1
00:00:00,010 --> 00:00:05,010
(+هشـــدار: گـــروه سنـــي 15)

2
00:00:05,570 --> 00:00:06,970
(.:قـسمــت ســـیــزدهــم:.)

3
00:00:16,040 --> 00:00:19,940
خوشبختی فوق العاده

4
00:00:20,770 --> 00:00:22,790
چه صدای دلنشینی

5
00:00:22,870 --> 00:00:24,940
که بدبختی مثل منو نجات داده

6
00:00:32,870 --> 00:00:34,030
چی شده؟

7
00:00:34,110 --> 00:00:35,900
!نگهبانای احمق

8
00:00:41,440 --> 00:00:43,040
عقلشونو از دست دادن؟

9
00:00:43,600 --> 00:00:44,600
!ولم کن

10
00:00:46,570 --> 00:00:47,570
ای بابا

11
00:00:48,500 --> 00:00:49,900
ولم کن. دیوونه شدی؟

12
00:00:50,100 --> 00:00:52,160
ولم کن عوضی

13
00:00:52,240 --> 00:00:55,270
چیکار می کنی؟ دیدنمون -
چیکار کنیم زندانی 3866 ؟ -

14
00:00:55,870 --> 00:00:58,200
ولم کن عوضی. دیوونه شدی؟

15
00:00:58,300 --> 00:00:59,540
زود باش -
بدوین -

16
00:00:59,564 --> 00:01:09,564
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

17
00:01:11,570 --> 00:01:12,770
وای خدا

18
00:01:14,240 --> 00:01:17,690
چی شده؟ حتما گیر افتادن

19
00:01:17,770 --> 00:01:20,440
خفه شو. نفوذ بد نزن

20
00:01:20,900 --> 00:01:22,760
میریانگ؟ میتونن گیر افتاده باشن؟

21
00:01:22,840 --> 00:01:24,770
اگه گیر نمیفتادن که آژیر روشن نمیشد

22
00:01:24,970 --> 00:01:27,160
هیچ شانسی برای رفتن به ایستگاه قطار ندارن

23
00:01:27,240 --> 00:01:28,820
مطمئنم زندانی 3866 از پسش برمیاد

24
00:01:28,900 --> 00:01:29,940
امیدوارم

25
00:01:46,840 --> 00:01:48,100
!همین الان بیدار شین

26
00:01:50,400 --> 00:01:51,570
چی شده؟

27
00:01:51,800 --> 00:01:53,270
شما کثافتا

28
00:01:55,540 --> 00:01:56,540
قربان

29
00:01:59,740 --> 00:02:01,200
ببین چی اینجا داریم؟

30
00:02:01,840 --> 00:02:03,400
یعنی فرار کردن؟

31
00:02:19,500 --> 00:02:21,370
عوضی باید خودم میفهمیدم

32
00:02:21,570 --> 00:02:24,500
میخوای مُردنمو ببینی عوضی؟

33
00:02:25,440 --> 00:02:27,600
الان وقتش نیست

34
00:02:28,240 --> 00:02:29,540
... اگه نگهبانا بفهمن که یه گروه بودین

35
00:02:29,640 --> 00:02:33,070
و اینو رو پیدا کنن کار هر دومون تمومه
فهمیدی؟

36
00:02:36,210 --> 00:02:37,240
دنبالم بیا

37
00:02:41,040 --> 00:02:42,970
پارک گوان ته کجایی؟

38
00:02:43,070 --> 00:02:45,640
بفرمایید، قربان -
برو و دنبالشون بگرد -

39
00:02:45,740 --> 00:02:48,700
دنبال زندانی 3866،6514 و2114 بگرد
هر ستایی شون

40
00:02:48,800 --> 00:02:50,900
حتماً بگیرشون -
چشم قربان -

41
00:02:52,770 --> 00:02:55,370
یادت باشه. از این طرف
 نرفتن بیرون فهمیدی؟

42
00:02:56,940 --> 00:02:58,000
شرشو کم کن

43
00:03:02,840 --> 00:03:03,840
جونگ وو

44
00:03:05,170 --> 00:03:06,240
مراقب باش

45
00:03:23,170 --> 00:03:25,540
صبر کنین

46
00:03:25,640 --> 00:03:28,100
بیاین یکم استراحت کنیم

47
00:03:28,340 --> 00:03:29,490
احساس می کنم قلبم داره منفجر میشه

48
00:03:29,570 --> 00:03:32,570
هی. اگه اینجا بمونیم میگیرنمون
 بیا بریم

49
00:03:32,900 --> 00:03:34,500
تو میتونی. یالا

50
00:03:34,600 --> 00:03:36,270
نمیتونم تکون بخورم

51
00:03:36,570 --> 00:03:38,800
میخوای تو رو ول کنیم؟

52
00:03:39,400 --> 00:03:41,170
لعنتی -
خوبی؟ -

53
00:03:46,340 --> 00:03:47,340
بیاین جدا شیم

54
00:03:47,840 --> 00:03:49,340
چی؟ -
چی؟ -

55
00:03:49,900 --> 00:03:51,270
اگه با هم باشیم
هر سه تامونو میگیرن

56
00:03:52,640 --> 00:03:54,470
شما دو تا برین
منم زود بهتون میرسم

57
00:03:54,670 --> 00:03:56,120
پارک جونگ وو -
فکر خوبیه -

58
00:03:56,200 --> 00:03:57,370
لعنتی

59
00:03:58,740 --> 00:04:01,940
پس، کجا همو ببینیم؟
 ایستگاه قطار؟

60
00:04:02,370 --> 00:04:03,740
الان دیگه برای رفتن
 به ایستگاه قطار خیلی دیره

61
00:04:04,140 --> 00:04:06,970
نزدیک ایستگاه، کارخونه ی وُلجونگ
رو می بینین

62
00:04:07,870 --> 00:04:09,770
 یه کامیون هست که صبح زود
 اونجا رو ترک میکنه

63
00:04:10,040 --> 00:04:11,370
اونجا همو می بینیم

64
00:04:14,340 --> 00:04:19,370
("مُــدافـــع")

65
00:04:39,770 --> 00:04:41,790
نمیتونن خیلی دور شده باشن، پس
خوب دنبالشون بگردین

66
00:04:41,870 --> 00:04:42,930
چشم قربان -
چشم قربان -

67
00:04:43,010 --> 00:04:44,260
نگاه کنید ببینید رد پایی نذاشته باشن

68
00:04:44,340 --> 00:04:45,440
چشم، قربان

69
00:05:09,370 --> 00:05:10,400
دستا بالا

70
00:05:23,510 --> 00:05:24,510
آشغال

71
00:05:28,500 --> 00:05:29,540
آروم باش

72
00:05:31,970 --> 00:05:33,170
چیزی نیست

73
00:05:34,440 --> 00:05:35,440
همونجا وایستا

74
00:05:35,970 --> 00:05:37,400
صدای آژیر رو شنیدم

75
00:05:38,270 --> 00:05:39,270
اشکالی نداره

76
00:05:41,340 --> 00:05:42,400
هیچی نیست

77
00:05:43,070 --> 00:05:43,990
نزدیک نیا

78
00:05:44,070 --> 00:05:45,100
آروم باش

79
00:05:50,440 --> 00:05:51,500
فکر کنم اینجاست

80
00:05:53,470 --> 00:05:54,540
مراقب باش

81
00:05:54,900 --> 00:05:57,340
از اینور. خفه شو

82
00:05:59,070 --> 00:06:00,100
اینجا مدرسه ست؟

83
00:06:00,270 --> 00:06:01,470
فکر کنم

84
00:06:02,600 --> 00:06:04,170
ببین اونجاست، تقریبا رسیدیم

85
00:06:06,770 --> 00:06:08,440
وقتی اونجا رسیدیم برات جبران میکنم

86
00:06:08,770 --> 00:06:09,840
بریم بار

87
00:06:10,300 --> 00:06:11,870
حتماً. دیگه کجا بریم؟

88
00:06:23,970 --> 00:06:25,600
اونجاست! زودباشین

89
00:06:38,700 --> 00:06:39,770
غش کرده؟

90
00:06:40,070 --> 00:06:41,640
هی، هی

91
00:06:47,100 --> 00:06:48,400
هی، خوبی؟

92
00:06:51,900 --> 00:06:52,900
ولم کن

93
00:06:54,840 --> 00:06:55,840
لعنتی

94
00:06:57,400 --> 00:06:59,000
ولم کن -
متاسفم -

95
00:07:03,170 --> 00:07:04,700
ای بابا.هی، تازه وارد

96
00:07:05,070 --> 00:07:08,400
بله؟ -
بهت گفتم شلیک نکن -

97
00:07:08,840 --> 00:07:09,790
چیه؟

98
00:07:09,870 --> 00:07:12,340
هی، افسر کیم چی شده؟

99
00:07:12,570 --> 00:07:14,170
چی شده؟ یه لحظه صبر کن

100
00:07:14,500 --> 00:07:16,270
چش شده؟

101
00:07:20,270 --> 00:07:21,270
کجا رفت؟

102
00:07:21,870 --> 00:07:22,940
موضوع چیه؟

103
00:07:23,070 --> 00:07:24,800
ماموریت آموزشیه. کجا رفتش؟

104
00:07:25,270 --> 00:07:27,000
اونجا، اونجا

105
00:07:27,800 --> 00:07:28,840
!بدویین

106
00:07:29,970 --> 00:07:31,070
ماموریت آموزشی؟

107
00:07:31,840 --> 00:07:32,840
چیکار دارن میکنن؟

108
00:07:36,340 --> 00:07:37,640
فکر می کنی زندانی 3866 گلوله خورده؟

109
00:07:38,440 --> 00:07:40,540
برای چی گلوله بخوره؟ -
صدای شلیک گلوله رو شنیدم -

110
00:07:40,670 --> 00:07:42,190
اگه با یکی نمیفتاد، چنتا
دیگه هم میزدن

111
00:07:42,270 --> 00:07:43,570
لعنتی داری عصبیم می کنی

112
00:07:44,970 --> 00:07:46,800
... فکرای احمقانه نکن

113
00:07:46,900 --> 00:07:48,840
زود لباساتو عوض کن.زر نزن

114
00:07:49,270 --> 00:07:51,100
ایش

115
00:07:52,440 --> 00:07:53,470
اینجاست

116
00:07:59,100 --> 00:08:00,340
خفه -
چرا؟ -

117
00:08:19,940 --> 00:08:21,070
بی سرو صدا بگردین

118
00:08:49,610 --> 00:08:51,370
کارمون تموم شد. میریم

119
00:08:52,370 --> 00:08:53,610
حرکت -
چشم  -

120
00:09:05,170 --> 00:09:06,640
رفتن؟ -
رفتن -

121
00:09:12,170 --> 00:09:14,270
هی، بذارش اینجا

122
00:09:18,770 --> 00:09:19,800
ماشینو نگه دار

123
00:09:21,500 --> 00:09:22,610
هنوز اونجان

124
00:09:22,970 --> 00:09:24,610
یواشکی پیاده میشیم و یه دفعه
 غافلگیرشون میکنیم

125
00:09:24,870 --> 00:09:25,870
چشم قربان -
چشم قربان -

126
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
عالیه

127
00:09:54,170 --> 00:09:55,200
لعنتی

128
00:10:00,110 --> 00:10:01,170
چی بود؟

129
00:10:02,540 --> 00:10:03,610
گفتی رفتن که

130
00:10:03,740 --> 00:10:04,740
رفته بودن

131
00:10:05,540 --> 00:10:06,570
لعنتی

132
00:10:06,870 --> 00:10:07,940
اوضاع بده

133
00:10:25,700 --> 00:10:26,660
بازه؟

134
00:10:26,740 --> 00:10:27,770
باز نمیشه

135
00:10:28,270 --> 00:10:30,170
لعنتی. چیکارکنیم؟

136
00:10:32,070 --> 00:10:33,070
چیکار میتونیم بکنیم؟

137
00:10:33,440 --> 00:10:34,840
بیا جونمونو نجات بدیم

138
00:10:47,470 --> 00:10:48,640
ای احمق

139
00:11:04,170 --> 00:11:05,270
از این طرف

140
00:11:09,170 --> 00:11:10,270
کسی رو دیدی؟

141
00:11:10,740 --> 00:11:11,770
نه خیر هیچی نیست

142
00:11:12,400 --> 00:11:13,940
زندانی 3866 پیدا شده

143
00:11:14,170 --> 00:11:15,200
کجاست؟

144
00:11:15,440 --> 00:11:16,740
داره میره طرف ایستگاه قطار

145
00:11:17,300 --> 00:11:18,340
اولین قطار ساعت چند میرسه؟

146
00:11:18,770 --> 00:11:19,840
تا 20 دقیقه ی دیگه

147
00:11:20,000 --> 00:11:21,020
بریم ایستگاه قطار

148
00:11:21,100 --> 00:11:22,100
چشم قربان -
چشم قربان -

149
00:11:48,740 --> 00:11:51,600
دیدی؟ جونگ وو چیزیش نشده

150
00:11:51,940 --> 00:11:53,870
راست میگی. حالا باید چیکار کنیم؟

151
00:11:54,270 --> 00:11:55,700
باید بریم محل قرار

152
00:12:00,470 --> 00:12:01,500
جونگ وو میاد

153
00:12:01,900 --> 00:12:03,170
هر طور شده

154
00:12:17,270 --> 00:12:18,370
فراری داریم

155
00:12:18,470 --> 00:12:19,540
فراری داریم

156
00:12:19,800 --> 00:12:20,900
همه ی راه های دررو رو ببندید

157
00:12:21,170 --> 00:12:22,200
همه ی راه های دررو رو ببندید

158
00:12:23,740 --> 00:12:25,170
!زندانی 3866

159
00:12:25,300 --> 00:12:26,900
!همون جا وایسا -
همه ی راه های دررو رو ببندید -

160
00:12:28,070 --> 00:12:29,100
هایون

161
00:12:30,340 --> 00:12:31,340
هایون

162
00:12:31,640 --> 00:12:32,770
بابا داره میاد

163
00:12:38,170 --> 00:12:40,270
اون دوتای دیگه چی؟ هنوز دیده نشدن؟ -
نه قربان -

164
00:12:40,470 --> 00:12:41,800
فقط زندانی 3866 رو بگیرید

165
00:12:41,940 --> 00:12:43,270
دو تای دیگه هم پیداشون میشه

166
00:12:45,670 --> 00:12:47,070
ایستگاه قطار. درسته؟

167
00:12:48,840 --> 00:12:49,870
کارخونه؟

168
00:12:51,270 --> 00:12:52,370
کی رو فرستادن اونجا؟

169
00:13:03,270 --> 00:13:04,640
مراقب باش

170
00:13:05,670 --> 00:13:06,670
وایسا

171
00:13:11,900 --> 00:13:12,940
چرا نمیاد؟

172
00:13:14,170 --> 00:13:15,170
ساعت چنده؟

173
00:13:15,840 --> 00:13:17,170
میاد. صبر کن

174
00:13:18,600 --> 00:13:19,940
تقریبا 20 دقیقه شده

175
00:13:20,500 --> 00:13:22,340
اگه نیاد باید تنهایی بریم

176
00:13:23,270 --> 00:13:24,540
خیلی نمک نشناسی

177
00:13:24,640 --> 00:13:26,500
احمق لاتاری رو بردما مثلا

178
00:13:26,640 --> 00:13:28,360
به خاطر همینه که دیگه هیچوقت
 سعی نمیکنم خوب باشم

179
00:13:28,440 --> 00:13:29,990
حتی یکی مثل تو هم لاتاری رو برنده میشه

180
00:13:30,070 --> 00:13:31,290
از تفاله هم بی ارزش تری

181
00:13:31,370 --> 00:13:32,390
تو هم همینطور، آشغال

182
00:13:32,470 --> 00:13:33,900
احمق -
لعنتی -

183
00:13:36,370 --> 00:13:38,370
کیه؟ -
از کجا بدونم؟ تو بردار -

184
00:13:38,470 --> 00:13:39,790
از کجا بدونم؟ تو بردار

185
00:13:39,870 --> 00:13:41,520
نمیتونم، کار خودته -
نه تو -

186
00:13:41,600 --> 00:13:42,600
... چطور -
... چطور -

187
00:13:47,740 --> 00:13:48,770
الو؟ -
الو؟ -

188
00:13:51,500 --> 00:13:52,570
چقدر مونده؟

189
00:13:52,770 --> 00:13:53,800
تقریبا رسیدیم

190
00:13:54,000 --> 00:13:55,700
!زندانی 3866 لعنتی

191
00:13:56,370 --> 00:13:57,400
!گاز بده

192
00:14:16,070 --> 00:14:16,990
[کارخانه ی وُلجونگ]

193
00:14:17,070 --> 00:14:18,170
خوبه

194
00:14:25,470 --> 00:14:27,370
پارک جونگ وو
زود باش سوار شو

195
00:14:27,500 --> 00:14:29,400
بدو سوار شو -
زود باش -

196
00:14:30,800 --> 00:14:31,940
زودباش ،مرد

197
00:14:38,270 --> 00:14:39,770
عالی بود -
عالی بود -

198
00:14:40,000 --> 00:14:41,000
گل کاشتی

199
00:14:58,570 --> 00:14:59,740
[کارخانه ی وُلجونگ]

200
00:15:09,340 --> 00:15:10,290
اینجا نیست

201
00:15:10,370 --> 00:15:11,400
کدوم گوری رفته؟

202
00:15:11,670 --> 00:15:13,660
هیچ کس تو ایستگاه قطار هم نبود

203
00:15:13,740 --> 00:15:15,170
از پلیس درخواست همکاری بکنیم؟

204
00:15:15,270 --> 00:15:16,590
میخوای اخراج شم؟

205
00:15:16,670 --> 00:15:18,870
 ولی قربان
.. اگه الان گمشون کنیم

206
00:15:21,070 --> 00:15:23,070
درخواست همکاری کن -
چشم قربان -

207
00:15:24,840 --> 00:15:26,770
دفتر مرکزی. از پلیس درخواست
همکاری بخواین

208
00:15:28,970 --> 00:15:31,870
چی شد؟ گفتم تو سئول باهات
 تماس می گیرم

209
00:15:32,940 --> 00:15:34,670
بهم گفتی به موکلم اعتماد نکنم

210
00:15:35,040 --> 00:15:37,770
راستی، چند سالته خانوم وکیل؟

211
00:15:37,870 --> 00:15:40,270
هی، الان وقت پرسیدن یه
همچین سوالی نیست

212
00:15:40,770 --> 00:15:42,240
چرا که نه؟ خیلی خوشگله

213
00:15:42,870 --> 00:15:43,970
البته که هست

214
00:15:45,140 --> 00:15:48,170
میدونی چیه؟
من لاتاری بردم

215
00:15:48,670 --> 00:15:50,340
اگه چیزی خواستی بهم بگو

216
00:15:51,400 --> 00:15:53,620
بیا اینجا

217
00:15:53,700 --> 00:15:55,300
بیا شروع کنیم -
بیا شروع کنیم -

218
00:15:57,070 --> 00:15:59,170
چی باید بهت بدم؟

219
00:15:59,470 --> 00:16:01,770
یه هندونه ی گردالو

220
00:16:02,240 --> 00:16:03,600
ساقه ش رو بکَن

221
00:16:04,940 --> 00:16:07,390
کی این اتفاق افتاد؟ -
تا الان باید بدونی -

222
00:16:07,470 --> 00:16:08,960
قربان. فایلی که خواسته بودین

223
00:16:09,040 --> 00:16:10,770
اجازه بدین بعداً باهاتون تماس بگیرم

224
00:16:13,100 --> 00:16:14,270
تحقیقات چطور پیش میره؟

225
00:16:15,240 --> 00:16:16,340
هی، شماها

226
00:16:17,700 --> 00:16:20,340
 اگه با اینهمه مدرک نتونین گروه
..چامیونگ رو گیر بندازین

227
00:16:20,570 --> 00:16:23,260
همتون از بخش اختصاصی اخراج
میشین. فهمیدین؟

228
00:16:23,340 --> 00:16:24,370
بله قربان -
بله قربان -

229
00:16:25,870 --> 00:16:26,870
راستی

230
00:16:28,070 --> 00:16:30,020
احیاناً گروه چامیونگ چیزی در
موردش فهمیده؟

231
00:16:30,100 --> 00:16:33,670
حتی اگه مخفیش کنیم اونا همه جا
جاسوس دارن

232
00:16:33,940 --> 00:16:35,300
حتما دارن دنبال یه راه چاره می گردن

233
00:16:35,470 --> 00:16:39,170
ازونجایی که تو حوز ی قتل هستم
 کسی رو به جز تو ندارم

234
00:16:39,300 --> 00:16:40,840
خودتو نگران نکن

235
00:16:41,340 --> 00:16:42,770
هر چه زودتر خبرای خوبی بهت میدم

236
00:16:43,170 --> 00:16:45,670
باید به بخش اختصاصی اعتماد کنم -
میگم -

237
00:16:46,470 --> 00:16:48,600
چطور اینهمه اطلاعات بدست آوردی؟

238
00:16:49,400 --> 00:16:52,940
وقتی داشتم در مورد گروه چامیونگ
 تحقیق میکردم ،به یه نفر برخوردم

239
00:16:53,940 --> 00:16:55,700
هیچ راهی نیست؟

240
00:16:56,470 --> 00:16:58,340
فقط یه این بارو کمکمون کنید

241
00:17:00,040 --> 00:17:02,570
متوجه شدم
میسپارمش به شما

242
00:17:05,470 --> 00:17:08,310
چی گفت؟ -
تو بخش اختصاصی -

243
00:17:08,570 --> 00:17:10,310
حساسیت خاصی روی تحقیقات هست

244
00:17:11,340 --> 00:17:13,970
... میخوان انقدر روش کار کنن

245
00:17:14,140 --> 00:17:15,670
تا همه چی نابود بشه

246
00:17:16,670 --> 00:17:19,470
مدرک اساسی ای ازمون دارن

247
00:17:21,940 --> 00:17:25,200
فهمیدی کی اطلاعاتو فاش کرده؟

248
00:17:25,470 --> 00:17:26,470
نه هنوز

249
00:17:27,570 --> 00:17:29,040
دارم روش کار می کنم

250
00:17:32,570 --> 00:17:34,070
سون هو کجاست؟

251
00:17:34,600 --> 00:17:37,340
خونه ست -
هیچی ازش خبر نداره؟ -

252
00:17:37,870 --> 00:17:38,870
نه

253
00:17:42,240 --> 00:17:44,940
... اگر رئیس چا مسئولیتشو قبول کنه

254
00:17:46,400 --> 00:17:49,270
میدونم که اینکار براتون راحت
 نیست ولی پیشنهاد میکنم انجامش بدید

255
00:17:52,970 --> 00:17:54,100
... سون هو

256
00:17:55,570 --> 00:17:58,240
به این راحتیا قبول نمیکنه

257
00:17:58,770 --> 00:18:00,670
چه قبول کنن چه نکنن

258
00:18:02,600 --> 00:18:04,470
 آخرش مجبور میشن
... تمام مسئولیتشو به گردن بگیرن

259
00:18:05,170 --> 00:18:07,340
چون اتهامات واضح میشن

260
00:18:10,970 --> 00:18:12,570
با دادستانی تماس بگیر

261
00:18:14,140 --> 00:18:15,270
چشم قربان

262
00:18:25,670 --> 00:18:27,070
مین هو

263
00:18:28,240 --> 00:18:29,570
باید تاوانشو بدی

264
00:18:31,240 --> 00:18:33,970
چون جای برادرت، سون هو رو گرفتی

265
00:18:47,100 --> 00:18:49,770
سون هو-
بله، پدر -

266
00:18:50,870 --> 00:18:54,500
من تمام زندگیم رو به پای گروه
چامیونگ ریختم

267
00:18:54,870 --> 00:18:57,570
برای این متاسفم -
نباشید ،پدر -

268
00:18:58,170 --> 00:19:01,270
میدونم که این شرکت برای شما
چقدر ارزشمنده

269
00:19:03,170 --> 00:19:06,200
... از الان به بعد میخوام

270
00:19:07,400 --> 00:19:09,770
یکی یکی همه چی رو
به تو واگذار کنم

271
00:19:11,670 --> 00:19:13,500
دیگه پیر شدم

272
00:19:13,970 --> 00:19:16,310
تمام تلاشمو میکنم که اشتباهی
 ازم سر نزنه

273
00:19:16,770 --> 00:19:20,170
از الان گروه چامیونگ برای توئه

274
00:19:21,840 --> 00:19:24,270
... مراقبش باش

275
00:19:26,370 --> 00:19:28,370
بعدش تو هم میتونی همه چی رو
 به اون سو واگذار کنی

276
00:19:31,100 --> 00:19:32,340
شروع کنیم -
باشه -

277
00:19:35,670 --> 00:19:38,240
سر کار خوش بگذره -
ممنون -

278
00:19:42,570 --> 00:19:44,400
مونده بودم چرا پدر اومده بود

279
00:19:47,670 --> 00:19:49,310
حتماً میخواست اون سو رو ببینه

280
00:19:50,570 --> 00:19:51,570
یونهی

281
00:19:52,470 --> 00:19:54,040
موضوع چی بود؟

282
00:19:55,400 --> 00:19:57,040
در مورد کارخونه کاغذی که
سون هو زده بود

283
00:19:58,570 --> 00:20:00,040
پدر ازش خبر داشت؟

284
00:20:00,370 --> 00:20:02,340
فقط چون نگرانت بودم بهت گفتم

285
00:20:04,670 --> 00:20:06,870
نباش. تموم شده دیگه

286
00:20:07,340 --> 00:20:08,400
میرم سر کار

287
00:20:21,970 --> 00:20:24,770
چرا اینو بهم میدین؟

288
00:20:25,100 --> 00:20:26,870
شنیدم که در مورد گروه چامیونگ تحقیق می کنید

289
00:20:27,600 --> 00:20:31,600
فکرشم نمیکردم که اینو از عروس گروه
چامیونگ بگیرم

290
00:20:32,070 --> 00:20:33,340
..به خاطر پدرت

291
00:20:34,570 --> 00:20:36,340
رئیس نا ووک مرحومه، درسته؟

292
00:20:36,570 --> 00:20:38,470
امیدوارم تو تحقیقات بدردتون بخوره

293
00:20:39,370 --> 00:20:40,970
واقعاً مشکلی ندارید؟

294
00:20:41,570 --> 00:20:43,390
ممکنه به ضرر شوهرتون تموم شه

295
00:20:43,470 --> 00:20:45,310
اگه کسی باید صدمه ببینه

296
00:20:49,140 --> 00:20:50,600
پس باید قبولش کنم

297
00:20:59,970 --> 00:21:01,770
[نا جین ووک]

298
00:21:08,970 --> 00:21:10,140
پدر

299
00:21:10,670 --> 00:21:12,260
[نا جین ووک]

300
00:21:12,340 --> 00:21:13,840
اونجا خیلی سرده، نه؟

301
00:21:16,270 --> 00:21:17,470
..یکم دیگه

302
00:21:20,240 --> 00:21:21,470
صبر کنین

303
00:21:43,700 --> 00:21:44,700
چیه؟

304
00:21:45,700 --> 00:21:48,600
فکر کنم به زودی لی سونگ کیو رو می گیرم

305
00:21:49,070 --> 00:21:50,070
خوبه

306
00:21:58,770 --> 00:22:01,040
آقای کیم -
بله رئیس -

307
00:22:01,270 --> 00:22:04,770
داری هی براندازم می کنی؟
 مشکلی هست؟

308
00:22:05,200 --> 00:22:06,200
چیزی نیست

309
00:22:11,140 --> 00:22:12,200
برید کنار-
بریم -

310
00:22:13,470 --> 00:22:15,240
یه اتاق آماده کن -
هل نده -

311
00:22:15,340 --> 00:22:17,370
بیا اومد -
اون اینجاست -

312
00:22:18,200 --> 00:22:19,370
چی شده؟

313
00:22:21,370 --> 00:22:22,860
درسته که دست به جعل اطلاعات زدین؟

314
00:22:22,940 --> 00:22:24,290
اعتراف میکنید که با جعل
اطلاعات به اینجا رسیدین؟

315
00:22:24,370 --> 00:22:26,570
درسته که دستور احداث کارخانه ی
کاغذ رو دادین؟

316
00:22:26,670 --> 00:22:28,760
من بازرسی شدم و همه چی تموم شده

317
00:22:28,840 --> 00:22:29,870
خیلی دیر اومدین

318
00:22:30,300 --> 00:22:32,120
واقعیت داره؟ -
تحقیقات کِی بود؟ -

319
00:22:32,200 --> 00:22:35,040
واقعا تموم شده؟ -
راست می گین؟ -

320
00:22:35,770 --> 00:22:37,370
لطفاً از دادستانی بپرسین

321
00:22:39,170 --> 00:22:40,200
آقای چا سون هو

322
00:22:41,470 --> 00:22:43,690
لطفا به جرم جعل اطلاعات و اختلاس

323
00:22:43,770 --> 00:22:44,770
و سرقت مالی به نفع عمومی همراهیمون کنید

324
00:22:45,200 --> 00:22:46,940
چی گفتی؟ -
لطفاً همراهیمون کنید -

325
00:22:47,370 --> 00:22:49,840
گزارشگرا اینجان -
 بریم -

326
00:22:52,600 --> 00:22:54,370
چی شده؟ -
آقای چا -

327
00:23:03,770 --> 00:23:06,100
رئیس کانگ، میخوای اینطوری
 باهام رفتار کنی؟

328
00:23:06,870 --> 00:23:08,770
زود میگیریمشون

329
00:23:10,170 --> 00:23:13,940
وقتی بلاخره پیداشون می کنیم دیگه
 گزارش دادن نمیخواد که

330
00:23:14,970 --> 00:23:17,470
شما هم تو گم کردن زندانی 3866 مسئولین

331
00:23:17,570 --> 00:23:19,070
حتی تیر هوایی هم زدین

332
00:23:20,770 --> 00:23:23,500
این مشکل هردوتامونه

333
00:23:24,140 --> 00:23:27,470
چند روز بهم وقت بدین پیداشون میکنم

334
00:23:44,600 --> 00:23:46,770
دیگه در رفتن، آره؟ -
بله -

335
00:23:50,770 --> 00:23:51,770
اعدامی

336
00:23:53,140 --> 00:23:56,370
حبس ابد
 ولی این آشغال دیگه چرا در رفته؟

337
00:23:56,470 --> 00:23:58,870
فقط چند روز مونده تا آزادیش -
منم نمیدونم -

338
00:24:00,670 --> 00:24:03,670
به محل زندگی و شهرشون سر بزنید

339
00:24:04,670 --> 00:24:06,070
باید بگیرینشون

340
00:24:06,270 --> 00:24:09,070
اگه نتونین بگیرینشون هممون اخراجیم -
چشم -

341
00:24:16,940 --> 00:24:18,790
رئیس چا هم وقت گیر آورده

342
00:24:18,870 --> 00:24:22,170
(رئیس چا از گروه چامیونگ تحت تحقیقات دادستانی است)

343
00:24:23,200 --> 00:24:26,070
این الان خوبه یا بد؟

344
00:24:33,870 --> 00:24:36,070
... جدا از این جرم آقای کیم

345
00:24:36,970 --> 00:24:39,100
هنوز صداش تو اخبار درنیومده

346
00:24:39,700 --> 00:24:42,270
ممکنه زندان مخفیش کرده باشه

347
00:24:43,070 --> 00:24:45,200
اگه خبر اینکه سه تا زندانی با هم
 فرار کردن پخش بشه

348
00:24:45,670 --> 00:24:47,070
تو دردسر میفتن

349
00:24:47,270 --> 00:24:49,500
مطمئن نیستم تا کی میخوان
صداشو درنیارن

350
00:24:50,970 --> 00:24:52,870
تو این مدت رفت و آمد برامون
آسون میشه

351
00:24:53,100 --> 00:24:54,700
باید زودتر هایونو پیدا کنیم

352
00:24:56,070 --> 00:24:58,170
باید زودتر برم بیمارستان ماریا

353
00:24:59,670 --> 00:25:01,070
هنوز باید اونجا باشه، نه؟

354
00:25:03,570 --> 00:25:04,570
باید باشه

355
00:25:08,770 --> 00:25:11,300
با این دو تا چیکار کنیم؟ -
زندانی 2114 -

356
00:25:13,240 --> 00:25:15,600
بیدار شو زندانی 2114 -
بیدارم -

357
00:25:16,970 --> 00:25:18,000
ترسوندیم

358
00:25:18,500 --> 00:25:19,860
کجاییم؟ رسیدیم سئول؟

359
00:25:19,940 --> 00:25:21,900
چی؟ سئولیم؟

360
00:25:22,740 --> 00:25:24,460
زندانی 3866 گیر افتادیم؟

361
00:25:24,540 --> 00:25:25,900
تو اخبار اعلام کردن که فرار کردیم؟

362
00:25:26,000 --> 00:25:26,990
نه. نه هنوز

363
00:25:27,070 --> 00:25:28,140
آخیش
خداروشکر

364
00:25:28,640 --> 00:25:29,700
باید مراقب باشیم

365
00:25:30,000 --> 00:25:31,870
تا وقتی پول جایزه ی لاتاریمو
نگرفتم پا روی قانون میذارم

366
00:25:32,370 --> 00:25:33,640
تو چیکار می کنی؟ -
من؟ -

367
00:25:34,600 --> 00:25:36,140
با جونگ وو میمونم

368
00:25:36,500 --> 00:25:38,070
اون منو انداخته زندان

369
00:25:40,040 --> 00:25:43,500
ای بابا، هیچ خراب شده ای ندارم که برم

370
00:25:44,070 --> 00:25:46,240
اگه زیردستامو ببینم میکشنم

371
00:25:46,670 --> 00:25:48,170
موفق باشین

372
00:25:48,740 --> 00:25:50,940
زندانی 3866، امیدوارم دخترتو پیدا کنی

373
00:25:51,640 --> 00:25:52,840
خانوم وکیل

374
00:25:53,170 --> 00:25:54,270
میتونی یکم پول بهم قرض بدی؟

375
00:25:54,970 --> 00:25:56,840
چی؟ -
هیچی پول ندارم همراهم -

376
00:26:05,640 --> 00:26:06,740
ممنون

377
00:26:06,870 --> 00:26:07,890
شناسنامه ات پیشته آره؟

378
00:26:07,970 --> 00:26:09,140
شناسنامه ام

379
00:26:09,670 --> 00:26:11,900
خوبه. ممنون

380
00:26:12,870 --> 00:26:15,440
یادت نره بعداً حتماً هرچی خواستی
بهم بگیا

381
00:26:15,840 --> 00:26:16,790
خداحافظ -
مراقب باش -

382
00:26:16,870 --> 00:26:17,870
باشه

383
00:26:21,940 --> 00:26:22,940
میتونم 10 دلار بگیرم؟

384
00:26:23,970 --> 00:26:26,470
بفرما اینم ساندویچ خوشمزه

385
00:26:27,900 --> 00:26:28,970
هایون بخور

386
00:26:29,500 --> 00:26:30,570
خودت چی؟

387
00:26:31,070 --> 00:26:32,370
منم میخورم

388
00:26:35,570 --> 00:26:36,670
خوشمزه ست

389
00:26:41,840 --> 00:26:42,970
باید همشو بخوریا، خب؟

390
00:26:43,800 --> 00:26:45,270
عمو -
هوم؟ -

391
00:26:45,740 --> 00:26:47,570
میتونم برم مامان بزرگمو ببینم؟

392
00:26:48,370 --> 00:26:49,440
مامان بزرگت؟

393
00:26:49,540 --> 00:26:50,840
دلم براش تنگ شده

394
00:26:51,840 --> 00:26:53,900
میدونم کجاست

395
00:26:54,500 --> 00:26:56,540
میتونی منو ببری اونجا؟

396
00:26:57,500 --> 00:26:59,500
... هایون، اگه

397
00:26:59,670 --> 00:27:02,170
بابات وقتی رفتی اونجا بخواد ببینتت چی؟

398
00:27:02,800 --> 00:27:04,000
باباتو نمیبینی

399
00:27:06,040 --> 00:27:07,470
زود میاد اینجا

400
00:27:08,370 --> 00:27:10,270
وقتی دیدیمش میریم پیش مامان بزرگت

401
00:27:14,640 --> 00:27:17,540
بعد خوردن ساندویچ بیا بریم
خونه و کارتون ببینیم

402
00:27:34,340 --> 00:27:35,340
همینجاهاست

403
00:27:35,670 --> 00:27:36,840
مطمئنم خیلی دور نرفته

404
00:27:37,170 --> 00:27:38,240
باشه

405
00:27:41,740 --> 00:27:42,740
شما از این طرف برین

406
00:27:43,240 --> 00:27:44,270
شماهام دنبال من بیاین

407
00:28:01,170 --> 00:28:03,370
هایون، میخوای گربه ببینی؟

408
00:28:03,740 --> 00:28:05,420
... اگه وقتی نیستم

409
00:28:05,500 --> 00:28:07,040
بابام بیاد چی؟

410
00:28:08,240 --> 00:28:10,240
با بابام میرم گربه ببینم، عمو

411
00:28:10,840 --> 00:28:11,870
... خب

412
00:28:12,170 --> 00:28:13,970
... به بابات زنگ میزنم

413
00:28:14,140 --> 00:28:16,500
و میگم که داریم میریم گربه ببینیم

414
00:28:18,170 --> 00:28:19,170
بیا بریم گربه ببینیم

415
00:28:34,500 --> 00:28:36,570
هایون. مراقب باش

416
00:29:05,040 --> 00:29:06,070
بریم

417
00:29:44,470 --> 00:29:45,540
هایون، خوبی؟

418
00:29:59,900 --> 00:30:01,940
اینجا نیستن. یه جای دیگه ان

419
00:30:02,240 --> 00:30:03,270
آدرسشو دارم

420
00:30:05,070 --> 00:30:06,290
ممنون.بریم

421
00:30:06,370 --> 00:30:08,440
خب وقتی هایونو پیدا کنیم
همه چی تمومه

422
00:30:18,000 --> 00:30:19,070
صبر کن

423
00:30:19,270 --> 00:30:21,490
آدمای چا مین هو با ماشین
 از کنارمون گذشتن

424
00:30:21,570 --> 00:30:23,270
مطمئنی؟ مطمئنی اونا بودن؟

425
00:30:23,500 --> 00:30:24,570
مطمئنم همونان

426
00:30:25,340 --> 00:30:26,340
حالا باید چیکار کنیم؟

427
00:30:27,940 --> 00:30:29,790
شین چول شیک اینو بگیر
 و برو به این آدرس

428
00:30:29,870 --> 00:30:31,090
وقتی پیداشون کردی باهام تماس بگیر

429
00:30:31,170 --> 00:30:32,340
اول دنبال اونا میریم

430
00:30:32,800 --> 00:30:34,190
تلفن داری؟ -
آره -

431
00:30:34,270 --> 00:30:36,070
به شماره ای که باهاش تماس گرفتم زنگ بزن

432
00:30:36,170 --> 00:30:37,240
باشه

433
00:30:39,170 --> 00:30:40,270
مراقب باش

434
00:30:43,740 --> 00:30:44,770
بریم

435
00:30:54,670 --> 00:30:55,970
حتی قفل هم نیست

436
00:31:05,600 --> 00:31:07,670
جونگ وو هیشکی اینجا نیست

437
00:31:08,670 --> 00:31:09,700
صبر کن

438
00:31:11,640 --> 00:31:13,870
آره. زمین هنوز گرمه

439
00:31:14,070 --> 00:31:15,270
فکر کنم همین الان رفتن

440
00:31:15,940 --> 00:31:18,270
شاید سوپرمارکتی چیزی رفتن

441
00:31:18,640 --> 00:31:19,740
اینجا منتظر می مونم

442
00:31:20,540 --> 00:31:21,540
باشه

443
00:31:21,770 --> 00:31:22,870
... و

444
00:31:24,500 --> 00:31:25,500
نمیتونی از پشت بهم خنجر بزنی

445
00:31:26,070 --> 00:31:27,140
قول؟

446
00:31:27,970 --> 00:31:29,070
باشه مراقب باش

447
00:31:29,600 --> 00:31:30,640
باشه

448
00:31:33,340 --> 00:31:34,370
کجان؟

449
00:31:37,870 --> 00:31:38,900
گرمه

450
00:31:41,440 --> 00:31:43,070
باید تمام روزو بخوابم

451
00:31:45,540 --> 00:31:47,140
وای خدا

452
00:31:47,700 --> 00:31:48,770
عالیه

453
00:31:52,700 --> 00:31:53,740
اونجا نیستن

454
00:31:54,600 --> 00:31:56,270
... مطمئنم دنبال سونگ کیو بودن

455
00:31:56,440 --> 00:31:57,740
چون دور و ور بیمارستان ماریا می پلکیدن

456
00:31:58,070 --> 00:31:59,390
... سونگ کیو و هایون حتماً

457
00:31:59,470 --> 00:32:01,270
جایین که اونا دارن میرن

458
00:32:01,540 --> 00:32:03,270
بیا دنبالشون بریم -
باشه -

459
00:32:03,670 --> 00:32:05,700
دو میلیون دلاره

460
00:32:05,900 --> 00:32:06,940
... پنج چهار تا میشه

461
00:32:07,070 --> 00:32:08,740
فکر کنم تا پنجاه سال، هر
 سال 40000 دلار میگیرم

462
00:32:09,570 --> 00:32:11,920
 پنجاه سال طول میکشه تا همشو
 استفاده کنم. میمیرم

463
00:32:12,000 --> 00:32:13,070
قبل اینکه همشو خرج کنم ، نه؟

464
00:32:13,370 --> 00:32:15,170
بیخیال

465
00:32:15,900 --> 00:32:16,900
خیلی هیجان زده ام

466
00:32:17,070 --> 00:32:18,600
همه چی خوبه؟

467
00:32:20,270 --> 00:32:21,270
چی؟

468
00:32:21,470 --> 00:32:22,500
هیچی نشده اینجاست؟

469
00:32:22,640 --> 00:32:24,790
دیوونه ی عوضی. چرا انقدر فرزه

470
00:32:24,870 --> 00:32:25,940
نمیتونم باورش کنم

471
00:32:27,440 --> 00:32:29,070
عشقه

472
00:32:29,440 --> 00:32:34,000
شایدم عشق بوده

473
00:32:34,800 --> 00:32:38,540
عشق گمشده ام

474
00:32:39,870 --> 00:32:41,000
الو؟

475
00:32:42,940 --> 00:32:44,170
کیه؟

476
00:32:45,040 --> 00:32:45,990
پیل جه تویی؟

477
00:32:46,070 --> 00:32:47,270
اومدی بیرون؟

478
00:32:47,740 --> 00:32:49,000
فکر می کردم چند روزی مونده

479
00:32:51,900 --> 00:32:52,970
چی؟

480
00:32:53,470 --> 00:32:54,540
فرار کردی؟

481
00:32:55,870 --> 00:32:57,170
یا خدا -
ساکت -

482
00:32:58,070 --> 00:32:59,370
نمیتونم زیاد صحبت کنم

483
00:32:59,740 --> 00:33:01,000
گوش کن

484
00:33:01,170 --> 00:33:03,070
گواهینامه ی رانندگی ام تو اتاقمه

485
00:33:03,240 --> 00:33:04,240
بیارش برام

486
00:33:04,700 --> 00:33:07,000
خودمو تحویل نمیدم. تازه فرار کردم

487
00:33:07,570 --> 00:33:09,370
باید قبل برگشتم یه کاری کنم
 نگران نباش

488
00:33:09,900 --> 00:33:10,860
فقط برام بیارش

489
00:33:10,940 --> 00:33:13,970
نگهبانای زندان اطراف خونه ان
مراقب باش باشه؟

490
00:33:14,370 --> 00:33:15,370
زودباش

491
00:33:26,070 --> 00:33:27,460
دیوونه ست. فقط چند روز مونده بودا

492
00:33:27,540 --> 00:33:29,970
برای چی فرار کرده؟

493
00:33:30,770 --> 00:33:31,840
فرار؟

494
00:33:32,240 --> 00:33:33,340
فرار؟ وای خدا

495
00:33:34,070 --> 00:33:35,240
چیکار باید بکنم؟

496
00:33:35,900 --> 00:33:37,740
ای بابا، کتم کجاست؟

497
00:33:59,640 --> 00:34:00,870
مثل یه سگ با استخون می مونن

498
00:34:20,070 --> 00:34:22,940
ساعتها دارم یه چیزی رو تکرار می کنم

499
00:34:23,500 --> 00:34:26,540
همه چی رو که تو تحقیقات قبلی بهتون گفتم

500
00:34:28,070 --> 00:34:29,870
آقای یو سونگ سو کجاست؟

501
00:34:31,140 --> 00:34:32,170
همینطور

502
00:34:32,670 --> 00:34:34,040
... خیلی متفاوت تر از

503
00:34:34,170 --> 00:34:36,000
چون آقای یو نیست
خیلی رفتارتون فرق نکرده؟

504
00:34:36,170 --> 00:34:37,270
آقای چا سون هو

505
00:34:38,600 --> 00:34:40,970
بهتون گفتم که چیزی نمیدونم

506
00:34:42,600 --> 00:34:44,340
... همه ی مدارک

507
00:34:44,540 --> 00:34:46,900
متعلق به گروه چامیونگه

508
00:34:47,140 --> 00:34:48,570
یعنی اینکه کار شما بوده

509
00:34:50,440 --> 00:34:51,540
منظورت چیه؟

510
00:34:52,340 --> 00:34:53,670
کی گفته؟

511
00:35:00,270 --> 00:35:01,370
پدر؟

512
00:35:04,000 --> 00:35:05,140
عمو، نگاش کن

513
00:35:07,440 --> 00:35:09,970
بابا بهم گفته که برام یه گربه میخره

514
00:35:10,540 --> 00:35:11,570
واقعاً؟

515
00:35:26,570 --> 00:35:28,770
شما دو تا از اونطرف برید
بقیه با من بیاید

516
00:35:30,900 --> 00:35:34,340
قبل از اونا ما باید پیداشون کنیم
باید چیکار کنیم؟

517
00:35:38,710 --> 00:35:40,370
توجه،توجه

518
00:35:40,670 --> 00:35:42,690
اگه صاحب ماشین با پلاک 5450 هستید

519
00:35:42,770 --> 00:35:45,500
لطفا به لابی تشریف بیارین

520
00:35:45,840 --> 00:35:47,820
توجه توجه -
صبر کن،  5450 -

521
00:35:47,900 --> 00:35:50,090
اگر صاحب ماشین با پلاک 5450 هستید -
5450 -

522
00:35:50,170 --> 00:35:52,670
لطفاً به لابی تشریف بیارید

523
00:35:53,370 --> 00:35:55,940
درسته -
عمو چی شده؟ -

524
00:35:57,270 --> 00:35:58,270
هیچی

525
00:36:04,040 --> 00:36:05,940
میتونید یه بار دیگه آگهی رو اعلام کنید؟

526
00:36:08,270 --> 00:36:09,890
توجه توجه

527
00:36:09,970 --> 00:36:12,090
اگر صاحب ماشین با پلاک 5450 هستید

528
00:36:12,170 --> 00:36:14,670
لطفا به لابی تشریف بیارید

529
00:36:18,570 --> 00:36:22,000
میرم پیداشون کنم
 همینجا باش تا بیان

530
00:36:22,970 --> 00:36:25,740
اگه سونگ کیو و هایونو قبل از من دیدی

531
00:36:26,000 --> 00:36:27,870
با هم برگردین تو ماشین و منتظرم بمونید

532
00:36:28,210 --> 00:36:29,370
باشه حتماً

533
00:37:43,740 --> 00:37:45,210
هایون ،هایون بدو

534
00:37:46,300 --> 00:37:48,170
حتما آتیش سوزی شده -
بریم -

535
00:37:49,940 --> 00:37:50,940
برو کنار

536
00:37:58,640 --> 00:37:59,870
کنار

537
00:38:26,070 --> 00:38:27,070
سونگ کیو

538
00:38:27,840 --> 00:38:29,770
مراقب هایون باش

539
00:38:30,970 --> 00:38:32,000
لطفاً

540
00:38:43,100 --> 00:38:44,540
هایون خیلی ترسیدی؟

541
00:38:45,440 --> 00:38:46,540
دیگه همه چی خوبه

542
00:38:46,940 --> 00:38:48,900
من خوبم، عمو

543
00:39:03,710 --> 00:39:05,240
سونگ کیو و هایونو دیدم

544
00:39:06,000 --> 00:39:07,600
ولی درست جلوی چشمام گمشون کردم

545
00:39:08,640 --> 00:39:11,710
باید زود پیداشون کنم
چا مین هو هم دنبالشونه

546
00:39:11,940 --> 00:39:13,460
جایی رو میشناسی؟

547
00:39:13,540 --> 00:39:16,770
وقتی بیمارستان بودم باید شمارشو میگرفتم

548
00:39:17,270 --> 00:39:18,870
نمیدونستم که ممکنه اینطوری جدا شیم

549
00:39:19,740 --> 00:39:22,870
اگه یکم زودتر میرفتم خونه
پیداشون میکردم

550
00:39:23,970 --> 00:39:25,940
نمیدونستم که ممکنه انقدر زود بیان سراغم

551
00:39:27,470 --> 00:39:28,570
درسته

552
00:39:30,000 --> 00:39:31,800
سونگ کیو تو رو میشناسه، وکیل سئو

553
00:39:33,070 --> 00:39:35,470
باید یه کاری کنم یه بار دیگه
باهات تماس بگیره

554
00:39:36,270 --> 00:39:37,270
چطوری؟

555
00:39:38,000 --> 00:39:40,900
باید به سونگ کیو بفهمونم که اومدم بیرون

556
00:39:50,440 --> 00:39:53,500
تو کارت تو سازمان ملل موفق باشی

557
00:40:00,000 --> 00:40:01,000
بله، قربان

558
00:40:02,140 --> 00:40:03,140
بله؟

559
00:40:04,770 --> 00:40:06,140
منظورتون چیه؟

560
00:40:08,370 --> 00:40:09,570
باشه ، فهمیدم

561
00:40:31,170 --> 00:40:34,210
(صبح امروز دو متهم وُلجونگ از زندان فرار کردند)

562
00:40:35,670 --> 00:40:36,590
جونگ وو

563
00:40:36,670 --> 00:40:38,210
(از دادستانی به زندانی فراری)

564
00:40:42,470 --> 00:40:44,470
اگر صاحب ماشین با پلاک 5450 هستید

565
00:40:44,570 --> 00:40:47,300
لطفا به لابی تشریف بیاورید

566
00:40:47,900 --> 00:40:48,900
جونگ وو بود

567
00:40:49,770 --> 00:40:52,470
پیداش کردم. حالا چیکار کنم؟

568
00:40:54,340 --> 00:40:55,340
چی؟

569
00:40:56,970 --> 00:40:58,840
پارک جونگ وو فرار کرده؟

570
00:41:01,070 --> 00:41:04,100
سر یه همچین مسابقه ای زیادی داره
از جون مایه میذاره

571
00:41:05,470 --> 00:41:06,470
لی سونگ کیو چی؟

572
00:41:07,370 --> 00:41:08,470
متاسفم

573
00:41:10,210 --> 00:41:13,140
سوک، درست انجامش بده باشه؟

574
00:41:16,040 --> 00:41:19,500
حتما پارک جونگ وو رو میخواد
 ببینه، پیداش کن

575
00:41:24,270 --> 00:41:25,870
تحقیقاتو از سر می گیریم

576
00:41:27,000 --> 00:41:28,670
اجازه بدین یکم استراحت کنم

577
00:41:29,270 --> 00:41:30,740
اجازه بدین دستشویی
هم برم، خب؟

578
00:41:36,670 --> 00:41:40,210
چی شده؟
 کی به رسانه ها خبر داده؟

579
00:41:41,340 --> 00:41:43,500
... خب -
کار پلیسه؟ کار کیه؟ -

580
00:41:44,000 --> 00:41:46,130
زندانی 3866 خودش تماس گرفته

581
00:41:46,210 --> 00:41:49,210
چی؟ این احمق چیکار می کنه؟

582
00:41:49,340 --> 00:41:52,770
پس برای چی فرار کرده؟ میخواد
 کارمو از دست بدم؟

583
00:41:54,240 --> 00:41:55,900
پارک گوان ته چی؟ تماس نگرفته؟

584
00:42:02,440 --> 00:42:04,240
چرا اینکارو کردی؟

585
00:42:05,070 --> 00:42:08,600
تو باید برای مادرت فرزند صالحی باشی

586
00:42:10,240 --> 00:42:13,340
شنیدم خواهر و بچه ی خواهرتو کُشته

587
00:42:15,140 --> 00:42:17,570
اون وقت گذاشتی فرار کنه؟ -
رئیس -

588
00:42:20,370 --> 00:42:23,100
مراقب حرف زدنتون باشید -
احمق -

589
00:42:26,170 --> 00:42:28,370
بله
چی شده؟

590
00:42:30,740 --> 00:42:32,130
(صبح امروز دو متهم ولجونگ فرار کردند)

591
00:42:32,210 --> 00:42:34,790
صبح امروز دو متهم ولجونگ فرار کردند

592
00:42:34,870 --> 00:42:38,670
جایی که به امنیت بالای آن معروف است -
پارک جونگ وو خودش تماس گرفته -

593
00:42:38,870 --> 00:42:42,100
..متهم ها -
زندان حتما تو هرج و مرجه -

594
00:42:42,900 --> 00:42:45,640
جونگ وو میخوای چیکار کنی؟

595
00:42:46,100 --> 00:42:48,970
پارک جونگ وو
چی تو کله ات میگذره؟

596
00:42:49,170 --> 00:42:52,770
اگه اوضاع خراب شه باید برم خارج نمیتونم
 اینجا زندگی کنم

597
00:42:53,000 --> 00:42:56,090
متاسفم این تنها راه بود که
به سونگ کیو بفهونم

598
00:42:56,170 --> 00:42:57,500
که اومدم بیرون

599
00:42:57,900 --> 00:43:00,540
به هر حال باهام تماس میگیره. یکم
 بهش زمان بده

600
00:43:00,870 --> 00:43:03,740
اگه گیر بیفتیم چی؟ اگه؟

601
00:43:03,840 --> 00:43:06,710
شین چول شیک، نگران نباش

602
00:43:08,370 --> 00:43:10,670
قبل پیدا کردن هایون گیر نمیفتم

603
00:43:13,840 --> 00:43:15,370
مادرم نباید بفهمه

604
00:43:16,600 --> 00:43:17,740
اوضاع خرابه

605
00:43:18,470 --> 00:43:20,770
خب الان باید چیکار کنیم؟

606
00:43:21,000 --> 00:43:22,270
باهات تماس می گیرم

607
00:43:23,640 --> 00:43:25,370
جونگ وو. هی

608
00:43:25,940 --> 00:43:27,140
چی شده؟

609
00:43:31,210 --> 00:43:33,710
باهامون تماس می گیره؟ -
باید بهش اعتماد کنیم -

610
00:43:34,440 --> 00:43:35,940
باهامون تماس میگیره

611
00:43:41,170 --> 00:43:42,740
سونگ کیو، خواهش می کنم

612
00:43:46,670 --> 00:43:47,800
پارک جونگ وو

613
00:43:48,200 --> 00:43:50,540
عجب چیزی هستیا

614
00:43:51,370 --> 00:43:55,240
اولین دادستانی که به اعدام
محکوم شده و فرار کرده

615
00:43:56,600 --> 00:43:57,600
چه چیزا

616
00:43:58,270 --> 00:44:00,270
آقای چویی، بگو ببینم

617
00:44:00,770 --> 00:44:03,770
جونگ ووی عزیزت از زندان فرار کرده

618
00:44:04,040 --> 00:44:07,200
اگه جونگ وو فرار کرده
حتما دلیلی داره

619
00:44:07,640 --> 00:44:10,000
حتماً یه دلیلی هم هست که زنشو کشته؟

620
00:44:12,370 --> 00:44:14,490
خیانت کرده؟ -
قربان -

621
00:44:14,570 --> 00:44:17,700
پرونده ی جونگ وو رو ما بررسی می کنیم -
چی؟ -

622
00:44:19,300 --> 00:44:22,470
... کی -
اومدش -

623
00:44:23,440 --> 00:44:26,100
دادستان کانگ پرونده شو به عهده می گیره -
... جون هیوک ،تو -

624
00:44:27,670 --> 00:44:29,440
مگه امروز نرفتی؟

625
00:44:33,200 --> 00:44:34,670
جونگ وو باعث شد نرم

626
00:44:35,740 --> 00:44:39,100
بعد رسیدگی به این پرونده
به آمریکا میرم

627
00:44:57,440 --> 00:44:59,440
فکر کنم یکم طول بکشه تا بتونی
بری سازمان ملل

628
00:45:00,200 --> 00:45:01,570
به لطفت دوستت

629
00:45:02,140 --> 00:45:04,740
جونگ وو رو نمیشه پیدا کرد -
باید پیداش کنیم -

630
00:45:06,340 --> 00:45:08,370
نمیشه که یه دادگاه دیگه راه انداخت

631
00:45:09,640 --> 00:45:10,900
همچین چیزی نمیشه

632
00:45:12,070 --> 00:45:14,000
احتمالاً برای پیدا کردن دوتا
چیز بیرون رفته

633
00:45:15,740 --> 00:45:16,770
اولی دخترش

634
00:45:18,370 --> 00:45:19,470
آه، راستی

635
00:45:20,600 --> 00:45:22,770
نمی خوام تورو آدم بده
جلوه بدم

636
00:45:23,540 --> 00:45:25,000
خودم پیداش می کنم

637
00:45:25,640 --> 00:45:26,700
پیداش میکنی؟

638
00:45:28,340 --> 00:45:29,340
باهاش چیکار میکنی؟

639
00:45:29,770 --> 00:45:30,800
..خب

640
00:45:31,870 --> 00:45:34,700
اونش به رفتار پارک جونگ وو
بستگی داره

641
00:45:35,440 --> 00:45:36,500
..و

642
00:45:37,570 --> 00:45:38,600
اون یه چاقو داره

643
00:45:38,940 --> 00:45:39,860
چاقو؟

644
00:45:39,940 --> 00:45:41,640
همون چاقویی که باهاش به
زنش زدم

645
00:45:42,870 --> 00:45:43,900
..انگار

646
00:45:44,370 --> 00:45:46,370
خون من رو اون چاقوئه

647
00:45:47,370 --> 00:45:50,700
یه جایی قایمش کرده و
منو تهدید کرد

648
00:45:51,470 --> 00:45:53,370
بعدشم حافظه شو از
دست داد

649
00:45:55,500 --> 00:45:57,570
..حالا که حافظه اش برگشته

650
00:45:58,440 --> 00:46:00,600
سعی میکنه اون چاقو رو گیر بیاره

651
00:46:02,640 --> 00:46:03,670
..تو باید

652
00:46:04,200 --> 00:46:05,840
اون چاقو رو پیدا کنی
دادستان کانگ

653
00:46:06,870 --> 00:46:07,900
..اون وقته که

654
00:46:08,800 --> 00:46:10,270
به تحقیقات میام

655
00:46:12,370 --> 00:46:13,370
آقای چا مین هو

656
00:46:16,600 --> 00:46:17,970
حتماً هایون رو پیدا کن

657
00:46:19,670 --> 00:46:21,240
چاقو رو پیدا میکنم و
ترتیبشو میدم

658
00:46:36,200 --> 00:46:38,900
چرا نمیاد؟ بانک زودی
میبنده که

659
00:46:42,940 --> 00:46:46,290
[بانک دِهان]

660
00:46:46,370 --> 00:46:47,370
!اینجا

661
00:46:47,470 --> 00:46:49,700
بدو، بیا اینجا

662
00:46:49,800 --> 00:46:51,560
فکر  کردم دارم فیلم جاسوسی
بازی می کنم

663
00:46:51,640 --> 00:46:52,690
گفتم بهت تاکسی بگیر

664
00:46:52,770 --> 00:46:55,290
پولش خیلی میشد، کی
 میدادش اون وقت؟

665
00:46:55,370 --> 00:46:56,620
انقدر گدا بازی درنیار

666
00:46:56,700 --> 00:46:59,140
خودت که بیشتر شکل گداهایی
هیچ کی نیست اینور

667
00:46:59,440 --> 00:47:00,720
آماده پولدار شدن باش

668
00:47:00,800 --> 00:47:02,140
مگه خوابشو ببینی

669
00:47:02,340 --> 00:47:04,220
فقط بلدی گند بزنی

670
00:47:04,300 --> 00:47:05,360
چرا اومدی بیرون؟

671
00:47:05,440 --> 00:47:06,860
برای مرخصی هم که نیومدی

672
00:47:06,940 --> 00:47:09,540
مهم نیست، فقط زیادی شوکه نشو
غش نکنی بیوفتی

673
00:47:09,700 --> 00:47:10,800
اون وقت مشکل میشه

674
00:47:11,500 --> 00:47:13,190
کارت شناسایی تو آوردی؟ -
برا چی؟ -

675
00:47:13,270 --> 00:47:14,590
نیاوردیش؟ -
چرا میپرسی؟ -

676
00:47:14,670 --> 00:47:16,420
آوردیش یا نه؟ -
آره -

677
00:47:16,500 --> 00:47:17,940
وای ترسوندیم

678
00:47:23,500 --> 00:47:24,870
چطور می تونم کمکتون کنم؟

679
00:47:25,100 --> 00:47:26,870
پول

680
00:47:27,140 --> 00:47:28,140
جان؟

681
00:47:28,240 --> 00:47:30,760
لاتاری بردم

682
00:47:30,840 --> 00:47:32,290
بدرد نمیخوره اون که

683
00:47:32,370 --> 00:47:33,440
این جوریه

684
00:47:39,500 --> 00:47:40,570
(صبح امروز دو متهم ولجونگ فرار کردند)

685
00:47:41,100 --> 00:47:42,100
چه خبره؟

686
00:47:42,440 --> 00:47:43,440
چرا عکس من نیست؟

687
00:47:43,670 --> 00:47:44,790
پیل جه، گرفتنت؟

688
00:47:44,870 --> 00:47:45,870
هیس

689
00:47:47,800 --> 00:47:49,270
چیزی نیست

690
00:47:59,900 --> 00:48:02,570
موفق شدیم -
پولدار شدیم -

691
00:48:02,800 --> 00:48:03,960
خدایا قربونت برم

692
00:48:04,040 --> 00:48:05,790
باورم نمیشه

693
00:48:05,870 --> 00:48:08,270
بذار ببینمش

694
00:48:08,670 --> 00:48:10,370
بیا

695
00:48:10,500 --> 00:48:12,720
خدایا، چنتا صفر داره؟

696
00:48:12,800 --> 00:48:14,070
پولدار شدیم، نه؟

697
00:48:14,300 --> 00:48:15,800
یکی بخوابون تو گوشم

698
00:48:16,100 --> 00:48:17,700
آی درد گرفت

699
00:48:17,800 --> 00:48:19,390
حواست به این باشه تا من بیام بیرون -
باشه -

700
00:48:19,470 --> 00:48:21,420
کارت درسته، داداش کوچیکه

701
00:48:21,500 --> 00:48:23,240
نگران نباش
حواسم بهش هست

702
00:48:23,470 --> 00:48:26,200
حالا رمزش چیه؟ -
چی؟ -

703
00:48:26,570 --> 00:48:29,060
چیه؟ -
یه مزرعه گوسفند میخرم -

704
00:48:29,140 --> 00:48:30,290
فقط حواست به این باشه، خب؟

705
00:48:30,370 --> 00:48:31,560
باید فقط چشمم بهش باشه؟

706
00:48:31,640 --> 00:48:32,890
کِی میای بیرون؟

707
00:48:32,970 --> 00:48:34,590
نمی دونم
هر موقع برگشتم میفهمم

708
00:48:34,670 --> 00:48:37,070
گفتم که همه چی خوب پیش میره
احمقِ خر

709
00:48:38,570 --> 00:48:39,600
فقط اولین عددشو بگو

710
00:48:39,800 --> 00:48:40,800
اولیشو؟

711
00:48:46,500 --> 00:48:47,570
چند ماه دندون رو جیگر بذار

712
00:48:47,700 --> 00:48:49,570
زود برمیگردم

713
00:49:02,840 --> 00:49:04,370
(شماره ناشناس)

714
00:49:04,700 --> 00:49:05,800
شمارشو نمی شناسم

715
00:49:09,570 --> 00:49:10,600
الو؟

716
00:49:14,900 --> 00:49:15,890
الو؟

717
00:49:15,970 --> 00:49:17,170
بده من جواب بدم

718
00:49:21,100 --> 00:49:22,140
الو؟

719
00:49:25,000 --> 00:49:26,000
الو؟

720
00:49:26,440 --> 00:49:27,500
سونگ کیو، تویی؟

721
00:49:28,940 --> 00:49:29,970
جواب بده

722
00:49:32,600 --> 00:49:33,600
جونگ وو

723
00:49:34,370 --> 00:49:35,600
سلام، سونگ کیو

724
00:49:36,870 --> 00:49:37,900
منم

725
00:49:40,370 --> 00:49:41,440
اومدم بیرون

726
00:49:42,500 --> 00:49:43,540
اخبارو دیدی؟

727
00:49:44,900 --> 00:49:45,970
آره، دیدم

728
00:49:49,040 --> 00:49:50,900
حال هایون خوبه دیگه؟

729
00:49:53,340 --> 00:49:54,970
آره، الان خوابیده

730
00:49:56,670 --> 00:49:57,770
ممنونم

731
00:50:01,300 --> 00:50:03,170
ببخشید دیر فرار کردم

732
00:50:06,800 --> 00:50:07,800
الان میام اونجا

733
00:50:09,070 --> 00:50:10,140
کجایی؟

734
00:50:10,640 --> 00:50:11,670
جونگ وو

735
00:50:12,070 --> 00:50:13,100
باید تنها بیای

736
00:50:14,340 --> 00:50:15,370
باشه

737
00:50:15,640 --> 00:50:16,770
تنها میام

738
00:50:17,770 --> 00:50:18,870
آدرسو بهم بده

739
00:50:22,000 --> 00:50:23,470
خیابون چهل و دوم تو هوسوک-دونگ

740
00:50:25,770 --> 00:50:27,070
جه ایل جانگ، واحد 306

741
00:50:29,570 --> 00:50:31,040
یکم دیگه صبرکن
الان میرسم اونجا

742
00:50:31,840 --> 00:50:32,900
باشه

743
00:50:44,040 --> 00:50:45,100
دیگه تموم شد

744
00:50:49,640 --> 00:50:52,340
من واقعاً خبر ندارم

745
00:50:52,770 --> 00:50:54,240
تا کی میخواین ازم حرف بکشین؟

746
00:50:54,840 --> 00:50:56,420
چون فقط چند بار ازم می پرسین

747
00:50:56,500 --> 00:50:58,040
دلیل نمیشه که یهو از همه چی
باخبر شم

748
00:50:58,170 --> 00:51:00,700
ما همه مدارکو داریم ولی اون وقت
تو هیچی نمیدونی؟

749
00:51:00,900 --> 00:51:03,470
من هیچی از این مدارک
نمی دونم

750
00:51:03,870 --> 00:51:04,870
آها

751
00:51:05,300 --> 00:51:07,270
چرا از دروغ سنج استفاده نمیکنی؟

752
00:51:07,370 --> 00:51:08,470
رئیس

753
00:51:08,600 --> 00:51:09,590
شما تحت تحقیقاتین

754
00:51:09,670 --> 00:51:11,840
بهرحال که تو دادگاه مدرک
به حساب نمیاد

755
00:51:12,170 --> 00:51:13,860
..بیا سَوا از اینکه

756
00:51:13,940 --> 00:51:16,440
تو یه کلام از حرفای منو باور نداری
این کارو کنیم

757
00:51:16,800 --> 00:51:19,460
اگه بگه من دروغ میگم
منم به همه چی اعتراف میکنم

758
00:51:19,540 --> 00:51:20,540
بیا انجامش بدیم

759
00:51:23,640 --> 00:51:24,700
همین کار بکنید

760
00:51:25,840 --> 00:51:27,040
باید از اول اینکارو میکردین

761
00:51:35,270 --> 00:51:37,370
تو بهشون دستور دادی که از حساب ها
کلاهبرداری کنن، درسته؟

762
00:51:37,670 --> 00:51:39,100
چند بار بهتون بگم؟

763
00:51:39,200 --> 00:51:40,940
همچین چیزی رو من
هیچ وقت دستور ندادم

764
00:51:44,100 --> 00:51:45,900
..تو دستور دادی یه حساب کاربری

765
00:51:46,600 --> 00:51:47,560
و کمکی بسازن؟

766
00:51:47,640 --> 00:51:49,770
نه، همچین کاری نکردم

767
00:51:52,870 --> 00:51:53,940
ببینین

768
00:51:55,570 --> 00:51:56,900
حالا حرفمو باور کردین؟

769
00:51:57,600 --> 00:52:00,840
بهتون گفتم اگه بگه دروغ میگم
به همه چی اعتراف میکنم

770
00:52:01,640 --> 00:52:04,240
..اما اینو ببین، فکر می کنم

771
00:52:05,040 --> 00:52:06,540
یه نتیجه دیگه تو ذهنت گرفتی

772
00:52:09,940 --> 00:52:11,200
چرا همین جا تمومش نکنیم؟

773
00:52:11,700 --> 00:52:12,740
آقای چا سون هو

774
00:52:13,870 --> 00:52:14,900
بله

775
00:52:23,700 --> 00:52:24,770
آقای چا سون هو

776
00:52:26,840 --> 00:52:27,900
بله

777
00:52:31,340 --> 00:52:32,600
چا سون هو، مریضین؟

778
00:52:36,500 --> 00:52:37,570
نه

779
00:52:40,840 --> 00:52:42,440
فکر کنم چا سون هو نیست

780
00:52:43,740 --> 00:52:44,840
چا مین هوئه؟

781
00:52:45,570 --> 00:52:46,870
چی میگین؟

782
00:52:47,070 --> 00:52:48,300
نه، من نیستم

783
00:52:48,770 --> 00:52:50,340
آقای چا سون هو -
..این آزمایش -

784
00:52:50,900 --> 00:52:51,960
مدرک نمیتونه باشه

785
00:52:52,040 --> 00:52:53,040
آقای چا سون هو

786
00:53:03,370 --> 00:53:04,440
بیاین تمومش کنیم

787
00:53:05,240 --> 00:53:06,270
..من الان

788
00:53:09,340 --> 00:53:10,370
یکم خسته ام

789
00:53:21,300 --> 00:53:22,370
سون هو

790
00:53:22,770 --> 00:53:24,800
سون هو

791
00:53:26,370 --> 00:53:29,100
چرا همه سون هو رو میخوان؟
اون دیگه مُرده

792
00:53:38,170 --> 00:53:39,170
چی شد؟

793
00:53:40,070 --> 00:53:41,140
سونگ گیو

794
00:53:41,340 --> 00:53:42,370
زود میرسم

795
00:53:43,070 --> 00:53:44,500
هایون .. خوابه؟

796
00:53:44,870 --> 00:53:46,140
نه، یکم پیش بیدار شد

797
00:53:48,000 --> 00:53:49,840
گوشی رو میدی هایون؟

798
00:53:50,240 --> 00:53:51,270
صبر کن

799
00:53:53,570 --> 00:53:54,870
بابایی

800
00:53:56,070 --> 00:53:57,240
سلام، هایون

801
00:53:57,670 --> 00:53:59,800
بابا، کِی میای؟

802
00:54:00,340 --> 00:54:01,470
الان دیگه میرسم

803
00:54:02,440 --> 00:54:04,040
زود میرسم
یکم صبر کن

804
00:54:04,700 --> 00:54:05,900
باشه، بابا

805
00:54:06,240 --> 00:54:07,470
منتظرت می مونم

806
00:54:21,270 --> 00:54:22,640
حتماً هایونو برش گردون

807
00:54:23,440 --> 00:54:24,440
اینجا منتظر می مونم

808
00:54:24,800 --> 00:54:25,970
گوشی رو باخودم میبرم

809
00:54:38,140 --> 00:54:39,140
[متل جه ایل جانگ]

810
00:54:58,600 --> 00:54:59,670
هایون

811
00:55:01,800 --> 00:55:02,870
هایون

812
00:55:17,300 --> 00:55:18,300
هایون

813
00:55:23,840 --> 00:55:25,870
!سونگ کیو، سونگ کیو

814
00:55:34,900 --> 00:55:37,200
جونگ وو -
عیب نداره، حرف نزن -

815
00:55:37,770 --> 00:55:40,200
هایونو بردن

816
00:55:42,200 --> 00:55:44,770
چا مین هو -
متاسفم -

817
00:56:04,340 --> 00:56:05,940
ماشینو ببر اون ور

818
00:56:10,100 --> 00:56:11,200
ببخشید

819
00:56:11,840 --> 00:56:13,540
ببخشید -
بدویین -

820
00:56:25,670 --> 00:56:29,040
پارک جونگ وو
تورو خدا فرار کن

821
00:56:33,540 --> 00:56:34,770
اورژانسه؟

822
00:56:35,670 --> 00:56:37,870
واحد 306، جه این جانگ تو
هوسوک-دونگ

823
00:56:38,000 --> 00:56:40,340
یه نفر زخمی شده
لطفاً زود بیاین

824
00:56:46,270 --> 00:56:49,600
جونگ وو، برو
هایونو پیدا کن

825
00:56:49,700 --> 00:56:50,700
باشه

826
00:56:51,670 --> 00:56:52,740
باشه

827
00:56:55,800 --> 00:56:57,770
سفت فشارش بده

828
00:56:58,800 --> 00:57:01,740
یکم دیگه اینجا تحمل کن
مردم زود میان

829
00:57:03,140 --> 00:57:05,840
فقط برو
من خوبم

830
00:57:08,900 --> 00:57:11,300
تحمل کن -
بدو برو -

831
00:57:44,700 --> 00:57:45,700
بدو

832
00:57:54,640 --> 00:57:56,170
[رئیس چا سون هو]

833
00:58:03,570 --> 00:58:06,970
فکر کنم من بُردم
دادستان پارک جونگ وو

834
00:58:08,870 --> 00:58:09,970
چا مین هو

835
00:58:14,500 --> 00:58:16,470
..بازیِ پیدا کردن دخترو

836
00:58:17,500 --> 00:58:19,040
من بردم

837
00:58:19,740 --> 00:58:22,370
آشغال کثافت

838
00:58:23,370 --> 00:58:24,370
نشنیدی؟

839
00:58:25,840 --> 00:58:28,000
!من بازیو بردم

840
00:58:37,500 --> 00:58:39,070
اگه دست به دخترم بزنی

841
00:58:41,340 --> 00:58:43,440
می کُشمت

842
00:58:47,200 --> 00:58:50,240
باشه پس
موفق باشی

843
00:58:50,500 --> 00:58:51,770
دادستان پارک جونگ وو

844
00:59:04,000 --> 00:59:14,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
