1
00:00:00,010 --> 00:00:06,010
(+هشـــدار: گـــروه سنـــي 15)

2
00:00:10,850 --> 00:00:14,350
فکر کنم من بُردم
دادستان پارک جونگ وو

3
00:00:14,950 --> 00:00:17,380
آشغال کثافت

4
00:00:17,680 --> 00:00:19,880
!من بازیو بردم

5
00:00:24,230 --> 00:00:26,060
اگه دست به دخترم بزنی

6
00:00:28,160 --> 00:00:30,130
می کُشمت

7
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
باشه پس

8
00:00:35,770 --> 00:00:38,560
موفق باشی
 دادستان پارک جونگ وو

9
00:00:38,584 --> 00:00:48,584
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

10
00:00:54,230 --> 00:00:55,230
همونجا وایسا

11
00:00:59,060 --> 00:01:00,130
وایسا

12
00:01:01,060 --> 00:01:03,300
متهم در حال فراره
 متهم در حال فراره

13
00:01:04,970 --> 00:01:06,000
وایسا

14
00:01:09,430 --> 00:01:12,330
متهم مکان یابی شد
 متهم مکان یابی شد

15
00:01:12,760 --> 00:01:13,760
همونجا وایسا

16
00:01:15,160 --> 00:01:16,760
تو کوچه ست
 زود باش، زودباش

17
00:01:18,930 --> 00:01:20,100
هی. وایسا همونجا

18
00:01:20,330 --> 00:01:22,560
لعنتی، وایسا

19
00:01:23,100 --> 00:01:24,460
پخش بشین

20
00:01:29,430 --> 00:01:30,900
وایسا. همونجا وایسا

21
00:01:43,900 --> 00:01:45,500
کجا میتونه رفته باشه؟

22
00:01:45,660 --> 00:01:47,000
فکر کنم از اون طرف
 بریم

23
00:01:59,930 --> 00:02:04,900
("مُــدافـــع")

24
00:02:05,830 --> 00:02:07,200
(.:قـسمــت چــهـاردهــم:.)

25
00:02:16,330 --> 00:02:18,230
همونطور که گفته بودین صحنه رو محفوظ کردیم

26
00:02:18,430 --> 00:02:19,530
چاقو داره آنالیز میشه

27
00:02:21,600 --> 00:02:23,830
پارک جونگ وو کجاست؟ -
پلیسا دارن منطقه رو میگردن -

28
00:02:24,930 --> 00:02:26,330
گفتین کی گزارش داده؟

29
00:02:26,600 --> 00:02:28,500
تماس از طریق یه فردا ناشناس با
تلفن گرفته شده

30
00:02:29,900 --> 00:02:31,030
دوربینای امنیتی متل رو
بررسی کردین؟

31
00:02:31,230 --> 00:02:34,330
متل انقدر قدیمیه که دوربیناش خرابه

32
00:02:34,560 --> 00:02:38,030
گفتی قربانی یکی از هم زندانی های
پارک جونگ وو بود؟

33
00:02:38,230 --> 00:02:41,500
بله ، تایید شده که تو زندان وُلجونگ
 هم اتاقی بودن

34
00:02:41,830 --> 00:02:44,660
قربانی کجاست؟ -
زیر عمل اورژانسی -

35
00:02:44,760 --> 00:02:46,630
اجازه ندین کسی بعد از جراحی ببینتش

36
00:02:46,800 --> 00:02:47,860
چشم

37
00:02:54,760 --> 00:02:56,730
[رئیس چا سون هو]

38
00:02:59,130 --> 00:03:00,130
بله

39
00:03:01,030 --> 00:03:02,500
دادستان کانگ جون هیوک

40
00:03:03,330 --> 00:03:05,330
دختر پارک جونگ وو رو پیدا کردم

41
00:03:06,030 --> 00:03:07,660
پس الان فقط باید چاقو رو پیدا کنیم

42
00:03:08,460 --> 00:03:10,160
اینم کار تو بود؟

43
00:03:10,300 --> 00:03:12,200
مگه اینش مهمه؟

44
00:03:12,530 --> 00:03:14,900
مهم اینه که استیناف برگزار نشه

45
00:03:15,660 --> 00:03:16,660
فعلاً

46
00:03:27,030 --> 00:03:28,630
چی شده؟
 لی سونگ کیو کجاست؟

47
00:03:28,830 --> 00:03:30,000
رفته بیمارستان

48
00:03:31,300 --> 00:03:33,300
همه چی رو براش روشن کردی؟

49
00:03:33,830 --> 00:03:38,030
بله، حتی دهن راننده ی تاکسی رو
 هم بستم

50
00:03:39,230 --> 00:03:40,260
دختر پارک جونگ وو چطوره؟

51
00:03:42,330 --> 00:03:45,130
خوابیده
 چیکار باید بکنم باهاش؟

52
00:03:45,930 --> 00:03:47,660
تو هتل خوب مراقبش باش

53
00:04:05,500 --> 00:04:06,500
پارک جونگ وو

54
00:04:12,960 --> 00:04:13,960
هایون کجاست؟

55
00:04:17,130 --> 00:04:18,300
چا مین هو

56
00:04:19,060 --> 00:04:20,800
چا مین هو هایون رو برده

57
00:04:23,930 --> 00:04:25,960
میدونست که میام

58
00:04:33,900 --> 00:04:36,300
دیدم که لی سونگ کیو رو
گذاشتن تو آمبولانس

59
00:04:39,130 --> 00:04:42,000
نگران نباش
 از حال لی سونگ کیو با خبر میشم

60
00:04:44,200 --> 00:04:46,000
حتماً سرمایه های غیرقانونیِ
گروه چامیونگ دیگه فاش شده

61
00:04:46,400 --> 00:04:47,620
... چا مین هو الان

62
00:04:47,700 --> 00:04:49,800
تحت بازجوییِ دادستانیه

63
00:04:54,300 --> 00:04:55,430
دادستانی؟

64
00:04:55,630 --> 00:04:57,630
..بازیِ پیدا کردن دخترتو

65
00:04:58,700 --> 00:05:00,130
من بردم

66
00:05:06,800 --> 00:05:08,000
پارک چونگ وو
چه خبر شد؟

67
00:05:08,300 --> 00:05:10,350
پلیسا همه جا پلاس بودن
منم فعلاً رفتم

68
00:05:10,430 --> 00:05:12,360
چیکار کنم حالا؟

69
00:05:14,560 --> 00:05:15,560
الان کجایی؟

70
00:05:17,530 --> 00:05:19,300
گرفتم
اونجا می بینمت

71
00:05:26,460 --> 00:05:29,120
برای اولین بار در سابقه 45 ساله ی
..گروه چامیونگ

72
00:05:29,200 --> 00:05:31,850
این شرکت مسئول کلاهبرداری مشکوک به
مبلغ 300 میلیون در حساب ها شده است

73
00:05:31,930 --> 00:05:34,330
این پرونده در حال حاضر تحت بازجویی
دادستانی ست

74
00:05:34,630 --> 00:05:36,620
تیم دادستانیِ پرونده ی گروه چامیونگ

75
00:05:36,700 --> 00:05:38,820
رئیس چا سون هو را به عنوان مظنون
..فرا خوانده

76
00:05:38,900 --> 00:05:40,720
و بازجویی متمرکزی در حال انجام است

77
00:05:40,800 --> 00:05:42,580
اگر این اتهام درست ثابت شود

78
00:05:42,660 --> 00:05:45,130
گروه چامیونگ با بحران جدی ای
رو به رو خواهد بود

79
00:05:45,400 --> 00:05:47,120
درضمن آگاه بودن از انتقاد عمومی
... برای

80
00:05:47,200 --> 00:05:50,160
بردباری دادستانی و دادگاه قضایی
در مقابل با اختلاس

81
00:05:50,360 --> 00:05:53,200
به نظر میرسد دادستانی از قانون و حکم
..پیروی خواهد کرد

82
00:05:53,560 --> 00:05:54,560
بابا

83
00:05:55,900 --> 00:05:58,030
بابا، خوبی؟

84
00:06:00,900 --> 00:06:01,960
یونهی

85
00:06:02,730 --> 00:06:04,400
باید کاری که چامیونگ میخواد رو
انجام بدی

86
00:06:05,430 --> 00:06:06,630
اینطوری من زنده می مونم

87
00:06:08,660 --> 00:06:09,760
بابا

88
00:06:10,600 --> 00:06:11,760
نمی تونی با مین هو باشی

89
00:06:12,200 --> 00:06:14,000
از با اون بودن چیزی گیرت نمیاد

90
00:06:15,130 --> 00:06:16,400
باید سون هو رو انتخاب کنی

91
00:06:23,800 --> 00:06:25,360
بابا، من اومدم

92
00:06:41,560 --> 00:06:42,560
بابا

93
00:06:46,400 --> 00:06:48,100
... هرچیزی رو که تو از دست دادی رو

94
00:06:51,330 --> 00:06:52,900
پسشون می گیرم

95
00:06:55,030 --> 00:06:56,030
خودم

96
00:07:04,200 --> 00:07:06,200
چاقویی که باهاش جیسو
... رو زده

97
00:07:07,460 --> 00:07:08,960
کجا قایمش کردی، جونگ وو؟

98
00:07:11,100 --> 00:07:14,200
به جز اون شب حادثه وقت دیگه ای
برای مخفی کردنش نداشتی

99
00:07:15,630 --> 00:07:17,360
حالا که بحثش باز نشده

100
00:07:18,730 --> 00:07:20,330
به هیچ کسی هم ندادیش

101
00:07:24,030 --> 00:07:25,360
(گزارش تحقیقات از حادثه قتل ولها-دونگ)

102
00:07:33,930 --> 00:07:35,830
یعنی کجا قایمش کردی، جونگ وو؟

103
00:07:40,900 --> 00:07:41,960
همون ماشینه، نه؟

104
00:07:54,260 --> 00:07:55,250
چه خبره؟

105
00:07:55,330 --> 00:07:56,560
وکیل سئو اون هه هستید دیگه؟

106
00:07:56,930 --> 00:07:57,950
بله، خودمم

107
00:07:58,030 --> 00:07:59,830
پارک جونگ وو فرار کرده

108
00:07:59,960 --> 00:08:01,460
خودم تو خبر دیدم

109
00:08:01,600 --> 00:08:03,630
شما همین تازگیا ملاقاتش کردین

110
00:08:03,830 --> 00:08:04,860
معلومه

111
00:08:05,330 --> 00:08:06,750
من وکیلش بودم

112
00:08:06,830 --> 00:08:08,160
امروز کجا رفته بودین؟

113
00:08:08,360 --> 00:08:11,400
اگه کنجکاوین، باید با خودتون
حکم بازجویی میاوردین

114
00:08:14,860 --> 00:08:16,230
پس دیگه می تونم برم؟

115
00:08:32,960 --> 00:08:34,230
کار خطرناکیه

116
00:08:34,600 --> 00:08:35,860
هایون پیش اونه

117
00:08:36,430 --> 00:08:37,690
وقت ندارم

118
00:08:37,770 --> 00:08:39,600
پارک جونگ وو، حالت رو درک میکنم

119
00:08:40,270 --> 00:08:42,000
ولی اگه گیر بیفتی چی؟
..اون وقت

120
00:08:42,630 --> 00:08:43,900
بخاطر نگران بودنت ممنونم

121
00:08:44,730 --> 00:08:45,730
... ولی

122
00:08:47,100 --> 00:08:49,300
نمی تونم پای تورو هم وسط بکشم

123
00:08:58,100 --> 00:08:59,130
بهت زنگ میزنم

124
00:08:59,900 --> 00:09:01,030
فعلاً برو خونه

125
00:09:03,900 --> 00:09:04,960
پارک جونگ وو

126
00:09:17,460 --> 00:09:19,530
(پیش دبستانی سرزمین رویایی)

127
00:09:20,300 --> 00:09:21,300
.. هایون رو

128
00:09:23,430 --> 00:09:24,700
حتماً برش گردون

129
00:09:25,460 --> 00:09:26,950
داره میاد -
!آقای چا

130
00:09:27,030 --> 00:09:29,420
رئیس چا، اعتراف میکنید حساب جعلی داشتید؟

131
00:09:29,500 --> 00:09:31,330
رئیس چا، چیزی دارید به مردم بگید؟

132
00:09:31,530 --> 00:09:32,770
به اتهام هاتون اعتراف میکنید؟

133
00:09:32,860 --> 00:09:34,030
می تونید بعداً سوال بپرسید

134
00:09:34,200 --> 00:09:36,580
حقیقت داره که مدرکی از این هست
که خودتون شخصاً دستور همچین کاریو دادید؟

135
00:09:36,660 --> 00:09:38,300
رئیس چا، حرفی برای گفتن دارید؟

136
00:09:38,530 --> 00:09:39,730
به جرمتون اعتراف میکنید؟ -
رئیس چا -

137
00:09:42,130 --> 00:09:44,100
حقیقت داره که شما مسئولش اید؟ -
لطفاً به سوالامون جواب بدید -

138
00:09:44,200 --> 00:09:45,700
عوضیا

139
00:09:46,600 --> 00:09:47,770
اتهام ها حقیقت دارن؟

140
00:10:05,460 --> 00:10:07,230
چی شد باز؟

141
00:10:07,700 --> 00:10:09,200
فکر می کنم یه ضربه کوچیکه

142
00:10:11,270 --> 00:10:12,600
زود ترتیبشو بده

143
00:10:13,200 --> 00:10:14,230
چشم

144
00:10:19,000 --> 00:10:20,130
چیزی نیست
شما برید

145
00:10:43,360 --> 00:10:44,460
بلند شو

146
00:10:44,800 --> 00:10:46,030
رئیس چا سون هو

147
00:10:54,100 --> 00:10:55,100
من کجام؟

148
00:11:04,500 --> 00:11:05,630
پارک جونگ وو

149
00:11:06,560 --> 00:11:07,560
چا مین هو

150
00:11:08,930 --> 00:11:09,960
بیا بیرون

151
00:11:10,400 --> 00:11:11,460
!بیا بیرون

152
00:11:13,900 --> 00:11:16,430
عوضیا -
بیا بیرون -

153
00:11:17,230 --> 00:11:18,230
!چا مین هو

154
00:11:18,400 --> 00:11:19,460
عوضی

155
00:11:25,300 --> 00:11:26,330
هایون کجاست؟

156
00:11:31,230 --> 00:11:32,430
هایون کجاست؟

157
00:11:33,360 --> 00:11:34,400
... بهت گفتم که

158
00:11:35,330 --> 00:11:37,300
از دخترت خوب محافظت کن

159
00:11:43,730 --> 00:11:45,100
... بهش بگو بیارش اینجا

160
00:11:45,700 --> 00:11:46,650
فوراً

161
00:11:46,730 --> 00:11:47,730
پارک جونگ وو

162
00:11:48,430 --> 00:11:50,460
با بد آدمی گیر افتادی

163
00:11:54,760 --> 00:11:56,100
همین الان بهش زنگ بزن

164
00:11:56,760 --> 00:11:57,830
زنگ برن

165
00:12:03,330 --> 00:12:04,360
سوک

166
00:12:07,630 --> 00:12:08,830
هایون رو همین الان بردار بیار

167
00:12:09,130 --> 00:12:10,200
اگه نیاری

168
00:12:11,000 --> 00:12:12,600
چا مین هو امشب میمیره

169
00:12:15,700 --> 00:12:17,100
بهش بگو همین الان بیارش

170
00:12:19,400 --> 00:12:20,430
پارک جونگ وو

171
00:12:21,260 --> 00:12:22,900
یادته قبلاً چی بهت گفتم؟

172
00:12:23,700 --> 00:12:26,360
ازت پرسیدم جون دادن دخترت جلو چشمات
... برات دردناک تر میشه، ایا اینکه

173
00:12:26,960 --> 00:12:29,360
دخترت تورو تو حال مُردن ببینه؟

174
00:12:31,260 --> 00:12:32,300
.. تو همین الان

175
00:12:33,600 --> 00:12:35,260
کُشتن دخترت رو انتخاب کردی

176
00:12:37,200 --> 00:12:38,260
چا مین هو

177
00:12:39,330 --> 00:12:40,330
سوک

178
00:12:40,860 --> 00:12:42,220
منو بیخیال شو

179
00:12:42,300 --> 00:12:44,260
همین الان دخترشو بکش

180
00:12:53,560 --> 00:12:55,830
این عوضی کاملاً عقلشو از دست داده

181
00:12:56,700 --> 00:12:57,730
لعنتی

182
00:13:06,130 --> 00:13:07,200
پارک جونگ وو

183
00:13:07,900 --> 00:13:10,730
نمی تونی منو بکُشی
نمی تونی

184
00:13:11,700 --> 00:13:12,800
پارک جونگ وو
بکش کنار

185
00:13:14,030 --> 00:13:16,750
من می کُشمش
اگه اینجا بکُشمش کسی نمی فهمه

186
00:13:16,830 --> 00:13:18,200
!چا مین هو

187
00:13:19,600 --> 00:13:20,630
عوضی

188
00:13:22,330 --> 00:13:23,960
چرا جلومو میگیری، هان؟

189
00:13:24,360 --> 00:13:26,550
من آدمای عوضی مثل اینو
می کُشم

190
00:13:26,630 --> 00:13:27,830
... بخاطر تو -
دیوونه عوضی -

191
00:13:28,560 --> 00:13:29,550
لعنتی

192
00:13:29,630 --> 00:13:30,700
بسه

193
00:13:35,400 --> 00:13:36,460
چیه؟

194
00:13:36,760 --> 00:13:37,830
هیچی نشده رسیدن؟

195
00:13:38,830 --> 00:13:40,400
پارک جونگ وو، بدو بریم؟

196
00:13:40,860 --> 00:13:41,930
کجا حالا؟

197
00:13:42,800 --> 00:13:43,860
باز می خوایین فرار کنین؟

198
00:13:49,500 --> 00:13:51,630
حتی اگه به یه تار موی هایونِ من
دست بزنی

199
00:13:52,630 --> 00:13:54,200
کارت تمومه، چا میون هو

200
00:13:54,460 --> 00:13:56,700
خیله خب حالا
..برو اون چاقو رو برام پیدا کن

201
00:13:58,300 --> 00:13:59,830
اگه می خوای دخترت رو ببینی

202
00:14:22,700 --> 00:14:24,600
عوضی

203
00:14:34,030 --> 00:14:36,600
بیست دقیقه طول کشیده که
بره پایین

204
00:14:37,560 --> 00:14:39,260
ولی چهل دقیقه طول کشیده
که برگرده

205
00:14:39,660 --> 00:14:40,930
بیست دقیقه بیشتر طول کشیده

206
00:14:43,030 --> 00:14:45,230
تو اون ساعتم که ترافیکی در کار نیست

207
00:14:47,360 --> 00:14:50,030
پس باید تو اون بیست دقیقه چاقو رو
مخفی کرده باشه

208
00:14:53,030 --> 00:14:54,100
کجا می تونه باشه؟

209
00:14:56,130 --> 00:14:57,160
یعنی کجاست؟

210
00:14:58,460 --> 00:15:01,630
[استراحت گاهِ مونان]

211
00:15:07,260 --> 00:15:09,660
[مرکز اروژانس پزشکی]

212
00:15:10,100 --> 00:15:11,130
معذرت می خوام

213
00:15:11,230 --> 00:15:13,430
باید جلوشون رو میگرفتم
ولی خیلی یهویی افتاد

214
00:15:13,800 --> 00:15:15,360
به پدر از این قضیه
چیزی نگو

215
00:15:16,100 --> 00:15:17,020
پلیس چطور؟

216
00:15:17,100 --> 00:15:19,500
فقط دردسر میشه
بیخیالش شو

217
00:15:19,860 --> 00:15:20,930
چشم

218
00:15:22,500 --> 00:15:23,530
پارک جونگ وو

219
00:15:24,800 --> 00:15:27,030
... به نفعته که چاقو رو برام پیدا کنی بیاری

220
00:15:27,960 --> 00:15:30,030
و گرنه دخترت می میره

221
00:15:33,700 --> 00:15:34,700
حالا دیگه بهتری؟

222
00:15:38,300 --> 00:15:39,360
اسمش هایون بود؟

223
00:15:41,160 --> 00:15:43,400
بابا، چاقو رو پیدا می کنیم
و هایون رو پس میگیریم

224
00:15:44,000 --> 00:15:45,500
نگران نباش

225
00:15:47,000 --> 00:15:48,880
..هی ، بگذریم
دلم بسی خنک شد

226
00:15:48,960 --> 00:15:50,360
وقتی زدیم شل و پلش کردیم

227
00:15:50,630 --> 00:15:53,000
باید یکم بیشتر میزدم لهش میکردم

228
00:15:53,430 --> 00:15:56,800
جوری که کتک خوردم خیلی ضایع بود
بخاط اون حروم زاده نمی تونستم تکون بخورم

229
00:15:58,160 --> 00:16:01,020
... وایسا
... بخاطر خودِ آشغالش من

230
00:16:01,100 --> 00:16:03,030
زندانی شدم

231
00:16:03,800 --> 00:16:05,260
این ماشینو چطور گیر اوردی؟

232
00:16:06,030 --> 00:16:08,130
از تازه وارد قرض گرفتمش

233
00:16:08,760 --> 00:16:12,830
بقیه فکر می کنن رئیسمون رو من کشتم
و دنبالمن

234
00:16:14,030 --> 00:16:16,460
ولی این تازه واردمون کارش خوبه
میشه بهش اعتماد کنیم

235
00:16:17,030 --> 00:16:18,130
... میگم از این خوشحال نیستی که

236
00:16:18,460 --> 00:16:21,560
تو همچین وقتایی یکی رو داری
که بهش اعتماد کنی؟

237
00:16:24,600 --> 00:16:27,460
دیدی؟
خوشحالم لبخندت رو می بینم

238
00:16:28,330 --> 00:16:30,500
پارک جونگ وو
بهت اعتماد دارم

239
00:16:31,900 --> 00:16:34,800
تو تنها کسی هستی که می تونه
بیگناهی منو ثابت کنه

240
00:16:36,760 --> 00:16:37,760
آره

241
00:16:40,400 --> 00:16:42,860
گفتی استراحتگاه مونان بود؟
رسیدیم

242
00:16:47,230 --> 00:16:48,230
هایون

243
00:16:49,660 --> 00:16:51,430
بابا زود میرسه پیشت

244
00:16:56,230 --> 00:16:58,130
[استراحتگاه مونان]

245
00:17:00,160 --> 00:17:01,460
هیچی نخوردم ولی دل درد دارم

246
00:17:01,930 --> 00:17:03,630
میرم دستشویی

247
00:17:04,100 --> 00:17:05,500
تو ماشین می بینمت

248
00:17:24,730 --> 00:17:26,470
... یکم زیادی دیر اومدم

249
00:17:27,160 --> 00:17:28,560
چون حافظه ام رو از دست داده بودم

250
00:17:46,470 --> 00:17:48,830
کُشتیش
خودت کُشتیش

251
00:19:21,430 --> 00:19:22,470
جونگ وو

252
00:19:38,300 --> 00:19:39,930
چطوری پیدام کردی؟

253
00:19:40,800 --> 00:19:42,900
خبر فرارت رو تو فرودگاه دیدم

254
00:19:43,100 --> 00:19:45,030
گفتم چطوری پیدام کردی؟

255
00:19:48,160 --> 00:19:49,730
اومدی اون چاقو رو پیدا کنی؟

256
00:19:53,000 --> 00:19:54,260
همه چیو می دونم

257
00:19:55,560 --> 00:19:57,030
می دونم چی شد

258
00:20:00,030 --> 00:20:01,400
خودتو تحویل بده، جونگ وو

259
00:20:02,030 --> 00:20:03,500
گفتی همه چیو می دونی؟

260
00:20:04,900 --> 00:20:07,730
می دونی کی اون کارو با
جیسو کرد؟

261
00:20:10,730 --> 00:20:11,760
بگو

262
00:20:14,900 --> 00:20:15,930
چا سون هو

263
00:20:17,300 --> 00:20:18,300
نه

264
00:20:20,530 --> 00:20:21,530
چا مین هو

265
00:20:22,900 --> 00:20:26,030
خبر داشتی چا مین هو بوده؟

266
00:20:27,470 --> 00:20:28,500
آره

267
00:20:29,630 --> 00:20:31,200
تازه فهمیدم

268
00:20:32,300 --> 00:20:34,730
... پس چرا تو

269
00:20:35,730 --> 00:20:39,030
این کارو می کنی؟ -
تحقیقات من هیچ عیبی نداشت -

270
00:20:39,830 --> 00:20:42,030
تو هم همه مدارک رو پاک از
یادت میره

271
00:20:42,160 --> 00:20:43,160
آره

272
00:20:44,160 --> 00:20:47,800
من مجبور بودم مجرم بشم
که هایون رو نجات بدم

273
00:20:48,470 --> 00:20:51,970
پس باید بهم میگفتی که هایون
زنده ست

274
00:20:52,100 --> 00:20:54,400
چطور می تونم بهت اعتماد کنم
وقتی رفتارت اینجوریه؟

275
00:20:59,130 --> 00:21:00,500
متاسفم، جونگ وو

276
00:21:03,830 --> 00:21:05,630
ولی یکم از حدم زیادی رفتم

277
00:21:07,970 --> 00:21:10,530
باید هایون رو پیدا کنم -
نه -

278
00:21:11,560 --> 00:21:14,700
نمی تونی اون چاقو رو ببری
پلیس زود میرسه اینجا

279
00:21:23,200 --> 00:21:24,600
جونگ وو، زودباش

280
00:21:32,230 --> 00:21:34,760
!جونگ وو، جونگ وو

281
00:21:50,960 --> 00:21:52,000
جون هیوک

282
00:21:54,030 --> 00:21:56,000
همه چیو عوض می کنم

283
00:22:00,000 --> 00:22:01,630
بازجویی تون فردا ادامه پیدا میکنه

284
00:22:03,030 --> 00:22:05,400
کِی تموم میشه؟
این روزا سرم شلوغه

285
00:22:06,460 --> 00:22:08,130
به این آسونیا تموم نمیشه

286
00:22:09,600 --> 00:22:13,030
همه مدارک چامیونگ که میگه من اینکارو
کردم رو گیر اوردن

287
00:22:14,030 --> 00:22:15,600
اینو دادستان گفت

288
00:22:15,960 --> 00:22:19,360
فکر می کنم دارن تلاش میکنن مسئولیتش رو
گردن شما بندازن

289
00:22:23,160 --> 00:22:25,230
تنها کسی که میتونه این کارو
باهام بکنه

290
00:22:26,330 --> 00:22:27,600
چامیونگه

291
00:22:40,500 --> 00:22:43,600
پدر -
بشین -

292
00:22:50,530 --> 00:22:52,860
متاسفم -
صورتت چی شده؟ -

293
00:22:53,430 --> 00:22:54,600
چیزی نیست

294
00:22:56,830 --> 00:22:58,600
زیادی رنج کشیدی، سون هو

295
00:23:00,400 --> 00:23:01,460
... منم

296
00:23:02,900 --> 00:23:05,030
می دونم که خیلی
نا امیدی

297
00:23:06,430 --> 00:23:07,430
پدر

298
00:23:08,230 --> 00:23:11,300
چرا آخه من؟ -
... تو گردوندن یه شرکت -

299
00:23:12,200 --> 00:23:14,750
این چیزا اتفاق میفتن

300
00:23:14,830 --> 00:23:17,000
چرا من باید همه چیزو
گردن بگیرم؟

301
00:23:18,130 --> 00:23:21,530
از پسش برنمیام، می دونین چند سال
باید زندان برم؟

302
00:23:22,030 --> 00:23:25,660
اگه این خواسته شماهم باشه
نمی تونم باهاش موافقت کنم

303
00:23:26,100 --> 00:23:27,900
این بخاطر گروه چامیونگه

304
00:23:29,130 --> 00:23:31,030
یکی باید مسئولیتش رو به عهده بگیره

305
00:23:31,200 --> 00:23:34,330
اگه بخواین می تونین یه نفرو جور  کنین
که مسئولیتش رو گردن بگیره

306
00:23:34,700 --> 00:23:36,660
یه نفر اینو لو داده

307
00:23:37,160 --> 00:23:38,160
بله؟

308
00:23:40,000 --> 00:23:41,330
... یه نفر

309
00:23:43,230 --> 00:23:45,400
مدارک رو به دادستانی داده

310
00:23:47,160 --> 00:23:49,300
نمی تونیم کاری نکنیم

311
00:23:51,130 --> 00:23:53,000
... به این راحتیا با دادگاه لغو کردن

312
00:23:53,630 --> 00:23:55,160
این قضیه تموم نمیشه

313
00:23:56,260 --> 00:23:57,760
سون هو

314
00:23:59,330 --> 00:24:00,730
... اگه همه چی

315
00:24:02,400 --> 00:24:05,030
فقط با تو به روز اولش برگرده

316
00:24:07,030 --> 00:24:08,660
باید این کارو بکنی

317
00:24:11,700 --> 00:24:13,360
وقتی من بمیرم

318
00:24:14,460 --> 00:24:16,660
همه چی مال تو میشه

319
00:24:17,200 --> 00:24:18,600
پدر

320
00:24:20,560 --> 00:24:23,230
اگه واقعاً سون هو بودم، بازم
اینکارو میکردی؟

321
00:24:24,630 --> 00:24:26,330
مین هو احتمالاً میدونه

322
00:24:29,130 --> 00:24:30,900
این فکرو نمیکنی؟

323
00:24:34,200 --> 00:24:35,700
پدر همه چیزو میدونه

324
00:24:36,900 --> 00:24:38,100
میدونه من مین هو ام

325
00:24:42,500 --> 00:24:44,560
چی شده؟

326
00:24:48,600 --> 00:24:49,800
هیچی

327
00:24:51,360 --> 00:24:52,900
از کِی خبر داره؟

328
00:24:54,960 --> 00:24:57,000
همه چیو از اول میدونسته

329
00:24:57,160 --> 00:24:58,430
... اتفاقی که برای مین هو افتاد

330
00:24:59,100 --> 00:25:01,800
... برای این بود که نمیخواست

331
00:25:03,500 --> 00:25:05,230
پونزده سال تو زندان بگذرونه

332
00:25:06,660 --> 00:25:08,900
چرا یدفعه ای یادی از مین هو کردین؟

333
00:25:12,700 --> 00:25:15,900
اگه هرکاری مین هو کرده بود
برای همه فاش میشد

334
00:25:17,630 --> 00:25:20,400
حکمش فقط پونزده سال نمیشد

335
00:25:25,260 --> 00:25:26,400
سون هو

336
00:25:28,160 --> 00:25:30,730
نمیشه فقط چند سال تحمل کنی؟

337
00:25:32,900 --> 00:25:33,930
پدر

338
00:25:39,130 --> 00:25:42,000
چامیونگ نباید متزلزل شه

339
00:25:43,160 --> 00:25:44,160
چشم

340
00:26:02,000 --> 00:26:03,760
همه چیو از اول میدونسته

341
00:26:04,730 --> 00:26:05,900
که من مین هو ام

342
00:26:20,400 --> 00:26:22,000
[یک تماس از دست رفته]

343
00:26:23,530 --> 00:26:24,860
پارک جونگ وو

344
00:26:26,300 --> 00:26:27,550
... چاقو رو پیدا کرده ولی

345
00:26:27,630 --> 00:26:30,130
نمی تونه دخترشو ببینه، باید حسابی
دیوونه اش کنم

346
00:26:32,760 --> 00:26:34,160
ولی هنوز وقتش نیست

347
00:26:34,700 --> 00:26:36,530
فکر کن ببین باهام چیکار کردی

348
00:26:38,330 --> 00:26:39,360
لی سونگ کیو هستین دیگه؟

349
00:26:40,900 --> 00:26:41,930
بله

350
00:26:42,030 --> 00:26:44,100
درسته که پارک جونگ وو
بهتون چاقو زده؟

351
00:26:44,660 --> 00:26:45,660
یادتون نمیاد؟

352
00:26:47,560 --> 00:26:49,100
بهشون بگو پارک جونگ وو بهت
چاقو زده

353
00:26:50,200 --> 00:26:51,260
نگران نباش

354
00:26:51,700 --> 00:26:52,860
نمی میری

355
00:26:54,430 --> 00:26:55,460
... مدرک اینکه اون روز

356
00:26:56,030 --> 00:26:58,160
همه رو خودت انجام دادی رو داریم

357
00:26:59,800 --> 00:27:00,830
یادت نره

358
00:27:07,900 --> 00:27:09,830
درسته که پارک جونگ وو بهتون
چاقو زده؟

359
00:27:12,160 --> 00:27:13,160
بله

360
00:27:33,360 --> 00:27:35,100
عجب بزدلی

361
00:27:35,560 --> 00:27:36,650
چرا جواب تماستو نمیده؟

362
00:27:36,730 --> 00:27:38,460
داشت میمرد که اون چاقو رو
پیدا کنه

363
00:27:41,660 --> 00:27:43,350
میخواد منو دیوونه کنه

364
00:27:43,430 --> 00:27:44,460
حالا چیکار کنیم؟

365
00:27:44,900 --> 00:27:47,530
جواب نمیده و ما هم بخاطر نگهبانا نمی تونیم
بهش نزدیک شیم

366
00:27:47,800 --> 00:27:50,230
باید یه راهی پیدا کنم تا بهش برسم

367
00:27:51,730 --> 00:27:54,030
شنیدم دیروز پلیس رو خبر کردی
که برن استراحتگاه مونان

368
00:27:54,760 --> 00:27:57,100
بله، شنیدم جونگ وو داشته میرفته اونجا

369
00:27:57,600 --> 00:27:58,630
واقعاً؟

370
00:27:59,800 --> 00:28:00,860
نه

371
00:28:01,400 --> 00:28:02,400
اونجا ندیدمش

372
00:28:02,530 --> 00:28:04,030
... حتماً پیداش کن

373
00:28:04,260 --> 00:28:05,600
بعدش می تونی بری

374
00:28:05,960 --> 00:28:07,030
باشه

375
00:28:10,000 --> 00:28:11,030
جون هیوک

376
00:28:11,700 --> 00:28:13,200
از جونگ وو خبری داری؟

377
00:28:13,700 --> 00:28:14,760
آقای چویی

378
00:28:15,130 --> 00:28:18,430
داری سعی میکنی جونگ وو رو بگیری
یا بهش کمک کنی؟

379
00:28:19,160 --> 00:28:20,550
... باید استعفا بدی و

380
00:28:20,630 --> 00:28:22,460
وکیلش بشی

381
00:28:23,860 --> 00:28:24,780
چیه؟

382
00:28:24,860 --> 00:28:25,780
شایدم باید این کارو کنم

383
00:28:25,860 --> 00:28:26,780
چی؟

384
00:28:26,860 --> 00:28:28,900
همیشه آماده استعفا هستم

385
00:28:29,400 --> 00:28:30,420
آسونه

386
00:28:30,500 --> 00:28:32,600
پس همین الان استعفانامه ات
 رو تحویل بده

387
00:28:32,960 --> 00:28:34,000
... هنوز

388
00:28:34,500 --> 00:28:35,960
نمی تونم دادستانی رو ترک کنم

389
00:28:37,030 --> 00:28:38,530
یه کاری هست که باید
انجامش بدم

390
00:28:39,630 --> 00:28:42,030
بعد از این که همه چیزو درست کردم
استعفا میدم

391
00:28:42,200 --> 00:28:43,560
هی، چویی دائه هونگ

392
00:28:44,860 --> 00:28:46,760
الان منظورت از این
حرف چیه؟

393
00:28:52,600 --> 00:28:53,660
جونگ وو، تویی؟

394
00:28:56,260 --> 00:28:57,330
چی؟

395
00:28:58,130 --> 00:28:59,260
خودتو تحویل میدی؟

396
00:29:01,600 --> 00:29:03,200
لطفاً اطلاعاتو تنظیم کن -
باشه -

397
00:29:04,000 --> 00:29:05,030
ممنون

398
00:29:07,730 --> 00:29:09,800
اگه اتهامات رو انکار کنم
چی میشه؟

399
00:29:10,030 --> 00:29:12,160
همه چی بین چامیونگ و دادستانی
تقریباً تموم شده

400
00:29:12,860 --> 00:29:14,500
این قضیه بین دادستانی و پدرمه

401
00:29:15,600 --> 00:29:16,600
متاسفم

402
00:29:17,030 --> 00:29:17,950
دادستانی چی؟

403
00:29:18,030 --> 00:29:20,030
اوضاع دادستانی الان بدتره

404
00:29:20,530 --> 00:29:22,230
اطلاعاتی که قرار نبود داشته باشنو
گیر اوردن

405
00:29:24,760 --> 00:29:26,000
یه افشا کننده؟

406
00:29:30,100 --> 00:29:31,800
یکم چایی میخوری؟

407
00:29:32,730 --> 00:29:33,760
نه ممنون

408
00:29:45,830 --> 00:29:47,420
مهم نیست چقدر هزینه اش میشه

409
00:29:47,500 --> 00:29:49,100
فقط یه رابط پیدا کن که بتونه کمکم کنه

410
00:29:49,460 --> 00:29:51,230
چشم، قربان حتماً

411
00:30:01,730 --> 00:30:02,800
یونهی

412
00:30:05,660 --> 00:30:06,800
اگه جای سون هو بودم

413
00:30:08,500 --> 00:30:09,660
چیکار میکردم؟

414
00:30:10,530 --> 00:30:12,200
اگه سون هو بودی

415
00:30:15,340 --> 00:30:17,300
پدرت هیچ وقت اینکارو
 باهات نمیکرد

416
00:30:17,700 --> 00:30:18,730
میدونستی؟

417
00:30:20,960 --> 00:30:22,330
چرا بهم نگفتی؟

418
00:30:22,600 --> 00:30:24,030
چه فرقی می کرد؟

419
00:30:26,300 --> 00:30:27,900
نمیتونستی از زیرش در بری

420
00:30:31,360 --> 00:30:32,960
الان باید چیکار کنم؟

421
00:30:33,560 --> 00:30:34,560
مین هو

422
00:30:38,430 --> 00:30:39,730
پدرت رو ول کن

423
00:30:42,160 --> 00:30:44,230
همونطور که اون تورو
ول کرد

424
00:30:56,600 --> 00:30:57,730
پدرمو ول کنم؟

425
00:30:59,630 --> 00:31:00,700
پدرم؟

426
00:31:11,130 --> 00:31:12,560
[دادستان کانگ جون هیوک]

427
00:31:14,000 --> 00:31:15,000
الو؟

428
00:31:15,100 --> 00:31:17,160
چرا به تماسام جواب ندادی؟
 میدونی چند بار زنگ زدم؟

429
00:31:17,430 --> 00:31:19,150
سرم گرم کاره

430
00:31:19,230 --> 00:31:20,220
چی شده؟

431
00:31:20,300 --> 00:31:21,560
جونگ وو باهام تماس گرفت

432
00:31:22,900 --> 00:31:25,000
جوابشو ندادم، به تو زنگ زده؟

433
00:31:25,400 --> 00:31:27,000
گفت که میخواد خودشو تحویل پلیس بده

434
00:31:27,330 --> 00:31:28,280
چی؟

435
00:31:28,360 --> 00:31:29,830
اگه بخواد با اون چاقو خودشو تحویل بده

436
00:31:30,730 --> 00:31:32,660
کار هردومون تمومه

437
00:31:35,560 --> 00:31:36,600
باهاش تماس میگیرم

438
00:31:38,830 --> 00:31:42,260
عوضی
میخواد دخترشو ببینه یا نه؟

439
00:31:49,930 --> 00:31:52,000
از اونجایی که چاقو رو پیدا کردی
باید همو ببینیم

440
00:31:52,600 --> 00:31:53,600
هایون کجاست؟

441
00:31:55,630 --> 00:31:57,230
بذار اول صداشو بشنوم

442
00:31:57,730 --> 00:31:58,800
صبر کن

443
00:32:03,130 --> 00:32:04,160
بابا؟

444
00:32:05,330 --> 00:32:06,400
هایون

445
00:32:07,430 --> 00:32:09,460
بابایی، ترسیدم

446
00:32:14,030 --> 00:32:15,100
هایون

447
00:32:16,160 --> 00:32:17,200
چیزی نیست

448
00:32:19,560 --> 00:32:20,700
... بابا

449
00:32:22,030 --> 00:32:23,360
میاد می بینتت

450
00:32:27,030 --> 00:32:28,560
زودی میام دنبالت

451
00:32:30,000 --> 00:32:31,200
واقعاً؟

452
00:32:32,030 --> 00:32:34,400
قول میدم

453
00:32:35,200 --> 00:32:36,860
عمو سونگ کیو چی؟

454
00:32:38,000 --> 00:32:39,530
... تو و من

455
00:32:41,960 --> 00:32:45,100
یه وقت دیگه میریم دیدنش

456
00:32:46,260 --> 00:32:47,360
باشه؟

457
00:32:49,400 --> 00:32:50,430
هایون

458
00:33:12,100 --> 00:33:13,860
(چا مین هو)

459
00:33:17,560 --> 00:33:18,630
چا مین هو

460
00:33:20,000 --> 00:33:21,230
کجا میخوای منو ببینی؟

461
00:33:22,300 --> 00:33:23,900
کجا باید همو ببینیم؟

462
00:33:25,560 --> 00:33:27,900
باید جایی باشه که هر دومون
بهش اعتماد داشته باشیم

463
00:33:30,400 --> 00:33:31,400
آها

464
00:33:32,100 --> 00:33:33,160
یه فکری دارم

465
00:33:34,800 --> 00:33:35,830
پارک جونگ وو

466
00:33:36,860 --> 00:33:37,960
هیچ غلط اضافه ای نکن

467
00:33:38,560 --> 00:33:40,030
فقط باید ما دو تا باشیم

468
00:33:46,760 --> 00:33:48,500
فکر کنم باید تنها برم

469
00:33:49,560 --> 00:33:50,630
تنها؟

470
00:33:52,600 --> 00:33:53,960
میتونی به اون عوضی اعتماد کنی؟

471
00:33:56,630 --> 00:33:57,700
چاره ای ندارم

472
00:34:13,900 --> 00:34:15,080
چون پیل جه تماس گرفته؟

473
00:34:15,160 --> 00:34:16,230
بله

474
00:34:16,960 --> 00:34:18,400
احمق، کجایی؟

475
00:34:18,530 --> 00:34:21,120
خب، سئولم

476
00:34:21,200 --> 00:34:22,800
سئول؟ اون یکیا چی؟

477
00:34:22,930 --> 00:34:25,530
از هم جدا شدیم
 نمیدونم اونا کجان

478
00:34:25,730 --> 00:34:27,120
!عوضیا

479
00:34:27,200 --> 00:34:28,260
قربان

480
00:34:28,800 --> 00:34:31,080
یه سوال دارم

481
00:34:31,160 --> 00:34:32,080
چیه؟

482
00:34:32,160 --> 00:34:35,230
چرا من توی اخبار نبودم؟

483
00:34:35,330 --> 00:34:38,260
یعنی اینکه نمیدونن که فرار کردی

484
00:34:38,370 --> 00:34:39,370
چی؟

485
00:34:39,800 --> 00:34:40,830
واقعاً؟

486
00:34:42,130 --> 00:34:44,100
!ممنون، قربان

487
00:34:44,930 --> 00:34:46,130
خیلی ممنون

488
00:34:46,800 --> 00:34:48,160
میخوای تو اخبار نشونت بدن؟

489
00:34:48,400 --> 00:34:49,580
میخوای سر تیتر خبر ها بشی؟

490
00:34:49,660 --> 00:34:52,180
نه، اینطور نیست

491
00:34:52,260 --> 00:34:53,760
پس هر چه زودتر برگرد

492
00:34:54,000 --> 00:34:56,030
اگه برنگردی، اخراج میشم
عوضی

493
00:34:56,200 --> 00:34:57,230
چی؟

494
00:34:57,730 --> 00:35:00,320
اگه برنگردم

495
00:35:00,400 --> 00:35:02,460
اخراج میشین؟

496
00:35:02,560 --> 00:35:03,560
چی؟

497
00:35:04,100 --> 00:35:06,080
چی گفتی؟
به چی فکر می کنی؟

498
00:35:06,160 --> 00:35:07,300
... منظورم اینه که

499
00:35:07,830 --> 00:35:09,350
اگه برنگردم زندان

500
00:35:09,430 --> 00:35:11,870
کارتونو از دست میدین، درسته؟

501
00:35:13,230 --> 00:35:15,320
میتونین یه لطفی کنین برام؟

502
00:35:15,400 --> 00:35:16,430
لطف؟

503
00:35:16,730 --> 00:35:17,930
شوخی می کنی؟

504
00:35:18,030 --> 00:35:20,520
گرفتم، اونی که اخراج نمیشه من نیستم که
 خداحافظ

505
00:35:20,600 --> 00:35:22,300
!هی، هی، تو

506
00:35:22,760 --> 00:35:24,000
قطع نکن

507
00:35:25,130 --> 00:35:26,330
گریه نکن

508
00:35:28,430 --> 00:35:29,430
چی میخوای؟

509
00:35:30,630 --> 00:35:31,700
ماهی صخره ای

510
00:35:32,100 --> 00:35:33,250
چیزی شنیدی؟

511
00:35:33,330 --> 00:35:35,900
ما زندانو زیر و رو کردیم

512
00:35:36,130 --> 00:35:37,850
کی میاد بهمون خبر بده؟

513
00:35:37,930 --> 00:35:40,520
اوضاشون خوبه دیگه، نه؟

514
00:35:40,600 --> 00:35:41,930
الان وقت نگران شدن
 در مورد اونا نیست

515
00:35:42,300 --> 00:35:43,930
باید حواسمون به خودمون باشه

516
00:35:44,030 --> 00:35:45,230
هنوز برنگشتن

517
00:35:46,160 --> 00:35:47,260
فکر کنم هنوز گیر نیفتادن

518
00:35:55,260 --> 00:35:56,260
همتون، بیاین بیرون

519
00:36:09,530 --> 00:36:11,230
بیارینشون -
چشم قربان -

520
00:36:11,870 --> 00:36:12,870
دنبالم بیاین

521
00:36:15,100 --> 00:36:16,870
چی شده؟ -
نمیدونم -

522
00:36:17,230 --> 00:36:20,300
چیکار می کنن؟
گفتم حداقلش یه دو ماهی اونجاییم

523
00:36:20,600 --> 00:36:22,660
حس خوبی نمیده

524
00:36:22,830 --> 00:36:26,230
دقیقاً -
شاید میخوان شکنجه مون کنن -

525
00:36:27,100 --> 00:36:29,430
سرباز استقلال طلب که نیستی

526
00:36:46,660 --> 00:36:48,250
مطئنی این برای ایناست؟

527
00:36:48,330 --> 00:36:50,630
بله، مطمئنم
بذارشون اونجا

528
00:36:52,760 --> 00:36:53,760
چی؟

529
00:36:56,030 --> 00:36:58,760
کی هستی؟ -
خودت چی فکر می کنی؟ سرویس غذا ام -

530
00:37:00,530 --> 00:37:02,370
سرپرست زده به سرش

531
00:37:03,030 --> 00:37:06,450
صبر کن
 کی اینارو سفارش داده؟

532
00:37:06,530 --> 00:37:09,800
مانگچی بود نمیدونم مونگچی بود -
چی؟ مونگچی؟ -

533
00:37:16,600 --> 00:37:19,760
یادتون نره غذا تموم شد
ظرفارو بذارین پشت در

534
00:37:19,900 --> 00:37:21,000
عالیه

535
00:37:21,130 --> 00:37:22,560
صبر کن -
چیه؟ -

536
00:37:23,700 --> 00:37:26,100
 بهمون کوپن بده. سفارش
زیاد دادیما

537
00:37:26,300 --> 00:37:28,760
کوپن؟ -
دست کممون نگیر -

538
00:37:30,430 --> 00:37:32,370
خدای من، خیلی استرس دارم

539
00:37:36,900 --> 00:37:39,630
خیلی بدی
خب ده تا بهمون بده

540
00:37:40,160 --> 00:37:43,930
مهم نیست زندگی چقدر سخته همیشه آدم
صادقی باش، حالا برو

541
00:37:46,460 --> 00:37:47,720
پولدار میشی باهاش -
بله -

542
00:37:47,800 --> 00:37:48,800
خدایا

543
00:37:49,760 --> 00:37:51,500
میریانگ، یکم بخور

544
00:37:52,730 --> 00:37:54,760
جاجانگمیون و جامپونگه
 بهش میگن جامجامیون

545
00:37:56,330 --> 00:37:58,230
به خاطر همینه که بهش
میگن جامجامیون

546
00:37:58,530 --> 00:38:00,560
آی این مونگچی ورپریده

547
00:38:00,660 --> 00:38:03,820
موقعیتشو داشت، ولی کم برامون
 مایه گذاشت

548
00:38:03,900 --> 00:38:06,430
به نظر عالیه میرانگ، بخور

549
00:38:06,630 --> 00:38:08,200
بخوریم -
... بهش گفتم -

550
00:38:08,330 --> 00:38:10,660
که ناگاساکی جاجامپونگ دوست دارم

551
00:38:11,830 --> 00:38:12,870
این چیه؟

552
00:38:16,000 --> 00:38:17,000
هایون

553
00:38:18,800 --> 00:38:21,430
دارم میرسم، بابا داره میاد

554
00:39:03,370 --> 00:39:05,500
چا مین هو -
پارک جونگ وو -

555
00:39:08,460 --> 00:39:10,900
بهتره که گولم نزنی

556
00:39:14,200 --> 00:39:17,660
هایون دیگه الان باید
باباشو ببینه

557
00:39:18,500 --> 00:39:19,870
همین الان از ماشین پیاده شو

558
00:39:44,660 --> 00:39:45,700
هایون

559
00:39:51,230 --> 00:39:53,300
آه، صبر کن، صبر کن

560
00:39:55,960 --> 00:39:57,100
همینجا نگه دار

561
00:39:58,160 --> 00:40:00,560
بیا آروم پیش بریم
و وسط راه بهم برسیم

562
00:40:29,160 --> 00:40:30,230
آه، صبر کن

563
00:40:32,760 --> 00:40:33,830
چیکار می کنی؟

564
00:40:35,660 --> 00:40:37,900
یه فکرایی کردم

565
00:40:38,830 --> 00:40:39,900
چا مین هو

566
00:40:42,560 --> 00:40:43,830
نظرم عوض شد

567
00:40:47,160 --> 00:40:49,290
!بابایی -
هایون -

568
00:40:49,370 --> 00:40:51,120
بابایی -
هایون -

569
00:40:51,200 --> 00:40:54,030
بابا، بابایی

570
00:40:55,030 --> 00:40:57,260
بابا -
هایون -

571
00:40:58,460 --> 00:41:00,370
بابایی

572
00:41:04,630 --> 00:41:07,030
بابایی

573
00:41:09,430 --> 00:41:12,100
هایون، هایون، هایون

574
00:41:12,560 --> 00:41:14,580
بابایی

575
00:41:14,660 --> 00:41:17,370
!هایون، هایون -
بابایی -

576
00:41:17,600 --> 00:41:19,400
بابایی -
!هایون -

577
00:41:43,830 --> 00:41:46,100
چرا اینکارو باهام می کنی؟

578
00:41:46,600 --> 00:41:49,500
چرا؟

579
00:42:08,530 --> 00:42:09,530
دادستان کل چویی؟

580
00:42:14,700 --> 00:42:15,700
جونگ وو

581
00:42:20,660 --> 00:42:21,660
اینطور نیست، نه؟

582
00:42:23,030 --> 00:42:24,200
تو اینکارو نکردی، درسته؟

583
00:42:28,430 --> 00:42:31,230
خوبه، همینو میخواستم بدونم

584
00:42:31,630 --> 00:42:32,660
فقط همینو میخواستم

585
00:42:41,730 --> 00:42:44,870
پس اینطوری شد -
بله -

586
00:42:46,260 --> 00:42:47,300
جونگ وو

587
00:42:48,030 --> 00:42:50,930
چرا بهم اعتماد نمی کنی و با
قانون پیش نمیری؟

588
00:42:52,160 --> 00:42:55,500
درخواست استیناف میدی و زنده می مونی - -
دادستان کل -

589
00:42:57,870 --> 00:43:01,260
بعد اینکه هایونو پیدا کردم درخواست
استیناف میدم

590
00:43:04,760 --> 00:43:06,330
... این تنها راهیه که

591
00:43:08,030 --> 00:43:09,700
میتونم هایونو پیدا کنم

592
00:43:16,560 --> 00:43:18,330
تونستی کسی رو پیدا کنی که
طرف منو بگیره؟

593
00:43:19,330 --> 00:43:20,400
متاسفم

594
00:43:21,370 --> 00:43:23,230
مطمئنم همه سعی میکنن
طرف پدرو بگیرن

595
00:43:23,330 --> 00:43:24,930
... ساز مخالف زدن سخته

596
00:43:26,900 --> 00:43:28,100
ببخشید

597
00:43:30,130 --> 00:43:31,200
بله؟

598
00:43:32,000 --> 00:43:34,600
بله، چشم الان میام

599
00:43:35,200 --> 00:43:38,130
رئیس، دادستان بخش مرکزی  منو میخواد

600
00:43:38,730 --> 00:43:40,830
میرم ببینمش -
باشه -

601
00:43:41,530 --> 00:43:42,830
ببین میتونی راهی پیدا کنی؟

602
00:43:54,430 --> 00:43:56,030
چرا باهام تماس میگیره خودش نمیاد؟

603
00:43:57,930 --> 00:43:59,100
چا مین هو

604
00:44:00,530 --> 00:44:01,560
منم

605
00:44:09,530 --> 00:44:12,300
ای بابا، نگاش کن

606
00:44:13,360 --> 00:44:14,500
انقدر پیش رفتی؟

607
00:44:17,360 --> 00:44:19,700
فکر کنم خیلی عصبی هستی

608
00:44:30,460 --> 00:44:33,560
هیچ کسی تا دو ساعت دیگه نمیاد اینجا

609
00:44:35,360 --> 00:44:36,360
واقعاً؟

610
00:44:43,630 --> 00:44:46,360
تا کی میخوای چا مین هو صدام بزنی؟

611
00:44:48,830 --> 00:44:52,200
اعدامی هستی
 از زندانم که فرار کردی

612
00:44:52,600 --> 00:44:54,730
بعد یکی رو چاقو زدی

613
00:44:55,130 --> 00:44:57,030
و حالا اومدی اینجا منو ببینی

614
00:44:57,800 --> 00:44:59,700
هایونو بیار

615
00:45:00,030 --> 00:45:01,100
هایون؟

616
00:45:02,600 --> 00:45:03,860
هایون، هایون، آهان

617
00:45:06,100 --> 00:45:07,300
دختر مرحومتو میگی

618
00:45:08,660 --> 00:45:11,860
چرا از من در موردش میپرسی؟ -
کوتاه بیا چا مین هو -

619
00:45:13,530 --> 00:45:14,930
میترسی صدات ضبط بشه ؟

620
00:45:16,630 --> 00:45:20,030
خودتم میدونی که با این چیزها
مشکلی برای تو پیش نمیاد

621
00:45:20,160 --> 00:45:21,330
اینطور نیست؟

622
00:45:22,430 --> 00:45:23,830
پس

623
00:45:25,630 --> 00:45:27,660
 تو چرا اینجایی؟

624
00:45:28,130 --> 00:45:31,360
هیچ کاری از پست برنمیاد

625
00:45:32,400 --> 00:45:35,630
بخاطر اینه که
 کاری پیدا کردم که از پسش برمیام

626
00:45:36,360 --> 00:45:37,360
چی؟

627
00:45:38,760 --> 00:45:41,130
... که چطور میتونم

628
00:45:41,800 --> 00:45:43,900
دیوونت کنم

629
00:45:46,530 --> 00:45:48,430
منظورت چیه؟

630
00:45:50,200 --> 00:45:51,260
میخوای بدونی؟

631
00:45:51,900 --> 00:45:52,960
البته

632
00:45:57,930 --> 00:45:59,460
مامان

633
00:45:59,960 --> 00:46:01,850
اون سو برو اتاقت

634
00:46:01,930 --> 00:46:03,700
باید با مهمونمون صحبت کنم

635
00:46:05,160 --> 00:46:06,300
عوضی

636
00:46:10,930 --> 00:46:13,530
چرا پای زن برادر و برادر زادمو میاری وسط؟

637
00:46:14,260 --> 00:46:15,760
میخوای بکشیشون؟

638
00:46:17,760 --> 00:46:19,230
اگه میتونی اینکارو بکن

639
00:46:19,800 --> 00:46:21,400
... عمراً نمی تونی

640
00:46:22,800 --> 00:46:23,860
چون تو من نیستی

641
00:46:24,400 --> 00:46:25,530
یه شایعه ای هست

642
00:46:26,230 --> 00:46:27,460
... که پسر چا سون هو

643
00:46:28,360 --> 00:46:29,560
در واقع پسر چا مین هوئه

644
00:46:30,860 --> 00:46:31,900
درسته

645
00:46:33,160 --> 00:46:34,300
من نمی تونم

646
00:46:35,360 --> 00:46:37,360
ولی این نمی تونه برای
شین چول شیک که الان خونته

647
00:46:37,600 --> 00:46:38,830
سخت باشه

648
00:46:40,260 --> 00:46:41,330
چی گفتی؟

649
00:46:42,130 --> 00:46:44,720
پارک جونگ وو کِی باید بکشمش؟

650
00:46:44,800 --> 00:46:45,800
فقط بگو

651
00:46:46,200 --> 00:46:47,360
من می کُشمش

652
00:46:48,260 --> 00:46:50,100
اگه اینجا بکُشمش کسی نمی فهمه

653
00:46:50,800 --> 00:46:51,860
تو

654
00:46:52,030 --> 00:46:53,600
!چا مین هو

655
00:46:55,530 --> 00:46:57,100
!پارک جونگ وو عوضی

656
00:47:04,430 --> 00:47:07,160
فقط باید برم خونه اش و
دو ساعت طولش بدم

657
00:47:08,730 --> 00:47:10,230
فکر می کنی گیر میفته؟

658
00:47:11,000 --> 00:47:13,030
... یا اینکه باید

659
00:47:13,600 --> 00:47:15,300
بترسونمشون؟

660
00:47:15,730 --> 00:47:17,830
نه ،نباید اینکارو بکنی

661
00:47:20,160 --> 00:47:21,160
... مطمئنم

662
00:47:22,030 --> 00:47:23,500
که گیر میفته

663
00:47:32,000 --> 00:47:34,260
ممنون

664
00:47:36,360 --> 00:47:38,660
دادستان چویی دائه هونگ فرستادتتون؟

665
00:47:39,200 --> 00:47:40,260
بله، همینطوره

666
00:47:41,430 --> 00:47:42,630
... این

667
00:47:45,030 --> 00:47:46,030
... خب

668
00:47:46,330 --> 00:47:48,030
باید یه سری چیزا رو چک کنم

669
00:47:48,530 --> 00:47:49,520
عوضی

670
00:47:49,600 --> 00:47:51,800
اگه اتفاقی برای اون سو بیفته، دخترت می میره

671
00:47:56,200 --> 00:47:57,230
درسته

672
00:47:58,430 --> 00:47:59,500
پسرته

673
00:48:02,660 --> 00:48:04,660
اگه زنگ بزنی، هردوشونو میکُشم

674
00:48:21,330 --> 00:48:22,960
کارت درسته

675
00:48:23,600 --> 00:48:25,160
عالیه

676
00:48:25,360 --> 00:48:28,200
رفته رفته کارت بهتر میشه
جذاب تر میشه

677
00:48:28,830 --> 00:48:31,100
خوب. بعد باید چیکار کنیم، هان؟

678
00:48:31,700 --> 00:48:32,700
آه، درسته

679
00:48:33,530 --> 00:48:35,300
میتونیم هایونو با چاقو عوض کنیم

680
00:48:35,400 --> 00:48:37,130
بذار ببینم کجا معامله کنیم؟

681
00:48:37,760 --> 00:48:38,800
بهم بگو

682
00:48:39,430 --> 00:48:40,500
نه

683
00:48:40,860 --> 00:48:41,900
معامله نمی کنیم

684
00:48:43,130 --> 00:48:44,160
چی؟

685
00:48:44,760 --> 00:48:46,300
الان هایونو پیدا می کنم

686
00:48:46,400 --> 00:48:48,030
عوضی آشغال

687
00:48:48,700 --> 00:48:49,860
بهت یه ساعت وقت میدم

688
00:48:51,600 --> 00:48:52,630
... که هایونو

689
00:48:53,860 --> 00:48:54,900
برام بیاری

690
00:49:16,630 --> 00:49:18,000
نمیشکنه

691
00:49:19,630 --> 00:49:20,960
قبلاً امتحانش کردم

692
00:49:21,700 --> 00:49:22,900
ولی خیلی خوب درست شده

693
00:49:27,730 --> 00:49:28,730
!بازش کن

694
00:49:32,360 --> 00:49:33,560
... پارک جونگ وو ، تو

695
00:49:35,600 --> 00:49:36,600
یه ساعت

696
00:49:37,360 --> 00:49:38,760
!پارک جونگ وو

697
00:49:40,360 --> 00:49:41,620
[اتاق بازجویی]

698
00:49:41,700 --> 00:49:42,760
جونگ وو

699
00:49:44,160 --> 00:49:45,700
نمیدونم درسته یا نه

700
00:49:48,460 --> 00:49:49,420
قربان

701
00:49:49,500 --> 00:49:50,500
سلام

702
00:49:53,600 --> 00:49:54,860
دو ساعت دیگه برگرد

703
00:49:55,030 --> 00:49:56,760
آقای چا سون هو اینجا ان

704
00:49:56,860 --> 00:49:58,630
با رئیس تون صحبت کردم

705
00:49:59,230 --> 00:50:00,830
که اینطور

706
00:50:13,830 --> 00:50:15,160
یه ساعتت تموم شد

707
00:50:18,700 --> 00:50:20,630
شین چول شیک، گوش می کنی؟

708
00:50:21,430 --> 00:50:22,500
آره، بگو

709
00:50:22,630 --> 00:50:23,800
اول باید کدومشونو بکُشم؟

710
00:50:25,660 --> 00:50:26,700
پارک جونگ وو

711
00:50:28,030 --> 00:50:29,030
بذار ببینم

712
00:50:30,560 --> 00:50:31,860
... کارتو با

713
00:50:36,800 --> 00:50:39,230
خوبه باشه! قبول

714
00:50:40,130 --> 00:50:41,260
!گفتم قبوله

715
00:50:41,960 --> 00:50:43,030
تماس بگیر

716
00:50:44,360 --> 00:50:46,260
بهش بگو هایونو بیاره

717
00:50:46,730 --> 00:50:48,430
اون آشغال کثافت

718
00:50:54,560 --> 00:50:55,830
مطمئنی می بینمش؟

719
00:50:56,500 --> 00:50:57,560
بله

720
00:50:58,930 --> 00:51:00,000
هایون

721
00:51:03,830 --> 00:51:04,860
جونگ وو کجاست؟

722
00:51:05,300 --> 00:51:06,830
... همین الان تماس گرفت

723
00:51:07,530 --> 00:51:08,700
که ازم بخواد حواسم به هایون باشه

724
00:51:11,030 --> 00:51:12,100
جونگ وو

725
00:51:15,160 --> 00:51:16,200
اینجاست، درسته؟

726
00:51:16,430 --> 00:51:17,500
بله

727
00:51:20,230 --> 00:51:21,300
هایون

728
00:51:21,760 --> 00:51:22,930
هایون -
هایون -

729
00:51:23,400 --> 00:51:24,400
هایون

730
00:51:26,260 --> 00:51:27,260
هایون

731
00:51:27,560 --> 00:51:28,600
هایون

732
00:51:33,160 --> 00:51:34,160
آقای ته سو

733
00:51:39,460 --> 00:51:40,500
هایون

734
00:51:56,030 --> 00:51:57,030
هایون

735
00:52:00,700 --> 00:52:02,000
دایی

736
00:52:09,600 --> 00:52:11,030
دایی

737
00:52:11,400 --> 00:52:12,950
هایون، متاسفم

738
00:52:13,030 --> 00:52:15,230
هایون، همه چی درست میشه

739
00:52:18,360 --> 00:52:20,400
صدمه که ندیدی، نه؟

740
00:52:20,930 --> 00:52:22,180
هایون، ترسیده بودی؟

741
00:52:22,260 --> 00:52:24,500
متاسفم

742
00:52:25,860 --> 00:52:26,900
بیاین بریم

743
00:52:28,030 --> 00:52:29,130
هایون

744
00:52:29,530 --> 00:52:30,530
بریم

745
00:52:32,660 --> 00:52:33,800
همه چی درست میشه

746
00:52:44,360 --> 00:52:45,560
بیاین شروع کنیم بازجویی رو

747
00:53:01,700 --> 00:53:04,130
یونهی، حالت خوبه؟
 اون سو چطوره؟

748
00:53:04,530 --> 00:53:06,200
چی شده؟ اتفاقی افتاده

749
00:53:07,200 --> 00:53:08,530
مامانی

750
00:53:08,730 --> 00:53:10,760
مامانی، گرسنه امه

751
00:53:11,000 --> 00:53:13,330
... باشه الان برات -
چیزیت نشده خوبی -

752
00:53:17,160 --> 00:53:18,200
بله رئیس

753
00:53:18,630 --> 00:53:19,630
پارک هایون کجاست؟

754
00:53:19,900 --> 00:53:20,930
ولش کردم

755
00:53:21,460 --> 00:53:22,460
برو بگیرش

756
00:53:22,730 --> 00:53:23,960
برش گردون

757
00:53:39,260 --> 00:53:40,700
مامان بزرگ

758
00:53:46,360 --> 00:53:47,700
مامان بزرگ

759
00:54:05,230 --> 00:54:06,260
عزیزم

760
00:54:08,000 --> 00:54:10,660
مامان بزرگ، منم هایون

761
00:54:11,700 --> 00:54:14,130
آی عزیز دلم

762
00:54:15,400 --> 00:54:18,160
خدای من

763
00:54:19,730 --> 00:54:21,030
عزیزم

764
00:54:24,100 --> 00:54:26,400
عزیزم

765
00:54:30,930 --> 00:54:33,020
خدای من

766
00:54:33,100 --> 00:54:35,660
مامان بزرگ
 دلم برات تنگ شده بود

767
00:54:37,700 --> 00:54:39,100
چیزی نیست

768
00:54:39,400 --> 00:54:41,700
خوبی؟

769
00:54:43,160 --> 00:54:45,560
آه، عزیزم، بچه ی نازم

770
00:55:12,560 --> 00:55:13,700
بابا

771
00:55:17,700 --> 00:55:18,760
هایون

772
00:55:19,700 --> 00:55:21,300
بابا

773
00:55:48,300 --> 00:55:50,100
میدونی چقدر دلم برات تنگ شده بود؟

774
00:55:51,000 --> 00:55:53,830
بابا، دلم برات تنگ شده بود

775
00:55:54,460 --> 00:55:55,530
هایون

776
00:56:01,500 --> 00:56:03,230
منم دلم برات تنگ شده بود

777
00:56:18,230 --> 00:56:21,030
بابایی، این که خواب نیست؟

778
00:56:21,130 --> 00:56:22,760
خواب که نمیبینم، نه؟

779
00:56:23,630 --> 00:56:24,630
... این

780
00:56:25,830 --> 00:56:27,160
خواب نیست

781
00:56:28,630 --> 00:56:31,200
مرسی که انقدر قوی بودی

782
00:56:35,230 --> 00:56:36,900
بابا عاشقته، هایون

783
00:56:37,830 --> 00:56:38,860
میدونم

784
00:56:43,630 --> 00:56:45,860
بابایی

785
00:57:02,200 --> 00:57:03,200
چی گفتی؟

786
00:57:04,030 --> 00:57:05,560
منظورت چیه هایونو ولش کردی؟

787
00:57:06,430 --> 00:57:07,530
پس چاقو چی؟

788
00:57:14,400 --> 00:57:17,700
دیوونه شدی؟
چه کوفتی تو کله اته؟

789
00:57:22,730 --> 00:57:23,730
الان چی میشه؟

790
00:57:24,730 --> 00:57:26,600
واقعاً میخواد درخواست استیناف بده؟

791
00:57:29,230 --> 00:57:31,430
پارک جونگ وو -
دادستان کانگ -

792
00:57:32,000 --> 00:57:33,100
یه اتفاقی افتاده

793
00:57:36,700 --> 00:57:38,960
نگاه کنید
 اینجان ، اومدن

794
00:57:51,400 --> 00:57:52,400
هایون

795
00:57:53,360 --> 00:57:56,230
دنیا پشتشو به ما برنگردونده

796
00:57:57,660 --> 00:58:00,260
هایون، دختر کی هستی؟ -
دختر بابایی -

797
00:58:05,400 --> 00:58:08,280
چرا خودتونو تسلیم کردین؟ -
به خاطر دخترتونه؟ -

798
00:58:08,360 --> 00:58:10,260
چرا این تصمیمو گرفتین؟ -
لطفا دلیلتونو بگین -

799
00:58:10,730 --> 00:58:11,800
اینکارو نکن

800
00:58:13,130 --> 00:58:14,260
اینکارو نکن، جونگ وو

801
00:58:14,460 --> 00:58:17,400
چرا خودتونو تحویل پلیس میدین؟ -
لطفا یه چیزی بگین -

802
00:58:17,500 --> 00:58:20,360
فکر می کنین حالا چی میشه؟ -
دخترم زنده ست -

803
00:58:22,030 --> 00:58:25,400
خودمو تحویل پلیس میدم که
بی گناهیمو ثابت کنم

804
00:58:26,030 --> 00:58:27,520
الان چه احساسی دارین؟

805
00:58:27,600 --> 00:58:29,250
موقعیت دخترتون چطوره؟

806
00:58:29,330 --> 00:58:32,230
لطفا یه چیزی بگین -
دخترتون کجا بود؟ -

807
00:58:35,200 --> 00:58:37,530
برنامتون چیه از الان به بعد؟

808
00:58:37,860 --> 00:58:39,360
چطور میخواین بی گناهیتون رو ثابت کنید؟

809
00:58:49,400 --> 00:58:59,900
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
