1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:14,033 --> 00:00:18,532
فـیـلـمـولـوژی

3
00:00:24,371 --> 00:00:25,780
benri benri banzai benri benri banzai
!بي خيالي، بي خيالي، آره! بي خيالي، بي خيالي، آره

4
00:00:25,981 --> 00:00:27,190
benri benri banzai ningen
!بي خيالي، بي خيالي، آره! انسان

5
00:00:27,311 --> 00:00:28,940
benri benri banzai benri benri banzai
!بي خيالي، بي خيالي، آره! بي خيالي، بي خيالي، آره

6
00:00:28,941 --> 00:00:30,150
benri benri banzai ningen
!بي خيالي، بي خيالي، آره! انسان

7
00:00:30,150 --> 00:00:31,919
hora biribiri ikarasu ka biribiri ikarasu ka
!ببين، داره واست شاخ مي شه! شاخ مي شه

8
00:00:31,920 --> 00:00:33,229
biribiri ikarasu ka ningen
!شاخ مي شه! انسان

9
00:00:33,230 --> 00:00:34,819
hora biribiri ikarasu ka biribiri ikarasu ka
!ببين، داره واست شاخ مي شه! شاخ مي شه

10
00:00:34,820 --> 00:00:35,989
biribiri ikarasu ka ningen
!شاخ مي شه! انسان

11
00:00:36,299 --> 00:00:39,428
WHAT'S UP fuanzai ippai hanzai kienai towa ni
!چه خبره؟ اين همه نگراني، گناه هرگز پاک نمي شه

12
00:00:39,429 --> 00:00:41,049
WHAT'S UP fuanzai ippai
چه خبره؟ اين همه نگراني براي چيه؟

13
00:00:41,050 --> 00:00:42,279
urami ni wana, dare daun
کي گول شيطونو خورده؟

14
00:00:42,279 --> 00:00:45,308
WHAT'S UP fuanzai ippai hanzai kienai towa ni
!چه خبره؟ اين همه نگراني، گناه هرگز پاک نمي شه

15
00:00:45,309 --> 00:00:47,088
WHAT'S UP fuanzai ippai
چه خبره؟ اين همه نگراني براي چيه؟

16
00:00:48,298 --> 00:00:49,987
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

17
00:00:49,988 --> 00:00:51,247
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

18
00:00:51,248 --> 00:00:52,957
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

19
00:00:52,957 --> 00:00:54,266
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

20
00:00:54,267 --> 00:00:55,936
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

21
00:00:55,937 --> 00:00:57,226
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

22
00:00:57,227 --> 00:00:58,896
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

23
00:00:58,896 --> 00:01:00,125
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

24
00:01:00,126 --> 00:01:01,935
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

25
00:01:01,936 --> 00:01:03,165
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

26
00:01:03,166 --> 00:01:04,865
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

27
00:01:04,935 --> 00:01:06,134
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

28
00:01:06,135 --> 00:01:07,734
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

29
00:01:07,735 --> 00:01:09,114
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

30
00:01:09,115 --> 00:01:10,704
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

31
00:01:11,505 --> 00:01:12,154
WHAT'S UP PEOPLE
!چه خبره، جماعت؟

32
00:01:13,365 --> 00:01:14,104
WHAT'S UP PEOPLE
!چه خبره، جماعت؟

33
00:01:15,295 --> 00:01:16,024
WHAT'S UP PEOPLE
!چه خبره، جماعت؟

34
00:01:17,334 --> 00:01:18,113
WHAT'S UP PEOPLE
!چه خبره، جماعت؟

35
00:01:34,791 --> 00:01:37,700
نظرت چيه بريم يه دوري بزنيم؟

36
00:01:46,830 --> 00:01:48,619
...حالا من بايد

37
00:01:50,620 --> 00:01:52,440
چي کار کنم؟

38
00:01:57,618 --> 00:02:00,617
پدر

39
00:02:14,877 --> 00:02:15,696
.ريوک

40
00:02:20,566 --> 00:02:21,395
شيدو؟

41
00:02:22,265 --> 00:02:23,914
تو اينجا چي کار مي کني؟

42
00:02:26,694 --> 00:02:29,173
!هوي، دنبال من راه نيوفت

43
00:02:31,874 --> 00:02:33,213
.دفترچه رو برگردون

44
00:02:33,743 --> 00:02:35,912
.هان؟ مي دونستم اينو مي گي

45
00:02:36,613 --> 00:02:42,561
راستش، اوضاع پيچ در پيچ شده، خودمم
.نمي دونم الان دفترچه دست کيه

46
00:02:42,872 --> 00:02:44,522
.چرا اينقدر بي مسئوليتي

47
00:02:48,872 --> 00:02:50,431
چرا عين کنه چسبيدي به من؟

48
00:02:51,211 --> 00:02:52,560
!دفترچه رو برگردون

49
00:02:52,871 --> 00:02:54,430
!گفتم که نمي دونم کجاست

50
00:02:56,910 --> 00:02:59,339
.خودت بايد بگردي پيداش کني

51
00:03:03,519 --> 00:03:06,078
.خانه ي وامي يه يتيم خونه ي معمولي نيست

52
00:03:07,209 --> 00:03:14,777
هدف اصليش پيدا کردن و آموزش بچه هاي
.با استعداديه که بعد از ال جانشينش بشن

53
00:03:16,168 --> 00:03:17,517
...جانشين ال

54
00:03:17,868 --> 00:03:21,687
،يکي از همين بچه ها تازگي بيرون اومده
.فکر کنم اسمش نيئر بود

55
00:03:22,337 --> 00:03:23,996
نيئر... يعني همون انه؟

56
00:03:24,467 --> 00:03:30,555
،يه ام هم بوده، يه پسر به اسم ملو
.که نسبت به نيئر در مقام دوم قرار داشته

57
00:03:31,465 --> 00:03:33,164
.نيئر جانشين اله

58
00:03:34,515 --> 00:03:37,864
.بدون شک، ان رئيس اس.پي.کي شده

59
00:03:38,384 --> 00:03:47,773
ملو هم تو صف جانشين ها بوده، براي همين مي خواد
.خودشو ثابت کنه و دفترچه رو زودتر از نيئر به چنگ بياره

60
00:03:48,863 --> 00:03:54,072
.اين بايد همون ملويي باشه که نيئر بهش اشاره کرده بود

61
00:03:54,942 --> 00:03:56,201
.دو تا نقاشي از هردوشون اينجاست

62
00:03:57,462 --> 00:03:58,641
.هيچ عکسي نداريم

63
00:04:00,551 --> 00:04:01,990
...جانشين ال

64
00:04:03,161 --> 00:04:06,030
.انگار هنوزم دارم با ال مي جنگم

65
00:04:09,860 --> 00:04:13,719
به هرحال، من بايد محل باندي
.رو که ملو باهاشونه، پيدا کنيم

66
00:04:14,489 --> 00:04:17,419
براي همين به ميسا گفتم ليست
.تموم گروههاي مافيايي رو چک کنه

67
00:04:18,199 --> 00:04:19,638
.البته با چشماي شينيگاميش

68
00:04:20,679 --> 00:04:23,418
.پيدا کردم، يکي هست که نمي تونم طول عمرشو ببينم

69
00:04:23,858 --> 00:04:27,357
.شماره ي 105 به اسم جک نيلون

70
00:04:27,598 --> 00:04:29,857
.اما اسم واقعيش کال اشنايدره

71
00:04:30,417 --> 00:04:33,286
...با استفاده از دفترچه اشنايدر رو وادار کردم

72
00:04:33,767 --> 00:04:35,766
.محل مخفي شدنشونو برام پست کنه

73
00:04:36,676 --> 00:04:38,245
.نامه تا حالا بايد رسيده باشه

74
00:04:41,116 --> 00:04:43,855
!لايت! يه نامه داري

75
00:04:45,635 --> 00:04:46,984
.تو لس آنجلس مخفي شدن

76
00:04:47,634 --> 00:04:50,544
.موفق شدم، از هردوشون جلو افتادم

77
00:04:51,765 --> 00:04:54,854
.با دفترچه و چشماي ميسا، هيچ کس جلودار من نيست

78
00:05:00,723 --> 00:05:04,412
لايت، ميسا بازم بدردت خورد، مگه نه؟

79
00:05:05,022 --> 00:05:07,631
.آره، خيلي دوستت دارم، ميسا

80
00:05:32,719 --> 00:05:37,188
هدف بعدي اينه که بفهميم تا
.چه حد مي تونيم ميزبانو کنترل کنيم

81
00:05:38,018 --> 00:05:40,497
...بايد يه کاري بکنم منو ببينن

82
00:05:40,927 --> 00:05:42,926
.و بتونن صدامو بشنون

83
00:05:44,977 --> 00:05:46,886
.درحال حاضر اشنايدر مالکه

84
00:05:47,666 --> 00:05:50,666
.اول بايد اون دفترچه رو لمس کنه

85
00:05:51,796 --> 00:05:52,715
.چاره اي ندارم

86
00:05:56,536 --> 00:05:57,885
.بيا

87
00:05:58,445 --> 00:05:59,534
چي شد؟

88
00:06:00,015 --> 00:06:00,884
!دفترچه پرواز کرد؟

89
00:06:02,925 --> 00:06:06,404
،اون دفترچه مي تونه آدما رو بکشه
پرواز کردن که ديگه براش کاري نداره؟

90
00:06:08,884 --> 00:06:12,313
...ر...رئيس! اين يارو با اين لباس مسخره

91
00:06:13,053 --> 00:06:13,712
!تازه استخدام شده؟

92
00:06:14,313 --> 00:06:17,232
.استخدام نشدم، من يه شينيگامي هستم

93
00:06:17,362 --> 00:06:18,621
!شينيگامي؟

94
00:06:21,011 --> 00:06:26,101
،به بقيه بگو به دفترچه دست بزنن
.اين جوري اونا هم منو مي بينن

95
00:06:28,711 --> 00:06:30,710
.مي گه هر کسي به دفترچه دست بزنه، مي تونه ببيندش

96
00:06:31,231 --> 00:06:34,660
!با شما هستم، بياين ديگه، من ديوونه نيستم

97
00:06:37,270 --> 00:06:38,269
.باشه

98
00:06:38,749 --> 00:06:42,178
.همگي... به دفترچه دست مي زنيم

99
00:06:43,749 --> 00:06:44,438
اين ديگه چيه؟

100
00:06:44,528 --> 00:06:46,967
اين ديگه کيه؟

101
00:06:52,358 --> 00:06:53,137
.بي فايده ست

102
00:06:53,358 --> 00:06:55,437
.انسان ها نمي تونن منو بکشن

103
00:06:58,437 --> 00:07:03,266
.آره، مثل اينکه حقيقت داره... شينيگامي ها وجود دارن

104
00:07:04,786 --> 00:07:05,655
...ريوک

105
00:07:06,786 --> 00:07:09,355
.من مي خوام مالکيت اين دفترچه رو واگذر کنم

106
00:07:09,835 --> 00:07:13,914
.تو بايد اوني که مالکش مي شه رو تعقيب کني

107
00:07:14,394 --> 00:07:16,573
چي؟ مي خواي مالکيتشو از دست بدي؟

108
00:07:17,004 --> 00:07:20,043
!اگه اين کارو بکني، حافظه اتو از دست مي دي

109
00:07:20,573 --> 00:07:21,832
.ميسا، دفترچه اتو بده به من

110
00:07:23,484 --> 00:07:30,782
اين جوري، حتي با از دست دادن مالکيت هم حافظه ام
.پاک نمي شه، اما قبلش بايد چند صفحه براي تو پاره کنم

111
00:07:31,392 --> 00:07:34,301
پس از الان، ميسا نقش کيرا رو بازي مي کنه، مي توني؟

112
00:07:35,092 --> 00:07:38,701
خوب، باشه، اما... اما چه نقشه اي داري؟

113
00:07:39,391 --> 00:07:43,570
،بهتره همين حالا بهتون بگم
.بايد خيلي حواستون جمع باشه

114
00:07:48,520 --> 00:07:50,129
.شوکولات... خوشمزه ست

115
00:07:50,739 --> 00:07:53,128
هوي، مطمئني درست مي گي؟

116
00:07:54,430 --> 00:07:56,429
...اگر شخصي که از دفترچه استفاده مي کند نتواند

117
00:07:56,459 --> 00:07:59,289
،نام قرباني هايش را به فاصله ي
.زماني 13 روز از ديگري بنويسد، خواهد مرد

118
00:08:00,169 --> 00:08:05,908
اگر اين دفترچه را پاره کنيد يا بسوزانيد، تمام افرادي
.که تا آن موقع دفترچه را لمس کرده اند، خواهند مرد

119
00:08:06,907 --> 00:08:09,426
راست مي گي که اين دو تا قانون ساختگي هستن؟

120
00:08:10,737 --> 00:08:12,866
.آره، معلومه که راست مي گم

121
00:08:13,696 --> 00:08:17,735
احتمالا قبل از دادن دفترچه به انسان، شينيگامي
.مي خواسته يه کمي شوخي کرده باشه

122
00:08:19,255 --> 00:08:23,424
با ساختگي بودن قانون 13 روز، کسي که از دفترچه
...استفاده کرده مي تونه منکر استفاده بشه

123
00:08:24,214 --> 00:08:27,344
سوال اينه: آيا اين دفترچه قبلا به کيرا تعلق داشته؟

124
00:08:28,085 --> 00:08:31,424
اگه تعلق داشته، آيا مي دونسته اين دو قانون الکيه؟

125
00:08:32,774 --> 00:08:36,813
،اگه از ساختگي بودن قوانين خبر داشته
.مي تونسته ازشون سو استفاده کرده باشه

126
00:08:37,273 --> 00:08:42,312
مخصوصا قانون 13 روز، اين جوري مي تونسته بعد
.از سيزده روز بي گناهيشو اثبات کنه

127
00:08:44,642 --> 00:08:46,771
..شيدو، برو بيرون نگهباني بده

128
00:08:48,951 --> 00:08:51,340
.انسان ها نمي تونن تو رو ببينن

129
00:08:52,211 --> 00:08:54,290
برو نگهباني بده، فهميدي؟

130
00:08:55,340 --> 00:08:59,900
!اين ديگه کيه؟ با اينکه يه انسانه اما... ترسناکه

131
00:09:06,949 --> 00:09:07,638
.ياگامي هستم

132
00:09:08,689 --> 00:09:09,118
.کيرا هستم

133
00:09:10,339 --> 00:09:10,948
چي شد؟

134
00:09:11,468 --> 00:09:12,157
کيرا؟

135
00:09:12,859 --> 00:09:17,731
دفترچه اي که در اختيار پليس ژاپن بوده حالا
در اختيار جنايتکاران قرار گرفته، مگه نه؟

136
00:09:18,251 --> 00:09:20,951
!کيرا... اگه واقعا کيرا هستي، ثابت کن

137
00:09:21,603 --> 00:09:29,735
ثابت کنم؟ يه نفر ديگه هم يه دفترچه داره، اگه کسي رو
.هم بکشم، دليل بر اين نمي شه که من کيراي واقعي باشم

138
00:09:30,386 --> 00:09:36,038
اما، يه چيز که ثابت مي کنه من کيراي
.حقيقي هستم، بزودي به دستتون مي رسه

139
00:09:36,868 --> 00:09:38,568
.دفترچه ي خودم

140
00:09:38,999 --> 00:09:40,349
م...منظورت چيه؟

141
00:09:40,910 --> 00:09:47,041
،با استفاده از دفترچه اي که من در اختيارتون مي ذارم
.مي تونين اسم افراد رو با ديدن چهرشون بفهميد

142
00:09:47,912 --> 00:09:48,832
فهميدي؟

143
00:09:49,093 --> 00:09:53,134
.لطفا خوب گوش کنين

144
00:09:54,355 --> 00:09:57,746
...دهم نوامبر، ساعت 23:59

145
00:09:58,616 --> 00:10:06,049
.همه اعضاي مافيا که در اين بازي دخالت داشتن، مي ميرن

146
00:10:08,841 --> 00:10:12,362
اسم همه شون در دفترچه نوشته
.شده، و نمي شه جلوشو گرفت

147
00:10:13,233 --> 00:10:18,585
،من مخفيگاشونو هم پيدا کردم
.جزئيات کاملو با دفترچه براتون مي فرستم

148
00:10:19,315 --> 00:10:30,239
بنابراين، 10 نوامبر، ساعت 11:59 بهترين
.فرصت براي بازپس گرفتن دفترچه ست

149
00:10:36,592 --> 00:10:41,594
اگر صاحب دفترچه مالکيت آن را از دست بدهد، ديگر
،نمي تواند شينيگامي را ببيند و يا صدايش را بشنود، اما اگر
،صاحب دفترچه اجازه ي لمس دفترچه را به کسي داده باشد
آن کسي، از آن لحظه به بعد، مي تواند شينيگامي را ببيند
.و صدايش را بشنود

150
00:10:41,594 --> 00:10:46,095
در ادامه ي مطلب فوق، آن کس که دفترچه را لمس کرده
قادر خواهد بود تا ابد شينيگامي را ببيند و صدايش را بشنود
مگر اينکه مالکيت دفترچه به وي برسد و بعد مالکيت
.را از دست بدهد

151
00:10:47,676 --> 00:10:48,506
چي کار کنيم؟

152
00:10:49,377 --> 00:10:53,728
اگه حرفاي کيرا در مورد مافيا درست
.باشه، الان فرصت خوبيه که عمل کنيم

153
00:10:54,769 --> 00:10:57,460
مي دونم که داريم به حرف دشمنمون
.گوش مي ديم، اما نقشه ي خوبي به نظر مياد

154
00:10:57,810 --> 00:10:59,330
.کاملا حق با شماست

155
00:11:04,903 --> 00:11:09,604
اما، کيرا فقط بهمون زمان مرگ
...اعضاي باند مافيايي رو گفت... به نظر من

156
00:11:10,735 --> 00:11:13,125
ايده-سان، هنوز متوجه نشدي؟

157
00:11:13,737 --> 00:11:15,987
...به همين خاطره که شينيگامي اينجاست

158
00:11:16,867 --> 00:11:20,649
،براي کشتن اعضاي باند
.مجبوريم معامله چشمو انجام بديم

159
00:11:21,689 --> 00:11:23,169
.من معامله مي کنم

160
00:11:24,301 --> 00:11:26,821
هر...هرگز! اگه قرار باشه معامله
!کنيم، من حاضرم اين کارو بکنم

161
00:11:27,822 --> 00:11:35,264
،اين من بودم که دفترچه رو در اختيارشون قرار دادم
.حتي مي خواستم خودمو بکشم

162
00:11:36,435 --> 00:11:43,307
،من با استفاده از دفترچه مجرمينو مي کشم
.و سيزده روز بعد... خودم مي ميرم

163
00:11:44,828 --> 00:11:47,619
.مثل اينکه پدر مي خواد از دفترچه استفاده کنه

164
00:11:48,570 --> 00:11:49,350
...با اين وجود

165
00:12:00,705 --> 00:12:02,885
گوش کنين،  همه تون حاضرين؟

166
00:12:03,576 --> 00:12:04,275
.آره

167
00:12:05,016 --> 00:12:11,148
،پس، معاون رئيس پليس ياگامي
.با شينيگامي معامله کنين

168
00:12:14,930 --> 00:12:16,230
.ريوک، خواهش مي کنم

169
00:12:17,672 --> 00:12:18,711
.فهميدم

170
00:12:30,456 --> 00:12:36,367
،معاون ياگامي، لطفا به عکساي مجرمين نگاه کنين
آيا مي تونين اسم و طول عمرشونو ببينين؟

171
00:12:37,499 --> 00:12:38,849
.بله، مي تونم ببينم

172
00:12:40,030 --> 00:12:42,160
.وقتي اسامي ناپديد شدن، حمله کنين

173
00:13:06,040 --> 00:13:06,989
!حمله

174
00:13:20,956 --> 00:13:22,786
.اين بايد کار کيرا باشه

175
00:13:24,347 --> 00:13:27,258
.تو همچين شرايطي... بايد يه آفرين بهش گفت

176
00:13:28,389 --> 00:13:30,389
لعنتي! شيدو داره چه غلطي مي کنه؟

177
00:13:31,830 --> 00:13:34,081
.هيچ اتفاقي نميوفته، شيدو

178
00:13:34,731 --> 00:13:38,482
خفه شو و تماشا کن، خيلي زود
.دفترچه رو بدست مياري

179
00:13:43,095 --> 00:13:44,004
!هوي! اسکينر

180
00:13:45,186 --> 00:13:48,357
!دفترچه زير جسد راده! برو بيارش اينجا

181
00:14:00,101 --> 00:14:00,710
!تکون نخور

182
00:14:08,715 --> 00:14:12,846
.ال، ما دو تاشونو گرفتيم، دفترچه رو هم پيدا کرديم

183
00:14:14,067 --> 00:14:14,977
.برمي گرديم

184
00:14:16,017 --> 00:14:17,717
.نه، هنوز نه

185
00:14:20,069 --> 00:14:25,812
هنوز ملو رو پيدا نکرديم، حتما يه جايي
...تو اون ساختمون مخفي شده

186
00:14:26,812 --> 00:14:30,073
.تا اينجا که اومديم، بهتره پيداش کنيم

187
00:14:46,639 --> 00:14:47,079
!انفجار؟

188
00:14:47,510 --> 00:14:48,209
...يه انفجار بود

189
00:14:49,901 --> 00:14:53,902
.تکون خور! هر دو ورودي رو منفجر کردم

190
00:14:55,083 --> 00:14:58,774
فقط يه بار بهت هشدار مي دم، اگه تکون
.بخوري، کل ساختمونو مي فرستم رو هوا

191
00:15:00,955 --> 00:15:02,345
.هر کاري مي گم، بکن

192
00:15:03,426 --> 00:15:04,085
ملو؟

193
00:15:10,649 --> 00:15:14,260
.آه، بازم ياگامي. اون بار بايد مي کشتمت

194
00:15:14,910 --> 00:15:19,702
هرگز فکر نمي کردم براي پس
.گرفتن دفترچه، دوباره برگردي اينجا

195
00:15:24,354 --> 00:15:26,655
ام-آي-اچ-اي-اي-ال

196
00:15:27,745 --> 00:15:30,266
کي-اي-اي-اچ-ال

197
00:15:31,097 --> 00:15:34,008
.اسم واقعي تو ميهائيل کهيله

198
00:15:34,878 --> 00:15:36,358
...خيلي بد شد! چطور تونست

199
00:15:37,310 --> 00:15:38,229
.موفق شدم

200
00:15:39,180 --> 00:15:40,710
.تسليم شو، ملو

201
00:15:41,621 --> 00:15:44,362
.اگه همکاري کني، بهت قول مي دم نکشمت

202
00:15:46,053 --> 00:15:49,364
!مسخره بازي درنيار! اسمشو بنويس

203
00:15:51,405 --> 00:15:54,575
.اگه اسمتو بنويسم، مي ميري

204
00:15:55,276 --> 00:15:57,976
.اسلحه رو بنداز و دستاتو بذار روي سرت

205
00:16:06,721 --> 00:16:07,321
.ياگامي

206
00:16:07,411 --> 00:16:12,022
!حرکت نکن! اسم کوچيکتو نوشتم
!فقط فاميليت مونده

207
00:16:12,933 --> 00:16:15,283
!احمق! بنويس! بنويس

208
00:16:16,155 --> 00:16:21,066
متاسفم، به هيچ وجه نمي خواستم
.به شما و خانوادتون آسيبي برسونم

209
00:16:27,159 --> 00:16:31,510
ياگامي، تو تا حالا کسي رو با دفترچه نکشتي، مگه نه؟

210
00:16:38,333 --> 00:16:38,862
!چي شد؟

211
00:16:47,037 --> 00:16:47,646
!چي بود؟

212
00:16:48,867 --> 00:16:49,947
!جوزف! دفترچه

213
00:16:50,558 --> 00:16:51,998
...لعنتي، دفترچه

214
00:16:52,389 --> 00:16:55,430
!ولش کن، مادر فلان شده

215
00:17:10,136 --> 00:17:10,825
!رئيس

216
00:17:13,527 --> 00:17:16,477
!ايست! ملو! دستاتو بذار روي سرت

217
00:17:38,797 --> 00:17:40,707
ماتسودا، حالت خوبه؟

218
00:17:40,967 --> 00:17:42,707
.اوضام خوب نيست

219
00:17:42,838 --> 00:17:43,318
.من خوبم

220
00:17:44,539 --> 00:17:46,669
.ال، ما ملو رو گم کرديم

221
00:17:50,542 --> 00:17:52,582
!لعنتي، فرار کرد

222
00:17:53,362 --> 00:17:55,022
.براي همين گفتم بکشش

223
00:18:06,848 --> 00:18:10,679
!پدر! پدر! خواهش مي کنم! زنده بمون

224
00:18:13,771 --> 00:18:14,590
.لايت

225
00:18:15,161 --> 00:18:15,981
!پدر

226
00:18:20,463 --> 00:18:21,943
.خدا رو شکر

227
00:18:24,905 --> 00:18:26,505
.خدا رو شکر، پدر

228
00:18:28,556 --> 00:18:29,686
.لايت

229
00:18:31,468 --> 00:18:35,779
.من هنوز چشاي شينيگامي رو دارم

230
00:18:38,380 --> 00:18:46,953
ريوک بهم گفت که با چشماي شينيگامي
.نمي شه طول عمر ديگر مالکان دفترچه رو ديد

231
00:18:48,784 --> 00:18:49,914
...لايت

232
00:18:51,255 --> 00:18:53,175
.تو کيرا نيستي

233
00:18:54,867 --> 00:18:58,048
...من از ته دل خوشحالم

234
00:18:59,648 --> 00:19:02,959
ما به هيچ وجه به لايت شک نداشتيم، مگه نه؟

235
00:19:03,870 --> 00:19:06,180
.پدر، اين حرفاي بي مورد رو بذار کنار

236
00:19:06,922 --> 00:19:11,003
!اين مزخرفاتو بذار کنار و برو سر اصل مطلب

237
00:19:11,133 --> 00:19:12,263
اسم ملو رو نوشتي يا نه؟

238
00:19:15,134 --> 00:19:16,744
.منو ببخش

239
00:19:18,266 --> 00:19:22,837
.منو بخش که... نتونستم بکشمش

240
00:19:23,748 --> 00:19:28,750
...بايد طوري رفتار کنم که کسي مشکوک نشه

241
00:19:30,010 --> 00:19:32,491
.اما هنوزم وقت هست، الانم مي تونه اسمشو بنويسه

242
00:19:34,622 --> 00:19:40,074
!پدر! اسمش! با آخرين توانتون اسمشو بنويسين

243
00:19:40,324 --> 00:19:41,974
!قبل از مردن، بکشينش

244
00:19:46,197 --> 00:19:47,146
!پدر

245
00:19:49,149 --> 00:19:51,149
...لايت

246
00:20:05,594 --> 00:20:06,414
.متاسفم

247
00:20:07,725 --> 00:20:15,287
!پدر! پدر! پدر! نمير، احمق

248
00:20:43,909 --> 00:20:47,260
تو همون شينيگامي اي هستي
که براي دفترچه اومده، مگه نه؟

249
00:20:48,171 --> 00:20:48,741
.درسته

250
00:20:49,781 --> 00:20:56,393
از همه اينا که بگذريم، يه دفترچه کافيه، اگرچه دو تا
.براي حل پرونده ي کيرا بدردمون مي خورد، اما اصراري ندارم

251
00:21:05,618 --> 00:21:09,880
انسان هايي که از دفترچه
.استفاده مي کنن، بدبخت مي شن

252
00:21:10,490 --> 00:21:13,491
اما، سوچيرو، انساني که
...به هيچ وجه از دفترچه استفاده نکرد

253
00:21:13,591 --> 00:21:17,882
حداقل تونست با اين دل خوشي که
.پسرش کيرا نبوده، از اين دنيا بره

254
00:21:20,885 --> 00:21:23,885
ادامه دارد

255
00:21:40,322 --> 00:21:42,172
towa ni utsu kono ichi peeji
غم و اندوه ابدي، در اين صفحه پيداست

256
00:21:42,592 --> 00:21:44,572
hakanai senpou sono me ni
تکنيکي گذرا، براي آن چشم ها

257
00:21:45,384 --> 00:21:48,874
aigan sezumo hou ni aku tsunagou rou he
بدون تضرع، اهريمن قانون مي شود و همه چيز را در بر مي گيرد

258
00:21:48,995 --> 00:21:51,575
nooto ni moudoku bannou ni osore idaku
دفترچه با سمي کشنده، پناه مي دهد ترس را در آرزوهاي مادي

259
00:21:51,986 --> 00:21:54,497
oouso no mousou ni yodare ga taema naku
درگير شدن بي وقفه در خرافاتي دروغين

260
00:21:54,497 --> 00:21:57,217
sabaki hanzai toukatsu to hozaku
قانون خود در حال سازماندهي جنايت است

261
00:21:57,308 --> 00:21:59,518
dare ga dakaisaku nado wakaru
چه کسي مي داند چطور سکون را بشکند؟

262
00:21:59,548 --> 00:22:02,469
menzai no waarudo
دنيايي معصوم

263
00:22:02,510 --> 00:22:05,431
Seisai no waado
دنيايي مورد تاييد

264
00:22:05,491 --> 00:22:09,382
eru netsu masani desu paireetsu
تب معصوم بودن، در واقع دزدان مرگ

265
00:22:09,543 --> 00:22:11,183
aganau houritsu geemu
تقاص قانون اين بازي است

266
00:22:11,343 --> 00:22:12,933
zetsubou za birii iza rinri
بيلي نا اميد، بيلي فاني

267
00:22:12,964 --> 00:22:15,915
saa tomerarenai eraser rain
ببار، باران گنه شوي بي پايان

268
00:22:16,455 --> 00:22:18,095
zetsubou za birii iza rinri
بيلي نا اميد، بيلي فاني

269
00:22:18,186 --> 00:22:21,017
saa tomerarenai eraser rain
ببار، باران گنه شوي بي پايان

270
00:22:21,078 --> 00:22:24,158
tomerarenai eraser rain
باران گنه شوي بي پايان

271
00:22:35,715 --> 00:22:37,315
پيش پرده

272
00:22:36,673 --> 00:22:41,618
.اگه کيرا رو دستگير کنيم، کيرا شره
.و اگه کيرا دنيا رو به دست بگيره، کيرا خيره

273
00:22:41,819 --> 00:22:45,776
از اين به بعد، دنيا خانواده ي منه
.خانواده اي که به ريسمان من چنگ مي زنه

274
00:22:46,022 --> 00:22:48,222
.و بالاخره، کيرا مظهر عدل خواهد شد

275
00:22:48,224 --> 00:22:51,024
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
