WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:10.572 --> 00:13.325
We've always been this to free all the pain
هميشه همين طور بوده ايم تا از درد فرار کنيم

00:25.375 --> 00:26.786
benri benri banzai benri benri banzai
!بي خيالي، بي خيالي، آره! بي خيالي، بي خيالي، آره

00:26.987 --> 00:28.198
benri benri banzai ningen
!بي خيالي، بي خيالي، آره! انسان

00:28.318 --> 00:29.949
benri benri banzai benri benri banzai
!بي خيالي، بي خيالي، آره! بي خيالي، بي خيالي، آره

00:29.949 --> 00:31.160
benri benri banzai ningen
!بي خيالي، بي خيالي، آره! انسان

00:31.160 --> 00:32.932
hora biribiri ikarasu ka biribiri ikarasu ka
!ببين، داره واست شاخ مي شه! شاخ مي شه

00:32.932 --> 00:34.243
biribiri ikarasu ka ningen
!شاخ مي شه! انسان

00:34.243 --> 00:35.834
hora biribiri ikarasu ka biribiri ikarasu ka
!ببين، داره واست شاخ مي شه! شاخ مي شه

00:35.834 --> 00:37.005
biribiri ikarasu ka ningen
!شاخ مي شه! انسان

00:37.316 --> 00:40.448
WHAT'S UP fuanzai ippai hanzai kienai towa ni
!چه خبره؟ اين همه نگراني، گناه هرگز پاک نمي شه

00:40.448 --> 00:42.070
WHAT'S UP fuanzai ippai
چه خبره؟ اين همه نگراني براي چيه؟

00:42.070 --> 00:43.301
urami ni wana, dare daun
کي گول شيطونو خورده؟

00:43.301 --> 00:46.333
WHAT'S UP fuanzai ippai hanzai kienai towa ni
!چه خبره؟ اين همه نگراني، گناه هرگز پاک نمي شه

00:46.333 --> 00:48.115
WHAT'S UP fuanzai ippai
چه خبره؟ اين همه نگراني براي چيه؟

00:49.326 --> 00:51.018
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

00:51.018 --> 00:52.279
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

00:52.279 --> 00:53.990
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

00:53.990 --> 00:55.301
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

00:55.301 --> 00:56.973
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

00:56.973 --> 00:58.264
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

00:58.264 --> 00:59.935
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

00:59.935 --> 01:01.166
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

01:01.166 --> 01:02.978
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

01:02.978 --> 01:04.209
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

01:04.209 --> 01:05.911
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

01:05.981 --> 01:07.182
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

01:07.182 --> 01:08.783
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

01:08.783 --> 01:10.164
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

01:10.164 --> 01:11.756
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

01:12.556 --> 01:13.207
WHAT'S UP PEOPLE
!چه خبره، جماعت؟

01:14.418 --> 01:15.159
WHAT'S UP PEOPLE
!چه خبره، جماعت؟

01:16.350 --> 01:17.080
WHAT'S UP PEOPLE
!چه خبره، جماعت؟

01:18.392 --> 01:19.172
WHAT'S UP PEOPLE
!چه خبره، جماعت؟

01:26.549 --> 01:29.561
قتل عمد

03:34.971 --> 03:35.862
...نيئر

03:35.982 --> 03:37.573
.همه چي طبق نقشه پيش رفت

03:37.693 --> 03:39.565
.کاري رو که گفتي انجام دادم

03:39.685 --> 03:40.285
.بله

04:00.323 --> 04:01.494
...تي

04:01.614 --> 04:04.557
.کار امروزت تموم شد

04:04.677 --> 04:06.448
.تموم پيغام ها رو دريافت کردم

04:06.568 --> 04:09.641
.يه چيز ديگه هم هست... که بايد بگم

04:09.761 --> 04:10.362
بله؟

04:11.182 --> 04:12.554
.تاييد شد

04:22.893 --> 04:23.493
آه؟

04:23.693 --> 04:24.544
يه اي-ميل؟

04:25.785 --> 04:27.717
.آه، مي گه مي خواد ببيندت

04:28.277 --> 04:30.920
!بهت حسوديم مي شه

04:31.040 --> 04:32.151
!آره

04:32.271 --> 04:34.433
!اين يعني اينکه ميکامي تاييد کرده

04:35.574 --> 04:39.207
.فقط بايد منتظر ال باشم تا يه قرار ملاقات بذاره

04:39.327 --> 04:41.949
.نيئر، پيروزي از آن منه

04:42.069 --> 04:45.583
خيلي خوب پيش بيني کردم
.که چه کار مي خواي بکني

04:46.724 --> 04:47.885
.جوآني هستم

04:48.005 --> 04:50.046
.نيئر، من دفترچه رو چک کردم و تاييدش مي کنم

04:51.197 --> 04:55.902
،ميکامي در سه روز گذشته
.براي هر روز فقط يک صفحه پر کرده

04:56.022 --> 05:00.025
.اسامي نوشته شده با مجرمين جور درمياد
.در ضمن، رفتار مشکوکي از ميکامي هم نديدم

05:01.006 --> 05:02.728
.تفهيم شد

05:02.848 --> 05:04.869
.خوب ديگه، بهتره شروع کنيم

05:12.206 --> 05:13.857
.آه، نيئر

05:13.977 --> 05:14.578
!خودشه

05:15.629 --> 05:16.229
.ال

05:17.030 --> 05:18.431
چيزي شده، نيئر؟

05:19.332 --> 05:20.513
.مي خوام ببينمت

05:21.584 --> 05:22.475
چي؟

05:22.595 --> 05:26.558
يه چيزي رو که مربوط به پرونده ي کيرا
.مي شه بايد بهتون نشون بدم

05:26.678 --> 05:30.081
اما... مگه نمي گفتي من کيرا هستم؟

05:30.202 --> 05:32.944
بهتر نيست صورتتو به من نشون ندي؟

05:33.064 --> 05:37.068
.نه، اتفاقا بايد صورتمو بهت نشون بدم

05:37.188 --> 05:40.040
،با نشون دادن صورتم، مي تونم
.چيز مهمتري هم نشونت بدم

05:40.160 --> 05:42.082
.با اين کار، مي تونيم به همه چي خاتمه بديم

05:43.253 --> 05:44.864
.باشه

05:44.984 --> 05:48.027
منم دوست دارم هر چه زودتر
.افکار اشتباهت نسبت به من خاتمه پيدا کنه

05:49.248 --> 05:52.041
.نيئر مي خواد به همه نشون بده که لايت کيراست

05:53.102 --> 05:57.005
،و اگه لايت کيرا باشه
.اين ملاقاتو قبول کرده تا نيئر رو بکشه

05:57.615 --> 05:59.327
...فقط زمان مطرحه

05:59.447 --> 06:02.240
.و قبل از ملاقات، مي خوام يه چيزايي ازت بخوام

06:02.360 --> 06:04.682
.بله. هر خواسته اي داري، بگو

06:05.883 --> 06:10.837
اول از همه، تموم اعضاي دو تيم
.بايد در اين ملاقات حضور داشته باشن

06:10.957 --> 06:14.911
به عبارت ديگه، تموم افرادي رو که
،دنبال کيرا هستن يه جا جمع مي کنيم

06:15.711 --> 06:17.673
.مي فهمم. اشکالي نداره

06:18.274 --> 06:21.887
.تيم من، همون طور که بهت گفتم، چهار نفر با خودم

06:22.007 --> 06:24.719
.تمام اعضاي اس.پي.کي همينا هستن

06:25.099 --> 06:29.694
،همچنين در مورد آقاي موگي
.ما با خودمون مياريمش

06:29.784 --> 06:35.700
،آمانه ميسا رو هم آزاد مي کنيم
.و چيزي هم در مورد ملاقات بهش نمي گيم

06:35.799 --> 06:39.002
تو مي توني قبل از اومدن به
.ملاقات، آزاديشو با تلفن تاييد کني

06:39.802 --> 06:40.403
نظرت چيه؟

06:41.023 --> 06:42.615
چي کار کنيم؟

06:43.446 --> 06:45.547
.نيئر، دريافت شد

06:45.667 --> 06:48.430
.تيم من با خودم مي شيم پنج نفر

06:48.550 --> 06:52.764
،نه... موگي-سان که اونجاست
.من فقط سه نفر همکار دارم

06:52.884 --> 06:54.395
.فهميدم

06:54.515 --> 06:57.288
.خوب پس، فقط مونده محل ملاقات

07:01.451 --> 07:06.376
.لنگرگاه دايکوکو که در جنوب شرقي قرار داره
.در حال حاضر، استفاده ي خاصي ازش نمي شه

07:06.496 --> 07:09.388
.اين مکان معروف شده به مربع زرد

07:10.119 --> 07:14.733
.اگه با اينجا مخالفتي نداري، بريم سر زمان ملاقات

07:15.353 --> 07:17.265
نظرت چيه، ياگامي لايت؟

07:17.385 --> 07:21.429
.اونجا، هر کاري دلت خواست، مي توني انجام بدي

07:21.549 --> 07:26.633
يه چيز ديگه، مي خوام يه نفر از تيم شما
.دفترچه رو با خودش به اونجا بياره

07:28.125 --> 07:29.486
دفترچه ديگه چرا؟

07:29.606 --> 07:31.137
.خيلي ساده ست

07:31.257 --> 07:36.152
اگه همه تون بياين اونجا، کسي باقي
.نمي مونه که از دفترچه محافظت کنه

07:36.642 --> 07:38.283
.بهتون قول مي دم

07:38.404 --> 07:40.345
.به هيچ وجه قصد ندارم دفترچه رو ازتون بدزدم

07:40.465 --> 07:45.510
حقيقي بودن دفترچه رو
...يه نفر از تيمتون بايد تاييد کنه

07:45.630 --> 07:48.843
،براي من تاييد آقاي آيزاوا کافيه
.چون به ايشون اعتماد دارم

07:50.234 --> 07:51.165
.تفهيم شد

07:51.285 --> 07:55.138
همچنين، لطفا دفترچه رو يه نفر
.بجز ال با خودش حمل کنه

07:55.258 --> 07:59.142
.چون هنوزم فکر مي کنم ال همون کيراست

07:59.262 --> 08:00.483
.مي فهمم

08:00.603 --> 08:03.806
اما من مشخص مي کنم چه کسي بياردش، باشه؟

08:03.926 --> 08:05.207
.باشه

08:05.327 --> 08:07.249
.خوب، مونده روز و ساعت ملاقات

08:08.320 --> 08:10.632
روز و ساعت ملاقات؟

08:11.863 --> 08:14.625
.ميکامي شب شروع به کشتن مجرمين مي کنه

08:14.745 --> 08:17.378
به احتمال زياد در طول روز
.اسامي مجرمينو پيدا مي کنه

08:17.498 --> 08:19.770
...با در نظر گرفتن اين زمان

08:22.422 --> 08:26.405
،سه روز ديگه، بيست و هشتم
ساعت 1 بعد از ظهر، نظرت چيه؟

08:27.266 --> 08:28.657
ساعت 1 بعد از ظهر؟

08:28.778 --> 08:31.270
.انتظارشو داشتم

08:31.390 --> 08:34.382
.نيئر مي دونه ميکامي چه ساعاتي کار مي کنه

08:35.043 --> 08:38.386
تفهيم شد. از نظر من هر
.ساعتي باشه، فرق نمي کنه

08:39.527 --> 08:41.899
.پس شد سه روز ديگه، 1 بعد از ظهر

08:42.259 --> 08:43.400
.بله

08:45.272 --> 08:46.323
!نيئر

08:46.443 --> 08:47.613
!ياگامي لايت

08:48.223 --> 08:50.914
.من خيلي خوب دستتو خوندم

08:50.995 --> 08:53.295
.پيروزي از آن منه

08:58.314 --> 09:00.135
.تاکادا-سان، متاسفم

09:00.255 --> 09:02.345
...امروز يه کمي سرم شلوغه

09:02.465 --> 09:03.775
شلوغه؟

09:03.895 --> 09:05.665
يعني مي گي نمي خواي تا صبح اينجا بموني؟

09:05.785 --> 09:07.825
.آره، ببخشيد

09:07.945 --> 09:10.806
.دو - سه روز آتي خيلي خيلي دستم بنده

09:11.256 --> 09:12.696
...خيلي حيف شد

09:15.716 --> 09:18.897
.دستورات لازمو به ميکامي و تاکادا دادم

09:19.927 --> 09:23.727
.اين آخرين دستور براي کشتن نيئره

10:14.763 --> 10:16.863
!دود؟ بهمون حمله شده

10:17.003 --> 10:18.973
تاکادا-ساما، حالتون خوبه؟

10:19.093 --> 10:19.693
.آره

10:21.534 --> 10:22.844
!داره فرار مي کنه! بريد دنبالش

10:22.964 --> 10:25.854
.تاکادا-ساما، بهتره زودتر بريم داخل

10:25.974 --> 10:27.254
!نريد داخل

10:27.355 --> 10:31.356
با اين وضع به نظر نمياد داخل
!داخل ساختمون امن باشه

10:31.655 --> 10:32.495
!ملو

10:33.205 --> 10:35.585
.در حال حاضر، بهتره از اينجا بريم

10:35.705 --> 10:37.045
.تاکادا-ساما، لطفا سوار شيد

10:38.996 --> 10:40.296
!سريع

10:40.416 --> 10:42.236
.تاکادا-ساما، مشکلي پيش نمياد

10:42.356 --> 10:43.716
...سوار موتور شيد و از اينجا بريد

10:43.836 --> 10:44.526
.باشه

10:49.647 --> 10:53.637
.تيم اي و تيم بي، تاکادا-ساما رو دنبال کنين

10:54.237 --> 10:56.739
.تيم هاي ديگه برن دنبال مهاجم

11:07.379 --> 11:09.419
.بله، سلامتشونو تاييد مي کنم

11:09.619 --> 11:11.589
.تاکادا-ساما سوار ماشين شماره ي 7 کنيد

11:18.920 --> 11:20.550
...امکان نداره! تاکادا-ساما رو

11:22.010 --> 11:23.241
!لعنتي

11:23.471 --> 11:25.661
!هي، احمق! شليک نکن

11:26.031 --> 11:27.771
.ممکنه تاکادا-ساما رو زخمي کني

11:30.081 --> 11:31.622
آه؟ چي کار مي کني؟

11:37.942 --> 11:42.793
در جهان شينيگامي ها، تعداد بسيار اندکي دفترچه ي راهنما
براي چگونگي استفاده از دفترچه ي مرگ وجود دارد. اما اين
.دفترچه هاي راهنما به هيچ وجه نبايد به دنياي انسان ها آورده شوند

11:42.914 --> 11:47.794
خواندن دفترچه ي راهنما و همچنين آموزش محتويات آن به انسان ها
.توسط شينيگامي ها بلا مانع است، حال محتويات هر چه که مي خواهند، باشند

11:49.554 --> 11:52.334
.يکي از مهاجمين مسلح است

11:52.454 --> 11:56.634
در حال حاضر، تيم محافظتي تاکادا-ساما و همچنين
.پليس در حال جستجو براي يافتن محل وي مي باشند

11:57.224 --> 11:59.705
!خيلي بد شد

11:59.825 --> 12:00.915
يعني بازم کار نيئره؟

12:01.635 --> 12:04.625
نيئر... سه روز ديگه مي خواد
.باهامون ملاقات کنه

12:05.455 --> 12:08.366
از اين کار چي نسيبش مي شه؟

12:08.486 --> 12:11.646
...نه، امکان نداره اين آدم ربايي زير سر نيئر باشه

12:12.336 --> 12:13.276
!نيئر

12:35.139 --> 12:37.309
...منتظرم بودن

12:37.429 --> 12:40.599
!اين تاکادا چند تا محافظ داره؟

12:43.140 --> 12:48.520
هوي! هوي! از کي تا حالا دولت ژاپن
اجازه ي استفاده از اين همه سلاح رو داده؟

12:48.980 --> 12:54.111
راستي، شما مي خواين بفهمين که
دستيارم تاکادا رو کجا برده، مگه نه؟

12:55.351 --> 12:56.201
...به هيچ وجه به من شليک

13:09.463 --> 13:12.593
.احمق. مطمئنم خودت هم نمي دونستي

13:13.283 --> 13:18.083
.مخالفت با کيرا، چيزي بجز مرگ به همراه نداره

13:23.194 --> 13:24.794
...اين شخص

13:24.914 --> 13:28.685
همونيه که ياگامي-کون ازم
.خواست مواظبش باشم

13:28.805 --> 13:30.205
...ملو

13:30.325 --> 13:32.825
...ميهائيل کيهل

14:01.748 --> 14:04.819
.لباساتو دربيار و بذارشون توي اون جعبه

14:10.339 --> 14:11.619
.زود باش

14:12.710 --> 14:14.290
.با اين بدنتو بپوشون

14:19.160 --> 14:23.441
ال، اين بار، ربوده شدن تاکادا
.هيچ ربطي به من نداره

14:23.561 --> 14:24.851
که اين طور؟

14:24.971 --> 14:26.811
.در اين صورت، زير سر ملوئه

14:27.771 --> 14:37.682
آره. صادقانه بگم که... محافظي که من
.فرستاده بودم، تاييد کرده که ملو بوده

14:38.222 --> 14:41.313
.براي اين بي احتياطي محافظم، ازت عذر مي خوام

14:41.833 --> 14:45.843
نيئر، مي توني با ملو ارتباط برقرار کني؟

14:45.963 --> 14:47.273
.نه، غير ممکنه

14:47.393 --> 14:53.184
،اگرچه يه راه براي اين کار مي دونم
.اما مطمئنم ملو جوابمو نمي ده

14:56.154 --> 15:00.835
،قبل از اينکه لباس زيرمو دربيارم
.مي شه اون پتو رو بدي بهم

15:04.085 --> 15:05.416
.باشه

15:30.608 --> 15:33.999
تيم محافظتي دستيار آدم ربا را
.در بزرگراه گلوله باران کرد

15:34.479 --> 15:37.799
جستجوها براي پيدا کردن
.تاکادا-ساما همچنان ادامه دارد

15:37.919 --> 15:40.119
پس اين کار هم فايده اي نداشت، نه؟

15:40.239 --> 15:41.380
...آره

15:41.500 --> 15:44.220
.موبايل تاکادا-سان خاموشه

15:45.390 --> 15:50.601
حالا که هيچ راهي براي ارتباط
.با تاکادا ندارم، بهترين کار صبر کردنه

16:21.444 --> 16:23.424
.هيچ راهي بجز اين نيست

16:23.544 --> 16:25.324
!فقط من مي تونستم انجامش بدم

16:25.444 --> 16:29.935
.هويت مردي که کشته شد هنوز مشخص نشده است

16:31.155 --> 16:32.205
...مت

16:32.825 --> 16:34.065
...باعث مرگت شدم

16:34.786 --> 16:35.406
.منو ببخش

16:53.248 --> 16:54.098
!لايت-کون

16:54.218 --> 16:54.858
!امکان نداره

16:54.978 --> 16:56.798
!همگي ساکت

16:57.578 --> 16:58.178
بله؟

16:59.288 --> 17:01.769
...ياگامي-کون، من

17:01.889 --> 17:02.979
تاکادا-سان؟

17:03.819 --> 17:05.329
تاکادا-سان، حالت خوبه؟

17:06.189 --> 17:10.029
حالا که با تلفن خودش بهم
...زنگ زده، به اين معنيه که

17:10.150 --> 17:12.320
...از دست ملو فرار کرده... و يا

17:13.810 --> 17:16.290
!ياگامي-کون، نجاتم بده

17:16.410 --> 17:19.201
.چيزي نيست. آروم باش و به سوالاتم جواب بده

17:21.101 --> 17:22.381
.فهميدم

17:22.501 --> 17:23.851
...اول از همه

17:23.971 --> 17:25.371
مي دوني کجايي؟

17:26.501 --> 17:28.042
.نمي دونم کجا هستم

17:28.512 --> 17:31.252
.منو پشت يه کاميون زنداني کرده

17:32.672 --> 17:37.173
وقتي تو بزرگراه بوديم، يه تابلو
.ديديم که روش نوشته بود: ناگانو

17:37.693 --> 17:40.623
.حالا هم توي يه ساختمون هستيم

17:40.743 --> 17:43.943
.تاکادا-سان، تو سخنگوي کيرا هستي

17:44.063 --> 17:49.514
به ياد داري که بهت گفتم ممکنه
با قبول اين کار زندگيت به خطر بيوفته؟

17:49.634 --> 17:51.824
.بله، به ياد دارم

17:52.444 --> 17:56.565
،تو همچين وضعيتي
.گفتم که چي کار کني

17:56.685 --> 17:57.905
يادت مياد؟

17:58.025 --> 17:59.415
.يادم مياد

18:00.005 --> 18:03.505
...ياگامي-کون، کاري که گفتي رو

18:03.626 --> 18:04.416
.انجام دادم

18:04.796 --> 18:06.086
انجام دادي؟

18:06.866 --> 18:09.486
...با اينکه کاملا لختم کرد، هيچ کاري نکردم

18:10.287 --> 18:11.787
.و طبق گفته ي تو عمل کردم

18:12.578 --> 18:15.278
...به خاطر تو، جونمو به خطر انداختم

18:16.367 --> 18:17.807
.انجامش دادم

18:21.418 --> 18:24.898
ياگامي-کون، همون طور که
.مي خواستي، عمل کردم

18:25.018 --> 18:27.438
!عجله کن! نجاتم بده

18:27.558 --> 18:31.989
تاکادا-سان، از حالا به بعد مي دوني
که بايد چي کار کني، مگه نه؟

18:34.209 --> 18:36.129
...کشتن مجرمين تا اونجايي که امکان داره

18:37.239 --> 18:40.220
...مي دونم، اما ياگامي-کون

18:40.370 --> 18:41.120
مي توني انجامش بدي؟

18:48.120 --> 18:49.091
...مي تونم

18:56.251 --> 18:58.802
.آيزاوا-سان، ايده-سان، بريم

18:59.582 --> 19:01.682
.ماتسودا-سان اينجا مي مونه

19:01.802 --> 19:03.162
.تفهيم شد

19:13.753 --> 19:14.833
.منم

19:15.534 --> 19:19.164
.تا اونجايي که مي توني مجرمينو بکش

19:19.434 --> 19:21.474
.بله... بله، مي فهمم

19:22.644 --> 19:27.475
با اين حرف مي شه حدش زد که
.از دست آدم ربا فرار کرده

19:27.595 --> 19:31.635
.و بايد در وضعيتي باشه که نمي تونه حرکت کنه

19:34.036 --> 19:37.056
.ناگاجيما-کون، من دارم مي رم به يه کارايي برسم

19:37.176 --> 19:38.396
.باشه

19:39.596 --> 19:41.356
.سريعتر. محلشو پيدا کردم

19:42.037 --> 19:44.167
.از آزادراه برو به سمت کاريزاوا

19:44.287 --> 19:45.917
...تا کاريزاوا

19:46.037 --> 19:47.657
.لعنتي... تا اونجا 30 دقيقه طول مي کشه

19:48.127 --> 19:49.567
.لطفا عجله کنيد

19:49.687 --> 19:52.188
ملو آدم خطرناکيه، نمي شه
.گفت ممکنه چي کار کنه

19:52.308 --> 19:53.328
.باشه

19:56.768 --> 20:00.189
.واقعا که... آيزاوا و ايده خيلي بي دقت هستن

20:00.309 --> 20:02.789
.خودشون بدون اينکه ازشون بخوام جلو نشستن

20:02.909 --> 20:04.469
.چه بهتر، کارم خيلي راحتر شد

20:51.474 --> 20:52.864
...چي

20:52.985 --> 20:54.275
!ملو

20:55.145 --> 20:56.905
!چي شده؟

21:03.606 --> 21:06.346
.تاکادا کيومي، خودکشي

21:06.466 --> 21:12.497
،بيست و ششم ژانويه، 2013
...در ساعت 2:32 بعد از ظهر

21:12.617 --> 21:16.207
...خودش، تمام متعلقات و يادداشتهايش را

21:16.308 --> 21:19.909
.بسوزاند

21:22.948 --> 21:26.888
ادامه دارد

21:41.780 --> 21:43.630
towa ni utsu kono ichi peeji
غم و اندوه ابدي، در اين صفحه پيداست

21:44.050 --> 21:46.030
hakanai senpou sono me ni
تکنيکي گذرا، براي آن چشم ها

21:46.841 --> 21:50.331
aigan sezumo hou ni aku tsunagou rou he
بدون تضرع، اهريمن قانون مي شود و همه چيز را در بر مي گيرد

21:50.451 --> 21:53.031
nooto ni moudoku bannou ni osore idaku
دفترچه با سمي کشنده، پناه مي دهد ترس را در آرزوهاي مادي

21:53.441 --> 21:55.952
oouso no mousou ni yodare ga taema naku
درگير شدن بي وقفه در خرافاتي دروغين

21:55.952 --> 21:58.672
sabaki hanzai toukatsu to hozaku
قانون خود در حال سازماندهي جنايت است

21:58.762 --> 22:00.972
dare ga dakaisaku nado wakaru
چه کسي مي داند چطور سکون را بشکند؟

22:01.002 --> 22:03.922
menzai no waarudo
دنيايي معصوم

22:03.962 --> 22:06.883
Seisai no waado
دنيايي مورد تاييد

22:06.943 --> 22:10.833
eru netsu masani desu paireetsu
تب معصوم بودن، در واقع دزدان مرگ

22:10.993 --> 22:12.633
aganau houritsu geemu
تقاص قانون اين بازي است

22:12.793 --> 22:14.384
zetsubou za birii iza rinri
بيلي نا اميد، بيلي فاني

22:14.414 --> 22:17.364
saa tomerarenai eraser rain
ببار، باران گنه شوي بي پايان

22:17.904 --> 22:19.544
zetsubou za birii iza rinri
بيلي نا اميد، بيلي فاني

22:19.634 --> 22:22.465
saa tomerarenai eraser rain
ببار، باران گنه شوي بي پايان

22:22.525 --> 22:25.605
tomerarenai eraser rain
باران گنه شوي بي پايان

22:37.146 --> 22:38.096
پيش پرده

22:38.276 --> 22:39.726
.با اين ملاقات، همه چي تمومه

22:40.257 --> 22:42.237
.نه... تازه شروع مي شه

22:43.187 --> 22:45.127
.دنياي بي نقص کيرا

22:45.787 --> 22:48.257
...امروز، اونايي که از وجود دفترچه خبر دارن

22:48.257 --> 22:50.118
.همگي خواهند مرد

22:50.118 --> 22:52.668
قسمت بعد

22:50.118 --> 22:52.668
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
