
گریهء تو رو نمی بینن

16:49.570 --> 16:53.450
منظورم اینه که، راستش
بعضی از مردم متعجبن

16:53.474 --> 16:56.512
...اگه واقعا برای رکس
اشکی هم ربختی

16:57.312 --> 16:58.486
مردم این حرفو زدن؟

16:58.579 --> 17:01.526
چندتایی شون، بله

17:12.560 --> 17:16.337
ببخشید، دنبال
ریتا ریسرتا میگردم

17:21.502 --> 17:23.413
سلام، تو ریتا هستی؟

17:23.438 --> 17:25.409
آره؟ تو کی هستی؟

17:25.506 --> 17:28.478
من، آم ... من
گبرییل سولیس هستم

17:28.576 --> 17:31.580
شوهرامون توی
زندان هم سلولی هستن

17:31.612 --> 17:34.356
من و ریکی ازدواج نکردیم

17:34.449 --> 17:36.451
اوه، میبینم

17:36.484 --> 17:41.456
خب، دوست پسرت از شوهرم
خواسته که اینو به تو بده

17:41.489 --> 17:44.402
یه جور کار خیره

17:45.460 --> 17:48.441
همشه، هفت هزار دلار

17:48.496 --> 17:50.601
حرومزاده

17:56.437 --> 17:58.610
اوه، حتی فکرشم نکن

18:01.342 --> 18:05.586
آم ... آهای؟
مشکلی هست؟

18:07.482 --> 18:10.554
ـ   خانم، بزار یه سوالی ازت بپرسم
ـ   باشه.

18:10.585 --> 18:14.556
ممکنه عجیب بنظر بیاد، ولی
نظرت درمورد سینه های من چیه؟

18:14.589 --> 18:18.366
ـ   ببخشید؟ /ـ   منظورم اینه
که، بنظر تو چطوری ئن؟

18:18.493 --> 18:20.495
اونا ... خوشکلن

18:20.495 --> 18:22.466
ممنون

18:22.563 --> 18:25.442
منم دوستشون دارم

18:26.434 --> 18:28.607
حق با توئه، عجیب بود

18:30.505 --> 18:33.486
نمیدونی این پول
برای چیه، مگه نه؟

18:33.508 --> 18:38.548
نه، نه، بنظر میرسه تو هر
چیزی که نیاز داری رو داری

18:38.579 --> 18:41.255
ریچی میخواد
سینه هامو عمل کنم

18:41.349 --> 18:45.525
اون سینه های بزرگتر میخواد
سینه بزرگ براش شده عقدهء روحی

18:50.558 --> 18:53.302
پس، تو میخوای
اینکارو بکنی؟

18:53.394 --> 18:55.533
بهش گفتم، اگه اون
پول بده، من میکنم

18:55.563 --> 18:59.375
هیچوقت فکر نمیکردم اون
احمق بتونه پولشو جور کنه

19:01.502 --> 19:05.248
هیچ ربطی به من نداره
ولی این بدن توئه

19:05.339 --> 19:07.580
من تا واقعا خودم نخواام
هیچ چیزو عوض نمیکنم

19:07.608 --> 19:10.216
ولی اگه اینکارو نکنم
منو ترک میکنه

19:10.311 --> 19:13.349
عزیزم، اون توی زندان
دیگه میخواد کجا بره؟

19:13.481 --> 19:15.452
شاید وقتشه که دیگه
رو پای خودت وایسی

19:15.550 --> 19:18.394
بهش بگو نمیخوای جراحی کنی

19:18.419 --> 19:20.524
ارزششو داره

19:21.322 --> 19:24.394
بفرما، من به تو افتخار میکنم

19:38.268 --> 19:41.044
وقتی لینت از سر کار برگشت

19:41.070 --> 19:44.210
اون باخبر بود که این شغلش
میتونه چقدر طاقت فرسا باشه

19:44.274 --> 19:48.051
چیزی که انتظارشو نداشت

19:48.278 --> 19:52.021
...کار شیفت شب بود

20:00.190 --> 20:01.260
سلام، عزیزم

20:01.291 --> 20:04.104
خدا، فکر کردم شنیدم یک
ساعت پیش اومدی خونه

20:04.194 --> 20:07.232
اومدم، ولی ماشین
طرفشوئی رو راه انداختم

20:07.263 --> 20:10.007
نباید اینکارو میکردی

20:10.099 --> 20:12.138
آره، حالا که کردم

20:12.235 --> 20:15.182
عذر میخوام، جونم
نکشید خونه رو تمیز کنم

20:15.205 --> 20:19.110
امروز کلی کارای
بیرون رو انجام دادم

20:19.209 --> 20:22.190
ولی فردا ترتیبشو
میدم، باشه؟ قول میدم

20:22.212 --> 20:24.092
این زیبایی سیستم منه

20:24.180 --> 20:26.285
قابل انعلاف و تغییر بودن

20:26.316 --> 20:28.924
میدونی، بخاطر نجات
ازدواجمونم که شده

20:29.018 --> 20:31.123
...لطفا دیگه اسم
سیستم رو نبر

20:31.154 --> 20:33.998
ـ   گفتم که متأسفم
ـ   این دیگه چیه؟

20:34.023 --> 20:35.161
نه ... به اون دست نزن

20:35.191 --> 20:38.072
پنی یکم روی
ملافه ها بالا آورده

20:38.161 --> 20:40.940
ـ   تو عوضشون نکردی؟
ـ   حوله های روش خیلی تمیزن

20:41.030 --> 20:42.065
نفرت انگیره

20:42.098 --> 20:45.002
نه، فقط روی ملافه ها
یکم شیر بالا آورده

20:45.101 --> 20:47.172
وقت یمن ن یه فتوا میدم
لطفا بهش احترام بزار

20:47.203 --> 20:49.274
نه، نمیتونم به فتوات احترام
بزارم، و میدونی چرا؟

20:49.305 --> 20:52.118
احمقانه ست، من
ملافهء تمیز میارم

20:52.208 --> 20:55.280
ملافه هارو عوض نمیکنیم

20:56.012 --> 20:57.252
چرا داری سر
من داد میزنی؟

20:57.280 --> 21:00.193
من سر تو داد نمیزنم و اینم
ربطی به استفراغ بچه نداره

21:00.216 --> 21:02.187
ـ   معلومه که ربط داره
ـ   نه، این مربوط به احتیاره

21:02.285 --> 21:05.997
و از اونجایی که هردومون خوب
میدونیم، تو داری طرح خودتو پیاده میکنی

21:06.089 --> 21:09.127
چرا داریم سر خوابیدن
روی استفراغ بچه دعوا میکنیم؟

21:09.158 --> 21:11.138
من دارم برای ایفای
مدیریت دعوا میکنم

21:11.160 --> 21:14.107
تنبل بودن برای عوض نکردن
ملافه ها، مدیریت نیست

21:14.130 --> 21:16.101
میدونی؟ این یکی رو
قرار نیست برنده بشی

21:16.199 --> 21:19.171
پس بهتره برگردی
توی تخت

21:19.269 --> 21:23.012
...و بخوابی

21:31.247 --> 21:33.022
نه، تام

21:33.049 --> 21:34.187
ـ   نه
ـ   تام

21:34.217 --> 21:35.218
یالا

21:35.251 --> 21:36.286
عوض کن

21:36.286 --> 21:38.266
ـ   یالا... ـ   نه

21:38.288 --> 21:41.032
ـ   فقط پاشو! پاشو
ـ   اینطوریه

21:41.124 --> 21:45.072
خیلی خب، باشه، باشه! باشه

22:02.145 --> 22:05.251
طبیعتا، لینت بابد یک شب
بدون خواب رو سپری میکرد

22:05.281 --> 22:09.252
...و به خودش میگفت که خودش
ایده های مدیریتی نداشته

22:13.189 --> 22:16.033
ولی نتونست

22:16.059 --> 22:20.201
اون حسابی مشغول بود که
چطور تام رو به زانو در بیاره

22:25.301 --> 22:28.282
سلام

22:29.238 --> 22:32.276
سلام

22:36.212 --> 22:39.193
به سرزمین موعود
خوش اومدی

22:39.215 --> 22:43.027
برو، بفرما

22:44.187 --> 22:46.189
آفرین

22:55.164 --> 22:57.169
بتی! بتی

22:57.266 --> 23:00.145
بتی، میتونم ازت
یه سوال بپرسم؟

23:02.038 --> 23:03.076
البته

23:03.172 --> 23:05.174
ـ   سوزان، درسته؟
ـ   بله، سلام

23:05.174 --> 23:06.209
فقط میخواستم بدونم

23:06.242 --> 23:09.954
داری توی خونه تون تغییر
دکراسیون یا چیزی میدی؟

23:10.046 --> 23:12.253
نه، چرا؟

23:13.082 --> 23:16.222
خب، من توی خونه کار میکنم

23:16.252 --> 23:17.995
یعنی بیشتر کارام
توی خونه ست

23:18.087 --> 23:20.934
و این اواخر همش
دارم صدایی میشنوم

23:21.023 --> 23:23.230
و نمیتونم تمرکز کنم

23:23.259 --> 23:25.261
خب، منکه متوجه چیزی نشدم

23:25.294 --> 23:27.274
واقعا؟

23:27.296 --> 23:30.075
خب، چون انگار صدا
از توو خونهء شما میاد

23:30.166 --> 23:33.045
مثل صدای جرینگ جرینگ

23:33.069 --> 23:36.141
اوناهاش، اوناهاش
خودش بود، شنیدی؟

23:36.239 --> 23:40.210
اوه، آره، متیو خیلی خلاقه

23:40.243 --> 23:43.019
همیشه توی خونه
یه کارایی انجام میده

23:43.045 --> 23:45.218
بگمونم واسه همینه
دیگه متوجه صدا نمیشم

23:45.248 --> 23:48.186
حتی ساعت 2 صبح؟ چون اونموقع
یخورده سخته که متوجه نشی

23:48.284 --> 23:50.286
خیلی متأسفم

23:50.286 --> 23:53.133
متیو یجورایی مشکل
بی خوابی داره، سوزان

23:53.222 --> 23:57.136
ولی باهاش صحبت میکنم
و دیگه اینکارو نمیکنیم

23:58.161 --> 23:59.938
عصر بخیر، خانم مایر

24:00.029 --> 24:02.134
سلام ... متیو

24:05.234 --> 24:09.273
خب، خوشحال شدم
باهات صحبت کردم

24:15.044 --> 24:18.025
آقای فلانری این سومین باره که
دارم تماس میگیرم، و اگه

24:18.047 --> 24:21.153
...به همین زودیها کسی با من
تماس نگیره، عصبانی میشم

24:21.217 --> 24:23.063
همه چیز روبه راهه؟

24:23.152 --> 24:26.099
اون شرکت بیمهء لعنتی داره
خودشو از زیر خرج میکشه بیرون

24:26.122 --> 24:28.969
برای پرداخت حق بیمهء رکس
و متوجه نمیشم برای چی

24:29.058 --> 24:34.007
خب، اون غیرمنتظره مرد
و این کلی سوال به وجود آورده

24:35.131 --> 24:41.013
احتمالا وقتی مردم مریضن
راحت تر این سوالات پیش میاد

24:42.071 --> 24:43.951
احتمالا

24:44.040 --> 24:45.144
سلام، سلام

24:45.174 --> 24:47.179
ـ   سلام، لینت
ـ   عذر میخوام. مزاحم شدم؟

24:47.276 --> 24:48.917
نه، نه، اصلا

24:49.011 --> 24:52.151
دیدم اومدی داخل، و بعد از
مراسم میخواستم باهات تماس بگیرم

24:52.181 --> 24:53.285
...ولی کار حسابی دیوونه م کرده

24:53.316 --> 24:56.129
پس ... حالت چطوره؟

24:56.219 --> 24:58.165
حوبم

25:03.226 --> 25:07.174
ـ   خب، قیافه ت که شگفت انگیره
ـ   جدی؟

25:07.196 --> 25:09.039
کاملا

25:12.201 --> 25:15.080
خب، نمیتونم تصور کنم
که دارین چه دردی میکشین

25:20.109 --> 25:21.281
فیلیس

25:23.079 --> 25:25.016
باید تمومش کنی

25:25.114 --> 25:27.151
دست خودم نیست

25:27.183 --> 25:33.065
وقتی مردم در مورد رکس
حرف میزنن، احساساتی میشم

25:33.155 --> 25:36.036
خب، برات خیلی متأسفم، فیلیس

25:36.125 --> 25:38.196
اون اولین بچهء من بود

25:38.227 --> 25:42.940
نمیدونم بدون اون چیکار کنم

25:43.032 --> 25:46.206
اوه، خیلی متأسفم

25:49.071 --> 25:51.073
حالش خوب میشه؟

25:51.107 --> 25:56.181
ا م ... ا ره، حتما
یه ثانیه صبر کن

26:06.055 --> 26:08.296
بفرما، حالت بهتره؟

26:09.258 --> 26:12.034
لینت، داشتی چی میگفتی؟

26:12.061 --> 26:14.132
ـ   فراموش کردم
ـ   اشکالی نداره

26:14.163 --> 26:17.167
واقعا محبت کردی که اومدی

26:18.100 --> 26:20.205
باشه

26:24.206 --> 26:29.053
پس، آه، حاضری سفارش بدی
یا بازم بیشتر وقت میخوای؟

26:32.048 --> 26:34.221
من 15 ساله که توی
بیمه کار میکنم

26:34.250 --> 26:36.960
هیچوقت همچین
تماس تلفنی ای نداشتم

26:37.053 --> 26:40.057
من درمورد مرگ رکس
یه چیز دیگه فکر میکنم

26:40.256 --> 26:44.195
من نزیدک 20 ساله که
رکس و بیری رو میشناسم

26:44.293 --> 26:47.140
وهیچوقت دلیلی برای
مشکوک بودن ندیدم

26:47.229 --> 26:51.006
که اونا بغیر از یه زوج
خوشبخت چیز دیگه ای باشن

26:51.033 --> 26:55.175
بخاطر همینه که
این بنظر عجیب میاد

26:57.039 --> 27:00.179
اینو بعد از مرگش توی
اتاق رکس پیدا کردم

27:01.043 --> 27:04.115
می بخشمت

27:04.180 --> 27:07.161
(بیری، درک میکنم و می بخشمت)

27:39.511 --> 27:42.324
جورج، تو اینجا چیکار میکنی؟

27:42.414 --> 27:44.416
اومدم تا تو رو بدزدم

27:44.482 --> 27:46.291
چی؟

27:46.318 --> 27:50.357
برو کیفتو بردار
میخوام ببرمت بولینگ

27:51.223 --> 27:53.328
من ... من ... من
بولینگ بلد نیستم

27:53.358 --> 27:56.205
یا میریم سینما، یا
میرم بستنی میخوریم

27:56.294 --> 27:58.333
هر چی تو بخوای

27:58.430 --> 28:00.467
آم ... ممنون، ولی نمیتونم

28:00.498 --> 28:03.377
بیری، مطمئنم که
هفته هاست هیچ جا نرفتی

28:03.401 --> 28:06.214
باید بیای بیرون و یه کاری بکنی
برات خوبه، به من اعتماد کن

28:06.304 --> 28:09.217
میکنم، فقط

28:09.341 --> 28:10.413
...فقط هنوزآمادگیشو ندارم

28:10.508 --> 28:13.287
ولی خیلی محبت داری
که به من فکر متی

28:13.378 --> 28:16.191
خب، میدونی، سعی کردم

28:16.281 --> 28:19.253
و بخاطرش سپاسگزارم

28:23.255 --> 28:25.257
اشکالی نداره

28:25.490 --> 28:28.437
خودتو خالی کن

28:42.407 --> 28:44.344
میخوای من اینجا
بمیرم، مگه نه؟

28:44.442 --> 28:47.286
ـ   کارلوس، چی شده؟
ـ   منظورت چیه؟

28:47.312 --> 28:49.249
مخ ریتا رو زدی و
و پول رو گرفتی

28:49.347 --> 28:51.384
ریکی اینطوری گفت؟

28:51.416 --> 28:54.397
آره، و ختم به مشت
زدن توی کلیه شد

28:54.419 --> 28:56.421
تقصیر منکه نیست
اون خودش پولو نخوااست

28:56.421 --> 28:58.267
چرا هفت هزار دلار
پول نخوااست؟

28:58.356 --> 29:01.360
ـ   چون بخاطر عمل سینه ست. ـ   خب؟

29:01.393 --> 29:03.364
خب سینه هاش خیلی هم خوبن

29:03.461 --> 29:07.273
و، خدائیش، کاری که این یارو داره با
عزت نفس دختره میکنه خیلی ظالمانه ست

29:07.299 --> 29:09.301
ـ   براش متأسفم
ـ   خواهش میکنم

29:09.301 --> 29:12.148
تو که بیشتر از من به فکر
عزت نفس اون دختره نیستی

29:12.237 --> 29:14.274
تو نخوااستی اون
پول رو بهش بدی

29:14.306 --> 29:17.380
فکر میکنم واقعا احمقانه ست که هفت
هزار دلار به کسی بدی که نمیخواتش

29:17.475 --> 29:19.182
گوش کن چی میگم

29:19.210 --> 29:21.281
تو برمیگردی اونجا

29:21.313 --> 29:23.318
...اون پول رو میزاری توی دست ریتا

29:23.415 --> 29:26.419
و متقاعدش میکنی که زندگی
ارزش این چیزا رو نداره

29:26.451 --> 29:28.388
مگر اینکه پستوناش بشه
اندازه کوههای تگزاس

29:28.486 --> 29:31.228
شیر فهم شد؟

29:32.457 --> 29:36.303
من فقط فهمیدم که من و ریتا
توی خیلی چیزا با هم مشترکیم

29:37.228 --> 29:39.435
خواهش میکنم نگو که تو
هم کمبود عزت نفس داری

29:39.464 --> 29:41.273
چون اگه الان بخندم

29:41.299 --> 29:44.237
...همین یه باریکه ای هم که
جوش خورده، باز میشه

29:44.336 --> 29:48.309
هردومون داریم با شوهرامون کنترل میشیم، که
احمقانه ست، چون اونا پشت میله های زندانن

29:48.406 --> 29:51.319
ـ   باید قدرتشو داشته باشیم
ـ   من سعی ندارم تو رو کنترل کنم

29:51.343 --> 29:55.348
ـ   نمیخوام کارم توی این مرده خونه تموم شه
ـ   هیچ ربطی به این نداره

29:55.380 --> 29:58.261
داروها داره اثرشون میره
برای این بازیها وقت ندارم

29:58.350 --> 29:59.420
منم همینطور، کارلوس

29:59.451 --> 30:01.160
اگه انتظار داری که برگردم

30:01.252 --> 30:03.425
...و اون دختره رو راضی کنم

30:03.455 --> 30:06.268
ـ   نمیتونم دست خالی اینکارو بکنم
ـ   باشه.

30:06.358 --> 30:10.272
دسته چک رو برام بیار
برات چک میتویسم بری بگیری

30:10.462 --> 30:14.410
ببین، توی این فکر بودم
که خودم چک رو بنویسم

30:17.402 --> 30:19.404
ـ   گبرییل
ـ   مراقب باش کارلوس

30:19.437 --> 30:22.350
تو در موقعیتی نیستی
که بخوای بحث کنی

30:30.448 --> 30:33.395
ـ   سوزان
ـ   سلام، ایدی

30:36.388 --> 30:38.390
ـ   چقدر از من متنفری؟
ـ   چی؟

30:38.390 --> 30:41.428
کارل گفت تمام اون راز
کوچولوی کثیفمون رو میدونی

30:41.459 --> 30:44.363
ـ   آره، آره، میدونم
ـ   خب، حس بدی دارم

30:44.462 --> 30:47.341
باید بهت میگفتم که دارم
ترتیب شوهر قبلیتو میدم

30:47.465 --> 30:50.309
خب، این بهترین کاری
بود که میتونستم بکنم

30:50.335 --> 30:52.272
آداب نزاکت برای خیلی
از مردم مفهومی نداره

30:52.370 --> 30:54.281
باید حرفمو باور کنی

30:54.305 --> 30:57.309
من هیچوقت فکر نمیکردم
بین مون اتفاقی بیافته

30:57.342 --> 31:01.247
ولی توی اولین قرارمون کارل
منو برد رستوران مکزیکی

31:01.346 --> 31:03.417
میدونی وقتی که شراب مکزیکی
خوردم دوست دارم چیکار کنم

31:03.448 --> 31:06.295
یه چندتا تیرانداز و
قلاب سوتینم خودبخود وا میشه

31:06.384 --> 31:10.389
فهمیدم، شرایط از کنترلت خارج
میشه، حالا اگه اجازه بدی من برم

31:11.222 --> 31:16.194
هی، هی، هی، دارم ازت میخوام
یه فرصت دیگه به من بدی

31:16.227 --> 31:19.301
و میزاری و میری
بزار خیالم راحت بشه

31:19.397 --> 31:22.469
یالا، بگو چقدر هرزه ام که
پس مونده غذای تو رو خوردم

31:22.500 --> 31:26.312
ـ   حقمه که بگی، یالا بگو
ـ   راستش، ایدی، برام مهم نیست

31:26.337 --> 31:30.410
میتونی تا غروب با کارل
اسکیت بازی کنی، مهمون من باش

31:31.509 --> 31:33.355
خب، خوب شد گفتی

31:33.445 --> 31:37.291
میدونی، احتمالا نباید
اینو بهت بگم، ولی

31:37.515 --> 31:41.292
خب، دیشب باهم
توی حکوزی من بودیم

31:42.320 --> 31:47.394
کارل گفت این بهترین سکسی بود
که تا حالا داشته. زیرش خط بکش

31:50.261 --> 31:54.403
راستش، خوشحالم که اینو به من گفتی
چون یه چیز چرب برات دارم

31:54.432 --> 31:57.311
...کارل گفت که هنوز عاشق منه

32:08.246 --> 32:10.487
یالا، بیاین

32:21.259 --> 32:24.433
آره، دستشو بگیر، برین

32:26.231 --> 32:30.236
یالا، برین

32:30.268 --> 32:31.306
ایدی، داری چیکار میکنی؟

32:31.402 --> 32:34.406
ـ   تو یه دروغگوی گنده ای
ـ   الان وسط خیابونیم

32:34.439 --> 32:36.376
ـ   برو کنار
ـ   کارل هیچوقت اون حرفو نزده

32:36.474 --> 32:40.220
روز بعد از تولد جولی کارل
ازم خواست برگردم پیشش

32:40.311 --> 32:44.125
منم گفتم نه، که بگمونم دلیلش
هم همین داستان افسانه ای الانه

32:44.215 --> 32:46.254
حادثهء مشروب مکزیکی و سوتین
لطفا بزار برم

32:46.384 --> 32:48.230
اوه، نه، هنوز
حرفمون تموم نشده

32:48.319 --> 32:50.165
خب، آره، شده، من میخوام برم

32:50.255 --> 32:51.293
جرأتشو نداری

32:51.389 --> 32:53.360
تا 5 ثانیه دیگه، گاز میدم

32:53.458 --> 32:55.360
اوه، آره؟
منم رو ماشینتو خط میندازم

32:55.493 --> 32:58.169
نه اگه از پا در بیای

32:58.263 --> 33:00.209
ـ   حرفتو پس بگیر
ـ   نمیگیرم

33:00.231 --> 33:02.438
قبول کن که برای نابودی
خوشبختی من هرکاری میکنی

33:02.467 --> 33:04.142
ایدی، محض رضای خدا

33:04.235 --> 33:06.376
چرا باید برام مهم باشه با
مردی که ازش متنفرم باشی؟

33:06.471 --> 33:08.348
چون تو و مایک
دیگه باهم نیستین

33:08.373 --> 33:10.250
آره، پیچیده

33:10.275 --> 33:13.213
حالا که نمیتونی خوشحال باشی
نمیخوای هیچکس دیگه ای خوشحال باشه

33:13.311 --> 33:15.188
پریود

33:18.449 --> 33:22.329
چی ...؟ ایدی! برگرد اینجا
هنوز حرفمون تموم نشده

33:38.032 --> 33:41.104
یه تصادف بود، کارل، ایدی هم
میدونه که یه تصادف بود، درسته؟

33:41.135 --> 33:43.911
اون میدونه که میتونستی اونو بکشی

33:43.938 --> 33:46.043
و به همون خاطر
استخون پاش شکسته

33:46.073 --> 33:49.011
اوه، خدای من، خیلی متأسفم

33:49.110 --> 33:51.112
براش گل رز
فرستادم، گرفت؟

33:51.145 --> 33:52.080
آره

33:52.179 --> 33:56.025
ـ   خارش رفت توو دستش
ـ   اوه، خدای من

33:57.919 --> 34:00.925
چرا درمورد گفتگوی
کوچولومون به ایدی گفتی؟

34:01.022 --> 34:04.003
خوب، اون داشت درمورد
خوابیدن با تو ور میزد

34:04.025 --> 34:06.062
و منم فقط خواستم دهنشو ببندم

34:08.195 --> 34:09.938
پس، حسادت میکنی؟

34:10.031 --> 34:12.844
نه! نه

34:12.934 --> 34:14.936
این فقط ... خودمون
با هم زن و شوهر بودیم

34:14.936 --> 34:18.008
...و اون سعی میکرد
عشقبازیتون رو به رخ من بکشه

34:18.039 --> 34:21.885
و همینطور داشت ادامه میداد
... و منم عصبانی شدم

34:23.010 --> 34:28.961
سوزان، اون صبحی که منو با
روزنامهء ایدی دیدی رو یادته؟

34:29.016 --> 34:32.964
خب، شب قبلش من ازش پرسیدم
که میخواد باهم زندگی کنیم یا نه

34:32.987 --> 34:34.989
...و اونم گفت آره

34:39.093 --> 34:41.064
سوزان؟

34:41.162 --> 34:46.942
یه لحظه به من مهلت بده
دارم از خدا میخوام منو بکشه

34:48.069 --> 34:52.108
ببین، اون شاده
خودشو با شرایط وفق میده

34:52.139 --> 34:56.019
میدونی، توی این لحظه از زندگیم
من به همچین چیزی نیاز دارم

34:57.011 --> 35:00.117
تو عاشقشی؟

35:00.214 --> 35:03.093
اگه باشم برات مهمه؟

35:06.120 --> 35:08.830
میخوام تو خوشحال باشی

35:08.923 --> 35:11.904
حتی یجورایی میخوام ایدی
هم خوشحال باشه، من

35:11.926 --> 35:15.032
ـ   ولی چی؟
ـ   میخوام اول خودم خوشحال باشم

35:15.963 --> 35:18.867
من و مایک قرار بود باهم
همخونه بشیم، میدونی؟

35:18.966 --> 35:21.970
قرار بود ایندفعه
نوبت من باشه

35:23.004 --> 35:26.044
شنیدم که تو و لوله کش
با هم مشکل دارین

35:26.140 --> 35:29.087
رابطه تون تموم شده؟

35:29.944 --> 35:33.016
نمیدونم

35:35.950 --> 35:38.897
واقعا پیچیده ست

35:39.120 --> 35:42.033
تو جواب سوال منو ندادی

35:42.056 --> 35:45.060
تو عاشقشی؟

35:45.960 --> 35:48.065
نمیدونم

35:50.097 --> 35:52.077
ولی میتونم بهت قول بدم

35:52.099 --> 35:56.047
...هیچوقت اونطور که عاشق تو
بودم عاشق هیچ زن دیگه ای نیستم

35:56.937 --> 35:58.939
منو گذاشتی و رفتی

35:58.973 --> 36:01.044
آره، ولی ببین
چقدر ازت دور شدم

36:01.075 --> 36:04.056
بالای خیابون

36:20.961 --> 36:21.996
مامانی، مامانی

36:21.996 --> 36:24.934
ـ   خدارو شکر که اومدی خونه
ـ   سلام، عزیزم

36:25.032 --> 36:26.912
چرا؟ چی شده؟

36:27.001 --> 36:29.140
بابایی یه موش پیدا کرد

36:29.170 --> 36:33.141
وای! الان؟

36:34.942 --> 36:37.047
عزیزم

36:42.049 --> 36:44.029
...من خونه ام

36:44.118 --> 36:46.064
ـ   سلام، عزیزم
ـ   سلام

36:46.087 --> 36:48.934
ـ   سلام، روزت چطور بود؟
ـ   خوب بود

36:49.023 --> 36:51.802
ولی از اون مهمتر
روز تو چطور بود؟

36:53.127 --> 36:56.008
ـ   پارکر جریان موش رو گفت؟
ـ   آره

36:56.097 --> 36:59.078
اوه، خدای من، نفرت انگیر بود

36:59.166 --> 37:01.808
از پله که اومدم پایین دیدمش

37:01.902 --> 37:06.009
نشسته بودی روی پیشخون، داشت
پس مونده ساندویچای پنیر رو میخورد

37:06.207 --> 37:08.018
ساندویچای دیروز؟

37:08.109 --> 37:10.111
باشه، آره، خونه
خیلی کثیف بوده

37:10.144 --> 37:12.988
ظاهرا، سیستمم نقصدار شده

37:13.013 --> 37:15.052
ولی ببین، همه
چیزو ردیف کردم

37:15.149 --> 37:19.097
عجب! پس میخوای من
موش رو ببرم بیرون؟

37:19.120 --> 37:22.033
اوه، نه، با خاک انداز
داغونش کردم

37:22.990 --> 37:24.128
کشتیش؟

37:24.158 --> 37:26.160
با ضربهء اول نمرد

37:28.996 --> 37:31.135
اخ

37:50.151 --> 37:54.930
سلام ... کوچولو

37:54.955 --> 37:59.961
فقط میخواستم بگم بخاطر
اتفاقی که افتاد واقعا متأسفم

37:59.994 --> 38:01.996
...با اون خاک انداز

38:01.996 --> 38:05.170
هیچکدوممون نمیدونستم قراره
خاک انداز بیاد توو کار

38:05.933 --> 38:10.143
میدونم که الان دلداری فایده ای نداره
ولی تو به زندگی زناشوئی من کمک کردی

38:10.171 --> 38:15.052
برای یه موش
کار خیلی بزرگیه

38:15.142 --> 38:19.181
خب، داره دیر میشه، پس

38:20.181 --> 38:23.025
...بدرود

38:32.489 --> 38:36.528
پس، میگی چند ساله که این بد رفتاری
توی زندگیتون شروع شده؟

38:38.095 --> 38:43.169
خیلی آروم شروع شد
نمیفهمیدم داره چه اتفاقی میافته

38:44.000 --> 38:46.844
اون بخاطر مشکلات
کوچیک منو کشیده میزد

38:46.870 --> 38:48.841
ولی همیشه عذرخواهی میکرد

38:48.939 --> 38:50.716
تا اینکه بدتر شد

38:50.807 --> 38:53.813
و یه روز، هشت سال قبل

38:53.910 --> 38:57.050
پسرم روی فرش
جدیدمون نوشابه ریخت

38:57.080 --> 38:59.927
قبل از اینکه بتونم از جام تکون
بخورم که ازش حفاظت کنم

39:00.016 --> 39:04.729
ویرجیل انداختش روی زمین و
شروع کرد به لگد زدن به اون

39:04.821 --> 39:08.963
من رفتم که از بچه م محافظت
کنم، ولی به موقع نرسیدم

39:09.960 --> 39:12.873
چه اتفاقی برای پسرت افتاد؟

39:13.930 --> 39:15.810
خوب، اون مرد

39:15.899 --> 39:18.905
هفتهء پیش اتفاقی یکی از
عکسهای بچگیش رو دیدم

39:19.002 --> 39:21.949
همون موقع بود که
کابوسها دوباره شروع شد

39:21.972 --> 39:26.978
آخرین دکتری که دیدم، به من گفت
باید خودم رو از قید گناهم آزاد کنم

39:27.010 --> 39:29.754
و بعدش دوباره شروع
کردم به خوابیدن

39:29.846 --> 39:31.953
البته، گفتنش خیلی راحته
چون یکی به دو خوابم نمیبره

39:32.048 --> 39:36.019
و دارم از پا درمیام

39:38.989 --> 39:42.061
برات قرص خواب آور میتویسم

39:42.959 --> 39:45.803
باید اثر خوبی داشته باشه

39:45.829 --> 39:47.069
ممنون

39:47.097 --> 39:50.044
امیدوارم شوهرت برای کاری
که کرده مواخذه شده باشه

39:50.066 --> 39:54.847
اوه، مجازاتی هم درکار بود

39:54.938 --> 39:56.975
خودم مجازاتش کردم

40:11.855 --> 40:14.927
ـ   کجا میری؟
ـ   من، آه، دارم میرم وکیل رکس رو ببینم

40:14.958 --> 40:18.098
میخوایم جزئیات وصیت نامه
رکس رو بررسی کنیم

40:21.831 --> 40:23.711
فیلیس

40:23.800 --> 40:27.873
شرمنده ام که تو رو کشیده زدم

40:27.971 --> 40:30.042
من فقط

40:30.073 --> 40:35.719
از وقتی رکس مرده، در شرایط خیلی
بدی هستم، ولی این بهونه نیست

40:35.812 --> 40:39.089
من خیلی، خیلی، متأسفم

40:40.083 --> 40:41.960
احتیاجی به عذرخواهی نیست

40:41.985 --> 40:43.865
تو از خونواده ای

40:43.954 --> 40:46.833
همه شو بخشیدم

40:46.957 --> 40:48.734
واقعا؟

40:48.825 --> 40:51.863
برای همه مون زمان سختیه

40:52.095 --> 40:55.772
من کاملا درک میکنم، حالا برو

40:55.865 --> 41:00.814
تو که نمیخوای دیر به جلسه ت
درمورد وصیت نامه رکس برسی

41:22.993 --> 41:24.904
بفرمایید، جو فلانری هستم

41:24.928 --> 41:26.865
سلام

41:26.963 --> 41:30.035
میتونم با کسی درمورد
حق بیمه درگذشت

41:30.066 --> 41:32.845
...برای رکس وندیکمپ
صحبت کنم، لطفا؟

41:32.936 --> 41:34.816
من مادرش هستم

41:34.904 --> 41:38.752
بله، ما چندین بار با
همسرشون صحبت کردیم

41:38.842 --> 41:41.823
داریم تا اونجایی که
میتونیم سریع پیش میریم

41:41.945 --> 41:45.984
شما اطلاع داشتین که
عروسم یه دوست پسر داره؟

41:48.084 --> 41:50.997
دارم گوش میکنم

41:52.088 --> 41:54.068
کنترل کردن

41:54.090 --> 41:58.937
یک تاکتیک فوق العاده
برای در دست گرفتن مردمه

42:01.031 --> 42:05.946
بعضیها برای کنترل کردن
دست به دامن تقلب میشن

42:06.002 --> 42:10.951
...زمانی که دیگران آشکارا
دست به نیرنگ میزنن

42:11.007 --> 42:15.080
کسانی هم هستند که
متوسل به اخاذی میشن

42:16.846 --> 42:20.885
چرا برای کنترل کردن
اینقدر سخت میجنگیم؟

42:20.917 --> 42:23.730
چون میدونیم که از
دست دادن کنترل

42:23.820 --> 42:27.825
...برابر با گذاشتن
سرنوشتمون در دست دیگرانه

42:30.827 --> 42:34.866
و چه چیزی میتونه
خطرناکتر از این باشه؟

42:35.827 --> 42:50.827
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
