1
00:00:00,010 --> 00:00:06,010
(+هشـــدار: گـــروه سنـــي 15)

2
00:00:13,770 --> 00:00:15,970
منو دوباره میخوای ببینی

3
00:00:17,340 --> 00:00:18,410
چا مین هو

4
00:00:26,210 --> 00:00:29,470
(چا مین هو)

5
00:00:30,140 --> 00:00:31,970
!همین الان برش گردونین

6
00:00:32,510 --> 00:00:33,540
بله، چشم

7
00:00:34,370 --> 00:00:36,310
تصمیم عوض شد
برمیگردیم ولجونگ

8
00:00:49,170 --> 00:00:50,210
هایون

9
00:00:50,234 --> 00:01:02,234
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

10
00:01:03,070 --> 00:01:08,040
("مُــدافـــع")

11
00:01:09,140 --> 00:01:10,340
(.:قـسمـت دهــم:.)

12
00:01:12,980 --> 00:01:14,010
زندانی 3688

13
00:01:14,870 --> 00:01:16,870
هیچ مشکلی تو سیستم نیست

14
00:01:17,670 --> 00:01:19,040
ببردیش -
بله، قربان -

15
00:01:31,140 --> 00:01:32,210
چا مین هو

16
00:01:52,270 --> 00:01:53,540
تقصیر منه

17
00:01:55,540 --> 00:01:58,740
تو تنها کسی هستی که میدونی
من چا مین هو ام، خواهش می کنم

18
00:01:59,540 --> 00:02:01,540
لطفاً تظاهر کن چیزی نمیدونی

19
00:02:02,570 --> 00:02:04,970
...اگه اینو یه راز پیش خودت نگه داری، من

20
00:02:05,140 --> 00:02:06,840
هرکاری بخوای می کنم، خواهش می کنم

21
00:02:07,140 --> 00:02:08,640
ازم بگذر، التماس می کنم

22
00:02:14,270 --> 00:02:15,380
گولشو خوردی؟

23
00:02:17,670 --> 00:02:19,510
دیوونه عوضی

24
00:02:31,210 --> 00:02:32,440
حتماً خیلی درد داشته

25
00:02:33,910 --> 00:02:34,910
میدونم

26
00:02:37,270 --> 00:02:40,340
امروز هوا تازه ست
دادستان پارک

27
00:02:41,610 --> 00:02:42,740
چا مین هو

28
00:02:44,040 --> 00:02:46,370
چرا اینکارو کردی؟ -
منم میخواستم همینو بپرسم -

29
00:02:47,140 --> 00:02:49,210
چی؟ -
...چیه جای سون هو-

30
00:02:49,210 --> 00:02:50,670
زندگی کردنم بده؟

31
00:02:51,810 --> 00:02:55,310
اگه جای سون هو زندگی کنم
چه آسیبی به تو میزنه؟

32
00:02:55,940 --> 00:02:58,440
داری جدی میگی؟ -
درست مثل هرکس دیگه ای -

33
00:02:58,770 --> 00:03:00,040
فقط باید

34
00:03:00,510 --> 00:03:03,140
بیخیالش شی و از منافعش لذت ببری

35
00:03:03,270 --> 00:03:06,270
هیچ تغییری که ایجاد نمی کنی

36
00:03:07,570 --> 00:03:11,240
هر چی سر یون جیسو و

37
00:03:11,640 --> 00:03:12,710
پارک هایون اومد، بخاطر خودته

38
00:03:15,440 --> 00:03:18,040
چا مین هو
می کُشمت

39
00:03:21,340 --> 00:03:23,040
نمی تونی

40
00:03:24,340 --> 00:03:27,170
مگه نمیخواستی بدون دونستنِ من
منتقل شی؟

41
00:03:27,770 --> 00:03:28,910
بخاطر دخترت

42
00:03:33,940 --> 00:03:35,470
و تورو هم نمی کُشم

43
00:03:36,410 --> 00:03:38,810
بیا یه کار خاص بکنیم

44
00:03:40,040 --> 00:03:41,340
یه کار خاص که دخترو پیدا کنیم

45
00:03:43,340 --> 00:03:45,140
دادستان پارک
...برات بیشتر دردناک میشه اگه

46
00:03:46,140 --> 00:03:48,840
مردن دخترت رو تماشا کنی، یا اینکه

47
00:03:49,440 --> 00:03:52,570
جلو چشمای دخترت بمیری؟

48
00:03:55,040 --> 00:03:57,540
هرکاری دردش برات بیشتره رو می کنم

49
00:03:58,840 --> 00:04:00,640
!دیوونه ی عوضی

50
00:04:01,540 --> 00:04:03,210
چا مین هو
!چا مین هو

51
00:04:03,440 --> 00:04:04,440
!چا مین هو

52
00:04:04,440 --> 00:04:06,870
بیا این طرف
بیا این طرف

53
00:04:07,510 --> 00:04:10,770
لعنت بهت چا مین هو
می کُشمت

54
00:04:11,240 --> 00:04:12,340
رئیس

55
00:04:12,340 --> 00:04:14,510
زندانی 3866
ببریدش بیرون

56
00:04:14,510 --> 00:04:16,140
چا مین هو
بیا بیرون

57
00:04:16,540 --> 00:04:17,540
!ولم کنین

58
00:04:18,240 --> 00:04:19,240
!ولم کنین

59
00:04:22,940 --> 00:04:23,940
درو باز کن

60
00:04:30,040 --> 00:04:31,440
خوبید، رئیس؟

61
00:04:32,140 --> 00:04:33,140
راستی

62
00:04:33,710 --> 00:04:34,770
مهمون دارید

63
00:04:40,340 --> 00:04:41,410
چا مین هو

64
00:04:41,810 --> 00:04:44,540
این یعنی هایون باهات نیست

65
00:04:45,940 --> 00:04:48,410
سونگ کیو باهاشه
باید از اینجا برم بیرون

66
00:04:49,940 --> 00:04:52,140
جونگ جه یون
جونگ جه مین

67
00:04:52,610 --> 00:04:54,440
دانش آموزای خوبی هستین؟

68
00:04:55,710 --> 00:04:58,840
...من تو ساحل فرانسه جنوبی ام

69
00:04:59,410 --> 00:05:02,440
جایی که میشه بندر مارسی رو دید

70
00:05:03,340 --> 00:05:05,340
تاحالا مارسی رفتی؟

71
00:05:05,440 --> 00:05:07,140
نه، تو کتاب دربارش خوندم

72
00:05:08,740 --> 00:05:11,970
حالا تا کی قانع می مونن
که تو یه کشتی هستی؟

73
00:05:12,510 --> 00:05:13,940
تمبرش که مالِ زندانِ ولجونگه

74
00:05:13,940 --> 00:05:16,440
زنم براشون میخونه

75
00:05:16,680 --> 00:05:18,940
بعد از اینکه از اینجا رفتم، حتماٌ

76
00:05:18,940 --> 00:05:20,040
سوار کشتی میشم

77
00:05:20,040 --> 00:05:22,240
هیچ وقت نمیری از اینجا بیرون
مات شدی

78
00:05:23,610 --> 00:05:24,680
خوبه

79
00:05:28,040 --> 00:05:29,070
زندانی 3866

80
00:05:29,240 --> 00:05:31,610
شنیدم مشکل پیش اومده

81
00:05:31,610 --> 00:05:32,670
برگشتی اینجا؟

82
00:05:33,040 --> 00:05:34,340
آره -
که اینطور -

83
00:05:34,340 --> 00:05:35,710
خیله خب
وسایلت اونجان

84
00:05:38,210 --> 00:05:39,340
چطور برگشتی؟

85
00:05:40,840 --> 00:05:41,870
خوبه که برگشتی

86
00:05:41,870 --> 00:05:44,040
مثل گرفتی عضلات می مونه
دیگه بدتر شده

87
00:05:44,240 --> 00:05:45,940
یکی میره
یکی دیگه میاد

88
00:05:45,940 --> 00:05:47,940
این زندون به خودش استراحت نمیده

89
00:05:48,510 --> 00:05:50,240
از قیافه ش معلومه که

90
00:05:50,510 --> 00:05:52,710
از این جا بیرون برو نیست

91
00:05:52,710 --> 00:05:53,770
حسودیم میشه بهش

92
00:05:54,770 --> 00:05:56,040
شماره دوم نمیاد

93
00:05:57,070 --> 00:05:58,140
وای خدا

94
00:06:00,140 --> 00:06:01,940
شین چول شیک -
پارک جونگ وو -

95
00:06:06,940 --> 00:06:07,940
چرا اینجایی؟

96
00:06:08,340 --> 00:06:11,670
زندانی 777 رفت سلول خصوصی

97
00:06:12,040 --> 00:06:13,710
...اصلاً معنی نمیده

98
00:06:13,710 --> 00:06:15,970
چطور اون بچه پولدار اونجا می مونه

99
00:06:15,970 --> 00:06:17,070
بچه پولدار رفت و

100
00:06:17,840 --> 00:06:18,940
یه بچه بدبخت اومد

101
00:06:19,810 --> 00:06:20,840
چی گفتی؟

102
00:06:25,440 --> 00:06:26,540
چیه؟

103
00:06:28,670 --> 00:06:31,610
چیه؟ میخواین
دعوا راه بندازین؟

104
00:06:34,040 --> 00:06:35,140
پایینو ببین

105
00:06:39,310 --> 00:06:40,340
چی شد؟

106
00:06:40,840 --> 00:06:42,440
فکر کردم منتقل میشی که

107
00:06:44,340 --> 00:06:46,840
میدونه حافظم برگشته

108
00:06:48,670 --> 00:06:49,770
پس الان چی میشه؟

109
00:06:50,140 --> 00:06:51,770
نمی تونی بری بیرون
همه چی تمومه؟

110
00:06:53,040 --> 00:06:54,440
یه راهی برای رفتن پیدا میکنم

111
00:06:57,940 --> 00:06:58,940
منم دنبالشم

112
00:07:05,640 --> 00:07:06,640
پدر

113
00:07:06,640 --> 00:07:09,870
!چا سون هو
چه اتفاقی داره میفته؟

114
00:07:10,240 --> 00:07:12,340
معذرت میخوام، اشتباه کردم

115
00:07:12,340 --> 00:07:14,140
!اسمشو میذاری اشتباه؟

116
00:07:17,070 --> 00:07:18,140
بهش بگو

117
00:07:18,840 --> 00:07:19,840
بله، قربان

118
00:07:21,740 --> 00:07:22,770
رئیس چا

119
00:07:23,140 --> 00:07:25,970
باید  همین الان برین به دادگستری

120
00:07:26,940 --> 00:07:29,640
قبلاً ازش دربارم بازجویی شده

121
00:07:29,740 --> 00:07:31,440
نیست DUI این بار درباره پرونده

122
00:07:31,840 --> 00:07:35,070
درباره کارخونه کاغذی که سه سال
پیش ساختین فهمیدن

123
00:07:35,670 --> 00:07:38,710
چی گفتی؟ -
...شما برای -

124
00:07:38,840 --> 00:07:42,040
کلاهبرداری از حساب ،سرمایه دوبل و
رشوه دادن بازجویی میشین

125
00:07:42,770 --> 00:07:43,970
و همینطور نپرداختن مالیات

126
00:07:45,940 --> 00:07:48,610
چطور می تونی انقدر غیر حرفه ای با
کارش برخورد کنی؟

127
00:07:48,940 --> 00:07:49,940
متاسفم، پدر

128
00:07:50,570 --> 00:07:52,540
...با دادگستری حرف زدیم

129
00:07:53,040 --> 00:07:55,740
که بی سر و صدا بدون اینکه
رسانه ها ازش خبر دار شن بازجویی کنن

130
00:07:56,770 --> 00:07:58,410
لازم نیست زیاد نگران باشین

131
00:07:58,940 --> 00:08:00,940
فقط برای چند روز تحت بازجویی هستین

132
00:08:01,970 --> 00:08:02,970
باشه

133
00:08:03,040 --> 00:08:04,540
آماده شو و بیا بیرون

134
00:08:15,040 --> 00:08:16,040
چا سون هو

135
00:08:18,340 --> 00:08:19,810
اینجوری سرم شیره مالیدی؟

136
00:08:28,840 --> 00:08:29,870
...تو

137
00:08:30,970 --> 00:08:32,040
هایونی؟

138
00:08:40,040 --> 00:08:41,340
...اگه هایون زندست

139
00:08:43,640 --> 00:08:45,070
...اگه زنده بوده

140
00:08:50,670 --> 00:08:52,140
(گمان میره داخلِ چمدان جسدِ پارک هایون باشه)

141
00:08:52,140 --> 00:08:53,740
جونگ وو ازش خبر داشته

142
00:08:55,970 --> 00:08:57,510
میدونسته هایون زنده ست

143
00:08:59,840 --> 00:09:01,340
پس چرا تو دستگیر شدی؟

144
00:09:05,870 --> 00:09:08,340
آخه اون روز چه اتفاقی افتاد؟

145
00:09:25,870 --> 00:09:27,340
از ته دل افسوسش رو میخورم

146
00:09:27,970 --> 00:09:29,210
ممنون برای تلاشتون

147
00:09:34,140 --> 00:09:35,140
نه

148
00:09:35,310 --> 00:09:36,540
چرا نه؟

149
00:09:36,540 --> 00:09:39,240
غیرقانونیه
چیزی که میخوای غیرقانونیه

150
00:09:39,240 --> 00:09:41,240
برای همینم دارم از تو میخوام

151
00:09:41,840 --> 00:09:43,940
کسی غیر از تو ندارم

152
00:09:45,240 --> 00:09:47,240
اگه اینکارو کنی جون یه نفرو
نجات میدی

153
00:09:47,410 --> 00:09:49,340
مثلاً چیزایی مثل اینکه
چطور به اینترنت دسترسی پیدا کرده

154
00:09:49,340 --> 00:09:50,440
هرچیزی با مکانش

155
00:09:51,670 --> 00:09:52,740
خواهش میکنم، مین کیونگ

156
00:09:56,780 --> 00:10:00,340
(دادگستری)

157
00:10:07,810 --> 00:10:09,440
(زندانی 777)

158
00:10:09,440 --> 00:10:11,570
لعنتی پارک جونگ وو

159
00:10:12,310 --> 00:10:13,940
داشت کلی باهاش بهم خوش میگذشت

160
00:10:14,410 --> 00:10:16,240
آه، بازجویی چقدر طول میکشه؟

161
00:10:16,340 --> 00:10:19,140
تقریباً سه روز اونجا می مونید

162
00:10:19,440 --> 00:10:20,940
همه چی خوب میشه؟ -
بله؟ -

163
00:10:21,440 --> 00:10:22,610
هیچ مشکلی ایجاد نمی کنه

164
00:10:23,240 --> 00:10:24,240
نگران نباشید

165
00:10:25,140 --> 00:10:26,140
باشه

166
00:10:29,140 --> 00:10:30,140
سلام قربان

167
00:10:32,040 --> 00:10:34,140
دیگه دادستان نیستم
لازم نیست منو قربان صدا بزنی

168
00:10:34,440 --> 00:10:36,140
مردم اشتباه فکر می کنن

169
00:10:36,970 --> 00:10:38,040
بشین

170
00:10:38,940 --> 00:10:39,940
بشینیم

171
00:10:40,040 --> 00:10:41,810
رئیس، لطفاً بشینید

172
00:10:42,210 --> 00:10:43,780
زیاد تو ماشین بودم

173
00:10:44,570 --> 00:10:45,640
پُشتم درد می کنه

174
00:10:46,140 --> 00:10:47,140
که اینطور

175
00:10:47,840 --> 00:10:49,510
بشینید

176
00:10:51,710 --> 00:10:53,870
دادستان کیم، زیادی زود نمیرین؟

177
00:10:54,040 --> 00:10:55,140
بله

178
00:10:56,640 --> 00:10:57,810
بیاین به لی و پارک

179
00:10:58,310 --> 00:10:59,340
جا دیگه ای نرین

180
00:11:00,670 --> 00:11:02,310
حواستون خیلی به رئیسمون باشه

181
00:11:02,840 --> 00:11:04,040
وقتی بعداً با ما ملاقاتش کردین

182
00:11:04,440 --> 00:11:07,040
تو خجالتش نمونین

183
00:11:07,640 --> 00:11:08,670
بله

184
00:11:12,940 --> 00:11:13,970
بیاین شروع کنیم

185
00:11:14,310 --> 00:11:16,710
(نایب رئیس گروه چامیونگ به سوی مرگ شتافت)

186
00:11:22,240 --> 00:11:23,970
!همین الان برش گردونین

187
00:11:24,040 --> 00:11:25,840
(چا مین هو)

188
00:11:31,440 --> 00:11:32,870
چا مین هوئه؟

189
00:11:38,970 --> 00:11:40,810
دادستان پارک
...برات بیشتر دردناک میشه اگه

190
00:11:41,440 --> 00:11:45,040
مردن دخترت رو تماشا کنی، یا اینکه

191
00:11:45,870 --> 00:11:49,670
جلو چشمای دخترت بمیری؟

192
00:11:55,510 --> 00:11:57,340
یه راه پیدا کردم -
چی؟ -

193
00:11:58,440 --> 00:11:59,610
یه راه برو بیرون رفتن
پیدا کردی؟

194
00:12:01,340 --> 00:12:02,510
شنیدیش؟ -
آره؟ -

195
00:12:02,510 --> 00:12:03,640
ها؟ -
ها؟ -

196
00:12:03,840 --> 00:12:06,710
یخبندونه الان
کجا میرین؟

197
00:12:07,040 --> 00:12:08,940
تو بهار برین بیرون
تو بهار

198
00:12:08,940 --> 00:12:11,710
تک خال تو ساختمون 24 سه سال
براش بریدن

199
00:12:11,710 --> 00:12:14,510
آخرش پنج سال اینجا موند
چون دنبال راه فرار بود

200
00:12:14,610 --> 00:12:17,710
اون تک خال رو یادمه

201
00:12:18,210 --> 00:12:20,640
سه سال می تونست بمونه اینجا

202
00:12:21,240 --> 00:12:23,510
ولی دو سال دیگه بهش اضافه کردن

203
00:12:23,510 --> 00:12:24,740
لعنت بهش

204
00:12:25,940 --> 00:12:28,940
اگه یه بار از اینجا برم بیرون
دیگه چهار پنج سال اینجا موندن برام مهم نیست

205
00:12:30,340 --> 00:12:31,440
بیخیالش

206
00:12:31,440 --> 00:12:33,710
خب، چه راهیه؟ -
هی -

207
00:12:36,440 --> 00:12:37,940
نشستم حساب کتاب کردم

208
00:12:38,970 --> 00:12:41,240
هفتا درو باید رد کنی

209
00:12:41,610 --> 00:12:43,440
چقدر قانع کننده

210
00:12:44,340 --> 00:12:45,570
هی ،الاغ

211
00:12:45,810 --> 00:12:47,040
حتی یه در هم میتونی باز کنی؟

212
00:12:48,570 --> 00:12:50,540
فکر کردم یه چیز خفن پیدا کردی

213
00:12:53,070 --> 00:12:54,240
هفت تا در

214
00:13:11,670 --> 00:13:15,240
(اداره عدالت)

215
00:13:16,570 --> 00:13:17,610
هی

216
00:13:17,810 --> 00:13:20,410
زندانی 3866
تو باهوشی

217
00:13:20,640 --> 00:13:21,870
یه راهی برا بیرون پیدا کن

218
00:13:21,870 --> 00:13:24,670
ای بابا، مرد
فقط یه تخته عقل تو کله ت مونده

219
00:13:24,940 --> 00:13:26,970
وسط حرف بزرگ ترا نپر

220
00:13:27,140 --> 00:13:30,340
بزرگ ترا؟ -
این اعدامیه، من حبس ابدم -

221
00:13:30,440 --> 00:13:32,810
یه دلیل هست که باید برم بیرون، اشغال

222
00:13:32,940 --> 00:13:34,240
عوضی رو بین

223
00:13:34,310 --> 00:13:35,340
خودتی

224
00:13:35,440 --> 00:13:37,570
کثافت -
کله گُندت رو ببین -

225
00:13:37,670 --> 00:13:39,570
جفتتون عوضی این -
کله گُنده -

226
00:13:39,570 --> 00:13:41,440
اگه هفتا درو رد کنم

227
00:13:42,240 --> 00:13:43,470
میتونم از اینجا برم

228
00:13:47,740 --> 00:13:48,740
اِوا

229
00:13:50,010 --> 00:13:51,210
زندانی 3866

230
00:13:54,040 --> 00:13:56,040
میشه یه گپی بزنیم؟

231
00:14:02,940 --> 00:14:04,310
امروز هوا سرده

232
00:14:05,840 --> 00:14:06,940
میخواین از چی حرف بزنین؟

233
00:14:09,440 --> 00:14:13,170
روزی رو که اینجا اومدی یادمه

234
00:14:14,670 --> 00:14:16,640
...چا سون هو ازم خواست که

235
00:14:17,040 --> 00:14:19,310
خوب حواسم بهت باشه

236
00:14:22,910 --> 00:14:26,640
تا اونجایی که فهمیدم، شماها
باهم یه گذشته ای دارین

237
00:14:26,910 --> 00:14:27,910
...من

238
00:14:29,010 --> 00:14:30,940
رو پرونده برادرش رو تحقیق کردم

239
00:14:32,310 --> 00:14:35,040
رابطمون خیلی شومه -
منم همین فکرو کردم -

240
00:14:36,270 --> 00:14:39,140
منم اول فکر می کردم بخاطر
برادرش باشه ولی

241
00:14:41,740 --> 00:14:43,910
یه حسی میگه که بیشتر از ایناست

242
00:14:45,940 --> 00:14:47,240
میتونی بهم بگی چیه؟

243
00:14:47,840 --> 00:14:50,570
خب، این تنها چیزیه
که می دونم

244
00:14:50,740 --> 00:14:52,270
نه بابا

245
00:14:53,110 --> 00:14:56,570
از اونی که من شنیدم، دخترتم به این
قضیه ربط داره

246
00:14:58,540 --> 00:14:59,840
گمونم اسمش پارک هایون بود

247
00:15:02,370 --> 00:15:04,640
نگران نباش

248
00:15:06,940 --> 00:15:08,470
من مرد باهوشیم، میدونی که

249
00:15:10,270 --> 00:15:11,640
نمیخوای بهم بگی؟

250
00:15:39,040 --> 00:15:41,370
من پادشاهِ اینجام

251
00:15:42,540 --> 00:15:45,210
کسی اهمیت نمیده اگه بمیری

252
00:15:46,370 --> 00:15:47,540
...می تونم کاری کنم که

253
00:15:48,440 --> 00:15:49,810
انگار وقتی داشتی در میرفتی مُردی

254
00:15:53,370 --> 00:15:56,470
رئیس چا چند روز دیگه برمیگرده

255
00:15:57,540 --> 00:15:58,940
بهت وقت میدم دربارش فکر کنی

256
00:16:00,210 --> 00:16:01,570
...شاید بتونی بهم

257
00:16:02,640 --> 00:16:05,540
بیشتر از رئیس چا بگی

258
00:16:27,310 --> 00:16:30,040
پس چا مین هو چند روز دیگه برمیگرده

259
00:16:43,810 --> 00:16:45,740
من بغل پارک جونگ وو میخوابم

260
00:16:45,910 --> 00:16:47,440
ماهی صخره ای و مونگچی -
بله؟ -

261
00:16:47,570 --> 00:16:49,910
جای خوابِ تازه واردو نشونش بدید

262
00:16:50,010 --> 00:16:52,010
انگار چون روز اولشه
خبر نداره

263
00:16:52,570 --> 00:16:54,910
باید انجامش داد دیگه چه میشه کرد -
درسته -

264
00:16:55,240 --> 00:16:57,840
هوی تازه وارد -
نباید مغرور بازی دربیاری -

265
00:16:57,840 --> 00:16:59,440
چطور جرات میکنی تو روز اولت
تو یه جا با ما کپه مرگتو بذاری؟

266
00:16:59,440 --> 00:17:00,940
کیو صدا کردین تازه وارد؟

267
00:17:01,570 --> 00:17:04,210
من مدتیه اینجام -
اگه تازه واردی -

268
00:17:04,740 --> 00:17:06,540
حتی اگه رئیس جمهورم باشی

269
00:17:06,540 --> 00:17:09,340
باید بری تو دستشویی بکپی

270
00:17:09,370 --> 00:17:13,340
درسته، اگرم آقابزرگِ رئیس جمهور باشی
برامون مهم نیست

271
00:17:16,040 --> 00:17:18,140
بهتون میگم که قبل از اینجا تو
یه سلول دیگه بیام

272
00:17:18,170 --> 00:17:20,640
بهرحال که روز اولت تو اینجاست

273
00:17:20,670 --> 00:17:22,570
هوی ماهی صخره ای -
جون؟ -

274
00:17:23,740 --> 00:17:25,110
دارم میرم

275
00:17:32,310 --> 00:17:33,840
مُتکام کو؟
جون؟ -

276
00:17:34,540 --> 00:17:35,570
مُتکا

277
00:18:27,340 --> 00:18:28,840
از روز استیناف دیگه همو
ندیدیم، نه؟

278
00:18:29,410 --> 00:18:31,940
تا شنیدم لغوش کردی میخواستم بیام

279
00:18:32,480 --> 00:18:33,570
ولی یکم دیر اومدم

280
00:18:34,110 --> 00:18:37,240
ممنون که اومدی
میدونم حتماً سرت شلوغه

281
00:18:40,040 --> 00:18:41,040
جونگ وو

282
00:18:43,040 --> 00:18:44,940
چرا استیناف نهایی رو لغو کردی؟

283
00:18:45,480 --> 00:18:47,540
من اعتراف کردم

284
00:18:48,640 --> 00:18:51,740
منطقی نمیشد اگه استیناف میکردم

285
00:18:52,270 --> 00:18:53,670
مجبور نبودم باتو رو به رو شم

286
00:18:54,170 --> 00:18:55,210
حق باتوئه

287
00:18:55,940 --> 00:18:57,310
حتی اگه استیناف میکردی

288
00:18:58,110 --> 00:18:59,810
چیزی تغییر نمی کرد

289
00:19:00,140 --> 00:19:01,140
میدونم

290
00:19:02,010 --> 00:19:03,010
بهرحال

291
00:19:04,740 --> 00:19:07,270
تحقیقات معلق شده

292
00:19:11,310 --> 00:19:12,310
میفهمم

293
00:19:13,340 --> 00:19:15,040
برای همیشه که ادامه پیدا نمیکرد

294
00:19:15,940 --> 00:19:18,140
متاسفم که نتونستم پیداش کنم

295
00:19:19,170 --> 00:19:20,210
عیب نداره

296
00:19:21,840 --> 00:19:23,640
تنها راهش اینه که حافظم برگرده

297
00:19:25,140 --> 00:19:26,440
هنوزم داری تلاش میکنی؟

298
00:19:27,040 --> 00:19:28,640
آره

299
00:19:30,540 --> 00:19:33,840
...جونگ وو، چرا بهم نمی گی که

300
00:19:35,010 --> 00:19:36,410
هایون زندست؟

301
00:19:37,740 --> 00:19:40,840
...جون هیوک، میدونی که

302
00:19:42,040 --> 00:19:44,240
هایون زنده ست، نه؟

303
00:19:51,270 --> 00:19:53,370
اگه ازت بپرسم چی شده

304
00:19:53,940 --> 00:19:56,040
این بارم بهم نمیگی، درسته؟

305
00:19:58,640 --> 00:19:59,810
همه چی تموم شده

306
00:20:00,670 --> 00:20:03,810
شنیدم منتقل شدی
خوبه که دوباره می بینمت

307
00:20:05,570 --> 00:20:06,640
ممنون

308
00:20:07,840 --> 00:20:08,840
...ولی

309
00:20:10,570 --> 00:20:12,570
بنظر میاد زیاد بهم توجه میکنی

310
00:20:12,940 --> 00:20:14,540
چون بیمارمی

311
00:20:15,410 --> 00:20:16,810
...حتما

312
00:20:17,810 --> 00:20:20,110
میدونی من زن و بچه ام رو کُشتم؟

313
00:20:24,480 --> 00:20:25,480
آره

314
00:20:26,340 --> 00:20:28,540
یه دکتر نباید طرف چیزی رو بگیره

315
00:20:31,940 --> 00:20:34,940
امیدوارم آخرش روتو بهم باز کنی و حرف بزنی

316
00:20:35,210 --> 00:20:37,040
(پروانه روانشانسی، پروانه ریه شناسی)

317
00:20:37,540 --> 00:20:40,410
می بینم که دوتا پروانه داری

318
00:20:42,670 --> 00:20:44,110
حتماً خیلی باهوش بودی

319
00:20:45,270 --> 00:20:47,210
همینجوری شد که دوتا پروانه گرفتم

320
00:20:48,040 --> 00:20:50,040
اونقدرا هم باهوش نیستم

321
00:20:57,270 --> 00:20:58,540
یه دوست از دانشگاهه

322
00:20:59,910 --> 00:21:02,010
گم شده؟ -
بله -

323
00:21:03,270 --> 00:21:05,370
...خانوادش تو آمریکا گزارش دادن که گم شده، چون

324
00:21:05,480 --> 00:21:07,640
هیچ ضبطی از خروجش از کره نیست و
ارتباطشون رو باهاش از دست دادن

325
00:21:08,010 --> 00:21:10,640
یه شب خونه ما شام خورد و رفت

326
00:21:11,840 --> 00:21:14,670
باورم نمیشه گم شده -
چیزی هست که یادتون بیاد؟ -

327
00:21:15,140 --> 00:21:16,240
نمی دونم

328
00:21:17,170 --> 00:21:20,240
فقط همین بار دیدمش -
شوهرتون باهاش صمیمیه؟ -

329
00:21:22,340 --> 00:21:25,940
بله؟ -
با چا سون هو از هتل خارج شده -

330
00:21:29,670 --> 00:21:31,210
شوهرمم باهاش صمیمیه

331
00:21:31,640 --> 00:21:33,810
شنیدم رسوندتش

332
00:21:34,740 --> 00:21:37,370
جنیفر نیاز داشته کسی
این اطراف برسونش

333
00:21:37,640 --> 00:21:39,310
گفتن کجا میرن؟

334
00:21:42,940 --> 00:21:45,040
به شوهر من مشکوکین؟

335
00:21:45,740 --> 00:21:49,010
نه اینطور نیست
فقط بعد از ملاقاتش با شوهر شما

336
00:21:49,170 --> 00:21:51,240
مکان تقریبیش تایید نشده

337
00:21:51,570 --> 00:21:53,140
محض احتیاط میپرسم

338
00:21:54,470 --> 00:21:56,370
چیزی هست که بدونین

339
00:21:57,910 --> 00:21:58,940
مطمئن نیستم

340
00:22:04,240 --> 00:22:05,740
این حساب های بانکِ خارجی

341
00:22:06,240 --> 00:22:08,640
همش با اسم جعلی تونه؟

342
00:22:10,640 --> 00:22:13,740
واو، دارین میگین همه اینا
مال منن؟

343
00:22:15,840 --> 00:22:18,170
هچی ازشون نمی دونم

344
00:22:19,640 --> 00:22:21,470
این اقای یو کجا رفت؟

345
00:22:22,940 --> 00:22:24,810
چرا اتاق بازجویی انقدر سرده؟

346
00:22:29,440 --> 00:22:31,210
بیاین یکم استراحت کنیم -
چشم -

347
00:22:37,640 --> 00:22:38,840
جنیفر

348
00:22:40,370 --> 00:22:41,540
کجاست؟

349
00:22:44,110 --> 00:22:45,140
دیوونه ای؟

350
00:22:46,210 --> 00:22:47,740
پلیس خونمون بود

351
00:22:50,670 --> 00:22:51,740
چی بهشون گفتی؟

352
00:22:52,840 --> 00:22:54,110
لازم نیست نگران باشی

353
00:22:56,410 --> 00:22:57,410
خوبه

354
00:22:58,670 --> 00:22:59,740
اون سو چطوره؟

355
00:23:00,640 --> 00:23:01,840
بهش بگو سفر کاری ام

356
00:23:04,140 --> 00:23:07,040
(سابقه حساب ها با اسم جعلی)

357
00:23:08,440 --> 00:23:09,440
زود میام بیرون

358
00:23:11,670 --> 00:23:13,110
به پدرت اعتماد داری؟

359
00:23:15,170 --> 00:23:16,170
منظورت چیه؟

360
00:23:16,540 --> 00:23:18,540
...پدرت از کارخونه کاغذِ سون هو

361
00:23:20,910 --> 00:23:22,440
چیزی می دونه؟

362
00:23:26,110 --> 00:23:27,440
وقتی بازجویی شون تموم شد
این هم تموم میشه

363
00:23:27,840 --> 00:23:29,040
...به زودی میفهمی

364
00:23:30,670 --> 00:23:32,370
پدرت چطور آدمیه

365
00:23:47,240 --> 00:23:48,270
بریم

366
00:24:15,070 --> 00:24:16,070
پیداش کنین

367
00:24:18,170 --> 00:24:19,240
(مُتل)

368
00:24:27,540 --> 00:24:28,640
گمش کردین؟

369
00:24:29,440 --> 00:24:30,440
آره؟

370
00:24:31,610 --> 00:24:33,170
برین پیداش کنین

371
00:24:52,610 --> 00:24:53,610
هایون

372
00:24:54,840 --> 00:24:57,840
برو این تو و اسم باباتو بگو

373
00:24:58,240 --> 00:24:59,240
باشه؟

374
00:24:59,640 --> 00:25:00,870
عمو

375
00:25:01,440 --> 00:25:02,640
دلم نمیخواد برم

376
00:25:04,540 --> 00:25:05,610
بلندشو

377
00:25:15,840 --> 00:25:16,910
برو داخل

378
00:25:25,170 --> 00:25:26,240
برو

379
00:25:32,610 --> 00:25:33,740
آره، هایون

380
00:25:35,440 --> 00:25:36,540
باید بری

381
00:25:54,940 --> 00:25:57,610
عمو، می ترسم

382
00:26:01,740 --> 00:26:03,340
هایون، چی شده؟

383
00:26:03,340 --> 00:26:06,410
از پلیسا میترسم

384
00:26:06,510 --> 00:26:08,540
پلیس هاکه ترسناک نیستن

385
00:26:10,240 --> 00:26:12,510
اونا بابا رو گرفتن

386
00:26:16,270 --> 00:26:17,340
بیا اینجا

387
00:26:21,940 --> 00:26:22,970
اینجا، اینجا

388
00:26:27,510 --> 00:26:28,510
هی، یکی بهم بده

389
00:26:37,010 --> 00:26:38,640
اگه نزدیک بیاین، میکُشمش

390
00:26:40,510 --> 00:26:41,510
چا مین هو

391
00:27:29,410 --> 00:27:30,440
چرا برگشتی؟

392
00:27:31,040 --> 00:27:33,240
نه، چطور برگشتی؟

393
00:27:34,810 --> 00:27:36,410
شنیدم یه مشکل اطلاعاتی پیش اومده

394
00:27:37,410 --> 00:27:38,540
میدونم که دورغه

395
00:27:39,440 --> 00:27:41,540
اگه بهت بگم باور میکنی؟

396
00:27:42,440 --> 00:27:43,510
چی؟

397
00:27:43,770 --> 00:27:44,840
...هایون

398
00:27:47,340 --> 00:27:48,440
زندست

399
00:27:48,640 --> 00:27:50,010
عوضی

400
00:27:51,170 --> 00:27:52,440
میخوای چیکار کنی؟

401
00:27:55,840 --> 00:27:57,770
چه باور کنی چه نکنی
هایون زندست

402
00:27:57,870 --> 00:27:58,870
پس جیسو چی؟

403
00:28:00,040 --> 00:28:01,540
میگی جیسو هم زندست؟

404
00:28:01,640 --> 00:28:02,710
ته سو

405
00:28:03,170 --> 00:28:04,170
...جیسو

406
00:28:09,070 --> 00:28:10,810
ته سو، کافیه

407
00:28:11,970 --> 00:28:13,010
بریم

408
00:28:24,510 --> 00:28:25,510
کجا بودی؟

409
00:28:27,810 --> 00:28:28,940
یه راهی پیدا کردم

410
00:28:29,740 --> 00:28:31,340
چی؟ واقعاً؟

411
00:28:32,270 --> 00:28:34,870
از اون هفتا دری که گفتی رد میشم

412
00:28:35,270 --> 00:28:37,440
...چطوری؟ تنها راهش

413
00:28:38,040 --> 00:28:39,770
منظورم اینه که
حتی به در رسیدنشم خیل سخته

414
00:28:42,010 --> 00:28:43,040
هان؟

415
00:28:46,070 --> 00:28:47,240
این چیه؟

416
00:28:54,440 --> 00:28:55,510
ایش

417
00:28:55,870 --> 00:28:57,140
لازمه تا اینجا پیش بریم؟

418
00:28:59,240 --> 00:29:00,340
اگه شکست بخوری

419
00:29:00,840 --> 00:29:03,640
میمیری

420
00:29:04,540 --> 00:29:06,540
برای اینکه یه جا از اون هفت در
رد بشم

421
00:29:06,710 --> 00:29:08,010
این تنها راهشه

422
00:29:09,410 --> 00:29:10,840
فقط به همین نیاز داری، نه؟

423
00:29:11,240 --> 00:29:13,140
یه چیز دیگه هم لازم دارم -
چیه؟ -

424
00:29:13,810 --> 00:29:14,810
یکم پول داری؟

425
00:29:15,140 --> 00:29:16,510
نباید می پرسیدم

426
00:29:18,240 --> 00:29:19,270
چقدر؟

427
00:29:19,770 --> 00:29:21,640
زیاده -
هی -

428
00:29:26,040 --> 00:29:28,040
ببین -
دیدی؟ کچله -

429
00:29:28,340 --> 00:29:29,740
خیلی کچله

430
00:29:31,540 --> 00:29:32,910
هی، راکون

431
00:29:33,170 --> 00:29:34,240
بیخیالش

432
00:29:34,240 --> 00:29:36,070
برو اون طرفا یه چرخی بزن

433
00:29:41,070 --> 00:29:42,140
شنیدم

434
00:29:42,910 --> 00:29:44,340
همینجور که داشتی منتقل میشدی برگشتی

435
00:29:44,640 --> 00:29:46,910
زندانی 3866
خوش بحالت

436
00:29:47,140 --> 00:29:49,710
به غیر از من یک عالم آدم هست
که دلشون برات تنگ میشه

437
00:29:54,540 --> 00:29:55,640
یه چیزی میخوام

438
00:29:55,640 --> 00:29:57,770
آی خدا

439
00:29:57,770 --> 00:29:58,770
...بعضیا ممکنه

440
00:29:59,140 --> 00:30:00,770
فکر کنن خیلی رفیق فابیم

441
00:30:01,640 --> 00:30:02,640
چی هست؟

442
00:30:04,140 --> 00:30:05,140
چیه؟

443
00:30:05,710 --> 00:30:06,910
فکر می کنی من میگم؟

444
00:30:07,070 --> 00:30:09,510
...هرچی مردم تو اینجا میخوان

445
00:30:09,910 --> 00:30:11,540
خیلی دردسرسازه

446
00:30:13,070 --> 00:30:14,140
کلید لازم دارم

447
00:30:15,410 --> 00:30:16,440
کلید؟

448
00:30:16,810 --> 00:30:19,140
چرا؟ میخوای در باز کنی؟

449
00:30:19,540 --> 00:30:21,640
کلید برای دستبندایی که
تو زندان ازش استفاده میکنن

450
00:30:27,440 --> 00:30:29,740
وای، زندانی 3866

451
00:30:30,440 --> 00:30:31,770
یه درخواستِ جالبی

452
00:30:31,770 --> 00:30:32,810
چطور؟

453
00:30:33,640 --> 00:30:36,040
چیزی هست که راکونِ زندان ولجونگ
نتونه به دست بیاره؟

454
00:30:36,040 --> 00:30:37,040
چه فکری می کنی؟

455
00:30:37,040 --> 00:30:38,270
لازمه بدونی؟

456
00:30:38,270 --> 00:30:39,610
نه بابا، اصلاً

457
00:30:40,010 --> 00:30:41,240
به من دخلی نداره

458
00:30:41,640 --> 00:30:43,040
خیلی گرون تموم میشه برات

459
00:30:43,640 --> 00:30:46,240
با هیکلت که نمی تونی پولشو بدی

460
00:30:46,910 --> 00:30:48,940
حتی اگه تا حد مرگم کتک بخوری پولش درنمیاد

461
00:30:51,340 --> 00:30:52,540
...خفه شو و

462
00:30:53,540 --> 00:30:54,870
بهم بگو قیمتش چقدره

463
00:30:57,340 --> 00:30:58,410
مثل دفعه قبلیه

464
00:31:00,910 --> 00:31:02,140
این دفعه دو برابر

465
00:31:04,340 --> 00:31:08,010
کات
یک، دو

466
00:31:08,010 --> 00:31:09,510
خدا، باید برم سلمونی

467
00:31:09,510 --> 00:31:11,640
کات

468
00:31:13,810 --> 00:31:16,540
کات کن

469
00:31:19,340 --> 00:31:22,540
من قبلنا با ابزار کار میکردم

470
00:31:23,510 --> 00:31:25,870
ولی خیلی وقتِ میگذره

471
00:31:28,070 --> 00:31:29,140
بهت اعتماد دارم

472
00:31:29,840 --> 00:31:30,840
باید درست انجامش بدی

473
00:31:31,440 --> 00:31:32,510
آها

474
00:31:35,240 --> 00:31:36,410
می تونیم اینکارو کنیم

475
00:31:37,640 --> 00:31:39,740
فقط به سرپرست هرچی میخواد بده

476
00:31:40,270 --> 00:31:42,140
بعد حداقل منتقلت می کنه

477
00:31:42,440 --> 00:31:43,640
اَه

478
00:31:44,640 --> 00:31:47,870
انقدر پچ پچ نکنین
دارم میخوابما

479
00:31:52,340 --> 00:31:53,340
می دونین چیه؟

480
00:31:54,140 --> 00:31:56,340
خیلی عجیبه

481
00:31:58,010 --> 00:31:59,140
چی؟

482
00:31:59,410 --> 00:32:01,440
خیلی وقته موندم

483
00:32:01,810 --> 00:32:05,440
زندانی 3866 کسیه که
تورو انداخته اینجا

484
00:32:05,870 --> 00:32:07,270
با انگیزه قتل

485
00:32:07,640 --> 00:32:09,610
ولی خیلی باهم صمیمی این

486
00:32:10,840 --> 00:32:12,910
موندم دلیلش چیه

487
00:32:13,010 --> 00:32:15,440
"دشمنتو دوست داشته باش"
یه چیزی تو این مایه ها

488
00:32:15,440 --> 00:32:16,840
"دشمنتو دوست داشته باش؟"

489
00:32:17,170 --> 00:32:19,140
اون کسیه که انداختت اینجا

490
00:32:19,140 --> 00:32:21,340
من میرم کلیسا
تو برو بکپ

491
00:32:21,340 --> 00:32:23,170
بامزه بازی درنیارینا

492
00:32:27,770 --> 00:32:30,010
مزخرفه

493
00:32:31,640 --> 00:32:32,810
اونا نمی خوابن

494
00:32:38,070 --> 00:32:39,610
گوش کن، پارک جونگ وو

495
00:32:42,140 --> 00:32:43,410
اگه داری اینو میبینی

496
00:32:44,640 --> 00:32:46,240
احتمالاً خیلی گیج شدی

497
00:32:47,170 --> 00:32:49,170
همین الان از جشن تولدِ دیشبِ

498
00:32:49,540 --> 00:32:50,940
هایون بلند شدی

499
00:32:51,940 --> 00:32:54,140
ولی الان با یه یونی فرم آبی و
تگِ قرمز روش هستی

500
00:32:54,910 --> 00:32:57,510
احتمالاً خیلی برات سخته که قبولش کنی
برای منم همین طور بود

501
00:32:58,340 --> 00:32:59,410
گرچه

502
00:33:00,540 --> 00:33:01,640
این حقیقته

503
00:33:02,440 --> 00:33:03,640
خلاصش می کنم

504
00:33:08,040 --> 00:33:09,810
جیسو مُرده

505
00:33:12,410 --> 00:33:13,640
...کسی که جیسو رو کُشت

506
00:33:13,640 --> 00:33:16,140
و تو رو اینجا انداخت، چا مین هوئه

507
00:33:17,240 --> 00:33:18,510
الان جای چا سون هو زندگی میکنه

508
00:33:18,970 --> 00:33:20,140
رئیس گروه چامیونگ

509
00:33:21,340 --> 00:33:23,270
باید بگیریش، اگرچه

510
00:33:24,710 --> 00:33:25,840
الان وقت مناسبی نیست

511
00:33:28,970 --> 00:33:30,440
هایون زندست

512
00:33:32,610 --> 00:33:33,770
از اینجا برو بیرون

513
00:33:36,210 --> 00:33:38,010
فقط رو پیدا کردنِ هایون تمرکز کن

514
00:33:39,240 --> 00:33:42,510
و باید به وکیل سئو که این ویدیو رو
بهت نشون داده اعتماد کنی

515
00:33:43,470 --> 00:33:44,840
اون کمکت می کنه

516
00:33:52,340 --> 00:33:54,010
هایون

517
00:34:00,010 --> 00:34:01,010
هایون

518
00:34:01,770 --> 00:34:02,840
تولدشه

519
00:34:03,770 --> 00:34:04,840
هایون

520
00:34:06,210 --> 00:34:07,240
هایون

521
00:34:10,170 --> 00:34:12,440
متاسفم، جیسو

522
00:34:21,470 --> 00:34:24,170
زندانی 3866
بازم؟

523
00:34:25,240 --> 00:34:26,940
بازم حافظه تو از دست دادی؟

524
00:34:27,140 --> 00:34:30,010
زده به سرش
باز بدبخت شدیم

525
00:34:30,380 --> 00:34:32,310
درست نیست، نه؟ -
نه -

526
00:34:33,040 --> 00:34:36,240
پارک جونگ وو
منو میشناسی؟

527
00:34:46,310 --> 00:34:48,670
حالم خوبه -
آخیش -

528
00:34:51,510 --> 00:34:54,940
واقعاً خوبی؟ -
آره، خوبم -

529
00:34:55,940 --> 00:34:57,410
برگردین سرجاتون

530
00:35:18,640 --> 00:35:20,310
دلم برات تنگ شده
جیسو

531
00:35:22,040 --> 00:35:23,110
...هایون مون رو

532
00:35:24,810 --> 00:35:26,210
پیدا می کنم

533
00:35:40,140 --> 00:35:43,710
دادستان، رئیس چا تو اتاق بازجویی
منتظرتون هستن

534
00:35:44,770 --> 00:35:45,840
باشه

535
00:35:46,210 --> 00:35:49,140
چا مین هو نایب رئیس گروه)
(چامیونگ به سوی مرگ شتافت

536
00:35:49,810 --> 00:35:52,940
بیاین سریع همه چیو تموم کنیم
خیلی خسته ام

537
00:35:53,570 --> 00:35:57,040
شنیدم یه وکیل تسخیری گرفتی

538
00:35:58,170 --> 00:35:59,340
بدون اونم می تونم اینکارو کنم

539
00:36:00,040 --> 00:36:02,270
میدونم همه چیو برام حل می کنی

540
00:36:02,510 --> 00:36:03,540
خیله خب

541
00:36:04,770 --> 00:36:07,710
یکم تحقیق کردم -
معلومه که کردی -

542
00:36:09,540 --> 00:36:12,110
چرا خودتو جای نا یونهی تحویل دادی؟

543
00:36:14,410 --> 00:36:16,940
منظورت چیه؟ -
و از قصد -

544
00:36:17,510 --> 00:36:19,040
به زندان ولجونگ فرستادنت

545
00:36:23,010 --> 00:36:24,570
یه دوست اونجا دارم

546
00:36:25,410 --> 00:36:26,540
اسمش پارک جونگ ووئه

547
00:36:27,640 --> 00:36:29,410
باهاش سر و کار داشتی

548
00:36:35,170 --> 00:36:36,310
دادستان کانگ

549
00:36:37,270 --> 00:36:38,840
مثل اینکه زیاد فیلم دیدی

550
00:36:42,170 --> 00:36:45,910
فقط اتفاقی پیش اومد که
دادستان پارک جونگ وو رو تو زندان ببینم

551
00:36:46,440 --> 00:36:48,270
سرپرست اونا آشنامه

552
00:36:50,410 --> 00:36:52,740
فکر نمی کردم این جوری فکر کنی

553
00:36:53,040 --> 00:36:54,640
باید انتخاب میکردم که بدون بازداشت شدن
بازجویی بشم

554
00:36:54,840 --> 00:36:58,340
بهرحال که زود میرم بیرون -
به این چیزا اهمیت نمیدم  -

555
00:37:04,640 --> 00:37:05,910
بذار یه چیزی بهت بگم

556
00:37:08,610 --> 00:37:09,770
...پرونده ی جونگ وو

557
00:37:11,470 --> 00:37:12,670
بسته شده

558
00:37:14,140 --> 00:37:16,380
منظورت چیه؟ -
دادگاه مجددِ -

559
00:37:18,670 --> 00:37:20,770
 پرونده ی جونگ وو رو نمی خوام

560
00:37:33,740 --> 00:37:37,040
دوست خوبی داری، پارک جونگ وو

561
00:37:48,740 --> 00:37:52,670
خواستارِ حکم مرگ با بیشترین مجازات

562
00:37:53,940 --> 00:37:55,040
بر طبق قانون هستم

563
00:37:55,040 --> 00:37:58,010
شانسی هست که ممکنه مجرم نباشه؟

564
00:37:58,010 --> 00:37:59,010
هیچ شانسی نیست

565
00:38:00,910 --> 00:38:02,840
 نمی تونم همه حرفامو پس بگیرم

566
00:38:05,540 --> 00:38:06,840
متاسفم جونگ وو

567
00:38:30,910 --> 00:38:33,440
آی، دلم میخواد بشینم رو این نیمکت

568
00:38:33,470 --> 00:38:36,340
نیمکت مال باباته؟ بکش کنار

569
00:38:36,940 --> 00:38:39,310
نمیدونم برا چی میخوایش
ولی امیدوارم موفق باشی

570
00:38:39,840 --> 00:38:41,470
گفتم بکش کنار

571
00:38:41,770 --> 00:38:43,770
راهمو بسته

572
00:38:44,310 --> 00:38:46,270
فقط راتو بکش برو -
دارم میرم -

573
00:38:49,940 --> 00:38:51,040
گرفتیش؟

574
00:38:53,570 --> 00:38:56,110
خوبه، همه چی الان تمومه؟ -
اهوم -

575
00:39:02,210 --> 00:39:03,910
...دیشب زن و دخترمو

576
00:39:04,610 --> 00:39:06,440
تو خواب دیدم

577
00:39:06,770 --> 00:39:10,610
اون همون لحظه ایه که هربار بعدش
حافظه تو از دست میدی

578
00:39:11,570 --> 00:39:13,380
بعدش یادم اومد چی گفتی

579
00:39:14,310 --> 00:39:16,340
تو اون خواب باید یه جوابی باشه

580
00:39:17,740 --> 00:39:19,410
دلم براشون خیلی تنگ شده بود

581
00:39:19,810 --> 00:39:22,710
ولی نمیتونستم تو بغلم بگیرمشون

582
00:39:24,310 --> 00:39:25,380
...ترسیده بودم

583
00:39:28,440 --> 00:39:30,740
اگه بغلشون کنم
...همه چیو فراموش میکنم و

584
00:39:32,410 --> 00:39:34,740
برمیگردم به روزی که خوشحال بودم

585
00:39:36,470 --> 00:39:38,710
یه راهی پیدا می کنی که حافظت رو از دست ندی

586
00:39:39,710 --> 00:39:40,810
...ولی

587
00:39:50,170 --> 00:39:51,240
...من

588
00:39:52,940 --> 00:39:54,470
دوباره نمی تونم جیسو رو ببینم

589
00:39:55,210 --> 00:39:56,910
بعد از زمان سختی که بهت گذشت

590
00:39:57,540 --> 00:39:59,310
احتمالاً دوباره بتونی ببینیش

591
00:40:00,610 --> 00:40:01,910
تو خوابت

592
00:40:03,270 --> 00:40:04,410
تا اون موقع

593
00:40:07,910 --> 00:40:09,040
...جیسو

594
00:40:10,010 --> 00:40:11,340
میاد منو میبینه

595
00:40:14,040 --> 00:40:16,640
(سالن زیبایی اون هه)

596
00:40:21,810 --> 00:40:24,040
(سالن زیبایی اون هه)

597
00:40:25,810 --> 00:40:29,410
جونگ وو، وکیلت کیه؟

598
00:40:30,140 --> 00:40:31,270
...وکیلِ من

599
00:40:32,140 --> 00:40:33,410
یه احمقه

600
00:40:35,440 --> 00:40:36,610
نمی دونم

601
00:40:38,240 --> 00:40:40,410
بدونِ کمک وکیل سئو

602
00:40:41,410 --> 00:40:44,540
هیچ کاری از دستم بر نمیومد

603
00:40:47,810 --> 00:40:48,910
بریم، هایون

604
00:40:49,640 --> 00:40:52,640
اومدین اون هه رو ببینین؟ -
بله -

605
00:40:52,940 --> 00:40:56,540
خیلی عاقلین، وکیل سئو کارش خوبه

606
00:40:58,740 --> 00:41:00,380
ای جان چه نازی تو

607
00:41:01,040 --> 00:41:03,840
درست مثل بچگیای اون هه می مونی

608
00:41:04,340 --> 00:41:05,610
اسمت چیه؟

609
00:41:06,380 --> 00:41:08,340
پارک هایونم

610
00:41:09,270 --> 00:41:10,840
فکر کنم یه جا این اسمو شنیدم

611
00:41:13,910 --> 00:41:16,910
به نظر میرسه سرما خوردی
عرق کردی

612
00:41:17,940 --> 00:41:20,740
ای بابا، تب داره

613
00:41:21,270 --> 00:41:23,640
الان یکم براش آب داغ میارم

614
00:41:26,380 --> 00:41:29,170
عمو -
هایون -

615
00:41:30,380 --> 00:41:34,240
مریضی؟ عرق کردی

616
00:41:37,940 --> 00:41:40,770
هایون، چی شده؟

617
00:41:41,040 --> 00:41:42,380
هایون، خوبی؟

618
00:41:44,140 --> 00:41:45,210
ببخشید

619
00:41:52,010 --> 00:41:54,040
کجا بودی؟

620
00:41:54,110 --> 00:41:57,170
موضوع چیه؟ -
...عموش بود نمیدونم یا هر چیش بود -

621
00:41:57,570 --> 00:41:59,210
حتی نمیدونست که مریضه

622
00:41:59,340 --> 00:42:02,340
یکی اومده بود ببینتت ولی
چون بچش غش کرد رفت

623
00:42:02,710 --> 00:42:05,740
بچش؟ -
تو خونه بهت می گم -

624
00:42:07,510 --> 00:42:10,140
همونه. همونه که اومده بود ببینتت

625
00:42:10,840 --> 00:42:11,840
لی سونگ کیوئه

626
00:42:13,510 --> 00:42:14,540
(پیش دبستانی سرزمین رویایی)

627
00:42:18,040 --> 00:42:20,170
(کلاس گوزن، پارک هایون)

628
00:42:21,640 --> 00:42:24,010
هایون بود

629
00:42:27,540 --> 00:42:29,770
اون هه
اون هه

630
00:42:31,440 --> 00:42:35,410
سلام. معلم بچه ایم که
الان فرستادنش بیمارستان

631
00:42:35,440 --> 00:42:37,340
میتونید بگید کجا فرستادنش؟

632
00:42:46,140 --> 00:42:48,270
سلام -
سلام دکتر -

633
00:42:49,310 --> 00:42:51,770
علائم ذات الریه داره -
چی؟ -

634
00:42:52,110 --> 00:42:55,010
حتما تو سرما مونده
باید بستری بشه

635
00:42:56,310 --> 00:42:57,340
که اینطور

636
00:42:57,340 --> 00:42:58,670
لطفاً اول کارای پذیرش رو انجام بدین

637
00:42:58,840 --> 00:43:01,470
باشه -
باشه پس -

638
00:43:11,510 --> 00:43:13,010
هایونو پیدا کردم

639
00:43:15,670 --> 00:43:17,240
یکم دیگه صبر کن پارک جونگ وو

640
00:43:36,040 --> 00:43:37,110
لعنتی

641
00:43:47,040 --> 00:43:48,440
همه جارو بگرد

642
00:43:48,940 --> 00:43:49,970
باید پیداش کنیم

643
00:43:49,970 --> 00:43:51,010
چشم، قربان -
چشم، قربان -

644
00:44:08,140 --> 00:44:09,270
اینجا پیدامون نمی کنن

645
00:44:09,870 --> 00:44:11,110
اینجا جامون امنه

646
00:44:12,010 --> 00:44:13,310
تحمل کن ، هایون

647
00:44:13,440 --> 00:44:19,510
(مرکز پزشکی چامیونگ)

648
00:44:21,570 --> 00:44:22,640
اینجا نیست؟

649
00:44:22,640 --> 00:44:25,440
نه. باید بستری می شد
 علائم ذات الریه رو داشت

650
00:44:29,410 --> 00:44:30,540
لی سونگ کیو

651
00:44:30,910 --> 00:44:32,440
کدوم گوری رفتی؟

652
00:44:33,370 --> 00:44:36,840
(انتقال اضطراری)

653
00:45:00,010 --> 00:45:01,010
خدای من

654
00:45:02,440 --> 00:45:04,240
ای بابا

655
00:45:08,040 --> 00:45:09,770
چیکار باید بکنیم؟ اینجاست

656
00:45:11,340 --> 00:45:12,870
چی؟ -
باز روش فکر کن -

657
00:45:12,870 --> 00:45:14,110
این تنها راهه؟

658
00:45:50,410 --> 00:45:51,410
خوب تیزش کردی

659
00:45:52,540 --> 00:45:53,710
در موردش مطمئنی؟

660
00:45:53,940 --> 00:45:55,240
این تنها راهشه

661
00:45:56,440 --> 00:45:57,470
خواهش می کنم

662
00:45:59,670 --> 00:46:01,140
نمیتونم باور کنم

663
00:46:13,010 --> 00:46:14,840
اونم همینو گفت -
برو بخش انفرادی -

664
00:46:14,840 --> 00:46:16,370
نباید اینکارو می کردی

665
00:46:16,840 --> 00:46:18,970
بهت که گفتم -
واقعا؟ -

666
00:46:30,110 --> 00:46:31,310
خداحافظ پارک جونگ وو

667
00:46:44,510 --> 00:46:46,010
این چه کاری بود؟ -
چی شد؟ -

668
00:46:46,240 --> 00:46:47,470
برو کنار -
هی -

669
00:46:47,470 --> 00:46:49,810
هی، خوبی؟ -
زندانی 3866 -

670
00:46:49,870 --> 00:46:50,940
برو کنار

671
00:46:50,940 --> 00:46:52,110
هی، بچه پولدار

672
00:46:52,110 --> 00:46:53,170
چیکار کردی؟

673
00:46:53,170 --> 00:46:54,470
کار تو بود؟ -
بیا بریم -

674
00:46:54,570 --> 00:46:55,810
چه اتفاقی افتاده؟

675
00:46:56,040 --> 00:46:57,540
هی -
من نبودم -

676
00:46:57,710 --> 00:46:59,540
ولم کنید، بذارید برم -
ای بابا -

677
00:46:59,540 --> 00:47:01,170
بذارید برم -

678
00:47:01,170 --> 00:47:02,470
می دونید من کیَم؟

679
00:47:02,810 --> 00:47:05,370
من اینکارو نکردم
من نبودم

680
00:47:05,540 --> 00:47:06,610
بذارید برم

681
00:47:07,410 --> 00:47:08,470
اه، عزیزم

682
00:47:08,470 --> 00:47:10,340
یه کاری بکن -
خوبی؟ -

683
00:47:10,340 --> 00:47:11,740
زندانی 3866 -
یه کاری بکن -

684
00:47:12,340 --> 00:47:13,440
خوبی؟

685
00:47:14,770 --> 00:47:15,770
بذار برم

686
00:47:20,270 --> 00:47:21,640
کار من نبود

687
00:47:21,940 --> 00:47:23,040
سرپرست کجاست؟

688
00:47:23,340 --> 00:47:25,540
عوضیاً فورا بیارینش اینجا

689
00:47:25,940 --> 00:47:27,310
هی تو

690
00:47:27,640 --> 00:47:28,640
عوضی

691
00:47:32,140 --> 00:47:34,540
این سری دیگه خیلی پاتو از گلیمت دراز تر
کردی حتی اگه سرپرست پشتت باشه

692
00:47:34,910 --> 00:47:35,970
طرفو چاقو زدی

693
00:47:35,970 --> 00:47:37,510
سرپرست الان اینجا نیست

694
00:47:37,770 --> 00:47:39,370
وقتی برگشت می تونی
باهاش صحبت کنی

695
00:47:42,310 --> 00:47:43,610
عوضی کجا داری میری؟

696
00:47:44,040 --> 00:47:45,840
این در لعنتی رو باز کن
بازش کن

697
00:47:46,010 --> 00:47:47,170
افسر بهت گفتم که کار من نبود

698
00:47:48,040 --> 00:47:49,110
لعنتی

699
00:47:51,940 --> 00:47:53,940
کدوم عوضی ای برام پاپوش دوخته؟

700
00:47:54,510 --> 00:47:57,140
(چا مین هو)

701
00:47:58,240 --> 00:47:59,740
پارک جونگ وو

702
00:48:00,270 --> 00:48:01,310
آشغال

703
00:48:05,640 --> 00:48:06,710
چی شده؟

704
00:48:07,310 --> 00:48:08,640
یه تصادف شده

705
00:48:08,640 --> 00:48:09,670
تصادف؟

706
00:48:15,770 --> 00:48:17,040
اینو میگی تصادفه؟

707
00:48:21,940 --> 00:48:23,170
زخم خیلی عمیقه

708
00:48:23,610 --> 00:48:24,670
نمیتونم اینجا کاری کنم

709
00:48:25,840 --> 00:48:28,010
منظورتون چیه؟ -
الان باید  جراحیش کنم -

710
00:48:31,670 --> 00:48:33,410
اگه بمیره شما مسئولیتشو قبول می کنید؟

711
00:48:33,510 --> 00:48:35,040
اقدامات اضطراری رو انجام میدم
بعد میریم بیمارستان

712
00:48:42,040 --> 00:48:43,310
انتقال بیمار

713
00:48:43,310 --> 00:48:46,610
در یک و دو جواب بدین

714
00:48:53,410 --> 00:48:54,440
یک

715
00:49:01,340 --> 00:49:02,340
دو

716
00:49:03,140 --> 00:49:04,770
به یه بیمارستان منتقل میشم

717
00:49:06,440 --> 00:49:07,440
...تو

718
00:49:08,040 --> 00:49:09,140
بهم چاقو میزنی

719
00:49:13,410 --> 00:49:14,440
سه

720
00:49:14,910 --> 00:49:17,240
عقلتو از دست دادی؟
اگه بمیری چی؟

721
00:49:17,240 --> 00:49:19,970
پزشک جدید زندان جراح نیست

722
00:49:20,310 --> 00:49:22,910
اگه نتونه کاری برام بکنه میفرستنم بیمارستان

723
00:49:28,170 --> 00:49:29,210
چهار

724
00:49:29,370 --> 00:49:31,870
افسرا رو چیکار می کنی؟
حداقل سه تایی میشن

725
00:49:31,970 --> 00:49:33,470
قبل اینکه چا مین هو برگرده

726
00:49:34,010 --> 00:49:35,170
باید از اینجا برم بیرون

727
00:49:39,840 --> 00:49:40,840
پنج

728
00:49:41,140 --> 00:49:43,770
از چیزی که فکر میکردیم زودتر
اومد چیکار باید بکنیم؟

729
00:49:48,870 --> 00:49:49,940
شش

730
00:49:50,170 --> 00:49:51,270
...من

731
00:49:52,340 --> 00:49:53,540
برای چا مین هو پاپوش دوختم

732
00:50:10,170 --> 00:50:11,170
هفت

733
00:50:19,370 --> 00:50:21,040
کدوم آشغالی برام پاپوش دوخته؟

734
00:50:21,370 --> 00:50:22,410
یه دادستان بوده

735
00:50:22,910 --> 00:50:24,670
خیلی ها بهش گارد گرفتن

736
00:50:25,470 --> 00:50:27,410
فکر کنم یکی از اونا اینکارو کرده

737
00:50:28,640 --> 00:50:30,710
همین الان که داریم حرف میزنیم دنبالشیم

738
00:50:31,440 --> 00:50:33,170
پس، زندانی 3866 کجاست؟

739
00:50:37,510 --> 00:50:39,710
یکم بیشتر تحمل کن
تقریبا رسیدیم

740
00:50:39,770 --> 00:50:40,770
چشم، قربان

741
00:50:41,810 --> 00:50:42,810
تغییر مقصد

742
00:50:43,570 --> 00:50:44,710
داریم میریم بیمارستان چامیونگ

743
00:50:45,610 --> 00:50:46,870
گفتی بیمارستان چامیونگ؟

744
00:50:47,340 --> 00:50:49,110
تقریبا 30 دقیقه یا بیشتر میکشه اونجا برسیم

745
00:50:49,110 --> 00:50:50,540
همین الان باید جراحی بشه

746
00:50:50,540 --> 00:50:52,170
بالاییا دستور دادن

747
00:50:52,470 --> 00:50:53,470
برو بیمارستان چامیونگ

748
00:50:59,510 --> 00:51:00,510
نمیتونی

749
00:51:06,940 --> 00:51:08,040
(بیمارستان جوسونگ)

750
00:51:08,610 --> 00:51:10,740
برو بیمارستان چامیونگ
پارک جونگ وو باید بره اونجا

751
00:51:10,840 --> 00:51:11,840
چشم، قربان

752
00:51:16,770 --> 00:51:18,470
همین الان باید برم بیمارستان چامیونگ

753
00:51:18,570 --> 00:51:19,610
بله؟

754
00:51:20,370 --> 00:51:21,840
...یکم سخته

755
00:51:22,610 --> 00:51:24,040
که بتونید الان از زندان خارج بشید

756
00:51:32,310 --> 00:51:34,640
کار هر کی هست، برنامه ریزیش دقیقه

757
00:51:39,910 --> 00:51:41,710
به نظر میرسه منم به مداوا احتیاج دارم

758
00:51:42,170 --> 00:51:43,240
میتونم برم؟

759
00:51:47,170 --> 00:51:48,410
خدای من

760
00:51:49,040 --> 00:51:51,270
دیوانه ی تمام عیاره

761
00:51:52,410 --> 00:51:54,970
(آمبولانس)

762
00:52:21,810 --> 00:52:22,840
صبر کن

763
00:52:24,840 --> 00:52:26,040
باید از قوانین پیروی کنم

764
00:52:42,710 --> 00:52:45,010
باید صبر کنیم. جراحی قبلی
 وقت بیشتری میخواد

765
00:52:45,170 --> 00:52:46,470
بیمار تو موقعیت بحرانیه

766
00:52:47,810 --> 00:52:48,970
زیاد طول نمیکشه

767
00:52:48,970 --> 00:52:50,110
به هر حال، حواست بهش هست؟

768
00:53:17,770 --> 00:53:19,470
راکونِ آشغال

769
00:53:19,870 --> 00:53:21,370
بازی رو تموم کن

770
00:53:21,970 --> 00:53:23,010
تمومه

771
00:53:24,110 --> 00:53:25,410
موفق باشی

772
00:53:25,970 --> 00:53:27,010
پارک جونگ وو

773
00:53:30,840 --> 00:53:31,910
لعنتی

774
00:53:54,870 --> 00:53:56,770
ته سو -
...هایون -

775
00:53:57,640 --> 00:53:59,110
واقعا زنده ست؟

776
00:53:59,470 --> 00:54:00,470
آره

777
00:54:01,270 --> 00:54:04,270
آره -
دیگه باور نمی کنم -

778
00:54:07,640 --> 00:54:09,540
نه تا وقتی که بیاریش پیش من

779
00:54:15,210 --> 00:54:16,210
ته سو

780
00:54:23,110 --> 00:54:24,170
ممکنه لازمش داشته باشی

781
00:54:26,670 --> 00:54:29,570
ممنون، ته سو

782
00:54:34,140 --> 00:54:36,240
بیمار غیبش زده -
چی؟ -

783
00:54:38,470 --> 00:54:39,940
ته سو. کجا بودی؟

784
00:54:40,040 --> 00:54:42,010
زندانی 3866 غیبش زده -
چی؟ -

785
00:55:07,540 --> 00:55:09,440
این ماشین وقتی لازمش دارم کجاست؟

786
00:55:12,540 --> 00:55:15,170
بله، مین کیونگ -
جای سونگ کیو رو پیدا کردم -

787
00:55:15,640 --> 00:55:18,040
این جداً آخرین بار بودا -
کجاست؟ -

788
00:55:20,110 --> 00:55:23,010
میرم چکش کنم، ممنون مین کیونگ

789
00:55:42,270 --> 00:55:44,310
الو؟ -
منم پارک جونگ وو -

790
00:55:46,040 --> 00:55:48,710
پارک جونگ وو -
بعداً برات توضیح میدم -

791
00:55:48,910 --> 00:55:51,570
...بیا دنبالم، من

792
00:55:51,570 --> 00:55:52,710
هایونو پیدا کردم

793
00:55:56,940 --> 00:55:58,940
کجا؟ کجاست؟

794
00:55:59,210 --> 00:56:01,840
بیمارستان چامیونگه -
چی؟ -

795
00:56:02,110 --> 00:56:05,210
هایون حالش خیلی بده
فکر کنم دیروز از حال رفته

796
00:56:05,970 --> 00:56:07,210
آقای پارک کجایی؟

797
00:56:08,670 --> 00:56:11,310
بیمارستان چامیونگم

798
00:56:13,510 --> 00:56:14,810
سعی می کنم پیداش کنم

799
00:56:29,940 --> 00:56:31,270
من زیرزمین پارکینگ رو میگردم

800
00:56:38,010 --> 00:56:39,510
(طبقه ی پنجم،بخش کودکان)

801
00:57:24,670 --> 00:57:28,640
سنگ-کاغذ- قیچی

802
00:57:29,910 --> 00:57:31,240
یبار دیگه

803
00:57:35,340 --> 00:57:37,540
نگاه، من بردم

804
00:57:37,840 --> 00:57:39,010
بذار ببینم

805
00:57:43,140 --> 00:57:45,010
چی؟ غیبش زده؟

806
00:57:45,940 --> 00:57:47,510
پس شما چه غلطی می کردین؟

807
00:57:49,440 --> 00:57:52,040
پارک جونگ وو غیبش زده -
چی؟ -

808
00:57:52,410 --> 00:57:54,340
هنوز نرسیدیم؟ -
زود میرسیم -

809
00:57:54,670 --> 00:57:55,840
تند تر برو

810
00:58:23,840 --> 00:58:25,240
هایون کجا میتونه باشه؟

811
01:00:03,770 --> 01:00:04,810
هایون

812
01:00:39,640 --> 01:00:40,710
دختر کوچولوی من

813
01:00:42,540 --> 01:00:43,840
هایون کوچولوی من

814
01:00:43,841 --> 01:00:55,841
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
