1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:10,241 --> 00:00:12,992
We've always been this to free all the pain
هميشه همين طور بوده ايم تا از درد فرار کنيم

3
00:00:25,034 --> 00:00:26,444
benri benri banzai benri benri banzai
!بي خيالي، بي خيالي، آره! بي خيالي، بي خيالي، آره

4
00:00:26,644 --> 00:00:27,854
benri benri banzai ningen
!بي خيالي، بي خيالي، آره! انسان

5
00:00:27,974 --> 00:00:29,604
benri benri banzai benri benri banzai
!بي خيالي، بي خيالي، آره! بي خيالي، بي خيالي، آره

6
00:00:29,604 --> 00:00:30,815
benri benri banzai ningen
!بي خيالي، بي خيالي، آره! انسان

7
00:00:30,815 --> 00:00:32,585
hora biribiri ikarasu ka biribiri ikarasu ka
!ببين، داره واست شاخ مي شه! شاخ مي شه

8
00:00:32,585 --> 00:00:33,895
biribiri ikarasu ka ningen
!شاخ مي شه! انسان

9
00:00:33,895 --> 00:00:35,485
hora biribiri ikarasu ka biribiri ikarasu ka
!ببين، داره واست شاخ مي شه! شاخ مي شه

10
00:00:35,485 --> 00:00:36,656
biribiri ikarasu ka ningen
!شاخ مي شه! انسان

11
00:00:36,966 --> 00:00:40,096
WHAT'S UP fuanzai ippai hanzai kienai towa ni
!چه خبره؟ اين همه نگراني، گناه هرگز پاک نمي شه

12
00:00:40,096 --> 00:00:41,716
WHAT'S UP fuanzai ippai
چه خبره؟ اين همه نگراني براي چيه؟

13
00:00:41,716 --> 00:00:42,947
urami ni wana, dare daun
کي گول شيطونو خورده؟

14
00:00:42,947 --> 00:00:45,977
WHAT'S UP fuanzai ippai hanzai kienai towa ni
!چه خبره؟ اين همه نگراني، گناه هرگز پاک نمي شه

15
00:00:45,977 --> 00:00:47,757
WHAT'S UP fuanzai ippai
چه خبره؟ اين همه نگراني براي چيه؟

16
00:00:48,967 --> 00:00:50,658
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

17
00:00:50,658 --> 00:00:51,918
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

18
00:00:51,918 --> 00:00:53,628
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

19
00:00:53,628 --> 00:00:54,938
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

20
00:00:54,938 --> 00:00:56,609
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

21
00:00:56,609 --> 00:00:57,899
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

22
00:00:57,899 --> 00:00:59,569
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

23
00:00:59,569 --> 00:01:00,799
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

24
00:01:00,799 --> 00:01:02,610
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

25
00:01:02,610 --> 00:01:03,840
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

26
00:01:03,840 --> 00:01:05,540
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

27
00:01:05,610 --> 00:01:06,810
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

28
00:01:06,810 --> 00:01:08,411
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

29
00:01:08,411 --> 00:01:09,791
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

30
00:01:09,791 --> 00:01:11,381
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

31
00:01:12,181 --> 00:01:12,831
WHAT'S UP PEOPLE
!چه خبره، جماعت؟

32
00:01:14,041 --> 00:01:14,782
WHAT'S UP PEOPLE
!چه خبره، جماعت؟

33
00:01:15,972 --> 00:01:16,702
WHAT'S UP PEOPLE
!چه خبره، جماعت؟

34
00:01:18,012 --> 00:01:18,792
WHAT'S UP PEOPLE
!چه خبره، جماعت؟

35
00:01:28,044 --> 00:01:32,044
از اونجايي که در اين جريان رابطه ي مناسبي
...بين پليس ژاپن و کيرا ديده شد

36
00:01:32,114 --> 00:01:35,755
لااقل، برداشت من اينه که
.دست کيرا و پليس ژاپن تو يه کاسه ست

37
00:01:36,315 --> 00:01:37,015
يه کاسه؟

38
00:01:37,085 --> 00:01:40,956
.در اين صورت، کيرا همون... ال قلابيه

39
00:01:41,596 --> 00:01:43,646
...اعضاي اداره ي مرکزي پليس ژاپن

40
00:01:44,066 --> 00:01:49,797
آيا تا به حال، حتي براي يه بار، به اين فکر افتادين
که ممکنه ال قلابيتون، همون کيراي جنايت کار باشه؟

41
00:01:50,297 --> 00:01:53,428
.نيئر... بايد کشته بشه

42
00:01:54,778 --> 00:01:57,298
...وحشتناکه، پخش زنده از شبکه ي دمگاوا

43
00:01:57,748 --> 00:01:59,369
.من دمگاوا هستم

44
00:01:59,509 --> 00:02:04,309
بالاخره تونستم محل سازمان کثيفي که قصد
.داره خداي ما، کيرا-ساما رو دستگير کنه، پيدا کنم

45
00:02:04,509 --> 00:02:08,210
!من در کنار ديگر برادرانم، محاصره شون خواهيم کرد

46
00:02:08,211 --> 00:02:11,211
انتقال

47
00:02:28,913 --> 00:02:34,074
.پيروان کيرا، همزمان با هم به داخل يورش نبرين

48
00:02:34,454 --> 00:02:38,045
.خائنين ممکنه از بين شما مخفيانه فرار کنن

49
00:02:38,695 --> 00:02:44,326
.من سخنگوي کيرا هستم
...از من پيروي کنين تا ما بتوانيم

50
00:02:44,396 --> 00:02:47,266
...با دوربينامون گيرشون بندازيم

51
00:02:47,336 --> 00:02:49,307
!و به کيرا پيشکششون کنيم

52
00:02:57,648 --> 00:02:59,378
!عمرا بذارم قسر در برن

53
00:03:01,748 --> 00:03:04,739
.نيئر، مجبوري از اونجا بزني بيرون

54
00:03:04,819 --> 00:03:07,919
.زيادي خونسرد برخورد مي کني، جناب کيرا

55
00:03:08,360 --> 00:03:10,190
هنوزم سر حرفت هستي؟

56
00:03:11,000 --> 00:03:13,790
.سازمان هاي ديگه ايم هستن که دنبال کيران

57
00:03:14,000 --> 00:03:17,371
اما درست موقعي که من بهت
.مظنون شدم به ما حمله شد

58
00:03:17,741 --> 00:03:19,401
.زمانبنديش خيلي راحت بود

59
00:03:20,371 --> 00:03:24,102
نيئر، تو هم دچار سوتفاهم شدي و
.هم زيادي حدس و گمان مي زني

60
00:03:24,882 --> 00:03:26,972
...اعضاي اداره ي مرکزي پليس ژاپن

61
00:03:27,313 --> 00:03:30,513
.کيرا به طور قطع بين شماست

62
00:03:31,023 --> 00:03:32,683
.خوب فکر کنين

63
00:03:35,354 --> 00:03:36,614
...لايت-کون کيراست

64
00:03:37,254 --> 00:03:39,314
...شکي که داشتم به يقين تبديل شده

65
00:03:40,195 --> 00:03:43,465
...ال قبلي هم فکر مي کرد لايت-کون کيرا باشه

66
00:03:51,546 --> 00:03:53,137
...اولين موج بيست نفره ي مردم

67
00:03:53,207 --> 00:03:56,047
!در رو بشکنن و داخل شن
!موج دوم همون جا وايستن

68
00:03:57,847 --> 00:04:00,148
!احمق، برو کنار! ما موج اوليم

69
00:04:00,218 --> 00:04:02,248
!چي؟! ما اول اومديم

70
00:04:05,589 --> 00:04:07,859
.نيئر، بايد فورا از اينجا بريم بيرون

71
00:04:08,299 --> 00:04:10,199
.واقعا که چه مردم احمقي

72
00:04:11,399 --> 00:04:14,890
.تعجبيي هم نداره که اينا طرفداراي کيرا باشن

73
00:04:15,840 --> 00:04:22,941
طرفداراي واقعي آدمايي هستن که
.اميدوارن کيرا عدالتو بر پليدي حکفرما کنه

74
00:04:23,111 --> 00:04:26,412
.اما اينايي که اينجا رو شلوغ کردن، فرق دارن

75
00:04:26,482 --> 00:04:28,352
...واقعا انسان هاي پستي هستن

76
00:04:28,622 --> 00:04:31,983
.افراد خودخواهي که فقط ميخوان تفريح کنن

77
00:04:33,493 --> 00:04:36,223
...مي فهمم چي مي گي، اما الان

78
00:04:36,363 --> 00:04:39,884
بيا از دارايي ال و افراد ضد کيرايي که
.استخدام کرديم استفاده کنيم

79
00:04:41,234 --> 00:04:43,635
...اما اگه يه بار اين نقشه رو عملي کنيم

80
00:04:43,705 --> 00:04:46,565
.بيا عمليش کنيم. آمادگيشو که بايد داشته باشيم

81
00:04:47,575 --> 00:04:49,005
...کم کم داره جالب مي شه

82
00:05:06,328 --> 00:05:07,918
...پ...پ

83
00:05:09,029 --> 00:05:11,399
!پول

84
00:05:19,810 --> 00:05:21,371
!پول

85
00:05:22,251 --> 00:05:22,941
پول؟

86
00:05:23,081 --> 00:05:24,481
!واي! چه زياد

87
00:05:25,181 --> 00:05:26,271
...فوق العادست

88
00:05:26,721 --> 00:05:28,742
.کاش منم اونجا بودم

89
00:05:28,822 --> 00:05:29,722
...ماتسودا

90
00:05:29,792 --> 00:05:32,282
.واي. آدما خيلي باحالن

91
00:05:32,492 --> 00:05:36,793
.خوب، با اونا مي تونن کلي سيب بخرن
.مي تونم احساساتشونو درک کنم

92
00:05:36,863 --> 00:05:39,063
!من اول گرفتمش

93
00:05:36,863 --> 00:05:39,063
!دستتو بکش

94
00:05:39,133 --> 00:05:40,064
.برو کنار

95
00:05:40,434 --> 00:05:42,464
!آخ، لعنت به تو، نيئر

96
00:05:42,534 --> 00:05:44,404
...نقشه کشيده با ايجاد هرج و مرج فرار کنه

97
00:05:44,904 --> 00:05:47,035
اما هنوز امکانش هست
!دوربيناي دمگاوا گيرش بندازن

98
00:05:50,675 --> 00:05:54,276
!خلبان! برو به سمت طبقه اي که ازش پول بيرون مي اومد

99
00:05:54,956 --> 00:05:57,386
!واي، دمه-چان، داري چي کار مي کني؟

100
00:05:57,456 --> 00:05:59,927
!صلح و عشق با پول خريدني نيست

101
00:06:02,457 --> 00:06:05,858
فوج عظيمي از پول در پايين دست منهتن
.باعث ايجاد رعب و وحشت شده

102
00:06:06,368 --> 00:06:07,428
!پليس اومد

103
00:06:07,938 --> 00:06:08,828
!پليس؟

104
00:06:08,968 --> 00:06:11,459
همون طور که انتظار مي رفت پليس براي
.سرکوب اين شورش وارد عمل مي شه

105
00:06:12,369 --> 00:06:13,839
...بد شد... اين جوري

106
00:06:18,650 --> 00:06:19,480
.بهتره بريم

107
00:06:20,380 --> 00:06:23,480
.با اينا مي تونيم راحت از ورودي اصلي خارج بشيم

108
00:06:23,980 --> 00:06:27,681
.پليس براي سرکوب همچين شورشي بايد وارد عمل مي شد

109
00:06:27,921 --> 00:06:30,291
...لعنتي... اونا براي همچين موقعيتي آمادگي داشتن

110
00:06:30,722 --> 00:06:32,752
!نقشه کشيدن که لا به لاي پليسا بيان بيرون

111
00:06:33,162 --> 00:06:35,152
...اگه به آيزاوا و بقيه بگم که حواسشون به پليسا باشه

112
00:06:35,232 --> 00:06:37,223
!عين اين مي مونه که بگم من کيرام

113
00:06:37,833 --> 00:06:40,033
.نيروي پليس داره از ساختمون مياد بيرون

114
00:06:43,504 --> 00:06:44,304
!کجاست؟

115
00:06:44,874 --> 00:06:46,174
...بايد بين همينا باشه

116
00:06:46,774 --> 00:06:47,604
!کجا؟

117
00:06:58,296 --> 00:06:59,786
...لعنتي

118
00:07:24,290 --> 00:07:26,810
...يعني چقدر پول ممکن بود باشه

119
00:07:27,090 --> 00:07:28,021
...ماتسودا

120
00:07:28,331 --> 00:07:30,291
...احتمالا حدود 10 ميليون دلار

121
00:07:30,491 --> 00:07:31,621
مي شه چند تا سيب؟

122
00:07:40,643 --> 00:07:41,233
!نيئر

123
00:07:42,213 --> 00:07:42,873
!نيئر؟

124
00:07:46,083 --> 00:07:46,874
.نيئر صحبت مي کنه

125
00:07:49,814 --> 00:07:52,344
...ما تونستيم دوباره ارتباطو برقرار کنيم

126
00:07:52,424 --> 00:07:53,915
براي همينم گفتم از طريق
.يه خط ايمن باهاتون تماس بگيرم

127
00:07:54,555 --> 00:07:56,455
.نيئر، تو سالمي

128
00:07:56,855 --> 00:07:58,625
...اعضاي اداره ي مرکزي پليس ژاپن

129
00:07:59,026 --> 00:08:03,026
فکر مي کنم داره وقتش مي رسه که
.شما هم به يقين برسين کيرا کيه

130
00:08:03,666 --> 00:08:06,257
.وقتي تو همچين وقتي به ما حمله مي شه

131
00:08:06,337 --> 00:08:09,667
مي شه نتيجه گرفت که کيرا
.يکي از اعضاي نيروي ويژه ي شماست

132
00:08:09,907 --> 00:08:11,337
...با حفظ اين مطلب

133
00:08:11,407 --> 00:08:14,938
اگه تا الان به ال دوم مشکوک نشده
.باشين، از يه بچه کودکستاني کمترين

134
00:08:15,878 --> 00:08:18,909
...شماره اي که ديروز بهتون دادم دوباره کار مي کنه

135
00:08:19,019 --> 00:08:20,819
.هر وقت مايل بودين، باهام تماس بگيرين

136
00:08:21,759 --> 00:08:23,519
.پس... منتظر تماستون هستم

137
00:08:30,160 --> 00:08:33,461
.خيلي به خودش مطمئنه. نيئر آدم جسوريه

138
00:08:36,571 --> 00:08:37,302
...همه گوش کنن

139
00:08:37,702 --> 00:08:40,802
.اگه دوست دارين، به نيئر کمک کنين

140
00:08:41,682 --> 00:08:44,413
.من از اين شرايط راضي نيستم

141
00:08:45,113 --> 00:08:49,984
.همکاري با گروه اس.پي.کي هدف اصلي منم هست

142
00:08:50,584 --> 00:08:53,184
نيئر در مورد ما اشتباه مي کنه، مگه نه؟

143
00:09:17,588 --> 00:09:21,779
وقتي در مورد رئيس پليس ياگامي
.فکر مي کنم، نمي خوام به لايت مشوک بشم

144
00:09:22,659 --> 00:09:23,349
...اما

145
00:09:24,529 --> 00:09:25,429
بابايي؟

146
00:09:26,899 --> 00:09:29,230
.خوش اومدي. چه عجب من تو رو ديدم

147
00:09:29,930 --> 00:09:32,090
آره... تو هنوز بيداري؟

148
00:09:32,600 --> 00:09:34,071
...آخه امتحانام داره شروع مي شه

149
00:09:34,471 --> 00:09:35,441
.آهان

150
00:09:35,671 --> 00:09:37,401
.خيلي به خودت فشار نيار

151
00:09:37,671 --> 00:09:38,201
.باشه

152
00:09:38,611 --> 00:09:39,441
.تو هم همين طور

153
00:09:59,765 --> 00:10:03,635
.تماس افراد گروه با نيئر ايرادي نداره

154
00:10:04,335 --> 00:10:05,706
.مشکل بعدشه

155
00:10:06,806 --> 00:10:09,776
...اگه دير بجنبم، ممکنه اتفاقي بيوفته که نتونم جلوشو بگيرم

156
00:10:15,517 --> 00:10:16,917
...چاره اي ندارم جز يه کار

157
00:10:20,358 --> 00:10:22,728
.يه پيام اضطراري از لايت

158
00:10:25,899 --> 00:10:28,389
...خوب... شماره سه

159
00:10:31,410 --> 00:10:31,960
هان؟

160
00:10:34,680 --> 00:10:35,300
...امکان نداره

161
00:10:39,811 --> 00:10:41,081
.بله؟ نيئر هستم

162
00:10:42,321 --> 00:10:44,752
.من آيزاوا از اعضاي نيروي ويژه ي ژاپن هستم

163
00:10:47,192 --> 00:10:52,193
بعد از باز پس گيري مالکيت دفترچه ي مرگ، خاطرات
مربوط به دفترچه به ذهن شخص برمي گردند. اگر شخص
از بيشتر از يک دفترچه استفاده کرده باشد، خاطرات آنها نيز
.به ذهنش باز مي گردند

164
00:10:52,293 --> 00:10:57,094
،اگر مالکيت باز پس گرفته نشود
تا وقتي که شخص با دفترچه در تماس
.فيزيکي باشد، خاطرات در ذهنش باقي خواهند ماند

165
00:10:59,004 --> 00:11:01,204
...بالاخره وقتش رسيد

166
00:11:01,974 --> 00:11:05,845
براي اينکه از جونم محافظت کنه
...و براي اينکه همسر ايده الي باشم

167
00:11:06,615 --> 00:11:08,305
!لايت ازم خواسته اين کارو بکنم

168
00:11:08,386 --> 00:11:11,046
.مي خواد خوشبختم کنه، مثل يه کدبانوي واقعي

169
00:11:11,586 --> 00:11:13,606
...لايت... ممنونم

170
00:11:17,427 --> 00:11:20,227
.صحيح، پس يه قرار ملاقات با همه تون گذاشت

171
00:11:20,997 --> 00:11:23,928
...ال اون دو تا مظنونو بيش از 50 روز بازداشت کرد

172
00:11:23,998 --> 00:11:27,769
.ولي اين دو مظنون به خاطر قانون 13 روز، تبرئه شدن

173
00:11:29,169 --> 00:11:31,469
.البته، اين به تنهايي نشون نمي ده که اونا کيران

174
00:11:32,239 --> 00:11:34,540
ال به همين راحتي آزادشون کرد؟

175
00:11:34,780 --> 00:11:38,040
نه، ال از ياگامي ساچيرو که اون
...موقع رسما معاون رئيس پليس بود

176
00:11:38,180 --> 00:11:39,770
.خواست که نقش بازي کنه

177
00:11:40,321 --> 00:11:44,081
رئيس بهشون گفت که متهمن
...و يکيشون کيراست و اون يکي کيراي دوم

178
00:11:44,491 --> 00:11:46,482
...و دارن مي رن که اعدام بشن

179
00:11:47,962 --> 00:11:49,622
...بعدش رئيس

180
00:11:50,132 --> 00:11:53,833
اسلحه رو به سمت مظونين نشونه گرفت
.و گفت که اول کيرا رو مي شکه و بعد خودشو

181
00:11:57,073 --> 00:11:58,934
...ما فکر مي کرديم که اگه اونا کيرا باشن

182
00:11:59,004 --> 00:12:01,444
.در صورت اعمال فشار بيشتر، رئيسو مي کشن

183
00:12:04,314 --> 00:12:06,005
...اين کيرا آدم فوق العاده ايه

184
00:12:07,055 --> 00:12:10,385
...از بازداشت شدنش براي اثبات بي گناهيش استفاده کرد

185
00:12:12,086 --> 00:12:16,656
اون مظنون، آيا خودش داوطلب شد که زنداني بشه؟

186
00:12:18,367 --> 00:12:21,727
حالا که فکر مي کنم، لايت-کون خودش
...داوطلب شد که بازداشت بشه

187
00:12:23,867 --> 00:12:26,198
.پس اگه خودش اين کارو کرده، قضيه مشخصه

188
00:12:27,338 --> 00:12:30,498
حالا، اونا کين؟ اون دو تا مظنون کيان؟

189
00:12:32,109 --> 00:12:33,139
.بيشتر از اين نمي تونم بهت بگم

190
00:12:33,779 --> 00:12:37,680
من هنوز يکي از اعضاي نيروي ويژه
.پليس ژاپنم و تحت نظارت ال کار مي کنم

191
00:12:38,920 --> 00:12:39,820
.مي فهمم

192
00:12:40,920 --> 00:12:43,391
.براي اطلاعات با ارزشتون خيلي خيلي ممنونم

193
00:12:43,691 --> 00:12:45,561
مخصوصا اون قسمت که
...در مورد چشماي شينيگامي گفتين

194
00:12:45,631 --> 00:12:47,591
.که آدما رو قادر به ديدن اسم بقيه مي کنه

195
00:12:47,661 --> 00:12:49,892
.اولين باره که از اين مطلب آگاه مي شم. خداحافظ

196
00:12:58,043 --> 00:13:01,103
همين قدر بس بود، نيئر؟
بهتر نبود يه کم ديگه بهش فشار مي آوردي؟

197
00:13:01,813 --> 00:13:06,144
به نظر من که همين قدرم
...همکاري از طرف اون خوبه. به علاوه

198
00:13:06,654 --> 00:13:08,384
...يه مطلب خيلي مهم فهميدم

199
00:13:10,525 --> 00:13:11,645
...رئيس پليس ياگامي و شخصي که

200
00:13:11,725 --> 00:13:14,485
.احتمال کيرا بودنش هست پدر و پسرن

201
00:13:15,796 --> 00:13:17,056
.تنها احتمال ممکن همينه

202
00:13:17,696 --> 00:13:21,297
تنها دليلي که اون گفته اول کيرا
...رو مي کشه بعد خودشو همينه

203
00:13:23,237 --> 00:13:23,997
...بنابراين

204
00:13:24,477 --> 00:13:28,408
...ال قلابي، همچنين اوني که فکر مي کنم کيرا باشه

205
00:13:30,518 --> 00:13:31,678
.ياگامي لايته

206
00:13:40,785 --> 00:13:41,515
.لايت-کون

207
00:13:42,355 --> 00:13:42,755
بله؟

208
00:13:43,994 --> 00:13:46,894
.صادقانه بگم. من با نيئر تماس گرفتم

209
00:13:52,462 --> 00:13:53,362
.ايرادي نداره

210
00:13:54,731 --> 00:13:58,290
خودم توصيه کردم... خوب چي گفتي بهش؟

211
00:13:59,200 --> 00:13:59,690
...اوه

212
00:14:00,840 --> 00:14:05,738
نه، نبايد اينو بپرسم. اصلا چرا بايد همچين سوالي بپرسم؟

213
00:14:08,838 --> 00:14:11,507
...مي خوام يقين پيدا کنم که تو کيرا نيستي

214
00:14:12,407 --> 00:14:14,346
...معذرت مي خوام که دوباره اين کارو مي کنم

215
00:14:14,816 --> 00:14:17,305
،اما تا وقتي که کيرا گير بيوفته
.مي خوام تو رو تحت نظر داشته باشم

216
00:14:18,185 --> 00:14:19,845
...شرمنده، آمانه ميسا رو هم همين طور

217
00:14:20,784 --> 00:14:22,714
.الانم مي رم اتاقتونو چک کنم

218
00:14:23,384 --> 00:14:25,783
.امکانش هست که آمانه يه دفترچه داشته باشه

219
00:14:26,283 --> 00:14:27,652
!بس کن، آيزاوا-سان

220
00:14:28,092 --> 00:14:32,221
...نه، فورا برو. مي توني به همه ثابت کني که

221
00:14:32,601 --> 00:14:34,621
.من مخفيانه با ميسا در تماس نيستم

222
00:14:49,906 --> 00:14:50,526
...موگي

223
00:14:51,176 --> 00:14:53,266
.منم مي خوام مطمئن بشم

224
00:14:58,374 --> 00:15:00,973
...خيلي خوب مي شه اگه لايت کيرا نباشه

225
00:15:01,983 --> 00:15:05,172
اما اگه آمانه مدرکي داشته
...باشه که مرتبطش کنه به کيرا

226
00:15:05,982 --> 00:15:06,952
...اگه اين جوري بشه

227
00:15:34,534 --> 00:15:37,004
!اوه! موچي و موچيچي

228
00:15:37,544 --> 00:15:39,033
.ديروز دوست، امروز آشنا

229
00:15:39,773 --> 00:15:42,502
.لايت به خاطر تحقيقاتش در مورد کيرا هنوز برنگشته

230
00:15:42,642 --> 00:15:43,802
.حوصلم خيلي سر رفته

231
00:15:44,742 --> 00:15:48,081
غيرممکنه که دفترچه رو تو
...همچين لباسي پنهان کرده باشه

232
00:15:49,010 --> 00:15:52,969
.به ما گفته شده که تو خونه ال مواد منفرجه کار گذاشتن

233
00:15:53,419 --> 00:15:55,179
،فکر مي کنيم شوخي باشه
...اما کار از محکم کاري عيب نمي کنه

234
00:15:55,349 --> 00:15:55,909
!چي؟

235
00:15:56,088 --> 00:15:58,608
!لايت حالش خوب؟! بايد بهش زنگ بزنم

236
00:15:58,788 --> 00:15:59,977
.نمي توني زنگ بزني

237
00:16:00,417 --> 00:16:01,287
!چرا؟

238
00:16:01,757 --> 00:16:02,987
.لايت-کون خوبه

239
00:16:03,586 --> 00:16:06,686
...الان کاري داره که بايد انجام بده

240
00:16:06,756 --> 00:16:08,625
.براي همينم بازرسي رو به ما واگذار کرده

241
00:16:09,465 --> 00:16:10,625
.فهميدم

242
00:16:10,695 --> 00:16:15,653
،چون لايت ميسا رو خيلي خيلي دوستم داره
.اگه صدامو بشنوه، ممکنه حواسش پرت بشه

243
00:16:16,433 --> 00:16:18,902
...اينقدر بگرد تا چشات از حدقه درآرد ، آيزاوا

244
00:16:20,232 --> 00:16:21,502
...نمي توني دفترچه رو پيدا کني

245
00:16:32,449 --> 00:16:35,538
.جو يه جواريي سنگين شده، اصلا خوشم نمياد

246
00:16:36,078 --> 00:16:40,276
.اينجا که کلوپ تفريحي نيست
.خودتو جاي آيزاوا و موگي بذار ببين چه احساسي دارن

247
00:16:43,925 --> 00:16:46,325
.اوه. الان قلمروي صلح و صفاي کيرا شروع مي شه

248
00:16:48,894 --> 00:16:51,124
قلمروي صلح و صفاي کيرا

249
00:16:52,663 --> 00:16:55,562
.درود بر پيروان کيرا

250
00:16:55,662 --> 00:16:58,622
.من سخنگوي کيرا هستم، دمگاوا

251
00:16:58,931 --> 00:17:00,461
...يه نگاه بندازين

252
00:17:00,561 --> 00:17:04,030
حق بدين که سلطان ما
.کيرا و سخنگوش نياز به يه قصر دارن

253
00:17:04,240 --> 00:17:06,139
...با پول و حمايت مالي شما، پيروان عزيز

254
00:17:06,199 --> 00:17:07,999
.معماريش  کم کم کامل مي شه

255
00:17:08,269 --> 00:17:09,828
...وقتي تکميل شد

256
00:17:10,008 --> 00:17:12,268
!مقدم کيرا رو به اينجا خوش آمد مي گيم

257
00:17:14,607 --> 00:17:16,407
...پسر، چه بد سليقه

258
00:17:22,615 --> 00:17:24,514
ببينم، همه چي مرتبه؟

259
00:17:24,914 --> 00:17:27,144
.اوهوم، حتما يه شوخي بوده

260
00:17:28,223 --> 00:17:29,483
...اما محض احتياط

261
00:17:30,053 --> 00:17:31,613
.يکي از ما اينجا مي مونه تا چند روز مراقبت باشه

262
00:17:31,952 --> 00:17:33,392
.باشه. ممنونم

263
00:17:33,922 --> 00:17:37,321
.موگي، تو مي توني برگردي مرکز. من مي مونم

264
00:17:37,731 --> 00:17:40,460
هان؟ چرا موچيچي جاي موچي بايد بمونه؟

265
00:17:41,530 --> 00:17:42,859
بهم اعتماد نداري؟

266
00:17:43,429 --> 00:17:46,728
مسئله اين نيست. آخه از وقتي موهاتو
.کوتاه کردي ديگه اون موچيچي قديم نيستي

267
00:17:46,798 --> 00:17:47,858
.ديگه بانمک نيستي

268
00:17:49,468 --> 00:17:49,938
!موگي

269
00:17:49,998 --> 00:17:51,437
!بله. معذرت مي خوام

270
00:17:52,037 --> 00:17:53,057
.تو بمون اينجا

271
00:17:54,776 --> 00:17:57,945
...ما بيشتر از يه ميليون ين نياز داريم تا تکميلش کنيم

272
00:17:58,075 --> 00:18:00,905
!پيروان کيرا، خواهش مي کنم بهمون پول بدين

273
00:18:02,114 --> 00:18:03,814
...عجب مارمولکيه

274
00:18:03,814 --> 00:18:06,643
.آره. اينام دارن مثل بقيه به انحراف کشيده مي شن

275
00:18:07,283 --> 00:18:09,182
...فکر نمي کنم کيرا اين جوري باشه

276
00:18:10,082 --> 00:18:12,481
...دمگاوا... داره از آب گل آلود ماهي مي گيره

277
00:18:14,121 --> 00:18:16,250
.اگه به اين کارا ادامه بده، مردمو از کيرا مي رونه

278
00:18:18,160 --> 00:18:21,449
...ديگه به دمگاوا نيازي ندارم... اما

279
00:18:26,858 --> 00:18:28,257
.اوه، خوش اومدي

280
00:18:30,836 --> 00:18:33,626
.ما دفترچه اي تو اتاق آمانه و لايت پيدا نکرديم

281
00:18:34,405 --> 00:18:34,925
...ولي

282
00:18:35,065 --> 00:18:35,935
.مي فهمم

283
00:18:36,935 --> 00:18:39,664
تا هر وقت صلاح دونستين من
.و ميسا رو تحت نظر داشته باشين

284
00:18:40,974 --> 00:18:41,963
...الان مي خوام

285
00:18:42,503 --> 00:18:46,502
رهبران قلمروي کيرا رو که خودم
.انتخابشون کردم بهتون معرفي کنم

286
00:18:50,911 --> 00:18:52,381
...اولين نفر

287
00:18:52,850 --> 00:18:53,340
.بمير

288
00:19:00,618 --> 00:19:03,148
...ما نوکران کيرا-ساما هستيم

289
00:19:04,827 --> 00:19:05,417
.بمير

290
00:19:09,796 --> 00:19:10,346
!بمير

291
00:19:12,165 --> 00:19:12,785
!بمير

292
00:19:24,542 --> 00:19:26,401
...نجاتم بدين

293
00:19:35,109 --> 00:19:35,839
.بمير

294
00:19:43,417 --> 00:19:45,176
شبکه تلويزيوني ساکورا
لطفا کمي منتظر بمانيد

295
00:19:47,955 --> 00:19:49,515
!اين ديگه چي بود؟

296
00:19:50,385 --> 00:19:52,384
!چرا کيرا بايد هواداراشو بکشه؟

297
00:19:52,754 --> 00:19:54,984
شايد به اين خاطر باشه
که پاشونو از گليمشون درازتر کردن؟

298
00:19:56,323 --> 00:19:57,383
.شايد به همين دليل باشه

299
00:19:58,333 --> 00:19:59,592
.اما، خيلي ظالمانه ست

300
00:20:00,262 --> 00:20:01,292
معني اين اتفاقا چيه؟

301
00:20:01,862 --> 00:20:05,591
امکان نداره که آمانه ميسا
...و لايت از دفترچه استفاده کرده باشن

302
00:20:07,770 --> 00:20:10,429
!ميکامي... حسابي به دردم مي خوره

303
00:20:10,509 --> 00:20:12,429
.به گمونم انتخابم درست بوده

304
00:20:13,439 --> 00:20:20,237
.اون عقايد و آرمان هاي کيرا رو مي دونه
.مي دونه کيرا چي مي خواد چي نمي خواد

305
00:20:20,307 --> 00:20:21,606
.بدون اينکه دستوري بدم وارد عمل مي شه

306
00:20:22,776 --> 00:20:25,575
...ميسا رو وادار کردم که مالکيت دفترچه مرگ رو واگذار کنه

307
00:20:26,285 --> 00:20:28,844
.و حالا، تموم خاطرات دفترچه يادش رفته

308
00:20:29,214 --> 00:20:31,554
.من دفترچه مرگ رو از طريق اون فرستادم به يه نفر ديگه

309
00:20:32,253 --> 00:20:34,723
.ميسا ديگه نمي تونه در مورد دفترچه اطلاعاتي بده

310
00:20:35,223 --> 00:20:36,582
.شده يه زن معمولي!

311
00:20:38,292 --> 00:20:39,152
...مسئله بعدي!

312
00:20:39,561 --> 00:20:40,891
.جايگزينش بود!

313
00:20:41,591 --> 00:20:44,990
...اون از طريق تلويزيون با کيرا حرف مي زد!

314
00:20:45,560 --> 00:20:47,219
.کسي که کيرا رو با تمام وجودش مي پرسته!

315
00:20:47,599 --> 00:20:51,928
و کسي که فکر مي کنه با دريافت
...دفترچه از طرف کيرا، برگزيده شده ي خداونده

316
00:20:51,998 --> 00:20:53,658
جنس: مذکر
تاريخ تولد: 7 ژوئن 1982
سن: 27

317
00:20:56,237 --> 00:20:57,607
شغل: دادستان

318
00:20:57,807 --> 00:20:59,536
...هيچ اشتباهي در انتخابم نيست

319
00:21:01,246 --> 00:21:02,795
نام : ميکامي ترو
سال تولد : 1982
محل اقامت : حوزه قضايي کيوتو

320
00:21:01,246 --> 00:21:02,795
...ميکامي ترو

321
00:21:03,705 --> 00:21:07,074
.لايق اينه که دست راست کيرا باشه

322
00:21:08,244 --> 00:21:10,273
...شينيگامي... ممنونم که اومدي

323
00:21:11,283 --> 00:21:13,972
.حالا مي تونم اشرار رو با حکم مرگ مجازات کنم

324
00:21:14,482 --> 00:21:17,181
فکر مي کنين کيرا کي باشه؟

325
00:21:20,750 --> 00:21:21,850
خدا

326
00:21:20,750 --> 00:21:21,850
.خدا

327
00:21:22,251 --> 00:21:25,850
ادامه دارد

328
00:21:40,955 --> 00:21:42,804
towa ni utsu kono ichi peeji
غم و اندوه ابدي، در اين صفحه پيداست

329
00:21:43,224 --> 00:21:45,204
hakanai senpou sono me ni
تکنيکي گذرا، براي آن چشم ها

330
00:21:46,013 --> 00:21:49,502
aigan sezumo hou ni aku tsunagou rou he
بدون تضرع، اهريمن قانون مي شود و همه چيز را در بر مي گيرد

331
00:21:49,622 --> 00:21:52,202
nooto ni moudoku bannou ni osore idaku
دفترچه با سمي کشنده، پناه مي دهد ترس را در آرزوهاي مادي

332
00:21:52,612 --> 00:21:55,121
oouso no mousou ni yodare ga taema naku
درگير شدن بي وقفه در خرافاتي دروغين

333
00:21:55,121 --> 00:21:57,840
sabaki hanzai toukatsu to hozaku
قانون خود در حال سازماندهي جنايت است

334
00:21:57,930 --> 00:22:00,140
dare ga dakaisaku nado wakaru
چه کسي مي داند چطور سکون را بشکند؟

335
00:22:00,170 --> 00:22:03,089
menzai no waarudo
دنيايي معصوم

336
00:22:03,129 --> 00:22:06,048
Seisai no waado
دنيايي مورد تاييد

337
00:22:06,108 --> 00:22:09,997
eru netsu masani desu paireetsu
تب معصوم بودن، در واقع دزدان مرگ

338
00:22:10,157 --> 00:22:11,796
aganau houritsu geemu
تقاص قانون اين بازي است

339
00:22:11,956 --> 00:22:13,546
zetsubou za birii iza rinri
بيلي نا اميد، بيلي فاني

340
00:22:13,576 --> 00:22:16,525
saa tomerarenai eraser rain
ببار، باران گنه شوي بي پايان

341
00:22:17,065 --> 00:22:18,705
zetsubou za birii iza rinri
بيلي نا اميد، بيلي فاني

342
00:22:18,795 --> 00:22:21,624
saa tomerarenai eraser rain
ببار، باران گنه شوي بي پايان

343
00:22:21,684 --> 00:22:24,763
tomerarenai eraser rain
باران گنه شوي بي پايان

344
00:22:36,170 --> 00:22:37,760
پيش پرده

345
00:22:36,980 --> 00:22:39,539
مي دونم در موقعيتي هستي
.که تموم دنيا بهت توجه داره

346
00:22:39,719 --> 00:22:43,468
.اين کار سرنوشته که ما رو به هم رسونده

347
00:22:43,618 --> 00:22:45,867
.فقط مي خوام منو ببيني و به حرفام گوش بدي

348
00:22:46,267 --> 00:22:49,256
.هر جايي تو بگي، فقط ما دو تا

349
00:22:49,257 --> 00:22:50,257
قسمت بعد

350
00:22:49,257 --> 00:22:50,257
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
