WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:14.512 --> 00:19.011
فـیـلـمـولـوژی

00:24.852 --> 00:26.260
benri benri banzai benri benri banzai
!بي خيالي، بي خيالي، آره! بي خيالي، بي خيالي، آره

00:26.460 --> 00:27.669
benri benri banzai ningen
!بي خيالي، بي خيالي، آره! انسان

00:27.790 --> 00:29.419
benri benri banzai benri benri banzai
!بي خيالي، بي خيالي، آره! بي خيالي، بي خيالي، آره

00:29.420 --> 00:30.629
benri benri banzai ningen
!بي خيالي، بي خيالي، آره! انسان

00:30.630 --> 00:32.399
hora biribiri ikarasu ka biribiri ikarasu ka
!ببين، داره واست شاخ مي شه! شاخ مي شه

00:32.400 --> 00:33.709
biribiri ikarasu ka ningen
!شاخ مي شه! انسان

00:33.710 --> 00:35.299
hora biribiri ikarasu ka biribiri ikarasu ka
!ببين، داره واست شاخ مي شه! شاخ مي شه

00:35.300 --> 00:36.469
biribiri ikarasu ka ningen
!شاخ مي شه! انسان

00:36.780 --> 00:39.909
WHAT'S UP fuanzai ippai hanzai kienai towa ni
!چه خبره؟ اين همه نگراني، گناه هرگز پاک نمي شه

00:39.910 --> 00:41.529
WHAT'S UP fuanzai ippai
چه خبره؟ اين همه نگراني براي چيه؟

00:41.529 --> 00:42.758
urami ni wana, dare daun
کي گول شيطونو خورده؟

00:42.759 --> 00:45.788
WHAT'S UP fuanzai ippai hanzai kienai towa ni
!چه خبره؟ اين همه نگراني، گناه هرگز پاک نمي شه

00:45.789 --> 00:47.568
WHAT'S UP fuanzai ippai
چه خبره؟ اين همه نگراني براي چيه؟

00:48.779 --> 00:50.468
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

00:50.469 --> 00:51.728
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

00:51.729 --> 00:53.438
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

00:53.439 --> 00:54.748
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

00:54.749 --> 00:56.418
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

00:56.418 --> 00:57.707
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

00:57.708 --> 00:59.377
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

00:59.378 --> 01:00.607
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

01:00.608 --> 01:02.417
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

01:02.418 --> 01:03.647
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

01:03.648 --> 01:05.347
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

01:05.418 --> 01:06.617
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

01:06.618 --> 01:08.217
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

01:08.218 --> 01:09.597
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

01:09.598 --> 01:11.187
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

01:11.987 --> 01:12.636
WHAT'S UP PEOPLE
!چه خبره، جماعت؟

01:13.847 --> 01:14.586
WHAT'S UP PEOPLE
!چه خبره، جماعت؟

01:15.777 --> 01:16.506
WHAT'S UP PEOPLE
!چه خبره، جماعت؟

01:17.817 --> 01:18.596
WHAT'S UP PEOPLE
!چه خبره، جماعت؟

01:41.096 --> 01:43.165
...از وقتي که اولين اسمو نوشتي

01:43.365 --> 01:44.354
چقدر گذشته؟

01:46.825 --> 01:48.424
.سي و پنج

01:48.655 --> 01:49.454
.سي و شش

01:49.655 --> 01:50.954
.سي و هفت

01:51.105 --> 01:52.164
.سي و هشت

01:52.985 --> 01:54.264
!سي و نه

01:54.645 --> 01:56.604
!نيئر، پيروزي از آن منه

01:57.075 --> 01:58.594
!چهل

01:58.754 --> 02:02.153
جهاني نو

02:22.663 --> 02:23.742
.نمرديم

02:25.063 --> 02:27.582
!يک دقيقه گذشت... و ما هنوز زنده ايم

02:30.472 --> 02:33.651
.بهتون گفتم که هيچ کس قرار نيست بميره

02:35.712 --> 02:36.531
...چرا

02:37.502 --> 02:38.611
!چرا نمي ميرن؟

02:40.182 --> 02:43.851
!خ...خدا... من طبق فرامين شما عمل کردم

02:44.121 --> 02:45.900
!لستر، جوآني، ميکامي رو بگيريد

02:53.071 --> 02:54.600
.جوآني، دفترچه

02:58.420 --> 03:00.559
.لطفا با چشم هاي خودتون ببنيد

03:03.670 --> 03:08.019
،چهار اسم اول که به لاتين نوشته شدن
.بدون شک، به اعضاي اس.پي.کي تعلق دارن

03:08.510 --> 03:12.299
...و اسم تنها فردي که اينجا نوشته نشده

03:13.040 --> 03:14.429
.ياگامي لايته

03:16.589 --> 03:20.868
،ميکامي تو رو خدا خطاب کرد
.و گفت که طبق فرامين تو عمل کرده

03:22.579 --> 03:24.068
.ثابت شد

03:28.149 --> 03:30.507
!پاپوش! اين يه پاپوشه

03:31.037 --> 03:33.836
!اين پاپوشيه که نيئر برام دوخته تا منو گير بندازه

03:33.947 --> 03:37.536
چطور ممکنه اسم شخصي تو دفترچه
نوشته بشه و شخص نميره، عجيب نيست؟

03:37.587 --> 03:39.506
!اين ثابت مي کنه که همه چي از پيش تعيين شده بوده

03:44.426 --> 03:48.075
مگه بهت نگفتم که تو دفترچه
دست بردم، و به هيچ وجه نمي ميريم؟

03:48.266 --> 03:50.135
!نه... حقيقت نداره

03:50.616 --> 03:51.285
.اشتباه مي کني

03:52.736 --> 03:53.505
...غير قابل باوره

03:56.336 --> 03:58.885
!اين يه تله ست! من اصلا اين مرد رو نمي شناسم

04:04.575 --> 04:07.744
.لايت-کون، ديگه دير شده... نيئر پيروز شد

04:08.425 --> 04:10.894
.و تو فرياد زدي پيروزي از آن منه

04:11.905 --> 04:13.964
.اين خودش يه اعتراف محسوب مي شه

04:18.854 --> 04:19.753
...لايت-کون

04:22.324 --> 04:23.193
چرا؟

04:31.873 --> 04:32.972
!برو... برو کنار

04:43.403 --> 04:44.642
...ياگامي لايت

04:45.642 --> 04:46.511
...ال

04:47.312 --> 04:48.621
...کيرا

04:49.622 --> 04:51.601
.تو شکست خوردي

04:54.422 --> 04:57.991
...همين الان بود که گفتي پيروزي از آن منه

04:58.732 --> 05:00.871
...اگرچه در اصل تو بايد پيروز مي شدي

05:01.611 --> 05:03.840
.و من محکوم به شکست بودم

05:05.171 --> 05:08.360
در تموم اين مدت، ما همون طور که
...تو پيش بيني کرده بودي، عمل کرديم

05:09.491 --> 05:11.640
.و فقط تو دفترچه ي جعلي دست برديم

05:13.691 --> 05:17.090
...اما، وقتي گفتم تو دفترچه دست بردم

05:17.530 --> 05:20.349
.منظورم دفترچه ي واقعي هم بود

05:21.890 --> 05:23.959
...تغيير کوچيکي تو دفترچه ي جعلي داده شده بود

05:24.690 --> 05:28.049
.ولي دفترچه ي واقعي مخفيانه جايگزين شده بود

05:28.490 --> 05:30.719
.دفترچه ي واقعي اينجاست

05:31.839 --> 05:33.518
!ام...امکان نداره

05:34.139 --> 05:36.288
...با همون قلمي که ميکامي استفاده کرده بود

05:36.619 --> 05:38.688
...با همون دست خط

05:39.289 --> 05:42.148
.ظاهر دفترچه، محتواش، همه چي شبيه به دفترچه ي واقعيه

05:42.869 --> 05:45.388
.جوآني اينو تو يه شب برامون درست کرد

05:49.268 --> 05:52.007
...و چون به اين دفترچه دست زدم

05:52.688 --> 05:55.007
.قادرم شينيگامي رو ببينم

05:57.308 --> 05:59.487
.شينيگامي-سان، از ديدنتون خوشوقتم

05:59.878 --> 06:00.697
.من نيئر هستم

06:02.217 --> 06:03.236
.از ديدنتون خوشوقتم

06:03.807 --> 06:04.946
.من ريوک هستم

06:05.547 --> 06:07.206
.داره با ريوک حرف مي زنه

06:08.217 --> 06:10.806
.و اين يعني اينکه دفترچه ي واقعي دست اونه

06:11.467 --> 06:15.066
.به نظر مياد چند برگ از دفترچه ي واقعي کم شده باشه

06:15.367 --> 06:18.616
اگه اسم شخصي روي برگ پاره شده
نوشته بشه، آيا شخص مي ميره؟

06:19.046 --> 06:20.245
.بله، مي ميره

06:20.876 --> 06:21.925
.فکرشو مي کردم

06:22.586 --> 06:25.435
.به نظر مي رسه راههاي زيادي براي استفاده ازش وجود داره

06:25.836 --> 06:27.785
...نمي دونم تا به حال چند نفر رو کشتي

06:27.876 --> 06:29.815
.و يا چند بار ما رو فريب دادي

06:32.294 --> 06:33.713
...ياگامي لايت

06:34.314 --> 06:35.813
.تو کيرا هستي

06:40.624 --> 06:42.123
...يعني کجا اشتباه کردم

06:43.204 --> 06:44.683
امکان داره ميکامي منو فروخته باشه؟

06:45.004 --> 06:45.953
.اشتباه مي کني

06:47.393 --> 06:48.702
.همش به خاطر ملو بود

06:49.893 --> 06:52.302
.تا حالا خودتم بايد فهميده باشي

06:53.213 --> 06:54.302
!گفت ملو؟

06:55.113 --> 06:56.792
.لطفا به اين صفحه خوب نگاه کن

06:59.923 --> 07:01.662
!اسم تاکادا تو دفترچه نوشته شده

07:02.752 --> 07:04.161
...اوني که تاکادا رو کشت من بودم

07:04.552 --> 07:06.751
!و زمان اين يکي يه دقيقه بعد بود

07:07.622 --> 07:09.711
...يعني امکان داره اون وقت ميکامي هم

07:11.552 --> 07:13.731
.خدا، شما گفته بوديد که تحت نظر هستيد

07:14.392 --> 07:16.591
...چون تاکادا در اون وضعيت بود

07:17.172 --> 07:18.821
...وظيفه ي خودم دونستم که

07:19.321 --> 07:23.730
احمق! بهت گفته بودم تا امروز
!به هيچ وجه از دفترچه ي واقعي استفاده نکن

07:24.341 --> 07:25.480
.درسته

07:25.651 --> 07:31.730
بيست و ششم، بعد از شنيدن خبر
.دزديده شدن تاکادا... ميکامي به بانک رفت

07:32.611 --> 07:33.780
...براساس تحقيقات من

07:34.460 --> 07:37.399
.ميکامي فقط بيست و پنجم هر ماه به بانک مي رفت

07:37.900 --> 07:41.999
دو روز پشت سرهم رفتن به بانک، براي
.آدم دقيقي مثل ميکامي عجيب به نظر ميومد

07:42.880 --> 07:46.099
...تعقيبش کردم تا به قسمت امانات رسيد

07:46.720 --> 07:51.679
.و همون لحظه بود که بهش مشکوک شدم

07:53.209 --> 07:55.038
...تونستم خودمو به صندوق امانات برسونم

07:55.659 --> 07:58.758
.و داخل صندوقچه... دفترچه ي واقعي وجود داشت

07:59.159 --> 08:01.858
.اسم تاکادا هم داخلش نوشته شده بود

08:03.149 --> 08:04.128
...ياگامي لايت

08:04.779 --> 08:08.700
اگرچه تونستي تاکادا رو با يه
...تيکه کاغذ از دفترچه بکشي

08:09.421 --> 08:12.561
اما از اين خبر نداشتي که ميکامي
.هم سر خود اين کار رو کرده

08:13.733 --> 08:17.784
همين وقت بود که من به وجود
.يه دفترچه ي جعلي پي بردم

08:18.525 --> 08:21.005
...بزرگترين کمک براي به وجود آوردن اين اتفاق

08:21.406 --> 08:23.315
.ملو بود

08:24.737 --> 08:27.577
.ملو وقوع همچين چيزي رو پيش بيني کرده بود

08:29.189 --> 08:32.450
يعني فقط با نوشتن اسامي توي دفترچه؟

08:33.071 --> 08:33.490
.آره

08:36.442 --> 08:37.941
.من تنها کسي هستم که مي تونم

08:40.323 --> 08:41.893
...ملو مي دونست

08:42.695 --> 08:48.266
به تنهايي، نه ملو و نه من
...نمي تونستيم بر توانايي هاي ال غلبه کنيم

08:49.287 --> 08:50.886
...اما با هم

08:51.888 --> 08:53.538
.با هم مثل ال قدرتمنديم

08:54.259 --> 08:56.019
.با هم مي تونيم از ال جلو بزنيم

08:56.510 --> 08:57.910
...و حالا با يکي شدنمون

08:58.201 --> 09:02.172
در مقابل کيرا که خود ال هم نتونست
!شکستش بده، مدرک معتبر داريم

09:05.523 --> 09:08.964
،اگه مي توني از اين وضعيت نجات پيدا کني
...حالا به هر راهي، لطفا تلاش خودتو بکن

09:44.470 --> 09:44.989
.درسته

09:48.331 --> 09:49.691
.من کيرا هستم

09:50.912 --> 09:56.013
.تمام انسان ها، بدون استثنا، خواهند مرد

09:56.044 --> 10:00.805
.آنها بعد از مرگ به پوچي رهسپار مي شوند

10:02.127 --> 10:02.986
...درسته

10:03.337 --> 10:04.547
!من کيرا هستم

10:06.518 --> 10:07.958
مي خواين با من چي کار کنين؟

10:10.080 --> 10:11.389
بکشيدم؟

10:14.622 --> 10:15.521
...گوش کنيد

10:16.353 --> 10:17.452
...من کيرا هستم

10:17.753 --> 10:18.813
...و همچنين

10:21.114 --> 10:22.984
.خداي جهان نو

10:25.526 --> 10:27.986
...در جهاني که زندگي مي کنيم

10:28.387 --> 10:30.817
.کيرا قانونو اجرا مي کنه

10:31.369 --> 10:33.248
.بزودي من عدالت مطلق مي شم

10:33.940 --> 10:35.950
.اميد تمام بشريت

10:37.390 --> 10:38.110
مي خواين منو بکشيد؟

10:40.142 --> 10:41.651
آيا اين درسته؟

10:44.614 --> 10:46.104
...در اين شش سالي که کيرا وجود داشت

10:47.115 --> 10:50.986
جنگ هاي بسياري پايان يافت، تمام
.جنايتکاران به سزاي اعمالشون رسيدن

10:52.296 --> 10:54.657
!اما اين جهان هنوز فاسده

10:55.548 --> 10:57.348
...هنوز پر از انسان هاي فاسده

11:00.971 --> 11:02.960
!يکي بايد يه کاري بکنه

11:03.812 --> 11:06.012
...اون زمان که دفترچه رو پيدا کردم

11:06.852 --> 11:08.482
!به اين نتيجه رسيدم که خودم بايد انجامش بدم

11:09.003 --> 11:09.883
...نه

11:10.884 --> 11:12.254
!هيچ کس ديگه اي نمي تونه

11:14.296 --> 11:16.656
...مي دونستم کشتن انسان ها جرم محسوب مي شه

11:18.148 --> 11:20.468
!اما راه ديگه اي براي محافظت از بقيه وجود نداشت

11:20.789 --> 11:23.349
!اين وظيفه اي بود که به من داده شده بود

11:25.880 --> 11:27.250
...فقط من مي تونستم انجامش بدم

11:29.482 --> 11:30.892
!چه کسي مي تونست اين کار رو انجام بده؟

11:31.283 --> 11:32.502
اينقدر دوام بياره؟

11:32.793 --> 11:34.583
!بتونه به کارش ادامه بده؟

11:36.995 --> 11:37.845
...درسته

11:39.316 --> 11:41.045
...براي ساختن جهاني نو

11:43.467 --> 11:44.667
.فقط من مي تونم

11:50.681 --> 11:53.911
.نه، تو فقط يه قاتلي

11:55.212 --> 11:59.523
و اين دفترچه خطرناکترين سلاح
.در تاريخ بشريت محسوب مي شه

12:00.775 --> 12:03.765
.تو روحتو به شينيگامي و همچنين به اين دفترچه فروختي

12:04.536 --> 12:09.178
.و اشتباه مي کني که خدا شدي، تو يه جلاد ديوانه اي

12:10.158 --> 12:11.768
.همش همينه

12:13.029 --> 12:14.729
.و نه هيچ چيز ديگه

12:31.587 --> 12:34.057
...احمق هايي مثل شما هرگز درک نمي کنن

12:50.735 --> 12:51.805
...نيئر

12:53.106 --> 12:54.796
...دفترچه اي که تو در اختيار داري

12:56.077 --> 12:59.657
و همچنين دفترچه اي که آيزاوا از
...اداره ي پليس ژاپن با خودش آورده

13:00.899 --> 13:01.798
آيا واقعي هستن؟

13:03.550 --> 13:05.290
يعني داره بلف مي زنه؟

13:06.601 --> 13:08.902
.تنها من مي تونم بگم واقعي هستن يا نه

13:12.183 --> 13:13.883
...اگه مي خواي کيرا رو شکست بدي

13:14.564 --> 13:17.014
...و ثابت کني که دفترچه ي آيزاوا واقعيه

13:19.607 --> 13:23.848
بايد اسم من يا ميکامي رو تو
.دفترچه بنويسي تا به همه ثابت بشه

13:27.950 --> 13:30.150
...آيا دفترچه واقعيه

13:32.382 --> 13:33.191
!يا جعلي؟

13:35.113 --> 13:35.972
!يه ورق از دفترچه رو مخفي کرده

13:39.904 --> 13:40.463
!ماتسودا

13:45.767 --> 13:47.417
!احمق

13:48.318 --> 13:51.218
!ماتسودا... داري چه غلطي مي کني؟

13:51.600 --> 13:53.269
!با من درنيوفت

13:55.520 --> 13:56.920
...به خاطر چي

13:57.952 --> 14:00.862
!پدرت به خاطر چي مرد؟

14:01.743 --> 14:02.723
پدر؟

14:04.285 --> 14:05.924
ياگامي سوچيرو؟

14:06.536 --> 14:07.885
!درسته، ماتسودا

14:08.527 --> 14:12.337
آدم هايي مثل اون که تاج عدالت رو
...مي ذارن سرشون، هميشه شکست مي خورن

14:13.118 --> 14:15.208
!تو دوست داري تو همچين جامعه اي زندگي کني؟

14:15.719 --> 14:18.739
!من مي دونم که درک مي کني، پس بکششون

14:19.431 --> 14:21.030
!بهشون شليک کن

14:22.632 --> 14:24.762
...تو باعث مرگ پدرت شدي

14:25.553 --> 14:27.703
!حالا داري اونا رو احمق صدا مي زني؟

14:33.346 --> 14:33.946
!با خون

14:41.439 --> 14:42.288
!مي کشمش

14:42.440 --> 14:44.800
!من بايد اين کثافتو بکشمش

14:44.991 --> 14:45.700
!ماتسودا

15:07.620 --> 15:08.890
...لعنتي

15:09.491 --> 15:12.252
!چرا اين جوري... شد؟

15:16.423 --> 15:19.454
!ميکامي... داري چه غلطي مي کني؟

15:20.065 --> 15:21.535
!کمک کن

15:22.536 --> 15:23.886
!بنويس

15:24.487 --> 15:26.157
!بکششون

15:30.559 --> 15:31.358
...نيئر

15:32.210 --> 15:33.059
.تموم شد

15:34.151 --> 15:34.660
.بله

15:39.263 --> 15:41.113
!ميسا، کجايي؟

15:41.963 --> 15:43.483
!تاکادا کجاست؟

15:49.227 --> 15:50.026
...يکي

15:50.878 --> 15:51.837
...يه نفر

15:54.219 --> 15:57.270
!درد دارم... چي کار کنم؟

16:11.977 --> 16:13.466
...مي...ميکامي

16:17.228 --> 16:17.997
!طاقت بيار

16:18.379 --> 16:19.688
...نمي تونه

16:20.430 --> 16:21.279
...با اين خون ريزي

16:37.356 --> 16:38.176
!لايت-کون

16:41.058 --> 16:42.388
!لايت-کون! صبر کن

16:42.589 --> 16:43.588
!آقاي آيزاوا

16:44.949 --> 16:47.509
.اون دفترچه ي ديگه اي نداره

16:48.091 --> 16:50.761
...و با اون زخم ها هم نمي تونه زياد دور بشه

16:51.342 --> 16:53.702
.اگه تنهاش بذاريم، خودش آخرين نفسو مي کشه

16:55.644 --> 16:56.083
...نيئر

16:56.605 --> 16:58.214
.نمي تونم به حرفت عمل کنم

17:00.595 --> 17:01.615
...مي فهمم

17:02.296 --> 17:03.496
.مي سپارمش به شما

18:42.337 --> 18:44.617
.تو شکست خوردي، لايت

18:46.538 --> 18:47.888
...من که همون اول بهت گفتم

18:48.889 --> 18:50.389
...وقتي زمان مرگت فرا برسه

18:51.040 --> 18:54.541
.من کسي خواهم بود که اسمتو تو دفترچه مي نويسه

18:57.143 --> 18:57.832
...اين

18:58.194 --> 19:01.294
...معامله ايه که بين شينيگامي و

19:03.045 --> 19:07.346
اولين انساني که دفترچه ي
.مرگ رو پيدا مي کنه، وجود داره

19:09.648 --> 19:13.329
وقتي وارد زندان مي شي، کسي
.بهت نمي گه چه وقت خواهي مرد

19:13.980 --> 19:15.650
...انتظار آزار دهنده ست

19:18.101 --> 19:20.371
.زندگي تو به پايان رسيده

19:23.674 --> 19:24.903
.تو خواهي مرد

19:32.737 --> 19:34.257
...خيلي خوب بود

19:35.058 --> 19:38.078
حداقل يه کمي تفريح کرديم، مگه نه؟

19:42.281 --> 19:43.161
...کارهاي مختلف

19:44.412 --> 19:45.862
.و جالبي انجام داديم

19:45.893 --> 19:46.963
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
