1
00:00:01,000 --> 00:00:15,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:15,783 --> 00:00:18,367
اسم من مري آليس يانگه

3
00:00:18,367 --> 00:00:21,368
امروز وقتي دارين روزنامه صبح رو ميخونين ممكنه به يه مقاله جالب برخورد كنين

4
00:00:21,785 --> 00:00:24,786
در مورد يه روز غير عادي من توي هفته گذشته

5
00:00:24,953 --> 00:00:27,953
معمولاٌ هيچ چيز قابل توجهي در زندگي من وجود نداشت

6
00:00:28,662 --> 00:00:31,571
ولي پنجشنبة گذشته همه چيز تغيير كرد

7
00:00:31,652 --> 00:00:34,561
البته، اولش همه چيز به نظر عادي مي اومد

8
00:00:35,369 --> 00:00:38,290
براي خانواده ام صبحونه آماده كردم

9
00:00:38,990 --> 00:00:41,952
كاراي خونه رو انجام دادم

10
00:00:42,446 --> 00:00:45,409
پروژه هامو كامل كردم

11
00:00:46,313 --> 00:00:48,946
كاراي بيرون از خونه رو انجام دادم

12
00:00:48,946 --> 00:00:52,894
راستشو بخواين روزمو مثل هر روز عادي ديگه گذروندم

13
00:00:53,217 --> 00:00:58,123
به آرامي روند زندگيمو جلا دادم تا كاملاٌ بدرخشه

14
00:01:01,783 --> 00:01:06,730
به خاطر همينم خيلي تعجب آور بود كه تصميم گرفتم برم يه سر به كمد داخل راهرو بزنم

15
00:01:07,134 --> 00:01:10,209
و اسلحه اي رو كه هيچوقت استفاده نشده بودو بردارم

16
00:01:15,931 --> 00:01:20,031
جسد من توسط همسايه ام خانم مارتا هوبر پيدا شد

17
00:01:20,629 --> 00:01:23,704
كه البته از صداي شليك عجيبي كه شنيد متعجب شد

18
00:01:24,302 --> 00:01:26,266
،كنجكاويش گل كرد

19
00:01:26,266 --> 00:01:30,365
و سعي كرد يه دليل براي سر زدن بي موقع به خونة من جور كنه

20
00:01:33,227 --> 00:01:35,731
پس از كمي تأمل

21
00:01:35,731 --> 00:01:40,740
تصميم گرفت مخلوط كني رو كه 6 ماه پيش ازم قرض گرفته بودو برگردونه

22
00:02:02,865 --> 00:02:05,244
همسايه ام فكر كنم تير خورده

23
00:02:05,244 --> 00:02:06,955
همه جا رو خون گرفته

24
00:02:06,955 --> 00:02:11,965
آره ، زود باشين يه آمبولانس بفرستين همين الان

25
00:02:16,849 --> 00:02:18,059
وبراي يه لحظه

26
00:02:18,059 --> 00:02:20,856
خانم هوبر تو آشپزخونش بيحركت وايساد

27
00:02:20,856 --> 00:02:23,862
در حالي كه از اين حادثه غم انگيز بي دليل، غمگين بود

28
00:02:24,654 --> 00:02:26,783
البته فقط براي مدت كوتاهي

29
00:02:26,783 --> 00:02:29,789
يكي از خصوصياتي كه خانم هوبر بهش معروف بود

30
00:02:30,165 --> 00:02:33,170
اين بود كه هميشه جنبه مثبت هر چيزي رو ميديد

31
00:02:39,974 --> 00:02:42,687
منو يه روز دوشنبه دفن كردن

32
00:02:42,687 --> 00:02:46,695
بعد از مراسم همة اهالي محلة ويستريا لين اومدن كه اداي احترام كنن

33
00:02:49,075 --> 00:02:52,080
و همونطور كه ميدونين تو اينطور مواقع ، مردم غذا مي آرن

34
00:02:52,873 --> 00:02:55,878
لنت اسكاوو مرغ سرخ كرده آورد

35
00:02:55,878 --> 00:02:58,884
لنت يه دستور پخت عالي خانوادگي براي مرغ سرخ كرده داشت

36
00:02:59,093 --> 00:03:02,099
البته اون موقع ها كه مايه افتخار شركتشون بود ، غذا نمي پخت

37
00:03:02,599 --> 00:03:04,395
يعني اصلاٌ وقتشو نداشت

38
00:03:04,395 --> 00:03:06,691
،ولي وقتي دكترش بهش گفت كه حامله است

39
00:03:06,691 --> 00:03:09,112
شوهرش ، تام، يه فكري به سرش زد

40
00:03:09,112 --> 00:03:10,698
"اصلا بيا و كارت و ول كن"

41
00:03:10,698 --> 00:03:14,705
"بچه ها با مادري كه خونه نشينه بهتر كنار ميان تازه فشاركارت هم كمتره"

42
00:03:15,623 --> 00:03:17,502
ولي اينجور نبود

43
00:03:17,502 --> 00:03:20,507
،در حقيقت زندگيش خيلي خسته كننده شده بود

44
00:03:20,632 --> 00:03:24,640
حالا ديگه مجبور بود مرغ سرخ كردشو از رستوران بخره

45
00:03:24,932 --> 00:03:27,937
،شايد اگه لنت يه كمي تأمل مي كرد متوجه اين كنايه مي شد

46
00:03:28,606 --> 00:03:31,444
ولي نميتونست ، چون اصلاٌ وقتشو نداشت

47
00:03:31,444 --> 00:03:33,031
ـ   !بس كنين
ـ   !ولي مامان

48
00:03:33,031 --> 00:03:33,740
،نه

49
00:03:33,740 --> 00:03:35,911
امروز بايد مراقب رفتارتون باشين

50
00:03:35,911 --> 00:03:38,917
نميخوام جلوي درو همسايه آبروم بره

51
00:03:39,125 --> 00:03:41,755
و براي اينكه بدونين واقعاٌ دارم جدي ميگم

52
00:03:41,755 --> 00:03:43,128
اون چيه؟

53
00:03:43,128 --> 00:03:45,210
شماره موبايل بابا نوئل

54
00:03:45,210 --> 00:03:47,041
چطور گيرش آوردي؟

55
00:03:47,041 --> 00:03:49,914
يه نفر رو ميشناسم كه اونم يه نفرو ميشناسه كه اونم يه پريزاد رو مي شناسه

56
00:03:49,914 --> 00:03:52,911
،واگه يكيتون دست از پا خطا كنه، به خدا زنگ مي زنم بابا نوئل

57
00:03:53,492 --> 00:03:56,489
و بهش ميگم براي كريسمس براتون فقط جوراب بياره

58
00:03:56,907 --> 00:03:59,904
شما كه نميخواين ريسك كنين؟

59
00:04:00,985 --> 00:04:04,981
خيلي خوب ديگه بسه ، بريم

60
00:04:07,978 --> 00:04:10,475
،گابريل سوليس كه يه خيابون پايين تر زندگي مي كرد

61
00:04:10,475 --> 00:04:13,473
يه نوع غذاي تند اسپانيايي آورد

62
00:04:13,972 --> 00:04:15,846
از همون زمونهايي كه تو نيويورك به عنوان مانكن كار ميكرد

63
00:04:15,846 --> 00:04:18,842
يه حس خوب نسبت به غذاهاي انرژي دار

64
00:04:20,049 --> 00:04:23,046
و مرداي پول دار پيدا كرد

65
00:04:23,255 --> 00:04:25,461
،كارلوس ، كه تو كسب و كار مختلفي دست داشت

66
00:04:25,461 --> 00:04:28,332
در سومين ملاقات ازش تقاضاي ازدواج كرد

67
00:04:28,332 --> 00:04:31,038
گابريل خيلي تحت تأثير قرار گرفت وقتي ديد كه اشك تو چشماش جمع شده

68
00:04:31,038 --> 00:04:33,761
ولي به زودي فهميد كه اين موضوع

69
00:04:33,761 --> 00:04:36,149
هروقت كه كارلوس يه معاملة بزرگ رو جوش ميده اتفاق مي افته

70
00:04:36,149 --> 00:04:38,872
گابريل دوست داشت غذاي اسپانياييش دهن سوز باشه

71
00:04:38,872 --> 00:04:41,889
گرچه رابطش با شوهرش همچين هم آش دهن سوزي نبود

72
00:04:43,481 --> 00:04:45,617
اگه با ال ميسون سر صحبت و باز كردي

73
00:04:45,617 --> 00:04:48,508
همينطوري اتفاقي يه اشاره هم به قيمت گردنبندت بكن

74
00:04:48,508 --> 00:04:50,602
اصلاٌ چطوره فاكتورشو به سينم سنجاق كنم؟

75
00:04:50,602 --> 00:04:52,738
آخه بهم گفته كه چقدر پول بابت ماشين كروكي جديد زنش داده

76
00:04:52,738 --> 00:04:53,954
ببين، يه جوري مطرحش كن ديگه

77
00:04:53,954 --> 00:04:55,629
كارلوس خان، هيچ جوري نميشه الكي اين موضوع رو مطرح كرد

78
00:04:55,629 --> 00:04:57,254
چرا نميشه؟

79
00:04:57,254 --> 00:05:00,043
چطور تو جشن دونوگ وقتي همه داشتن از بازار سهام حرف مي زدن

80
00:05:00,043 --> 00:05:03,042
سركار تونستين بگين كه با نيمي از بازيكناي بيس بال تيم يانكي تو رختخواب رفتين

81
00:05:03,042 --> 00:05:05,916
صد بار بهت گفتم اون مورد يه دفعه مطرح شد

82
00:05:05,916 --> 00:05:08,707
آهاي، مردم دارن نگاه ميكنن صداتو بيار پايين لطفاٌ

83
00:05:08,707 --> 00:05:11,705
راست ميگي ما كه نميخوايم فكر كنن ما خوشبخت نيستيم

84
00:05:12,329 --> 00:05:14,829
،بري ون دي كمپ كه خونة بغلي زندگي ميكرد

85
00:05:14,829 --> 00:05:17,827
دو تا سبد كلوچه ميوه اي كه خودش تمامشونو درست كرده بود آورد

86
00:05:17,994 --> 00:05:20,201
،بري به خاطر دست پختش

87
00:05:20,201 --> 00:05:23,116
خياطيش

88
00:05:23,116 --> 00:05:25,906
باغبونيش

89
00:05:25,906 --> 00:05:28,905
وتعويض روكش مبلمانش معروف بود

90
00:05:29,779 --> 00:05:32,778
بله، استعدادهاي بري زبونزد همسايه ها بود

91
00:05:33,070 --> 00:05:37,984
و همة اهالي ويستريا لين به چشم يه مادر و همسر بي نقص بهش نگاه مي كردن

92
00:05:37,984 --> 00:05:40,983
همه،البته به جز اعضاي خانوادة خودش

93
00:05:44,481 --> 00:05:46,980
پل، زكري

94
00:05:46,980 --> 00:05:48,558
سلام خانم ون دي كمپ

95
00:05:48,558 --> 00:05:50,468
بري ، چرا زحمت كشيدي

96
00:05:50,468 --> 00:05:51,756
خواهش ميكنم زحمتي نبود

97
00:05:51,756 --> 00:05:54,746
ببين، تو اين سبده كه روبان قرمز داره دسر گذاشتم براي مهمونات

98
00:05:54,830 --> 00:05:57,821
اما اين يكي كه روبان آبي داره فقط برا ي خودت و زكريه

99
00:05:58,028 --> 00:06:00,894
توش نون و كلوچه ميوه اي و از همين چيزاي مخصوص صبحونه است

100
00:06:00,894 --> 00:06:02,015
مرسي

101
00:06:02,015 --> 00:06:03,012
خواهش ميكنم حداقل كاري بود كه ميتونستم بكنم

102
00:06:03,012 --> 00:06:06,002
كه مطمئن بشم شما ها يه صبحونة مناسب براي خوردن دارين

103
00:06:06,666 --> 00:06:09,492
آخه ميدونم چقدر غصه دارين

104
00:06:09,492 --> 00:06:12,440
آره راست ميگين

105
00:06:12,938 --> 00:06:15,929
البته سبدارو بايد بهم پس بدين

106
00:06:16,925 --> 00:06:19,916
حتماٌ

107
00:06:22,408 --> 00:06:24,693
سوزان ماير، كه اون دست خيابون زندگي ميكرد

108
00:06:24,693 --> 00:06:26,894
ماكاروني و پنير آورده بود

109
00:06:26,894 --> 00:06:29,801
شوهرش كارل هميشه بابت ماكارونيش سربه سرش ميذاشت

110
00:06:29,801 --> 00:06:32,086
بهش ميگفت اين تنها چيزيه كه اون بلده بپزه

111
00:06:32,086 --> 00:06:35,076
كه البته به ندرت هم خوب از آب درمي اومد

112
00:06:35,284 --> 00:06:38,233
شبي كه اون و كارل به خونشون اسباب كشي كردن ، غذا خيلي شور بود

113
00:06:39,437 --> 00:06:42,428
شبي كه اون لكة رژلب رو لباس كارل پيدا كرد ، غذا خيلي آبكي بود

114
00:06:43,923 --> 00:06:47,911
شبي كه كارل بهش گفت ميخواد بره با منشيش زندگي كنه غذا رو سوزوند

115
00:06:56,383 --> 00:06:58,474
يه سال از طلاق اونا ميگذره

116
00:06:58,474 --> 00:07:02,489
سوزان ديگه به اين نتيجه رسيده كه داشتن يه مرد تو زندگي نعمتيه

117
00:07:02,489 --> 00:07:04,998
حتي اگه دست پختشو مسخره كنه

118
00:07:04,998 --> 00:07:08,008
مامان! چرا بايد كسي خودشو بكشه؟

119
00:07:11,396 --> 00:07:12,901
خوب، بعضي وقتا مردم خيلي غمگين ميشن

120
00:07:12,901 --> 00:07:15,912
و فكر ميكنن اين تنها راه حل مشكلشونه

121
00:07:16,037 --> 00:07:17,919
ولي خانم يانگ هميشه شاد به نظر مي رسيد

122
00:07:17,919 --> 00:07:22,937
آره، بعضي وقتا مردم باطنشون اون چيزي نيست كه ظاهرشون نشون ميده

123
00:07:23,355 --> 00:07:26,241
مثل دوست دختر بابا كه همش لبخندبه لب داره و حرفاي قشنگ مي زنه

124
00:07:26,241 --> 00:07:28,040
ولي ذاتاٌ جندس؟

125
00:07:28,040 --> 00:07:29,963
جولي، از اين حرفا خوشم نمياد

126
00:07:29,963 --> 00:07:31,970
ولي آره ، مثال جالبي زدي

127
00:07:47,694 --> 00:07:49,032
سلام، چه خبرا؟ ببخشين دير كردم

128
00:07:49,032 --> 00:07:52,001
سلام! سوزان

129
00:08:12,575 --> 00:08:14,792
خوب، وقتي به كارل گفتي ، اون چي گفت؟

130
00:08:14,792 --> 00:08:17,300
خيلي جالبه ، اون گفت

131
00:08:17,300 --> 00:08:20,311
"من تمايلي بهش ندارم فقط يه رابطه جنسيه همين"

132
00:08:20,604 --> 00:08:22,611
آره ، صفحه اول از راهنماي خانم بازان

133
00:08:22,611 --> 00:08:25,622
بعدش اون حالت متفكرانشو گرفت و گفت، "ميدوني سوزان

134
00:08:25,790 --> 00:08:28,800
"بيشتر مردا ديگه تو زندگيشو اميدي ندارن

135
00:08:28,800 --> 00:08:29,804
تورو خدا بگو با مشت كوبيدي تو صورتش

136
00:08:29,804 --> 00:08:32,313
نه بابا، گفتم جدي ميگي؟ پس آخر و عاقبت بيشتر زنها چي ميشه؟

137
00:08:32,313 --> 00:08:34,237
يك زندگي سرشار از رضايت؟

138
00:08:34,237 --> 00:08:35,450
خوش به حالت

139
00:08:35,450 --> 00:08:39,338
نميدونم چرا تو اين همه آدم، اون بايد منشي شو بكنه؟ يه بار من اونو به خونم دعوت كردم

140
00:08:39,338 --> 00:08:42,349
خدابيامرز مادر بزرگم هميشه ميگفت ـ   كيري كه شق كرده وجدان نداره

141
00:08:42,433 --> 00:08:45,067
همون خوابيدشم همچين انتظاري ازش نميره

142
00:08:45,067 --> 00:08:46,949
NRA خوب به خاطر همين چيزا بود كه رفتم تو گروه

143
00:08:46,949 --> 00:08:49,458
خوب راستش از وقتي كه ركس شروع كرد به رفتن به اون كنفرانسهاي پزشكي

144
00:08:49,458 --> 00:08:52,469
ميخواستم يه جورايي بفهمه كه يه زن دوست داشتني تو خونه اش داره

145
00:08:55,186 --> 00:08:58,197
لني ، تام هم هميشه سر كاره نمي ترسي يه وقت اونم

146
00:08:58,698 --> 00:09:01,710
نه بابا ، مثله اينكه تو اين چهار سال سه بار منو حامله كرده ها

147
00:09:02,213 --> 00:09:05,224
از خدامه با يه نفر ديگه بخوابه

148
00:09:08,109 --> 00:09:11,120
خوب ، سوزان ، بالاخره شوهرت مي خواد دست از سر اون زنه برداره؟

149
00:09:13,754 --> 00:09:16,724
نمي دونم

150
00:09:19,232 --> 00:09:22,243
متاسفم بچه ها ولي

151
00:09:23,539 --> 00:09:26,550
واقعا نميدونم چطور ميتونم دوام بيارم

152
00:09:27,763 --> 00:09:29,478
ببين

153
00:09:29,478 --> 00:09:32,489
همة ما يه وقتايي واقعا مستاصل ميشيم

154
00:09:33,994 --> 00:09:38,008
ولي اگه بتونيم خودمونو از قبل آماده كنيم ، اونوقت مي فهميم چقدر قوي هستيم

155
00:09:47,208 --> 00:09:50,136
سوزان! داشتم ميگفتم پل گفته جمعه بريم پيشش

156
00:09:50,136 --> 00:09:53,021
ميخوادبريم و كمكش كنيم وسايل داخل كمد مري آليس رو جمع و جور كنيم

157
00:09:53,021 --> 00:09:55,154
ميگفت خودش تحمل انجام اين كارو نداره

158
00:09:55,154 --> 00:09:57,329
حتما ،باشه

159
00:09:57,329 --> 00:09:58,959
حالت خوبه؟

160
00:09:58,959 --> 00:10:00,966
آره

161
00:10:00,966 --> 00:10:02,973
فقط خيلي عصباني ام

162
00:10:02,973 --> 00:10:05,483
اگه مري آليس مشكلي داشت ، بايد مي اومد به ما مي گفت

163
00:10:05,483 --> 00:10:07,072
بايد ميذاشت كمكش كنيم

164
00:10:07,072 --> 00:10:09,372
يعني چه جور مشكلي داشته؟

165
00:10:09,372 --> 00:10:11,881
سالم و سرحال بود،خونه و خونوادة خوبي هم داشت

166
00:10:11,881 --> 00:10:14,892
- زندگيش
ـ   زندگي ما بود

167
00:10:16,899 --> 00:10:19,910
نه، اگه واقعا تو زندگيش دچار بحران بود ما رو در جريان ميذاشت

168
00:10:20,119 --> 00:10:22,711
اي بابا ، مثل اينكه خونش دوقدم اونور تر بودا

169
00:10:22,711 --> 00:10:25,011
گبي، اون خودشو كشته

170
00:10:25,011 --> 00:10:28,022
حتما مشكلي تو كار بوده

171
00:10:39,940 --> 00:10:41,654
اگه من جات بودم نميخوردمش

172
00:10:41,654 --> 00:10:42,575
چرا؟

173
00:10:42,575 --> 00:10:45,586
آخه من پختمش، باور كن

174
00:10:46,882 --> 00:10:49,098
آهاي ، مگه ميخواي خودتو بكشي؟

175
00:10:49,098 --> 00:10:53,112
نه فقط باورم نميشه كسي بتونه ماكاروني و پنير و بد درست كنه

176
00:10:55,120 --> 00:10:58,089
اوه، خداي من

177
00:10:58,089 --> 00:11:01,100
آخه چطوري انگار هم سوخته باشه هم نپخته باشه

178
00:11:02,020 --> 00:11:05,030
آره زياد بهم ميگن، بيا

179
00:11:07,415 --> 00:11:08,627
ممنون

180
00:11:08,627 --> 00:11:11,638
من مايك دولفينو هستم تازه خونة سيمس رو همين بغل اجاره كردم

181
00:11:12,140 --> 00:11:15,151
منم سوزان ماير هستم اون دست خيابون زندگي مي كنم

182
00:11:15,359 --> 00:11:17,869
اوه آره ، خانم هوبر دربارت گفته بود

183
00:11:17,869 --> 00:11:19,081
گفت براي كتابهاي كودكان تصوير و نقاشي ميكشي

184
00:11:19,081 --> 00:11:22,051
آره ، بين بچه هاي زير پنج سال خيلي معروفم

185
00:11:22,385 --> 00:11:24,267
ـ   تو كارت چيه؟
ـ   لوله كشي

186
00:11:24,267 --> 00:11:27,278
خلاصه اگه جاييت گرفته بود

187
00:11:28,281 --> 00:11:31,292
از اين جور كارا ديگه

188
00:11:33,885 --> 00:11:36,896
,خوب ، حالا كه ديگه همه ديدن منم يه چيزي آوردم

189
00:11:37,105 --> 00:11:40,116
بهتره اينو بريزم دور

190
00:11:51,031 --> 00:11:54,041
يواش تر ، خفاش کوچولو

191
00:11:56,467 --> 00:11:59,478
لنت ، همه جارو دنبالت گشتم

192
00:11:59,854 --> 00:12:02,865
مي دوني پسرات دارن چيكار ميكنن؟

193
00:12:15,201 --> 00:12:18,212
چيكار ميكنين؟ اومديم مجلس ختم ها

194
00:12:18,504 --> 00:12:20,930
خودت وقتي اومديم گفتي ميتونيم بريم تو استخر

195
00:12:20,930 --> 00:12:23,941
من گفتم ميتونين برين كنار استخر

196
00:12:24,150 --> 00:12:25,655
مايو هاتونم پوشيدين؟

197
00:12:25,655 --> 00:12:28,624
آره، قبل از اينكه از خونه بيايم بيرون زير لباسامون پوشيديم

198
00:12:28,624 --> 00:12:31,635
!شما سه تا از قبل برنامه ريزي كرده بودين؟ بسه ديگه بياين بيرون

199
00:12:32,054 --> 00:12:35,065
ـ   !نه
ـ   نه؟

200
00:12:35,065 --> 00:12:37,866
من مادرتونم وقتي چيزي ميگم بايد گوش كنين زود باشين

201
00:12:37,866 --> 00:12:40,877
!ما ميخوايم شنا كنيم، تو هم نميتوني جلومونو بگيري

202
00:12:54,718 --> 00:12:57,729
!يالا بياين بيرون وگرنه خودم ميام درتون ميارم

203
00:13:02,538 --> 00:13:05,549
بيا اينجا بينم

204
00:13:05,925 --> 00:13:08,936
!بيا اينجا

205
00:13:13,369 --> 00:13:16,380
خيلي خوب دستتو بده  يالا

206
00:13:25,496 --> 00:13:28,507
!تكون بخور ! بيا بيرون

207
00:13:36,034 --> 00:13:37,623
پل ! ما بايد ديگه بريم

208
00:13:37,623 --> 00:13:40,634
بازم بابت مرگ همسرت متاسفم

209
00:13:41,554 --> 00:13:42,348
بريم

210
00:13:43,352 --> 00:13:46,363
لنت نمي بايست اونقدر نگران شوهر من باشه

211
00:13:47,033 --> 00:13:49,667
به خاطر اينكه اون داشت به چيزاي ديگه اي فكر مي كرد

212
00:13:49,667 --> 00:13:52,677
چيزايي زير سطح زمين

213
00:14:04,132 --> 00:14:05,892
,فرداي روز تشييع جنازه

214
00:14:05,917 --> 00:14:09,931
همسايه ها و دوستانم دوباره برگشتن به زندگي سراسر پر مشغله خودشون

215
00:14:11,412 --> 00:14:14,423
يكيشون به پخت و پز

216
00:14:15,803 --> 00:14:18,814
اون يكي به تميز كاري

217
00:14:19,817 --> 00:14:22,745
يكي به انجام تمريناي يوگا

218
00:14:22,745 --> 00:14:25,421
و اوناي ديگه به انجام تكاليفشون مشغول شدن

219
00:14:25,421 --> 00:14:28,349
سلام

220
00:14:28,349 --> 00:14:31,359
من جولي هستم توپم افتاده تو حياط پشتي تون

221
00:14:32,237 --> 00:14:34,370
خيلي خوب بريم بياريمش

222
00:14:34,370 --> 00:14:37,381
همين جا بمون

223
00:14:37,674 --> 00:14:38,761
زنش يه سال پيش مرده

224
00:14:38,761 --> 00:14:41,061
ميخواسته تو لوس آنجلس بمونه ولي خيلي از زنش خاطره داشته

225
00:14:41,061 --> 00:14:44,072
به دلايل مالياتي خونه كرايه كرده ولي در صدده كه به زودي يه خونه بخره

226
00:14:44,072 --> 00:14:45,493
باورم نميشه رفته باشي اونجا

227
00:14:45,493 --> 00:14:47,208
آهان ! ديدم چطور داشتين با هم تو مراسم ختم دل ميدادين و قلوه مي گرفتين

228
00:14:47,208 --> 00:14:49,090
مطمئنم كه برا همديگه ساخته شدين

229
00:14:49,090 --> 00:14:51,222
حالا كه ميدوني مجرده ميتوني ازش بخواي باهات بياد بيرون

230
00:14:51,222 --> 00:14:53,732
جولي ، من از آقاي دولفينو خوشم اومده، بله

231
00:14:53,732 --> 00:14:56,701
ولي هنوز نميدونم كه آيا آمادگيشو دارم كه با كسي بيرون برم يا نه

232
00:14:57,119 --> 00:14:58,624
واي ، تو بايد از لاكت در بياي

233
00:14:58,624 --> 00:15:01,634
راستشو بگو چند وقته كه با كسي حال نكردي؟

234
00:15:03,349 --> 00:15:05,356
چيه ناراحت شدي پرسيدم؟

235
00:15:05,356 --> 00:15:07,656
نه، دارم فكر ميكنم يببينم چند وقته

236
00:15:07,656 --> 00:15:10,459
ديگه نمي خوام در مورد مسايل عشقيم باهات صحبت كنم يه جورايي عجيبه برام

237
00:15:10,459 --> 00:15:12,842
راستش منم نميخواستم دخالت كنم ولي چون

238
00:15:12,842 --> 00:15:14,766
چون چي؟

239
00:15:14,766 --> 00:15:18,780
,آخه دوست دختر بابا يه بار ازش پرسيد كه از زمان جدايي تا حالا تو با كسي دوست شدي يا نه

240
00:15:18,863 --> 00:15:21,874
بابا هم گفت شك داره

241
00:15:23,003 --> 00:15:26,014
بعدشم هر دوشون زدن زير خنده

242
00:15:39,940 --> 00:15:42,825
ـ   سوزان
ـ   سلام مايك

243
00:15:42,825 --> 00:15:45,335
يه هديه كوچولو براي خونه جديد آوردم

244
00:15:45,335 --> 00:15:47,969
البته بايد زودتر يه چيزي مي آوردم ولي

245
00:15:47,969 --> 00:15:50,561
راستشو بخواي تو اولين كسي هستي كه به من سر زدي

246
00:15:50,561 --> 00:15:51,565
جدي؟

247
00:15:51,565 --> 00:15:53,279
سوزان ميدونست كه شانس باهاشه

248
00:15:53,279 --> 00:15:56,290
,يه مرد مجرد باحال به ويستريا لين نقل مكان كرده

249
00:15:56,290 --> 00:15:58,465
,و اون اولين كسيه كه اين موضوع رو مي دونه

250
00:15:58,465 --> 00:16:01,476
البته خوبم ميدونه كه خبراي خوب

251
00:16:01,769 --> 00:16:03,483
خيلي زود پخش ميشن

252
00:16:03,483 --> 00:16:07,498
ايدي بريت از اون مطلقه هايي بود تا شعاع پنج خيابون از كسي نگذشته بود

253
00:16:08,794 --> 00:16:11,805
فتوحاتش بي شمار

254
00:16:13,436 --> 00:16:16,447
از همه رقم

255
00:16:17,618 --> 00:16:20,629
و افسانه اي بودن

256
00:16:21,423 --> 00:16:24,434
سلام سوزان اميدوارم مزاحم نشده باشم

257
00:16:25,740 --> 00:16:28,751
شما بايد مايك دولفينو باشين سلام من ايدي بريت هستم

258
00:16:29,754 --> 00:16:31,761
خونم اونجاست

259
00:16:31,761 --> 00:16:34,688
به ويستريا لين خوش اومدي

260
00:16:34,688 --> 00:16:37,699
سوزان با دشمنش روبرو شده بود و ميدونست كه يه جندس

261
00:16:38,494 --> 00:16:40,642
ممنونم اين چيه؟

262
00:16:40,642 --> 00:16:43,735
خوراك سوسيس همينجوري سردستي درستش كردم

263
00:16:44,695 --> 00:16:47,789
مرسي ايدي عاليه

264
00:16:49,242 --> 00:16:52,292
خيلي دوست دارم جفتتونو دعوت كنم داخل ولي يه كمي كار دارم

265
00:16:55,292 --> 00:16:58,386
و بدين ترتيب مسابقه براي تصاحب مايك دلفينو آغاز شد

266
00:16:59,529 --> 00:17:03,654
سوزان اولش فكر مي كرد رقابتش با ايدي دوستانه باشه

267
00:17:04,604 --> 00:17:07,054
راستي مايك شنيدم لوله كش هستي

268
00:17:07,054 --> 00:17:09,975
ولي يادش اومد كه وقتي دعوا سر يه مرد باشه

269
00:17:09,975 --> 00:17:13,068
فكر مي كني بتوني امشب يه سر بياي خونمون يه نگاهي به لوله هاي ما بندازي؟

270
00:17:13,584 --> 00:17:16,033
ـ   زنا منصفانه نمي جنگن
ـ   حتما

271
00:17:16,033 --> 00:17:18,439
مرسي

272
00:17:23,874 --> 00:17:25,699
خداحافظ سوزان

273
00:17:26,778 --> 00:17:28,562
بهت اجازه نميدم مثل بچه ها بهم دستور بدي

274
00:17:28,562 --> 00:17:30,968
ـ   گابريل
ـ   نه،نه،نه، اصلا من نميام

275
00:17:30,968 --> 00:17:33,457
فقط به خاطركاره تاناكا انتظار داره همه زناشونو بيارن

276
00:17:33,457 --> 00:17:36,444
هروقت ميرم كنار اون مرد ميخواد دست كنه كونمو بقاپه

277
00:17:36,942 --> 00:17:39,887
من پارسال با اين مرد يه معاملة دويست هزار دلاري كردم

278
00:17:40,095 --> 00:17:43,082
اگه ميخواد كونو بقاپه خوب بذار بقاپه

279
00:17:53,454 --> 00:17:56,109
آقاي سوليس ترسيدم

280
00:17:56,109 --> 00:17:59,096
اين بوته اونجا چيكار ميكنه؟ مگه قرار نبود هفتة پيش بكنيش بندازيش دور؟

281
00:17:59,096 --> 00:18:00,216
هفتة قبل وقت نكردم

282
00:18:00,216 --> 00:18:03,203
من براي بهونه هابي تو وقت ندارم زودباش تمومش كن

283
00:18:06,149 --> 00:18:08,845
واقعا متنفرم وقتي اينجوري باهام حرف ميزني

284
00:18:08,845 --> 00:18:11,625
منم متنفرم كه 15000 دلار براي

285
00:18:11,625 --> 00:18:14,114
اون گردنبند الماس كه نميتوني بدونش زندگي كني پول دادم

286
00:18:14,114 --> 00:18:16,230
ولي دارم ياد ميگيرم كه باهاش كنار بيام

287
00:18:16,230 --> 00:18:19,093
حالا به تاناكا بگم فردا شب ميريم پيشش؟

288
00:18:19,093 --> 00:18:22,080
جان چسب زخم تو قفسه آشپزخونست

289
00:18:23,282 --> 00:18:26,269
متشكرم خانم سوليس

290
00:18:28,841 --> 00:18:30,833
خيلي خوب ميام

291
00:18:30,833 --> 00:18:33,820
ولي همش کونمو ميچسبونم به ديوار

292
00:18:34,898 --> 00:18:38,881
ديدي؟ زناشويي يعني همين ـ   توافق

293
00:18:45,850 --> 00:18:47,054
انگشتت چطوره؟

294
00:18:47,054 --> 00:18:49,917
چيزي نيست فقط يه خراش کوچيکه

295
00:18:49,917 --> 00:18:52,904
بذار ببينم

296
00:19:07,548 --> 00:19:10,535
,ميدونين خانم سوليس

297
00:19:10,618 --> 00:19:13,605
,واقعا از اينکه با هميم خوشم مياد

298
00:19:13,813 --> 00:19:16,676
,ولي خوب ، بايد به کارام هم برسم

299
00:19:16,676 --> 00:19:19,663
من واقعا نميتونم اين کارو از دست بدم

300
00:19:21,570 --> 00:19:23,936
اين ميز تماماً با دست کنده کاري شده

301
00:19:23,936 --> 00:19:26,342
کارلوس داده از ايتاليا آوردنش

302
00:19:26,342 --> 00:19:29,329
پاش 23000 دلار دراومده

303
00:19:31,112 --> 00:19:33,892
اين دفعه ميخواين رو ميز حال کنيم؟

304
00:19:33,892 --> 00:19:36,879
دقيقاً

305
00:19:51,109 --> 00:19:53,391
چرا ما نمي تونيم مثل همه سوپ معمولي بخوريم؟

306
00:19:53,391 --> 00:19:56,378
دانيل، اين سوپ کاملاً طبيعيه

307
00:19:56,669 --> 00:19:59,572
ميشه برا يه بارم که شده سوپي بخوريم که مردم اسمشو شنيده باشن؟

308
00:19:59,572 --> 00:20:02,062
مثلاً سوپ پياز فرانسوي يا لوبيا

309
00:20:02,062 --> 00:20:04,717
اولاً، باباتون پياز نميتونه بخوره چون بهش حساسيت داره

310
00:20:04,717 --> 00:20:07,704
ثانياً من اصلا سوپ لوبيا رو به عنوان سوپ هم قبول ندارم

311
00:20:08,824 --> 00:20:11,811
خوب، نظرتون در مورد غذا چيه؟

312
00:20:12,101 --> 00:20:14,176
بدک نيست

313
00:20:14,176 --> 00:20:15,669
بدک نيست!؟

314
00:20:15,669 --> 00:20:17,951
اندرو، من 3 ساعت داشتم ميپختمش

315
00:20:17,951 --> 00:20:21,933
فکر ميکني چه حسي به من دست ميده وقتي همينجوري ميگي ـ   بدک نيست؟

316
00:20:22,639 --> 00:20:25,626
خوب کي گفته 3 ساعت برا درست کردنش وقت بذاري؟

317
00:20:27,991 --> 00:20:30,836
چي گفتي!؟

318
00:20:30,836 --> 00:20:32,928
,مامان تيم هارپر از سر کار مياد خونه

319
00:20:32,928 --> 00:20:35,230
يه قوطي کنسرو لوبيا و گوشت خوک باز ميکنه

320
00:20:35,230 --> 00:20:37,030
و همين همه غذاشونو ميخورن و همه هم راضين

321
00:20:37,030 --> 00:20:39,163
تو ميگي منم به شما لوبيا و گوشت خوک بدم؟

322
00:20:39,163 --> 00:20:40,334
معذرت بخواه ، تورو خدا

323
00:20:40,334 --> 00:20:42,636
منظورم اينه که مجبورين هر دفعه يه مدل خاص غذا بپزين؟

324
00:20:42,636 --> 00:20:44,268
نميشه فقط غذا بخوريم؟

325
00:20:44,268 --> 00:20:45,482
ببينم ، مواد مصرف مي کني؟

326
00:20:45,482 --> 00:20:46,360
چي؟

327
00:20:46,360 --> 00:20:48,495
يکي از علايمش تغيير رفتاره

328
00:20:48,495 --> 00:20:51,466
اين 6 ماه گذشته هم خيلي سرحال بودي

329
00:20:52,177 --> 00:20:54,311
پس به خاطره همينه که اينقدر تو توالت ميموني

330
00:20:54,311 --> 00:20:56,905
ـ   خيالت راحت باشه به خاطره اون تو توالت نميمونه
ـ   خفه

331
00:20:56,905 --> 00:20:59,417
مامان من نيستم که مشکل دارم، ميفهمي؟

332
00:20:59,417 --> 00:21:02,429
اين تويي که جوري رفتار ميکني که انگار ميخواي شهردار استپفورد بشي

333
00:21:03,726 --> 00:21:05,316
رکس

334
00:21:05,316 --> 00:21:08,329
از اونجايي که تو سرپرست اين خونه هستي ، واقعا لطف ميکني اگه يه چيزي بگي

335
00:21:11,468 --> 00:21:14,505
نمک رو بهم ميدين؟

336
00:21:33,078 --> 00:21:34,807
سه روز بعد از مراسم تشييع جنازه من

337
00:21:34,832 --> 00:21:37,869
لنت جاي غمشو به يه حس ديگه داد

338
00:21:38,768 --> 00:21:40,285
عصبانيت

339
00:21:40,285 --> 00:21:43,322
تام، اين پنجمين پيغامي که ميذارم و تو هنوز جوابمو ندادي

340
00:21:44,208 --> 00:21:48,257
فکر کنم خيلي داره بهت خوش ميگذره

341
00:21:49,565 --> 00:21:51,884
خوب ميدوني چيه؟ منو بچه هاتم از يه کم تفريح بدمون نمياد

342
00:21:51,884 --> 00:21:53,740
پس اگه تا ظهر بهم زنگ نزني

343
00:21:53,740 --> 00:21:55,428
همه مون سوار هواپيما ميشيم و ميايم پيشت

344
00:21:55,428 --> 00:21:56,145
!مامان

345
00:21:56,145 --> 00:21:59,181
الن نه عزيزم مامان داره بابا رو تهديد ميکنه

346
00:21:59,265 --> 00:22:02,302
مامان نه، من پس برادرات کجان؟

347
00:22:03,145 --> 00:22:06,182
ـ   رشته
ـ   خوشم مياد

348
00:22:11,624 --> 00:22:13,226
لنت اسکاوو؟

349
00:22:13,226 --> 00:22:14,154
لعنتي

350
00:22:14,154 --> 00:22:17,190
ناتالي کلاين باورم نميشه

351
00:22:17,697 --> 00:22:20,312
لنت ميدوني چند وقته نديدمت؟

352
00:22:20,312 --> 00:22:22,463
چند سالي ميشه

353
00:22:22,463 --> 00:22:24,150
خودت چطوري؟ شرکت چطوره؟

354
00:22:24,150 --> 00:22:27,186
خداي من همه دلشون برات تنگ شده

355
00:22:27,482 --> 00:22:29,337
آره، همه ميگن اگه کارتو ول نميکردي

356
00:22:29,337 --> 00:22:31,025
الان حتماً رييس موسسه بودي

357
00:22:31,025 --> 00:22:34,062
آره، خوب

358
00:22:34,188 --> 00:22:37,225
بگو ببينم، زندگي زناشويي چطوره؟

359
00:22:38,406 --> 00:22:41,443
مادر بودن خيلي کيف داره ، نه؟

360
00:22:41,569 --> 00:22:44,606
و بله، درست همون سوالي که لنت هميشه ازش ميترسيد

361
00:22:45,407 --> 00:22:47,812
راستشو بخواي

362
00:22:47,812 --> 00:22:50,848
اونايي که اين سؤالو ميکنن فقط انتظار يه جوابو دارن

363
00:22:51,354 --> 00:22:53,885
پس لنت هم مثل هميشه

364
00:22:53,885 --> 00:22:55,192
دروغ گفت

365
00:22:55,192 --> 00:22:58,228
بهترين شغليه که تا حالا داشتم

366
00:23:09,574 --> 00:23:11,093
راستش نميفهمم

367
00:23:11,093 --> 00:23:12,105
چي رو؟

368
00:23:12,105 --> 00:23:15,142
اينکه چرا با آقاي سوليس ازدواج کردين

369
00:23:19,697 --> 00:23:22,691
خوب آخه بهم قول داد هرچي ميخوام برام فراهم کنه

370
00:23:23,324 --> 00:23:25,101
و اينکارو کرد؟

371
00:23:25,101 --> 00:23:28,077
آره

372
00:23:28,491 --> 00:23:31,425
پس چرا خوشبخت نيستي؟

373
00:23:31,838 --> 00:23:34,814
معلوم شد که من چيزاي مناسبي رو نميخواستم

374
00:23:36,509 --> 00:23:39,485
حالا دوستشم داريد؟

375
00:23:39,774 --> 00:23:41,339
آره

376
00:23:41,339 --> 00:23:44,304
پس ما اينجا چيکار ميکنيم؟

377
00:23:45,210 --> 00:23:46,693
براي اينکه نميخوام يه روز صبح پاشم و ببينم

378
00:23:46,693 --> 00:23:49,658
ميخوام مغزمو داغون کنم

379
00:23:53,983 --> 00:23:54,971
يه پک ميدين؟

380
00:23:54,971 --> 00:23:56,866
معلومه که نه

381
00:23:56,866 --> 00:23:59,831
فعلا برا سيگار کشيدن خيلي بچه اي

382
00:24:02,467 --> 00:24:04,567
خوب چي ميگي اگه من پولي رو که بابات بابت تو بهم ميده

383
00:24:04,567 --> 00:24:05,927
خرج جراحي پلاستيک کنم؟

384
00:24:05,927 --> 00:24:08,892
اينقدر عصبي نباش فقط ميخواي ازش دعوت کني باهات بياد بيرون اين که مهم نيست

385
00:24:10,004 --> 00:24:12,177
راست ميگي

386
00:24:12,177 --> 00:24:14,601
اون پروژه مدرسته؟

387
00:24:14,601 --> 00:24:17,609
ميدوني وقتي من کلاس پنجم بودم ، با قند کاخ سفيدو ساختم

388
00:24:17,609 --> 00:24:19,490
اينقدر لفتش نده و برو

389
00:24:19,490 --> 00:24:22,289
قبل از اينکه مايک بفهمه خودش بهتر ميتونه اينکارو بکنه

390
00:24:22,289 --> 00:24:25,298
بگو ببينم چرا من اينقدر سر نگهداري تو با بابات چونه زدم؟

391
00:24:25,715 --> 00:24:28,431
برا اينکه ميخواستي از من استفاده کني و حرصش بدي

392
00:24:28,431 --> 00:24:30,103
آره راست ميگي

393
00:24:32,527 --> 00:24:33,614
خداي من

394
00:24:41,351 --> 00:24:44,363
سلام-
سلام سوزان-

395
00:24:44,781 --> 00:24:47,751
سرت شلوغه؟-
نه اصلا چطور مگه؟-

396
00:24:47,959 --> 00:24:50,971
راستش من ميخواستم بدونم اگه

397
00:24:52,602 --> 00:24:55,571
اگه بشه تو

398
00:24:58,290 --> 00:25:01,301
ميخواستم بپرسم که

399
00:25:02,012 --> 00:25:04,103
ايدي-
سلام سوزان-

400
00:25:04,103 --> 00:25:05,107
تو اينجا چيکار

401
00:25:05,107 --> 00:25:07,407
داشتم يه چيز خوشمزه درست ميکردم ، و گويا زياد درست کردم

402
00:25:07,407 --> 00:25:10,418
گفتم يه مقدارشو بيارم براي مايک

403
00:25:10,837 --> 00:25:12,133
موضوع چيه؟

404
00:25:12,133 --> 00:25:15,145
راستش سوزان ميخواست يه چيزي بپرسه

405
00:25:20,373 --> 00:25:21,962
لوله هام گرفتن

406
00:25:21,962 --> 00:25:24,555
چي گفتي؟
شما لوله کشين ديگه ،نه؟

407
00:25:24,555 --> 00:25:25,977
آره

408
00:25:25,977 --> 00:25:27,775
گرفتگي تو راه آبه

409
00:25:27,775 --> 00:25:30,202
آره معمولاً همونجاها ميگيره

410
00:25:30,202 --> 00:25:32,209
آره ، مشکل منم همينه

411
00:25:32,209 --> 00:25:33,589
خيلي خوب صبر کن وسايلم رو بردارم

412
00:25:33,589 --> 00:25:35,889
حالا؟ الان ميخواي بياي؟

413
00:25:35,889 --> 00:25:37,395
مگه مهمون نداري؟

414
00:25:37,395 --> 00:25:40,030
مهم نيست

415
00:25:40,030 --> 00:25:43,041
باشه، چند دقيقه صبر کن الان ميام اونجا

416
00:25:52,744 --> 00:25:54,459
خوبه موهارو بچپون اون تو

417
00:25:54,459 --> 00:25:57,470
چپوندم ولي نميگيره

418
00:25:58,976 --> 00:26:01,987
خيلي خوب بيا اين کره بادوم زميني رو بريز توش

419
00:26:02,155 --> 00:26:05,166
و اي روغنا رو

420
00:26:05,375 --> 00:26:06,295
مامان-
و اين زيتونا رو-

421
00:26:06,295 --> 00:26:09,306
مامان ، دارم بهت ميگم فايده نداره

422
00:26:09,599 --> 00:26:12,401
واي ، اومدش

423
00:26:12,401 --> 00:26:15,412
آخه چه جوري راشو ببندم؟

424
00:26:22,816 --> 00:26:25,032
خوب ، اينم دليل گرفتگي

425
00:26:25,032 --> 00:26:28,043
به نظر مياد يکي تا تونسته چوب بستني چپونده اون تو

426
00:26:28,964 --> 00:26:31,975
هزار بار به جولي گفتم تو آشپزخونه بازي نکنه

427
00:26:32,560 --> 00:26:35,572
بچه ها رو که ميشناسي

428
00:26:40,088 --> 00:26:40,883
خيلي خوب من ميرم سفارشاتونو بدم

429
00:26:40,883 --> 00:26:43,769
و براتون نوشيدني هاتون و ظرف براي سالاد بيارم

430
00:26:43,769 --> 00:26:45,777
متشکرم

431
00:26:45,777 --> 00:26:48,788
اندرو، دانيل، دستمالاتون

432
00:26:49,917 --> 00:26:52,218
اينجا بازي کامپيوتري دارن

433
00:26:52,218 --> 00:26:54,726
ميشه تا غذاها برسه بريم بازي کنيم؟

434
00:26:54,726 --> 00:26:57,111
اندرو، مثله اينکه اومديم دور هم باشيم

435
00:26:57,111 --> 00:27:00,122
به نظر من ما همه مون بايد-
برين بازي کنين-

436
00:27:08,152 --> 00:27:11,164
حتماً فکر ميکني من عصبانيم از اينکه اومديم اينجا، ولي نه

437
00:27:11,665 --> 00:27:13,380
تو و بچه ها احتياج به تنوع دارين

438
00:27:13,380 --> 00:27:16,391
يه چيز جالب ميفهمم

439
00:27:17,060 --> 00:27:19,486
شايدم فردا شب يه چيز سالم تر بخوايم بخوريم

440
00:27:19,486 --> 00:27:21,494
مثلاً خوراک مرغ سالتيمبوکا

441
00:27:21,494 --> 00:27:24,505
من ميخوام ازت جدا شم

442
00:27:26,387 --> 00:27:29,398
ديگه نميتونم تو اين زندگي که

443
00:27:29,816 --> 00:27:32,827
مثل تبليغات پودر لباسشوييه تحمل بيارم

444
00:27:41,527 --> 00:27:44,539
ميرم برات سالاد بيارم

445
00:27:56,081 --> 00:27:59,093
بري ون دي کمپ

446
00:27:59,093 --> 00:28:01,017
آه ،سلام خانم هوبر

447
00:28:01,017 --> 00:28:04,028
وقت نشد تو ختم مري آليس با هم صحبت کنيم

448
00:28:04,111 --> 00:28:06,496
چه خبرا؟

449
00:28:06,496 --> 00:28:10,511
بري خيلي دلش ميخواست در مورد حقيقت تلخ بي چشم رويي همسرش بگه

450
00:28:10,845 --> 00:28:12,364
ولي متاسفانه در مرام بري

451
00:28:12,364 --> 00:28:15,357
قبول شکست جايي نداشت

452
00:28:15,357 --> 00:28:18,393
عاليه همه چيز عاليه

453
00:28:19,912 --> 00:28:23,960
برات سس عسل و خردل ريختم روش اون يکي سسه يه کمي مشکوک به نظر مي رسيد

454
00:28:34,585 --> 00:28:36,609
ميشه در مورد اون موضوعي که گفتم صحبت کنيم؟

455
00:28:36,609 --> 00:28:39,224
اگه فکر ميکني من ميام در مورد حل مشکلات زناشوييمون تو يه جايي مثل اينجا

456
00:28:39,224 --> 00:28:42,176
که دستشويي هاي زنونه و مردونشو با اصطلاحات "خانم خوشگلا" و " سيبيل کلفتا" مشخص کرده صحبت ميکنم

457
00:28:42,176 --> 00:28:45,212
بايد بگم ديوونه اي

458
00:28:46,434 --> 00:28:47,109
تو اين چي ريختي؟

459
00:28:47,109 --> 00:28:50,145
منظورت چيه توش چي ريختم؟ خوب سالاده ديگه

460
00:28:51,284 --> 00:28:53,813
با با پياز؟-
چي؟-

461
00:28:53,813 --> 00:28:55,500
تو سالادم پياز ريختي

462
00:28:55,500 --> 00:28:58,536
نه من اينکارو نکردم

463
00:29:01,192 --> 00:29:04,228
آه صبر کن ببينم

464
00:29:10,976 --> 00:29:13,000
صدايي که پسرم رو بيدار کرد

465
00:29:13,000 --> 00:29:15,741
صدايي بود که قبلاً هم يه بار شنيده بود

466
00:29:15,741 --> 00:29:18,777
سالها پيش ، وقتي که خيلي بچه بود

467
00:29:21,096 --> 00:29:24,132
ولي خيلي سريع شناختش

468
00:29:31,088 --> 00:29:34,124
اون صداي يه راز خانوادگي بود

469
00:29:56,309 --> 00:29:58,459
هفت روز بعد از به خاک سپاري من

470
00:29:58,459 --> 00:30:01,495
زندگي در ويستريا لين بالاخره به حالت عادي برگشت

471
00:30:03,308 --> 00:30:06,344
که البته براي بعضي از دوستاي من

472
00:30:06,344 --> 00:30:09,380
چندان خوش يمن نبود

473
00:30:11,573 --> 00:30:12,711
ديگه چيه؟

474
00:30:12,711 --> 00:30:15,747
!بابا اومد

475
00:30:18,151 --> 00:30:21,187
هي، کسي خونه نيست؟

476
00:30:22,705 --> 00:30:25,024
فکر ميکردم هفته ديگه مياي

477
00:30:25,024 --> 00:30:27,765
صبح دوباره بايد برم فرسکو

478
00:30:27,765 --> 00:30:30,801
ولي پيغامتو گرفتم به نظرم يه کمي خسته مي اومدي

479
00:30:31,602 --> 00:30:34,217
آره ، يه کمي خسته کننده بود

480
00:30:34,217 --> 00:30:36,873
بابا، برامون سوغاتي چي آوردي؟

481
00:30:36,873 --> 00:30:39,909
واي، سوغاتي بذار ببينم

482
00:30:45,770 --> 00:30:47,878
ولي تا قول ندادين که مي رين بيرون نميدمش بهتون

483
00:30:47,878 --> 00:30:52,938
و 20 دقيقه تمرين پرتاب کنين باشه؟ قبوله؟

484
00:30:54,035 --> 00:30:55,384
خيلي خوب برين بيرون

485
00:30:55,384 --> 00:30:56,691
!کي ميگيرتش؟ بيرون

486
00:30:56,691 --> 00:30:59,010
!عقبتر عقبتر

487
00:30:59,010 --> 00:31:01,836
!گل

488
00:31:01,836 --> 00:31:04,872
آه، خداي من

489
00:31:07,697 --> 00:31:10,733
لوس نشو من خيلي خسته ام

490
00:31:10,944 --> 00:31:13,347
سرو وضعم به هم ريختس تموم بدنم رو پوره هلو پوشونده

491
00:31:13,347 --> 00:31:16,383
مهم نيست بايد بخورمت

492
00:31:16,678 --> 00:31:18,914
مسئله اي نيست اگه فقط اينجا بخوابم؟

493
00:31:18,914 --> 00:31:21,950
اصلاً

494
00:31:24,100 --> 00:31:25,396
دوست دارم

495
00:31:25,396 --> 00:31:28,406
من بيشتر

496
00:31:29,492 --> 00:31:31,416
آه صبر کن بايد بهت بگم که يه مقدار تورم دارم

497
00:31:31,416 --> 00:31:34,384
به خاطر همين دکتر گفت فعلا قرص نخورم پس بايد کاپوت استفاده کني

498
00:31:34,592 --> 00:31:37,602
کاپوت؟ که چي بشه؟ ريسکش بهتره

499
00:31:38,815 --> 00:31:41,810
ريسکش بهتره؟-
خوب آره-

500
00:31:51,169 --> 00:31:52,959
باورم نميشه ميخواستي منو بکشي

501
00:31:52,959 --> 00:31:55,954
آره و خيلي احساس بدي دارم

502
00:31:55,954 --> 00:31:58,865
صدبار گفتم خانم هوبر اومد و حواسمو پرت کرد

503
00:31:58,865 --> 00:31:59,947
اون فقط يه اشتباه بود

504
00:31:59,947 --> 00:32:02,069
از کي تا حالا تو اشتباه ميکني؟

505
00:32:02,069 --> 00:32:03,234
منظورت چيه؟

506
00:32:03,234 --> 00:32:07,227
منظورم اينه که ديگه خسته شدم از بس اينهمه بي نقص رفتار کردي

507
00:32:08,641 --> 00:32:11,636
از اينکه موهات به طرز عجيبي هيچ تغييري نميکنن خسته شدم

508
00:32:12,135 --> 00:32:15,130
خسته شدم از اينکه هر روز صبح قبل از اينکه برم دستشويي تختامون مرتب شده باشه

509
00:32:16,295 --> 00:32:19,290
تو از اون زناي ساکن حومه شهر شدي

510
00:32:19,415 --> 00:32:20,913
با اون مرواريدها و کفگيراشون

511
00:32:20,913 --> 00:32:23,908
"که مثلاً ميگن" ما بايد هندرسون ها رو به شام دعوت کنيم

512
00:32:26,196 --> 00:32:29,108
کجاست اون زني که من عاشقش بودم

513
00:32:30,362 --> 00:32:34,244
زني که نان تست رو ميسوزوند و از تو جعبه شير مي خورد

514
00:32:36,873 --> 00:32:39,845
و ميخنديد

515
00:32:41,185 --> 00:32:43,781
من اونو ميخوام

516
00:32:43,781 --> 00:32:46,795
نه اين آدم خشک و بي نقصي که تو شدي

517
00:32:54,415 --> 00:32:57,429
اينا به آب احتياج دارن

518
00:33:09,570 --> 00:33:12,584
بري چند دقيقه اي توي دستشويي هق هق کرد

519
00:33:13,296 --> 00:33:16,310
ولي شوهرش اصلا متوجه نشد

520
00:33:16,520 --> 00:33:19,535
چون وقتي برگشت

521
00:33:22,507 --> 00:33:25,521
مثل هميشه بي نقص بود

522
00:33:31,467 --> 00:33:33,266
گوشواره هامو پيدا کردم ميتونيم بريم ديگه

523
00:33:33,266 --> 00:33:35,862
ببينم ، جان امروز اينجا بود؟

524
00:33:35,862 --> 00:33:37,788
خوب آره

525
00:33:37,788 --> 00:33:40,510
بهش گفته بودم چمنا رو بزنه ولي نزده

526
00:33:40,510 --> 00:33:41,891
از فردا يه باغبون درست و حسابي ميگيرم

527
00:33:41,891 --> 00:33:43,817
چرا؟-
مگه کري؟-

528
00:33:43,817 --> 00:33:45,993
دارم ميگم اين پسره کار کن نيست

529
00:33:45,993 --> 00:33:49,008
اينجا تاريکه نميتوني ببيني که چمنا زده شده

530
00:33:49,008 --> 00:33:50,641
زده نشدن بيا دست بزن به علفا

531
00:33:50,641 --> 00:33:52,650
من به چمنا دست نميزنم

532
00:33:52,650 --> 00:33:55,665
زود باش بريم دير شد

533
00:34:02,070 --> 00:34:05,084
ترتيبشو بده-
چشم قربان-

534
00:34:09,899 --> 00:34:12,327
اونم تاناکا

535
00:34:12,327 --> 00:34:14,211
حالا بايد برم برقصم

536
00:34:14,211 --> 00:34:17,226
موفق باشي عزيزم

537
00:34:19,528 --> 00:34:22,458
ببخشيد اون مرده که همين الان داره ميره رو ميبيني؟

538
00:34:22,458 --> 00:34:27,482
ميشه يه کار کني که تموم شب ليوان مشروب از دستش نيفته؟

539
00:34:28,655 --> 00:34:31,669
با کمال ميل خانم

540
00:36:12,237 --> 00:36:13,840
آه، خانم هوبر ، چطورين؟

541
00:36:13,840 --> 00:36:15,473
متاسفانه چندان حالم خوب نيست

542
00:36:15,473 --> 00:36:17,985
دارم دنبال يه چيزي ميگردم درد معده رو تسکين بده

543
00:36:17,985 --> 00:36:19,660
چطور مگه درد ميکنه؟

544
00:36:19,660 --> 00:36:22,590
آره ،آخه افتضاحترين ماکاروني و پنير و تو مراسم ختم خوردم

545
00:36:22,590 --> 00:36:25,186
از اون موقع تا حالا همينطوري دل پيچه دارم

546
00:36:25,186 --> 00:36:26,819
در حالي که بايد خيلي به خودم برسم

547
00:36:26,819 --> 00:36:29,791
امشب پسر ايدي مياد خونمون

548
00:36:29,791 --> 00:36:31,006
مياد خونه شما؟

549
00:36:31,006 --> 00:36:34,020
گويا ايدي براي شام از يه آقايي دعوت کرده

550
00:36:35,025 --> 00:36:38,039
و فکر ميکنم ميخواد کمال استفاده رو از اين وقت کم ببره

551
00:36:38,122 --> 00:36:41,137
مي فهمي که چي ميگم

552
00:36:41,640 --> 00:36:44,654
اوه، ايناهاش شربت معده از اينا استفاده کردي تا حالا؟

553
00:36:46,077 --> 00:36:47,458
باورم نميشه

554
00:36:47,458 --> 00:36:51,478
امکان نداره مايک نميتونه از ايدي بيشتر از من خوشش بياد نميتونه

555
00:36:51,478 --> 00:36:53,111
تو که نميدوني چه خبره

556
00:36:53,111 --> 00:36:56,125
شايد فقط قراره شام بخورن

557
00:36:56,627 --> 00:36:59,561
راست ميگي همينطوره

558
00:37:11,952 --> 00:37:13,419
ايدي؟

559
00:37:33,064 --> 00:37:34,782
کسي خونه نيست؟

560
00:37:37,966 --> 00:37:40,983
ميخواستم يه کم شکر قرض بگيرم

561
00:38:01,894 --> 00:38:04,911
و بدين ترتيب سوزان اين اميد رو که بتونه مايک دولفينو رو داشته باشه

562
00:38:06,000 --> 00:38:09,017
براي هميشه از دست داده بود

563
00:38:12,538 --> 00:38:15,555
و با وجود اينکه تو يه وضعيت بحراني بود

564
00:38:15,555 --> 00:38:18,572
تصميم گرفت چند دقيقه اي بمونه و براي اين فقدان غصه بخوره

565
00:38:45,516 --> 00:38:50,544
زياد طول نکشيد که سوزان بفهمه امشب اصلا بخت باهاش يار نيست

566
00:38:51,928 --> 00:38:54,945
کي اونجاست؟

567
00:38:54,945 --> 00:38:56,537
!آه خداي من

568
00:38:56,537 --> 00:38:57,458
!دوده

569
00:39:15,854 --> 00:39:17,950
همينطوري شمعهارو ول کرده بودن

570
00:39:17,950 --> 00:39:20,967
نيروهاي اورژانس گفتن خيلي شانس آورده که کشته نشده

571
00:39:21,763 --> 00:39:23,691
همينطور لخت دويده بود بيرون

572
00:39:23,691 --> 00:39:26,708
موقع آتيش سوزي داشته با يه نفر سکس مي کرده

573
00:39:26,876 --> 00:39:28,007
سر مرده چه بلايي اومده؟

574
00:39:28,007 --> 00:39:31,024
دچار دود گرفتگي شده بردنش بيمارستان

575
00:39:32,532 --> 00:39:35,424
سوزان حالت خوبه به نظر خوب نمياي

576
00:39:35,424 --> 00:39:37,435
نه خوبم خوبم

577
00:39:37,435 --> 00:39:41,458
فقط يه جورايي دلم براي ايدي ميسوزه

578
00:39:42,171 --> 00:39:45,188
عزيزم نميخواد نگران ايدي باشي اون زن قوييه

579
00:39:45,188 --> 00:39:47,199
دقيقاً از پسش بر مياد

580
00:39:47,199 --> 00:39:49,210
آره حتماً يه راهي پيدا ميکنه که از عهده اين مشکل بر بياد

581
00:39:49,210 --> 00:39:52,228
همه ما اينکارو ميکنيم

582
00:39:54,616 --> 00:39:56,627
بريم

583
00:40:14,227 --> 00:40:16,029
واي، چي شده؟

584
00:40:16,029 --> 00:40:16,825
مايک

585
00:40:16,825 --> 00:40:18,837
و يه دفعه اون اومدش

586
00:40:18,837 --> 00:40:21,267
مثل يه ققنوس که از ميان خاکسترا بيرون مياد

587
00:40:21,267 --> 00:40:24,242
فکر ميکردم که تو

588
00:40:24,452 --> 00:40:25,458
کجا بودي؟

589
00:40:25,458 --> 00:40:28,475
تازه از سينما برگشتم خونه ايدي آتيش گرفته؟

590
00:40:29,271 --> 00:40:30,780
آره

591
00:40:30,780 --> 00:40:33,797
ولي حالش خوبه الان

592
00:40:34,509 --> 00:40:36,521
همه چيز درسته الان

593
00:40:36,521 --> 00:40:39,328
و همينطوري سوزان حالش خوب شد

594
00:40:39,328 --> 00:40:43,350
ناگهان زندگي سرشار شد از شانس

595
00:40:49,176 --> 00:40:52,193
البته به جز بعضي مسائل غير منتظره

596
00:40:58,436 --> 00:40:59,736
سلام منم

597
00:40:59,736 --> 00:41:01,455
هنوز چيزي پيدا نکردي؟ -
نه -

598
00:41:01,455 --> 00:41:03,636
هنوز نه ولي نگران نباش

599
00:41:03,636 --> 00:41:06,656
مطمئنم که دارم به يه چيزايي ميرسم

600
00:41:14,205 --> 00:41:16,133
يه مقدار شامپاين آوردم

601
00:41:16,133 --> 00:41:18,944
فکر کردم بايد بنوشيم

602
00:41:18,944 --> 00:41:21,963
روز بعد دوستاي من دور همديگه جمع شدن

603
00:41:21,963 --> 00:41:24,059
تا لباسا و وسايل خصوصي من

604
00:41:24,059 --> 00:41:27,079
و آنچه که از زندگي من باقي مانده رو جمع و جور کنن

605
00:41:28,379 --> 00:41:30,602
خيلي خوب خانما ليواناتونو بلند کنين

606
00:41:30,602 --> 00:41:31,902
به ياد مري آليس

607
00:41:31,902 --> 00:41:33,831
دوست و همسايه خوبمون

608
00:41:33,831 --> 00:41:36,011
الهي که هرجا هستي به آرامش رسيده باشي

609
00:41:36,011 --> 00:41:39,031
به ياد مري آليس

610
00:41:45,783 --> 00:41:47,670
خوب ديگه بزنيم بريم

611
00:41:47,670 --> 00:41:50,312
ميگم لباساي مري آليس رو ديدين؟

612
00:41:50,312 --> 00:41:52,115
سايز 8 آره

613
00:41:52,115 --> 00:41:54,338
هميشه به من ميگفت سايزش شيشه

614
00:41:54,338 --> 00:41:56,351
فکر کنم رازشو که تو کمدش قايم کرده بود پيدا کرديم

615
00:41:56,351 --> 00:41:57,945
نه کاملاً ،گابريل عزيز

616
00:41:57,945 --> 00:41:58,867
نه کاملاً

617
00:41:58,867 --> 00:41:59,873
اون چيه؟

618
00:41:59,873 --> 00:42:02,683
يه نامه به آدرس مري آليس

619
00:42:02,683 --> 00:42:04,193
چه جالب

620
00:42:04,193 --> 00:42:06,876
اونا چيزي رو که من مدتها سعي کردم به عنوان يه راز نگه دارم

621
00:42:06,876 --> 00:42:09,099
همينجوري آسون ميگرفتن

622
00:42:09,099 --> 00:42:10,399
چيکار ميکني؟ اون نامه خصوصيه

623
00:42:10,399 --> 00:42:13,419
آخه بازه چه اهميتي داره؟

624
00:42:20,381 --> 00:42:24,280
مي دونم چيکار کردي حالمو به هم ميزني ميرم به همه ميگم

625
00:42:24,280 --> 00:42:25,497
اين يعني چي؟

626
00:42:25,497 --> 00:42:28,222
نميدونم ولي مهر پست رو نگاه کن

627
00:42:28,222 --> 00:42:31,242
خداي من همونروزي که خودشو کشته اين نامه به دستش رسيده

628
00:42:31,829 --> 00:42:34,398
فکر ميکني به خاطر همينه که اون

629
00:42:34,398 --> 00:42:36,718
متاسفم دخترا

630
00:42:36,718 --> 00:42:39,660
هيچوقت نميخواستم با اين موضوع مزاحمتون بشم

631
00:42:41,856 --> 00:42:44,839
مري آليس تو چيکار کردي؟

632
00:42:46,856 --> 00:43:48,839
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
