WEBVTT

00:00.010 --> 00:05.810
(+هشـــدار: گـــروه سنـــي 15)

00:05.889 --> 00:07.257
(.:قـسمــت شـــانــزدهـم:.)

00:08.825 --> 00:09.893
نه

00:11.762 --> 00:13.002
چیزیت نشده، سونگ کیو

00:14.431 --> 00:15.799
نه

00:17.934 --> 00:18.934
نه

00:18.935 --> 00:19.936
جونگ وو

00:20.737 --> 00:21.772
درو باز کن

00:29.713 --> 00:30.881
جونگ وو

00:31.748 --> 00:32.828
سونگ گیو چی شد؟

00:33.850 --> 00:35.118
بردنش بیمارستان

00:35.385 --> 00:36.453
... ولی

00:41.291 --> 00:42.359
... اون

00:42.383 --> 00:52.383
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:52.536 --> 00:53.836
رسید -
اومد -

00:53.837 --> 00:55.237
... بر طبق شایعات

00:55.238 --> 00:57.339
لی سونگ کیو در حالی که تحت
توقیف بوده خودکشی کرده، حقیقت داره؟

00:57.340 --> 00:59.208
از جزئیاتش حرف بزنین -
الان چی میشه؟ -

00:59.209 --> 01:01.877
آقای پارک چی میشه؟ -
بهمون جواب بدید -

01:01.878 --> 01:02.946
... صبح امروز

01:03.780 --> 01:05.620
لی سونگ کیو، مظنون حادثه قتل وُلها-دونگ

01:06.249 --> 01:08.652
در مرکز بازداشت

01:10.587 --> 01:12.055
مُرده پیدا شد

01:12.189 --> 01:13.533
علت مرگش چی بود؟

01:13.557 --> 01:14.797
احتمال میدیم خودکشی بوده

01:15.058 --> 01:17.359
فکر می کنین چرا باید مظنونی که خودش
.... ادعا کرده

01:17.360 --> 01:18.861
که همدست بوده، خودکشی بکنه؟

01:18.862 --> 01:21.565
دوربین های مراقبتی ثابت میکنه
... که خودش به تنهایی این کارو کرده و

01:21.932 --> 01:24.652
صدای ضبط شدش که دادستان سابق پارک
جونگ وو رو تهدید میکنه پیدا شده

01:25.102 --> 01:26.735
باور داریم این باعث
روانپریشی براش شده

01:26.736 --> 01:28.972
پس الان چه اتفاقی برای
پارک جونگ وو میفته؟

01:29.106 --> 01:31.373
مگه شما مسئول این پرونده
نبودید، دادستان کانگ؟

01:31.374 --> 01:34.744
اگه نتایج بر این باشه که آقای پارک
مجرم واقعی این پرونده نبوده

01:34.911 --> 01:36.046
چیکار می کنید؟

01:38.081 --> 01:39.982
بعد از دادگاه مجدد به این
پاسخ میدم

01:39.983 --> 01:41.585
تجدید دادگاه الان چی میشه؟

01:41.685 --> 01:44.887
بدون لی سونگ کیو چه اتفاقی میفته؟ -
واقعاً یه خودکشی بود؟ -

01:44.888 --> 01:47.557
تجدید دادگاه همونطور که برنامه ریزی شده بود پیش میره؟ -
آقای پارک چی میشه؟ -

01:48.925 --> 01:49.993
دادستان چویی

01:51.128 --> 01:52.808
سونگ کیو هرگز نمیومد خودکشی کنه

01:52.963 --> 01:54.164
منم باهات موفقم

01:55.499 --> 01:57.868
ولی چیزی تو دوربین های امنیتی نداریم
... که اینو ثابت کنه

01:58.135 --> 02:00.336
و نگهبانی که سر انجام وظیفه بوده
... گفته تمام وقت اونجا بوده

02:00.337 --> 02:01.938
به جز وقتی که دستشویی رفته

02:05.909 --> 02:06.977
کار چا مین هو بوده

02:07.544 --> 02:08.744
حالا یکم بیشتر بهش نگاه میندازم

02:08.879 --> 02:10.399
نتایج کالبد شکافی هم
زود آماده میشه

02:11.281 --> 02:12.349
وکیل سئو

02:13.483 --> 02:14.763
... لطفاً تمام تلاشت رو

02:15.252 --> 02:16.586
برای تجدید دادگاه جونگ وو انجام بده

02:17.487 --> 02:18.488
چشم

02:23.360 --> 02:25.760
فکر کنم دادستانی مرگش رو
خودکشی اعلام می کنه

02:27.030 --> 02:28.999
و پروندش رو به عنوان حادثه
تک نفری می بنده

02:29.299 --> 02:31.034
این احتمالاً چیزیه که
چا مین هو میخواد

02:31.801 --> 02:33.270
... میخواد که حتماً

02:34.137 --> 02:35.217
... به عنوان همدست سونگ کیو

02:36.239 --> 02:37.774
پاش به دادگاه کشیده نشه

02:38.475 --> 02:39.709
... اگه این واقعاً اتفاق میفتاد

02:41.511 --> 02:43.213
و تو هم قبولش  میکردی

02:47.184 --> 02:48.451
می تونستی تبرئه شی

02:52.923 --> 02:53.924
نه

03:05.368 --> 03:07.571
... فکر کنم شوکه شدی

03:09.306 --> 03:10.340
بخاطر این

03:11.174 --> 03:12.642
بقیه رفتن بیرون بازی کنن

03:15.779 --> 03:16.880
بیا لباستو عوض کن

03:18.014 --> 03:19.749
یکم از این بخور
خوشت میاد

03:21.251 --> 03:22.252
اینو بخور

03:22.986 --> 03:24.546
و برو بیرون یکم ورزش کن

03:24.854 --> 03:25.922
چرا تو خودتو بکشی؟

03:27.958 --> 03:29.159
تو اینکارو نکردی

03:33.196 --> 03:34.664
گفتم تو این کارو نکردی

03:35.865 --> 03:37.234
کار من بود ، من

03:37.734 --> 03:38.735
جونگ وو

03:39.169 --> 03:40.470
نمی تونم به کسی اعتماد کنم

03:41.471 --> 03:42.505
باید برگردی

03:43.506 --> 03:45.909
سفت فشارش بده -
فقط برو -

03:46.409 --> 03:47.777
من خوبم

03:59.723 --> 04:00.757
سونگ کیو

04:09.432 --> 04:10.467
بله جناب

04:10.800 --> 04:11.840
لطفاً انجامش بدید

04:12.802 --> 04:14.671
پس پارک جونگ وو آزاد میشه

04:15.205 --> 04:17.045
فعلاً باید حواسمون به چیزی
که مهم تره باشه

04:18.074 --> 04:19.109
باشه

04:22.712 --> 04:25.582
(دفتر دادستانی حکم دستگیری رئیس چا را تضمین کرد)

04:31.087 --> 04:32.889
اینا مدارک سرمایه غیرقانونی پدره

04:34.124 --> 04:36.159
مطمئنم نمی تونه از این قسر در بره

04:51.374 --> 04:52.942
درست میگین، کار من بود

04:57.681 --> 04:59.248
عوضی

04:59.249 --> 05:00.283
پدر

05:01.685 --> 05:02.752
چطور جرئت میکنی

05:02.952 --> 05:03.952
پدر

05:03.953 --> 05:06.393
اون کسی بود که کاغذارو
به دادستانی فرستاده

05:08.892 --> 05:10.093
می دونم -
چی؟ -

05:11.361 --> 05:12.495
میدونستی؟

05:12.629 --> 05:13.662
بله

05:13.663 --> 05:15.223
پس چرا هیچ غلطی نمی کنی؟

05:16.299 --> 05:17.334
بیرون منتظر بمون

05:29.512 --> 05:30.580
... بعد اینکه

05:31.681 --> 05:33.283
اون کارو با برادرت کردی

05:34.351 --> 05:36.052
حالا می خوای چامیونگ رو نابود کنی؟

05:39.889 --> 05:41.758
شمایین که دارین نابودش میکنین

05:43.293 --> 05:44.360
چی گفتی؟

05:44.361 --> 05:46.496
گفتم شما دارین نابودش می کنین

05:46.596 --> 05:48.164
چطور جرئت میکنی؟

05:50.100 --> 05:51.433
وقتی برادرت رو کشتی

05:51.434 --> 05:53.236
نباید لاپوشونی میکردم

05:54.738 --> 05:57.073
نباید ترتیب اون چاقو رو
هم برات می دادم

06:00.744 --> 06:02.912
اشتباه کردم

06:05.181 --> 06:06.682
... حتی اگه بردارمو کشته باشم

06:06.683 --> 06:08.284
مهم نیست چه کارایی کردم

06:09.386 --> 06:11.266
تنها چیزی که شما بهش اهمیت
میدین چامیونگه

06:11.855 --> 06:14.616
تنها چیزی که بهش اهمیت میدین
اینه که بخاطر من چه بلایی سر شرکت میاد

06:17.260 --> 06:18.261
احمق

06:18.428 --> 06:19.996
چطور جرئت میکنی؟

06:21.097 --> 06:22.132
چی؟

06:22.365 --> 06:23.466
کافیه

06:24.634 --> 06:26.536
چطور جرئت میکنی؟

06:31.174 --> 06:32.942
... من اون مین هویی نیستم که

06:33.276 --> 06:35.545
وقتی میزدینش گریه میکرد
دیگه الان چا سون هو ام

06:38.214 --> 06:39.482
تصمیمتو بگیر

06:41.050 --> 06:43.353
... اگه میخوای جای چا سون هو زندگی کنی

06:43.686 --> 06:47.257
مسئولیتش رو گردن بگیر و همونطور
که قول دادی چند سالی زندان برو، یا اینکه

06:47.991 --> 06:50.960
به همه بگو چه کارایی کردی و

06:51.795 --> 06:54.664
برگرد به همون مین هویی که بودی -
نه -

06:55.432 --> 06:57.133
هیچ کدومش رو انجام نمیدم

07:00.603 --> 07:02.439
اینا سرمایه های غیرقانونیته

07:03.072 --> 07:04.107
... اگه همه ازش بفهمن

07:04.741 --> 07:06.342
شمام دیگه نمی تونی زندگی کنی

07:06.443 --> 07:07.477
چیکار میکنی؟

07:07.677 --> 07:09.512
اگه میخواین اوضاع بر وقف مُرادتون باشه

07:10.480 --> 07:12.382
باید با من کنار بیاین

07:12.482 --> 07:14.184
بدون من یا شما

07:14.984 --> 07:17.853
چی سر چامیونگ میاد؟ -
!چا مین هو -

07:17.854 --> 07:19.789
شما با تمام وجودتون چامیونگ رو
دوست دارین

07:20.290 --> 07:22.401
پس اگه باید یکی براش خودشو
قربانی کنه

07:22.425 --> 07:24.928
کی این کارو می کنه؟
خوب بهش فکر کنین

07:25.361 --> 07:26.429
... هرکاری

07:27.063 --> 07:29.232
هرکاری من کردم برای شما دوتا بود

07:30.667 --> 07:32.268
برای ما؟

07:33.369 --> 07:36.473
حتی یه بارم تو زندگیم
چامیونگ رو نخواستم

07:36.673 --> 07:38.641
این چیزی بود که خودتون می خواستین

07:38.842 --> 07:41.911
میدونین بخاطر شما من چقدر
سختی کشیدم؟

07:42.545 --> 07:44.246
اصلاً می دونین چرا این آدمی شدم
که الان هستم؟

07:44.247 --> 07:45.648
!بس کن

07:49.352 --> 07:51.254
شما به یه پسر نیاز ندارین

07:51.354 --> 07:53.756
فقط به کسی نیاز دارین
که چامیونگ رو بگردونه

07:54.090 --> 07:55.658
حالا که دیگه برادرم نیست

07:55.959 --> 07:57.627
من این شرکتو میگردونم

07:59.195 --> 08:00.964
درباره این که چه چیزی
... برای چامیونگ بهتره

08:02.098 --> 08:03.500
خوب فکر کنین

08:08.471 --> 08:10.974
مین هو، مین هو

08:26.122 --> 08:27.123
پدر

08:36.165 --> 08:37.166
نه

08:38.434 --> 08:39.469
مین هو

08:44.307 --> 08:45.308
پدر

09:02.258 --> 09:03.626
مین هو

09:04.794 --> 09:05.795
پدر

09:09.165 --> 09:10.800
برادرم هم بهم کمک کرد

09:12.969 --> 09:14.337
هیچ کس هم نفهمید

09:17.440 --> 09:19.000
این دفعه ام هیچ کس نمی فهمه

09:19.776 --> 09:20.843
... میشه فقط یه بار دیگه

09:22.178 --> 09:23.580
بهم کمک کنین؟

09:27.850 --> 09:29.052
ممنون، پدر

09:30.853 --> 09:31.854
... از چامیونگ

09:33.890 --> 09:35.191
خوب مراقبت می کنم

10:32.482 --> 10:33.483
رئیس چا

10:36.853 --> 10:39.322
پدرم اینجا نیست -
بله؟ -

10:40.623 --> 10:42.801
ازم خواستن که بیام

10:42.825 --> 10:45.862
از منم خواست که بیام
ولی اینجا نیست

10:47.764 --> 10:50.033
اِ -
بریم -

10:53.970 --> 10:55.038
باشه

11:25.201 --> 11:26.202
پدر

11:40.783 --> 11:43.085
با مرگ ناگهانی چا یونگ وون
رئیس کل گروه چامیونگ

11:43.086 --> 11:46.122
دادستانی مجبور شد به بازجویی
خاتمه بده

11:46.522 --> 11:48.256
کلاهبرداری از حساب و
سرمایه گذاری غیرقانونی

11:48.257 --> 11:51.094
از دستورات چا یونگ وون فرض میشه

11:51.861 --> 11:55.064
دادستانی تصمیم بر بستن پرونده کرد

11:57.567 --> 11:59.469
حتماً خیلی ناراحتین

12:00.369 --> 12:02.472
ممنون از اینکه تشریف اوردین -
خواهش می کنم -

12:25.228 --> 12:26.896
آخرین سوالو ازتون میپرسم

12:27.597 --> 12:28.598
متهم

12:30.500 --> 12:31.968
آیا مرحوم لی سونگ کیو

12:34.303 --> 12:36.539
قاتل واقعی همسرتون
یون جیسو

12:37.640 --> 12:39.375
همچنین کسی که

12:41.244 --> 12:42.678
دخترتون پارک هایون رو ربوده بوده

12:43.846 --> 12:45.348
که شما رو تهدید کنه؟

12:54.257 --> 12:55.258
متهم

12:58.761 --> 12:59.862
جواب بدید

13:02.498 --> 13:03.499
جونگ وو

13:04.467 --> 13:05.501
بیا همین کارو کنیم

13:06.135 --> 13:09.539
این جوری تو آزاد میشی
و میتونی بری پیش هایون

13:19.081 --> 13:20.082
بله

13:23.686 --> 13:24.787
درسته

13:28.157 --> 13:33.296
("مُــدافـــع")

13:33.930 --> 13:37.667
(دو مــاه بــعــد)

13:47.443 --> 13:50.513
(مراسم افتتاحیه رئیس کل چا سون هو)

14:14.003 --> 14:15.004
ببخشید

14:23.946 --> 14:26.249
سلام، رئیس چا

14:29.552 --> 14:32.822
وایسا، الان دیگه رئیس کل شدی

14:33.089 --> 14:34.290
مشتاق دیدار

14:36.626 --> 14:39.128
الان چی باید صدات کنم؟ -
..من؟ خب -

14:39.562 --> 14:42.832
دادستان قتل، پارک جونگ وو هستم

14:46.969 --> 14:48.137
دادستان پارک جونگ وو

14:49.238 --> 14:50.940
یه ماه هم تو این پُست دووم
نمیاری که

14:51.173 --> 14:53.442
همچین مراسم بزرگی زیادی نیست؟

14:53.809 --> 14:55.044
... مطمئن نیستم اگه

14:55.945 --> 14:59.282
یه ماه طول بکشه یا ده سال

15:00.049 --> 15:01.284
باید منتظر بمونی و ببینی

15:08.357 --> 15:10.626
شنیدم بعد اینکه قول دادی
... با چامیونگ نجنگی

15:11.093 --> 15:13.413
به پستت برگشتی
دادستان پارک جونگ وو

15:13.963 --> 15:16.165
منکه هیچ وقت با چامیونگ جنگ
راه نمی ندازم

15:16.565 --> 15:18.267
فقط دنبال یه نفر بودم

15:22.838 --> 15:23.973
برادرم مین هو

15:24.874 --> 15:27.043
... همونطور که احتمالاً می دونی

15:28.077 --> 15:30.437
حتماً تو عمل تروئیدم مشکلی پیش اومده

15:30.913 --> 15:32.713
صدام مثل قبلنا دیگه نیست

15:34.083 --> 15:35.384
حتی نمی تونم خوب هم
صحبت کنم

15:36.552 --> 15:37.653
... درباره دستام هم

15:38.654 --> 15:40.323
که خودت خیلی خوب میدونی

15:42.124 --> 15:43.969
بدبختانه، سوابق دندان پزشکیم
...هم تو بیمارستان چامیونگ

15:43.993 --> 15:46.262
همین تازیگا گم شده

15:47.330 --> 15:48.730
... حتی موافقم که همه چی

15:49.332 --> 15:50.433
وقف مراد نیست

15:52.435 --> 15:55.371
چرا نمیای به موسسه لی و پارکِ ما
ملحق شی؟

15:57.039 --> 15:58.441
آه، نه

15:59.375 --> 16:01.777
فقط باید بیای به تیم حقوقی چامیونگ
ملحق شی

16:02.778 --> 16:05.181
رئیس تیم حقوقی گروه چامیونگ
پارک جونگ وو

16:06.182 --> 16:09.352
خوب میشه، اگه هم رفتم به دادگستری
می تونی ازم دفاع کنی

16:09.885 --> 16:11.454
مایلم باهات به دادگاه برم

16:12.154 --> 16:13.189
به عنوان یه دادستان

16:14.824 --> 16:15.925
دادستان؟

16:18.227 --> 16:19.695
ولی دادستان پارک جونگ وو

16:20.162 --> 16:23.799
اگه بقیه عمرم رو کار اشتباهی
نکنم چی؟

16:24.000 --> 16:25.701
اگه هرگز پام به دادگاه باز نشه چی؟

16:26.035 --> 16:27.169
چیکار میکنی؟

16:28.137 --> 16:29.414
میگی خوب زندگی میکنی؟

16:29.438 --> 16:31.140
خب راستش من که هیچ وقت
دردسر درست نکردم

16:32.775 --> 16:33.809
... فقط

16:34.343 --> 16:36.078
یه سری تصادفات پیش اومد

16:40.349 --> 16:41.784
میگم جالب نیست؟

16:43.452 --> 16:46.255
اینطور نیست که کسی ندونه
من واقعاً کی ام

16:47.356 --> 16:49.625
ولی همه سرشون به ساکت
کردن این قضیه گرمه

16:51.193 --> 16:52.695
به جز یه نفر

16:54.497 --> 16:55.765
غذا اینجا خوب نیست

16:56.899 --> 16:58.739
شاید بخاطر کسیه که
دارم باهاش غذا میخورمه

17:02.505 --> 17:03.672
بیا هرکی دونگ خودشو بده

17:06.442 --> 17:08.577
ای وای ، منکه فقط پنج دلار دارم

17:10.146 --> 17:11.280
کافی میشه؟

17:24.060 --> 17:25.094
بعداً می بینمت

17:43.646 --> 17:47.750
(اتاق یادبود)

17:52.855 --> 17:55.191
(یون جیسو)

17:57.827 --> 17:58.861
جیسو

18:00.463 --> 18:01.464
پول؟

18:01.630 --> 18:03.732
اگه قضیه پوله که منم میتونم دربیارم

18:04.500 --> 18:06.035
پول چرکِ کفِ دسته

18:06.535 --> 18:10.306
وقتی تو دفتر دادستانی
هستی عالی به نظر میرسی

18:10.439 --> 18:11.607
پس اصلاً فکرشم نکن

18:28.891 --> 18:29.892
آره

18:30.960 --> 18:32.461
... من گذاشتم

18:32.695 --> 18:34.630
برای کاری که کرده تاوان
پس بده

18:36.866 --> 18:37.967
... از هایون هم

18:38.601 --> 18:41.704
مادرت و ته سو خوب
ازش مراقبت می کنن

18:42.972 --> 18:44.507
نگرانمون نباش

18:52.181 --> 18:54.750
دلم برات تنگ شده، جیسو

19:08.697 --> 19:11.200
(لی سونگ کیو)

19:13.169 --> 19:14.336
سونگ کیو

19:16.672 --> 19:17.840
... منم بهت اعتماد دارم

19:18.908 --> 19:20.376
همونطور که تو بهم اعتماد کردی

19:22.444 --> 19:23.879
... وقتی همه اینا تموم شد

19:26.882 --> 19:28.684
بذار هایون رو یه بار دیگه ببینم

19:34.823 --> 19:35.957
... هایون میگه

19:35.958 --> 19:37.358
(عمو سونگ کیو و هایون)

19:37.359 --> 19:39.828
دلش خیلی برات تنگ شده

19:44.833 --> 19:45.868
... بعداً با

19:46.735 --> 19:48.070
هایون برمیگردم

20:00.783 --> 20:03.352
اگه امروز اینجوری بری بیرون
کِی برمیگردی؟

20:03.986 --> 20:04.987
بعد از شام؟

20:05.454 --> 20:06.522
واقعاًکه

20:06.989 --> 20:08.623
... حالا که دارم میرم بیرون

20:08.624 --> 20:11.693
یکم هوا تازه میخورم
و کیف میکنم اوقات فراغتمو

20:11.694 --> 20:13.596
ممکنه فردا صبح برگردم

20:15.364 --> 20:17.299
دیگه برنگردیا

20:17.600 --> 20:19.100
باید یه سرو سامونی به زندگیت بدی

20:19.101 --> 20:21.135
با اینکه امروز آزاد میشم

20:21.136 --> 20:23.038
هیچ کس بهم خوش آمد نمیگه

20:23.439 --> 20:25.474
هیچ کس هم استخدامم نمی کنه

20:26.442 --> 20:29.444
اینجا زندگی کردنم خوب آدمو
بییخیال کار دنیا میکنه

20:29.445 --> 20:30.812
همه با هم اینجا یه رنگیم

20:30.813 --> 20:32.381
بازم باید تلاشت رو بکنی

20:32.514 --> 20:34.754
کی میدونه؟ شاید یکی پیدا شد
که بخواد استخدامت کنه

20:35.284 --> 20:36.585
باشه

20:36.685 --> 20:37.820
همین جوری میگه ها

20:38.354 --> 20:41.357
همین فردا پسفراست که باز
آخرش میاد زندان

20:43.259 --> 20:45.326
میگم از وقتی که مونگچی رفته

20:45.327 --> 20:46.895
هیچ خبر مبری ازش نداریم

20:46.996 --> 20:49.832
مردمم که تا حرف پول میاد وسط
زود رنگ عوض می کنن

20:50.899 --> 20:53.035
زندانی 2835، بیا بیرون

20:53.469 --> 20:54.503
باشه

20:55.804 --> 20:57.573
شماها نمیخواد منو بدرقه کنیدا

20:58.207 --> 20:59.241
ماهی صخره ای

21:00.509 --> 21:01.576
دیگه برنگردیا

21:01.577 --> 21:04.545
اگه برنگردم که دلت میگیره

21:04.546 --> 21:07.249
اسممو با گریه صدا میزنی

21:07.449 --> 21:08.684
منم زودی آزاد میشم

21:08.851 --> 21:10.251
پس میریانگ چی؟

21:10.252 --> 21:11.887
نگران من نباش

21:12.888 --> 21:13.889
به سلامت

21:14.990 --> 21:15.991
باشه

21:16.325 --> 21:18.193
زود می بینمتون حالا

21:18.294 --> 21:20.362
من رفتم

21:31.240 --> 21:32.374
واقعاً رفتم

21:32.741 --> 21:34.209
برو دیگه

22:04.973 --> 22:05.974
وو بیونگ جو

22:08.377 --> 22:10.346
خب ... وو بیونگ جو ام

22:11.180 --> 22:12.314
درسته

22:12.781 --> 22:13.882
اسم منه

22:14.283 --> 22:15.984
خیلی وقت میشد نشنیده بودمش

22:18.687 --> 22:19.721
بریم

22:19.722 --> 22:22.558
لطفاً هوای اون دو تارو
داشته باشین

22:23.592 --> 22:25.693
سوهون -
اومد -

22:25.694 --> 22:26.694
خدایا

22:26.695 --> 22:28.329
هانسو -
اومدی -

22:28.330 --> 22:29.431
پدر

22:30.299 --> 22:33.278
حالت چطوره؟ -
بالاخره اومدی بیرون -

22:33.302 --> 22:35.370
خیلی خوشحالم اومدی

22:35.371 --> 22:37.439
بریم

22:37.806 --> 22:40.509
هوا سرده
حالا نمی خواست بیای

22:49.351 --> 22:50.352
ببخشید

22:51.253 --> 22:52.287
هوی، ماهی صخره ای

23:00.496 --> 23:01.530
!هی، عوضی

23:03.665 --> 23:05.768
چطور تونستی رفیقتو نشناسی؟

23:06.135 --> 23:07.202
بخور

23:09.605 --> 23:11.305
... بابا منکه باز یه ماه

23:11.306 --> 23:13.375
دیگه برمیگردم اینجا

23:13.609 --> 23:15.377
چرا باید اینو بخورم

23:15.644 --> 23:17.745
بهت گه گفتم از اینجا خوشم میاد

23:17.746 --> 23:20.249
مزخرف نگو
کوفتت کن دیگه

23:24.086 --> 23:25.454
بریم، یه غذا مشتی مهمون منی

23:25.854 --> 23:28.157
همین جور با پا پیاده اومدی؟

23:28.257 --> 23:29.724
رانندم اونجاست بابا

23:29.725 --> 23:30.793
خدایی؟

23:31.360 --> 23:33.594
کتت مارکه؟ -
نه بابا -

23:33.595 --> 23:35.597
پس چیه؟ خوب بنظر میرسه

23:36.064 --> 23:38.233
دیگه همه رفتن

23:40.068 --> 23:41.970
سلول چه سوت  و کوره

23:42.371 --> 23:45.541
بعضی وقتا اینجوریه
بعضی وقتام نیست

23:48.010 --> 23:50.144
میریانگ، ملاقاتی داری

23:50.145 --> 23:51.180
ملاقاتی؟

23:51.580 --> 23:52.613
برای من؟

23:52.614 --> 23:53.614
کیه؟

23:55.083 --> 23:56.685
تو که هیچ وقت ملاقاتی نداشتی

23:57.553 --> 23:58.653
همونو بگو

23:58.654 --> 23:59.755
بریم

24:06.662 --> 24:07.729
سلام

24:08.497 --> 24:09.865
شما کی هستی؟

24:09.998 --> 24:13.001
وکیل آقای پارک جونگ وو
سئو اون هه هستم

24:13.368 --> 24:14.770
آها، بله

24:15.103 --> 24:16.371
اسمتونو شنیدم

24:16.805 --> 24:17.839
بفرمایید بشینید

24:17.840 --> 24:18.841
باشه

24:22.344 --> 24:24.379
حال زندانی 3866 خوبه؟

24:25.013 --> 24:27.282
بله، برگشته سر کارش

24:27.850 --> 24:29.484
خوب و سلامته

24:29.485 --> 24:30.853
نگران نباشین

24:31.086 --> 24:32.087
خداروشکر

24:33.589 --> 24:36.124
بگذریم، چرا میخواستی منو ببینی؟

24:36.258 --> 24:38.627
پارک جونگ وو یه درخواستی
ازتون داشت

24:39.161 --> 24:40.329
زندانی 3866 ؟

24:41.063 --> 24:42.130
بله

24:43.265 --> 24:44.533
یه چیزی ازت میخوام

24:46.568 --> 24:47.836
... یه مردی هست که

24:48.170 --> 24:50.606
درست مثل من تو اون سلولی که بودم
اتهام جرم کسی رو گردن گرفت

24:51.874 --> 24:53.775
ازت میخوام پروندش رو برای
دادگاه مجدد بگیری

24:54.543 --> 24:55.611
من؟

24:56.745 --> 24:57.946
کار آسونی نیست

24:58.914 --> 25:00.282
پس چرا میخوای این کارو کنم؟

25:00.782 --> 25:01.884
... تو کسی هستی که

25:03.585 --> 25:04.653
نظرم رو تغییر دادی

25:06.321 --> 25:07.456
تو وکیل سئو

25:09.525 --> 25:10.559
آقا

25:11.026 --> 25:12.761
شما باید برای اتهام هایی که بهتون
زدن بیگناه شناخته شین

25:12.895 --> 25:15.163
من بیست سال تمام اینجا بودم

25:15.364 --> 25:16.564
... شنیدم شمام مثل پارک جونگ وو

25:16.565 --> 25:18.500
برای همسرتون

25:18.834 --> 25:19.968
جرم گردن گرفتین

25:27.376 --> 25:28.644
من خوبم

25:29.745 --> 25:30.779
فعلاً

25:31.580 --> 25:32.781
دیگه بیست سال گذشته

25:33.482 --> 25:35.083
از سوابق پرونده همین روزا
دست میکشن

25:35.551 --> 25:37.686
اون وقت نمی تونین درخواست
تجدید دادگاه بدید

25:41.156 --> 25:42.658
دادستان پروندتون کی بود؟

25:50.065 --> 25:52.834
حالا که چا سون هو رئیس کل شده

25:53.535 --> 25:55.137
دیگه اعزام به سازمان ملل چیز مهمی نیست

25:55.971 --> 25:57.873
ممکنه حتی بفرستت به کاخ آبی

25:58.206 --> 25:59.708
لیاقت همچین اعتباری رو داری

26:00.275 --> 26:01.276
نفرمایین

26:01.577 --> 26:04.680
فکر میکنی چه چیزی برای
موفقیت یه دادستان مهمه؟

26:05.480 --> 26:06.682
مطمئن نیستم

26:07.282 --> 26:08.350
صلاحیت؟

26:08.550 --> 26:09.551
پارتی؟

26:09.851 --> 26:10.986
اینا نیست

26:12.588 --> 26:13.622
... باید

26:14.623 --> 26:16.491
فراموش کنی که یه دادستانی

26:18.093 --> 26:19.693
سوگندِ دادستانی رو یادت میاد؟

26:21.430 --> 26:22.497
... سوگند میخورم که

26:23.031 --> 26:24.832
دادستان شجاعی باشم که

26:24.833 --> 26:26.473
تاریکی رو روشن میکنه و فقط
یه دادستانی باشم

26:27.002 --> 26:30.672
که به افراد ضعیف اهمیت بده

26:31.039 --> 26:32.941
... یه دادستان منصف

26:33.609 --> 26:35.210
که تنها حقیقت رو دنبال میکنه

26:38.914 --> 26:40.282
همه ش عالی بنظر میرسه

26:41.083 --> 26:42.084
ولی

26:42.484 --> 26:45.354
لازم نکرده همچین دادستانی باشم

26:46.054 --> 26:47.054
... این برای آدماییه که

26:47.889 --> 26:50.125
با همچین قلبی به دنیا اومدن

26:50.826 --> 26:51.994
مثل اون

26:54.129 --> 26:57.065
اولین روز کاریه پارک جونگ ووئه، نه؟

26:57.432 --> 26:59.768
بله، امروز اولین روزشه

26:59.935 --> 27:02.704
ولی چرا هی به این دفتر میاد؟

27:03.739 --> 27:05.207
... دلش میخواست به

27:06.341 --> 27:07.542
پست قبلیش برگرده

27:17.252 --> 27:20.422
من نسبت به وظایف دادستانی
خود سختگیرانه عمل میکنم

27:20.656 --> 27:23.492
از ابتدا تا آخر راه

27:23.925 --> 27:26.895
من به این مردم و ملت خدمت می کنم

27:27.095 --> 27:30.041
به شرف و پرچمم قسم می خورم

27:30.065 --> 27:31.066
آزاد

27:52.888 --> 27:53.889
جون هیوک

27:54.990 --> 27:56.124
جونگ وو

27:58.794 --> 28:01.063
زیاد تغییر نکرده

28:03.465 --> 28:06.101
فکر نکنم روابطمون انقدر خوب باشه که
مکالمه ی شادی داشته باشیم

28:07.836 --> 28:10.072
چی میخوای؟ -
لی سونگ کیو -

28:12.340 --> 28:14.060
واقعاً فکر می کنی که خودکشی کرده؟

28:14.276 --> 28:15.444
... دوربین امنیتی

28:16.211 --> 28:18.880
و گارد هنوز همشون هستن

28:19.614 --> 28:20.614
همینطور

28:21.483 --> 28:23.963
فقط تو و اون، اون شب تو بازداشتگاه بودین

28:25.053 --> 28:26.922
چرا من باید بهش مشکوک باشم؟

28:28.190 --> 28:29.291
چا مین هو

28:31.359 --> 28:32.661
خودتم میدونی

28:33.562 --> 28:35.030
میدونی که اون اینکارو کرده

28:35.931 --> 28:36.932
نمیدونم

28:38.433 --> 28:40.502
مگه یه دادستان نباید فقط
با مدرک صحبت کنه؟

28:42.070 --> 28:43.371
... فقط به مدارک اعتماد کردم

28:44.773 --> 28:46.475
در مورد پرونده توهم همینطور

28:46.842 --> 28:47.876
مدارک؟

28:49.644 --> 28:51.884
فقط به مدارکی که دلت میخواست اعتماد کردی

28:52.080 --> 28:55.584
شنیدن این از تویی که
... بی گناهیش

28:56.685 --> 28:58.253
تو تجدید دادگاه ثابت شد
برام خیلی سخته

28:59.988 --> 29:02.724
همینطور گفتی که قاتل واقعی لی سونگ کیوئه

29:04.526 --> 29:06.027
تو هم مثل من نیستی؟

29:08.063 --> 29:10.932
شاید میخواستی از زندان آزاد شی
تا بتونی چا مین هو رو بگیری

29:11.700 --> 29:12.701
درک می کنم

29:14.069 --> 29:15.103
... ولی اگه

29:16.338 --> 29:17.439
نتونی چی؟

29:19.908 --> 29:21.276
لی سونگ کیو چی میشه؟

29:23.178 --> 29:25.080
برای همیشه یه قاتل می مونه

29:26.381 --> 29:29.351
کانگ جون هیوک -
تو با من چه فرقی داری؟ -

29:31.052 --> 29:32.554
... همه چیزو یکی یکی

29:33.889 --> 29:35.123
بررسی می کنم

29:37.425 --> 29:39.294
... اینکه کی چیکار کرد و

29:40.729 --> 29:42.030
... و کی

29:43.098 --> 29:44.432
از همه چی لاپوشونی کرد

29:46.501 --> 29:47.769
... و اون موقع

29:49.938 --> 29:52.374
امیداوارم که
سر و کله ی تو تو تحقیقاتم پیداش نشه

29:54.743 --> 29:55.744
اگه بشه؟

29:59.781 --> 30:00.982
همینجوری میگم

30:02.384 --> 30:04.786
اگه سر و کله ام پیداش شه مثلاَ
چیکار می کنی؟

30:06.254 --> 30:07.254
می بینی؟

30:08.089 --> 30:09.991
همه چیز درست مثل هشت ماه پیشه

30:10.592 --> 30:12.160
و همینطور هم باقی می مونه

30:16.264 --> 30:17.265
که اینطور

30:18.533 --> 30:20.302
پس اون موقع باز با هم حرف می زنیم

30:50.198 --> 30:53.668
(دادستان قتل پارک جونگ وو)

31:03.511 --> 31:05.379
آقای پارک قصد ندارین بچه ی دومو بیارین؟

31:05.380 --> 31:08.141
میدونین که دولت چند فرزندی رو پیشنهاد میده

31:08.750 --> 31:11.052
پس امشب دست به کار شم؟

31:13.221 --> 31:14.222
موفق باشین -
موفق باشین -

31:27.235 --> 31:28.503
کارآگاه

31:32.507 --> 31:34.276
دادستان پارک، من اومدم

31:35.844 --> 31:37.612
نمیخواست از بیمارستان بیاد بیرون

31:37.946 --> 31:40.181
میدونی چقدر اصرار کردم؟

31:41.449 --> 31:44.886
من دیگه اینطوریم
حالا دیگه نمیتونم کمک کنم

31:46.721 --> 31:47.923
اشکالی نداره

31:50.158 --> 31:52.827
فقط وجودت دلگرمیه

31:56.364 --> 31:57.499
سخت بود، نه؟

31:59.167 --> 32:01.069
شما بیشتر از من سختی کشیدین

32:02.137 --> 32:03.939
... میخوام هر چه سریع تر سر پا بشم

32:04.639 --> 32:06.517
و دوباره با شما سر تحقیقات بدوام

32:06.541 --> 32:09.344
میتونی
حتماً این اتفاق میفته

32:10.512 --> 32:12.514
بیا همه چیزو برگردونیم
سر جای اولش

32:14.382 --> 32:15.483
بهتر نیست همه چیزو برگردونیم؟

32:16.151 --> 32:18.353
خیلی سعی کردم تا بتونی دوباره
از این اتاق استفاده کنی

32:21.690 --> 32:22.958
ممنونم، دادستان چویی

32:43.244 --> 32:45.347
اونجاست
دو ساعته که اونجاست

32:45.580 --> 32:46.581
و اونم ماشینشه

32:52.087 --> 32:54.622
عالی به نظر میرسی
اولین روزت بود؟

32:57.459 --> 32:59.894
... حالا که برگشتی میتونی بگیریش

33:00.996 --> 33:02.197
و منو آزاد کنی

33:02.364 --> 33:04.208
متاسفم. همش تقصیر منه

33:04.232 --> 33:05.934
هی، متاسف نباش. ما با همیم

33:06.201 --> 33:08.135
همه چیز خوبه. نگام کن

33:08.136 --> 33:10.096
آزادانه دارم میچرخم بدون
اینکه گیر بیفتم

33:10.839 --> 33:12.440
منم تجدید دادگاه می گیرم

33:13.975 --> 33:16.711
... هی صبر کن ببینم، صرف نظر می کنی

33:16.911 --> 33:18.231
بابت فرار از زندانم دیگه؟

33:19.114 --> 33:20.849
میتونی تا اونموقع دووم بیاری؟

33:21.082 --> 33:23.651
هی وای من، الان نگران منی؟
این خودش کلیه

33:24.652 --> 33:26.755
یه دادستان نگران یه گانگستره

33:27.355 --> 33:28.690
انقدر خوبه؟

33:30.992 --> 33:32.027
اومد بیرون

33:34.362 --> 33:36.264
خیلی کم جایی می مونه

33:37.065 --> 33:38.542
به خاطر اینه که بعد از فوت
رئیس چامیونگ

33:38.566 --> 33:41.006
چا مین هو کاری نکرده که
دردسر درست کنه

33:42.270 --> 33:44.139
اون کلید گرفتن چا مین هوئه

34:00.288 --> 34:02.791
کدوم گوری میره حالا؟

34:12.901 --> 34:14.169
برای چی اومد اینجا؟

34:16.604 --> 34:18.804
حداقل دو ساعت طول میکشه جایی بره

34:19.207 --> 34:20.542
یه چیزی عجیبه

34:20.642 --> 34:23.611
همه چیز اون پدرسوخته عجیبه

34:23.845 --> 34:26.581
همش همون لباسای سیاه و
همون کلاه رو میپوشه

34:27.182 --> 34:28.183
پارک جونگ وو

34:28.383 --> 34:31.286
اینجا نشستن با تو یه حسی میده که
انگار داریم تحقیقات انجام می دیم، نه؟

34:31.553 --> 34:32.930
داریم تحقیق می کنیم دیگه

34:32.954 --> 34:36.858
وای مامانم اینا
با پارک جونگ وو شریک تحقیقاتش شدم

34:39.427 --> 34:41.728
وقتی از سالن یادبود داشتیم
فرار می کردیم

34:41.729 --> 34:44.365
یادته چقدر دویدیم فقط با یه جفت
جوراب پامون؟

34:44.466 --> 34:47.435
تقریبا مردیم اون لحظه یادته؟

34:49.904 --> 34:52.507
اِوا، صبر کن. این چیه؟

35:00.181 --> 35:02.083
سفت بشین -
!نـــه -

35:11.192 --> 35:13.828
!گاز بده
خودشه

35:14.362 --> 35:17.165
لعنتی. باید تو زندان می موندم

35:24.172 --> 35:25.740
نه نه

35:27.675 --> 35:29.444
داره میاد. داره میاد

35:31.045 --> 35:33.681
!دیگه آخرشه -
!سفت بشین -

35:43.992 --> 35:45.226
لعنتی

35:51.633 --> 35:53.268
!دیواره. دیوار

36:01.743 --> 36:03.912
باید تو زندان می موندم

36:43.084 --> 36:44.652
وای
گفتم الانه که بمیرم

36:45.286 --> 36:46.454
برامون تله گذاشته بود

36:46.854 --> 36:48.356
از کجا فهمید کجاییم؟

36:59.033 --> 37:00.101
نکنه

37:15.583 --> 37:16.651
شین چول شیک

37:16.784 --> 37:17.852
ها؟

37:23.324 --> 37:25.359
وای عجب کره خریه

37:25.360 --> 37:27.362
چطور جرات کرده رو ماشین
دادستان اینو بذاره؟

37:27.795 --> 37:29.063
داشت بهم هشدار میداد

37:29.998 --> 37:32.000
چرا؟ -
نمیخواست مارو بکشه -

37:32.500 --> 37:33.568
اگه این قصد رو داشت

37:34.068 --> 37:35.937
چراغای کامیون رو
خاموش می کرد

37:36.971 --> 37:38.506
درسته

37:39.507 --> 37:40.675
کیم سوک

37:48.750 --> 37:51.219
کارآگاه، لطفا این شماره ی پلاک
رو برام بررسی کن

37:51.352 --> 37:54.956
سئول، 06،ر،7541

37:55.790 --> 37:56.824
یه کامیون کمپرسی

37:57.258 --> 37:58.593
لطفاً عجله کن

38:00.161 --> 38:02.530
پارک جونگ وو تعقیبت می کرد؟

38:04.198 --> 38:05.798
میخواست مدرک جور کنه

38:06.968 --> 38:08.770
فعلاً سرت به کار خودت باشه
یه مدت، خوبه

38:12.774 --> 38:15.143
خیلی سخت تلاش نمی کنی؟
تازه روز اولته

38:39.334 --> 38:40.335
چه حسی داره؟

38:46.741 --> 38:48.076
همونی شد که می خواستی

38:53.081 --> 38:55.350
نمی دونستم این اتفاق برای
پدر میفته

38:57.852 --> 38:59.754
فقط نمی خواستم تو صدمه ببینی

39:01.456 --> 39:02.724
به خاطر همین اینکارو کردم

39:05.360 --> 39:07.495
وقتی سون هو رو به جای
من انتخاب کردی

39:08.029 --> 39:09.097
... فهمیدم

39:10.164 --> 39:12.367
که چرا اونو انتخاب کردی

39:14.502 --> 39:16.070
بعد از فوت پدرت

39:16.738 --> 39:18.258
حتما از چامیونگ نفرت داشتی

39:20.441 --> 39:21.476
فهمیدم

39:24.612 --> 39:25.847
بذار یه سوالی ازت بپرسم

39:28.983 --> 39:30.284
انتقام گرفتنت تموم شد؟

39:33.287 --> 39:34.355
... حالا

39:35.957 --> 39:37.397
من تنها عضو این خانواده ام

39:38.126 --> 39:39.193
سوءتفاهم نشه

39:40.762 --> 39:42.029
نمیخواستم اینطور شه

39:42.463 --> 39:43.498
مهم نیست

39:45.633 --> 39:46.667
... چیزی که من میخوام

39:48.269 --> 39:49.337
گروه چامیونگ نیست

39:58.279 --> 39:59.347
پارک جونگ وو

40:02.283 --> 40:04.085
شنیدم که برگشته سر کارش

40:07.321 --> 40:08.623
سر قولت بمون

40:11.225 --> 40:12.693
هر اتفاقی بیفته

40:14.629 --> 40:15.763
... از من و اون سو

40:18.332 --> 40:19.600
مراقبت می کنی

40:37.852 --> 40:39.253
نوه عزیزم

40:40.054 --> 40:42.590
سراغ مادرتو نمیگیری چون
نمیخوای مارو نگران کنی

40:46.928 --> 40:48.062
چه دختر خوبی هستی

41:06.814 --> 41:08.382
برگشتن به کار چه حسی داره؟

41:09.250 --> 41:10.551
تازه شروعشه

41:15.056 --> 41:16.123
ته سو

41:16.757 --> 41:18.960
حتماً بعد از مرخصی گرفتن و تو خونه نشستن
ناامید شدی

41:19.126 --> 41:20.127
نه

41:20.761 --> 41:22.601
خوشحالم که هر روز میتونم هایونو ببینم

41:23.664 --> 41:24.765
زود تمومش می کنم

41:25.433 --> 41:26.868
سعی می کنم که برگردونمت

41:27.235 --> 41:28.435
فقط یکم بیشتر صبر کن

41:28.569 --> 41:29.637
جونگ وو

41:30.171 --> 41:31.239
مراقب باش

41:31.372 --> 41:34.575
فکر کنم جیسو هم نخواد که تو خطر باشی

41:36.978 --> 41:38.045
... من

41:38.946 --> 41:40.014
حواسم بهت هست

41:40.982 --> 41:41.983
ممنون، ته سو

41:48.422 --> 41:50.758
بابایی، بیدار شو

41:56.797 --> 41:57.931
هایونِ منه؟

41:57.932 --> 41:59.499
بابایی، بیدار شو لطفاً

41:59.500 --> 42:01.168
باید بری سر کار

42:01.369 --> 42:02.536
هایون، این خوابه؟

42:02.537 --> 42:03.704
خواب نیست

42:16.717 --> 42:18.953
مامان بزرگ

42:43.711 --> 42:45.911
از فردا نمیخواد اینطور سلام کنید

42:54.889 --> 42:57.959
حتماً میدونه که چا مین هو ام

43:00.027 --> 43:01.028
آقای کیم

43:01.128 --> 43:02.196
بله، قربان

43:02.463 --> 43:03.864
بیا امشب بریم نوشیدنی بخوریم

43:05.099 --> 43:06.367
چشم، قربان

43:31.792 --> 43:33.094
مین هو

43:36.163 --> 43:37.765
برادرم هم بهم کمک کرد

43:39.333 --> 43:40.568
هیچ کس هم نفهمید

43:41.802 --> 43:42.837
... میشه فقط یه بار دیگه

43:44.038 --> 43:45.239
بهم کمک کنین؟

43:48.376 --> 43:49.577
پدر

43:51.646 --> 43:52.780
متاسفم

44:04.158 --> 44:07.128
(رئیس کل چا سون هو)

44:13.868 --> 44:15.770
"رئیس کل چا سون هو"

44:16.370 --> 44:17.371
سون هو، خوشت میاد؟

44:18.773 --> 44:19.774
بالاخره

44:21.776 --> 44:23.978
تونستی رئیس کل بشی

44:39.627 --> 44:40.695
بذار برم

44:41.896 --> 44:43.531
ولم کن، پدر

44:44.098 --> 44:45.132
متاسفم

44:50.971 --> 44:51.972
قربان

44:53.207 --> 44:54.208
حالتون خوبه؟

45:01.782 --> 45:02.850
خوبم

45:04.351 --> 45:06.187
باید وسایلتونو بیارم این اتاق؟

45:06.353 --> 45:07.488
نه، نه

45:08.622 --> 45:09.690
... این اتاقو

45:11.492 --> 45:12.892
برای یه مدت خالی میذارم

45:14.128 --> 45:15.129
بله قربان

45:22.002 --> 45:24.438
این برنامه ی این هفته
چا مین هوئه

45:25.506 --> 45:26.573
از کجا گیرش آوردی؟

45:26.574 --> 45:28.351
تو گروه چامیونگ یه جاسوس دارم

45:28.375 --> 45:29.443
جاسوس؟

45:29.910 --> 45:32.045
کیه؟ -
بعداً بهتون میگم -

45:32.046 --> 45:33.046
قابل اعتماده؟

45:33.047 --> 45:34.782
بله. میتونم بهش اعتماد کنم

45:35.850 --> 45:37.160
چه اطلاعاتی میتونیم بگیریم؟

45:37.184 --> 45:38.953
اطلاعات مربوط به کارای
چا مین هو رو میگیرم

45:39.053 --> 45:41.354
برنامه ی شخصیش به علاوه ی
اطلاعات داخل شرکت

45:41.355 --> 45:42.422
که اینطور

45:42.423 --> 45:44.223
اگه بخوایم بگیریمش به اطلاعات نیاز داریم

45:46.727 --> 45:48.028
اسمش کیم سوکه

45:48.829 --> 45:50.798
احتمالاً تصادف تو کار اینه

45:51.465 --> 45:53.200
مثل نوچه چا مین هوئه

45:53.501 --> 45:55.369
یعنی لی سونگ کیو هم نوچه اون بوده؟

45:56.537 --> 45:57.570
بله

45:57.571 --> 46:00.371
حتی اگه اینو بگیریم، طول میکشه تا
چا مین هو رو بگیریمش

46:00.574 --> 46:01.708
بعد از فوت رئیس چا

46:01.709 --> 46:03.244
به نظر میرسه که خیلی مراقبه

46:03.577 --> 46:05.112
احتماً چا مین هو تو وضعیت سختیه

46:05.679 --> 46:06.947
از وقتی رئیس شده

46:07.081 --> 46:08.648
... احساس نگرانی می کنه نسبت به

46:08.649 --> 46:10.049
کسایی که در مورد هویتش می دونن

46:10.384 --> 46:12.129
نمیدونه که کی ممکنه فاش بشه

46:12.153 --> 46:15.188
مخصوصا اینکه، کیم سوک همه ی
دستوراتشو عملی کرده

46:15.189 --> 46:16.357
بیشتر از همه نگران کیم سوکه

46:16.490 --> 46:17.970
راهی هست که بتونیم این یارو رو بگیریم؟

46:21.362 --> 46:22.429
این جنیفر لیه

46:22.563 --> 46:23.697
گم شده

46:24.131 --> 46:25.832
قبل اینکه گم بشه چا مین هو
رو ملاقات کرده

46:25.833 --> 46:27.034
چه برنامه ای داری؟

46:27.301 --> 46:31.005
این تنها فرد گم شده اطراف چا مین هوئه

46:31.739 --> 46:33.974
فکر می کنم مُرده

46:34.475 --> 46:36.977
خب؟ -
میخوام با این بترسونمش -

46:45.352 --> 46:46.453
چا مین هو

46:47.721 --> 46:49.323
حتماً هایون رو پیدا کن

46:49.957 --> 46:51.826
منم اون چاقو رو پیدا میکنم
و ترتیبشو میدم

47:12.646 --> 47:15.081
باحاله -
چی؟ -

47:15.082 --> 47:16.383
دایی

47:20.654 --> 47:22.056
هایون کوچولوی من

47:22.756 --> 47:25.459
امروز خوش گذشت؟
پس خوبه

47:28.262 --> 47:30.497
دایی؟ -
هوم؟ -

47:34.301 --> 47:35.436
هایون، چی شده؟

47:36.203 --> 47:37.805
فکر کنم الان عمو جون هیوکو دیدم

47:38.539 --> 47:39.740
عمو جون هیوک؟

47:44.712 --> 47:46.647
بیا بریم، مامان بزرگ منتظرته

47:51.785 --> 47:52.786
بیا بچرخیم

48:14.308 --> 48:16.343
(درخواست استیناف)

48:18.913 --> 48:22.049
شنیدم شمام مثل پارک جونگ وو
... بخاطر همسرتون

48:22.349 --> 48:23.651
جرم به گردن گرفتین

48:28.055 --> 48:29.123
آخیش، چه حس خوبی دارم

48:34.495 --> 48:36.997
درخواست استیناف؟
میریانگ

48:38.198 --> 48:40.834
داری درخواست استیناف میدی؟ -
... نه فقط از یه نفر -

48:41.201 --> 48:43.070
گرفتمش

48:43.237 --> 48:44.271
باید اینکارو بکنی

48:45.606 --> 48:46.766
وقتی درخواستشو بدی

48:47.107 --> 48:49.977
تبرئه میشی ،درسته؟

48:50.644 --> 48:52.513
اونایی که می میرن آدم بده ان

48:53.047 --> 48:56.183
چطور تونستن این کارو با دختر
و خواهرشون بکنن؟

48:57.084 --> 48:59.686
عوضی تمام عیار بودن

48:59.687 --> 49:00.854
... حقشونه که

49:01.956 --> 49:03.123
بمیرن

49:03.657 --> 49:04.725
کافیه

49:05.459 --> 49:06.660
من خوبم

49:13.734 --> 49:15.536
دادستان چویی، ممنون

49:16.103 --> 49:18.038
مطمئنی که موافقت خانواده اش رو گرفتی؟

49:18.505 --> 49:20.617
بله. میخوان هر چه زودتر پیداش کنن

49:20.641 --> 49:23.377
من حواسم به بقیه ش هست
نگرانش نباش

49:23.677 --> 49:24.778
باشه

49:32.586 --> 49:35.122
آقای چویی، چویی دائه هونگم

49:37.691 --> 49:39.493
وقتی جنیفر لی رو پیدا کردیم

49:39.593 --> 49:41.393
میتونیم بگیریمش. منظورت اینه؟

49:42.262 --> 49:44.164
چطور می تونیم یه آدم گمشده رو پیدا کنیم؟

49:44.698 --> 49:47.901
دفن شده؟ یا غرق شده؟ کی میدونه؟

49:48.035 --> 49:49.370
مطمئنم که اون میدونه

49:49.470 --> 49:52.039
البته که میدونه. خودش کُشتتش

49:52.373 --> 49:53.474
خدای من

49:54.308 --> 49:56.453
چطور میتونی کاری کنی که دهنشو باز کنه؟

49:56.477 --> 49:57.945
فکر نکنم که یه کلوم حرف بزنه

49:58.112 --> 49:59.380
فقط یکم صبر کن

49:59.847 --> 50:02.349
مارو به جایی که هست
راهنمایی می کنه

50:04.351 --> 50:05.752
... جسد جنیفر لی

50:05.753 --> 50:09.223
که گم شده بود پیدا شده

50:09.757 --> 50:12.326
جنیفر لی، سه ماه پیش به کره آمده بود

50:12.526 --> 50:15.361
ولی حتی بعد از برنامه ی کاری اش
هم به آمریکا برنگشت

50:15.362 --> 50:17.664
... پس خانواده اش گزارش دادند -
یعنی چی؟ -

50:18.098 --> 50:19.700
امکان نداره

50:25.939 --> 50:27.808
به نظر میرسه مشکلی داره

50:28.375 --> 50:29.543
افتاد تو تله آره؟

50:29.843 --> 50:31.443
اینو بعد از اینکه رفتیم دنبالش می فهمیم

50:43.857 --> 50:45.417
نباید رئیس چا بویی ببره

50:46.093 --> 50:47.428
چطور فهمیدن؟

50:52.099 --> 50:53.710
خیلی داره دور میشه

50:53.734 --> 50:56.603
ویلای یانگ پیونگ چا سون هو
این طرفاست

50:57.237 --> 50:58.238
واقعاً؟

50:58.906 --> 51:00.617
حتماً تو اون ویلا کُشتتش

51:00.641 --> 51:01.842
اگه تو ویلا کُشتتش

51:02.509 --> 51:04.311
باید همین دورو ورا باشه

51:43.584 --> 51:45.252
امکان نداره پیدا شده باشه

51:47.754 --> 51:48.789
کیم سوک

52:00.267 --> 52:02.803
جنیفر لی اینجاست درسته؟

52:12.312 --> 52:14.014
رئیس منو با کامیون زدی درسته؟

52:14.281 --> 52:15.582
و سونگ کیو رو کشتی

52:18.685 --> 52:20.053
نمیدونم از چی حرف میزنین

52:21.088 --> 52:23.123
اون اسباب بازی رو بذار زمین
صدمه می بینی

52:25.359 --> 52:26.599
میخوای باهاش چیکار کنی؟

52:43.810 --> 52:44.811
ای بابا

52:46.146 --> 52:47.948
آشغال

52:58.458 --> 53:00.928
باید زودتر با هم می بودیم
ببخشید دیر شد

53:01.261 --> 53:02.262
کمی بخور

53:09.369 --> 53:11.038
ممنون بابت کمکت

53:11.772 --> 53:13.212
همه چیز خیلی خوب
برام پیش میره

53:13.840 --> 53:15.075
این چه حرفیه

53:15.842 --> 53:18.912
پدرم خیلی باهات خوب بود ، نه؟

53:19.146 --> 53:20.147
بله

53:20.747 --> 53:22.883
خیلی از کارارو برام
رسیدگی میکرد

53:24.084 --> 53:25.852
باید ناراحت باشی -
بله؟ -

53:27.921 --> 53:29.423
... البته -
درسته -

53:30.991 --> 53:33.527
تو چند ماه گذشته خیلی اتفاقا افتاد

53:34.461 --> 53:36.063
مین هو مُرد

53:37.331 --> 53:38.498
و همینطور پدرم

53:42.502 --> 53:44.204
... به پدر

53:44.972 --> 53:46.273
خیلی چیزا در مورد من گفتی

53:50.677 --> 53:53.080
اشکالی نداره
اینا همه مال گذشته هاست

53:54.581 --> 53:56.650
... تو رو بعنوان منشیم استخدامت کردم

53:56.984 --> 53:58.285
با اینکه میدونستم تو زیردستشی

54:01.154 --> 54:02.289
از الان به بعد

54:03.924 --> 54:05.859
میتونم بهت اعتماد کنم، نه؟

54:07.894 --> 54:09.096
بله، رئیس

54:11.598 --> 54:12.678
جواب بده -
چشم -

54:19.373 --> 54:20.374
الو؟

54:22.309 --> 54:24.511
چشم. بهشون میگم

54:28.248 --> 54:30.328
قربان، رئیس جونگ یو سوک
... از گروه جِی دی میخواد

54:30.450 --> 54:32.152
فردا باهاتون صبحونه بخوره

54:32.352 --> 54:34.855
... رئیس جونگ یو سوک از گروه جِی دی

54:37.190 --> 54:38.992
خیلیا هستن که باید ببینمشون

54:46.099 --> 54:47.634
رئیس تشریف میبرید خونه؟

54:48.568 --> 54:51.538
نه، باید برم دفترم

54:52.205 --> 54:54.808
برسونشون شرکت
مراقب باشید رئیس

54:54.908 --> 54:57.177
خوش گذشت
فردا می بینمت

55:13.593 --> 55:15.228
همین الان رفت طرف شرکت

55:17.831 --> 55:18.965
دادستان پارک جونگ وو

55:20.167 --> 55:21.368
ممنون

55:35.449 --> 55:36.983
چی باعث شد تصمیمتو عوض کنی؟

55:38.051 --> 55:39.186
... آخرین بار

55:39.753 --> 55:42.122
که اومدم ببینمتون رئیس چا سون هو
فوت شد

55:42.622 --> 55:44.691
بهم چیزی نگفتی -
اون موقع -

55:45.192 --> 55:46.992
رئیس بهم دستور دادن که چیزی به کسی نگم

55:47.661 --> 55:48.662
حالا چی؟

55:49.563 --> 55:51.231
رئیس چا حواسش به من هست

55:51.465 --> 55:52.899
هر وقت کارش باهام تموم شد

55:53.700 --> 55:55.235
هروقت دلش بخواد
منو می کُشه

55:56.903 --> 55:58.238
باشه

55:59.106 --> 56:00.340
گرفتم منظورتو

56:26.466 --> 56:29.202
جونگ یو سوک از گروه جِی دی
دیگه کدوم خریه؟

56:45.852 --> 56:46.853
چی شده؟

56:57.898 --> 56:58.899
جنیفر لی

57:00.867 --> 57:02.002
تو کُشتیش نه؟

57:13.580 --> 57:16.082
دادستان پارک جونگ وو

57:22.088 --> 57:24.558
در مورد چی حرف میزنی؟

57:24.891 --> 57:25.971
...جای جنیفر لی رو

57:27.260 --> 57:28.795
پیدا کردم

57:30.497 --> 57:31.531
چی؟

57:32.666 --> 57:33.967
... کیم سوک

57:34.301 --> 57:35.969
... خیلی راحت بهم گفت

57:36.503 --> 57:37.571
که اون کجاست

57:40.340 --> 57:41.775
بهت که گفتم

57:42.476 --> 57:44.244
یه ماهم دووم نمیاری

57:44.911 --> 57:46.079
ولی اینطور که می بینم

57:46.379 --> 57:48.014
حتی یه هفته هم دووم نمیاری

57:52.552 --> 57:55.021
خیلی خوب می تونی پرت و پلا بگی

57:56.490 --> 57:57.724
(کیم سوک)

58:05.332 --> 58:07.734
(رئیس چا)

58:12.639 --> 58:15.008
فکر کردی تو دو ماه گذشته
چیکار می کردم؟

58:16.076 --> 58:17.244
پارک جونگ وو

58:22.249 --> 58:23.483
همه چی برات تموم شد

58:24.584 --> 58:25.585
چا مین هو

58:26.000 --> 58:36.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
