WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
« ارائه شده توسط وب سایت آوا مووی »

00:10.080 --> 00:12.830
We've always been this to free all the pain
هميشه همين طور بوده ايم تا از درد فرار کنيم

00:24.872 --> 00:26.282
benri benri banzai benri benri banzai
!بي خيالي، بي خيالي، آره! بي خيالي، بي خيالي، آره

00:26.482 --> 00:27.692
benri benri banzai ningen
!بي خيالي، بي خيالي، آره! انسان

00:27.812 --> 00:29.321
benri benri banzai benri benri banzai
!بي خيالي، بي خيالي، آره! بي خيالي، بي خيالي، آره

00:29.442 --> 00:30.531
benri benri banzai ningen
!بي خيالي، بي خيالي، آره! انسان

00:30.653 --> 00:32.302
hora biribiri ikarasu ka biribiri ikarasu ka
!ببين، داره واست شاخ مي شه! شاخ مي شه

00:32.423 --> 00:33.612
biribiri ikarasu ka ningen
!شاخ مي شه! انسان

00:33.733 --> 00:35.202
hora biribiri ikarasu ka biribiri ikarasu ka
!ببين، داره واست شاخ مي شه! شاخ مي شه

00:35.323 --> 00:36.493
biribiri ikarasu ka ningen
!شاخ مي شه! انسان

00:36.803 --> 00:39.813
WHAT'S UP fuanzai ippai hanzai kienai towa ni
!چه خبره؟ اين همه نگراني، گناه هرگز پاک نمي شه

00:39.934 --> 00:41.433
WHAT'S UP fuanzai ippai
چه خبره؟ اين همه نگراني براي چيه؟

00:41.554 --> 00:42.663
urami ni wana, dare daun
کي گول شيطونو خورده؟

00:42.784 --> 00:45.694
WHAT'S UP fuanzai ippai hanzai kienai towa ni
!چه خبره؟ اين همه نگراني، گناه هرگز پاک نمي شه

00:45.815 --> 00:47.595
WHAT'S UP fuanzai ippai
چه خبره؟ اين همه نگراني براي چيه؟

00:48.805 --> 00:50.374
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

00:50.495 --> 00:51.634
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

00:51.755 --> 00:53.345
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

00:53.466 --> 00:54.655
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

00:54.776 --> 00:56.325
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

00:56.446 --> 00:57.615
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

00:57.736 --> 00:59.285
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

00:59.407 --> 01:00.516
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

01:00.637 --> 01:02.326
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

01:02.447 --> 01:03.556
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

01:03.677 --> 01:05.326
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

01:05.447 --> 01:06.527
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

01:06.648 --> 01:08.127
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

01:08.248 --> 01:09.507
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

01:09.628 --> 01:11.218
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

01:12.018 --> 01:12.668
WHAT'S UP PEOPLE
!چه خبره، جماعت؟

01:13.879 --> 01:14.619
WHAT'S UP PEOPLE
!چه خبره، جماعت؟

01:15.809 --> 01:16.539
WHAT'S UP PEOPLE
!چه خبره، جماعت؟

01:17.849 --> 01:18.629
WHAT'S UP PEOPLE
!چه خبره، جماعت؟

02:45.541 --> 02:47.892
چي شده، ريوزاکي؟

02:56.323 --> 02:57.313
اتفاقي افتاده؟

02:58.053 --> 03:03.014
سکوت

03:07.504 --> 03:11.964
.به نظر مياد يه صفحه از اين دفترچه پاره شده باشه

03:12.085 --> 03:15.155
اگه اسم شخصي روي برگ پاره شده نوشته بشه، آيا شخص مي ميره؟

03:15.705 --> 03:20.416
.چه مي دونم. تا به حال امتحان نکردم که بدونم

03:21.416 --> 03:24.396
خوب، حقيقت داره که شينيگامي ها فقط سيب مي خورن؟

03:24.517 --> 03:26.136
.حقيقت نداره

03:26.257 --> 03:29.276
.اندام هاي داخلي شينيگامي ها فسيل شده

03:29.397 --> 03:33.008
،نه، در واقع تکامل پيدا کرده
.براي همين به غذا نياز نداريم

03:34.328 --> 03:35.178
.ياگامي-کون

03:38.199 --> 03:41.659
حالا که دستبندو باز کردم، چرا از اينجا نمي ري؟

03:43.459 --> 03:46.350
،حتي وقتي ميسا-سان به ديدنت مياد
.فقط براي چند دقيقه باهاش حرف مي زني

03:47.290 --> 03:50.160
من که بهت گفتم مي توني
.با عشقت بري بيرون و خوش بگذروني

03:51.330 --> 03:53.891
.پرونده ي کيرا هنوز حل نشده

03:54.591 --> 03:56.941
.در حال حاضر، حس عشق بهم دست نمي ده

03:57.421 --> 04:01.442
نکنه منظورت اينه که حضور من اينجا باعث مزاحمتت مي شه؟

04:02.732 --> 04:03.482
...نه

04:27.645 --> 04:30.906
در حال حاضر، تو موقعيتي نيستم
.که بتونم مجرمينو مجازات کنم

04:31.846 --> 04:32.955
...ميسا

04:33.076 --> 04:34.426
.تو بايد مجازاتشون کني

04:38.647 --> 04:40.096
...ميسا

04:40.217 --> 04:42.227
.بيا با هم يه دنياي تازه بسازيم

05:04.861 --> 05:08.620
...مراقب خودت باش

05:08.741 --> 05:13.121
.خداوند داره نگات مي کنه

05:13.242 --> 05:16.941
...در کوچه هاي تيره و تار

05:17.062 --> 05:21.962
.لطفا دستشو رها نکن

05:22.083 --> 05:26.183
...اگه تا بي نهايت هم راه برم

05:26.304 --> 05:32.643
.اون منو پيدا مي کنه

05:32.765 --> 05:41.235
...هر کاري کردمو بهم مي گه

05:41.356 --> 05:45.905
...گناهاني که فراموش کردم

05:46.026 --> 05:59.167
.بارها و بارها بهم يادآوري مي کنه

05:59.288 --> 06:14.210
اما بعد از اينکه به گناهان عالم شدم، چه کار خواهم کرد؟

06:19.921 --> 06:20.921
!يعني چه اتفاقي داره ميوفته؟

06:21.831 --> 06:23.612
!مجرمين هنوزم دارن کشته مي شن؟

06:24.022 --> 06:26.061
...همين ديروز، 16 نفر کشته شدن

06:26.182 --> 06:28.751
.اسامي همه بعد از مرگ هيگوچي از تلوزيون اعلام شد

06:28.872 --> 06:30.503
...يکي يکي دارن مي ميرن

06:30.843 --> 06:34.462
...به نظرم اين يعني اينکه هيگوچي کيراي واقعي نبوده

06:34.583 --> 06:39.333
نه، اين مسلمه که هيگوچي قبل
.از مرگش، مجرمينو مجازات مي کرده

06:39.454 --> 06:42.794
!پس، مي خواي بگي که يه کيراي جديد ظهور کرده؟

06:44.314 --> 06:45.645
!چرا؟

06:45.835 --> 06:47.565
!لعنت به تو، کيرا

06:48.685 --> 06:50.234
يه کيراي ديگه؟

06:50.355 --> 06:51.445
آخه يعني چي؟

06:53.066 --> 06:54.486
...باورم نمي شه

06:55.606 --> 06:57.086
!حتما کار ميساست

06:57.996 --> 07:00.366
.تا آمانه آزاد شد، کشتار هم آغاز شد

07:00.487 --> 07:02.957
.ريوزاکي، دوباره شروع نکن

07:03.297 --> 07:04.757
.اينا هيچ ربطي به ميسا نداره

07:05.467 --> 07:08.068
!کشتار از موقعي شروع شد که هيگوچي مرد

07:08.718 --> 07:09.858
.اينم حرفيه

07:12.078 --> 07:17.179
خوب، اگه يه نفر ديگه هم وجود داشته باشه
...و داره از يه دفترچه ي ديگه استفاده مي کنه

07:19.079 --> 07:21.620
.بزودي خودم دستگيرش مي کنم

07:27.931 --> 07:31.120
...شينيگامي گفت که نمي دونه

07:31.241 --> 07:35.762
اما اگه با نوشتن اسم شخص
...روي برگ پاره شده هم ميزبان کشته بشه

07:38.862 --> 07:40.272
.همچين بعيد هم نيست

07:41.132 --> 07:48.293
اما اگه کسي اسمي وارد دفترچه بکنه و نتونه
.در 13 روز آتي هيچ اسمي وارد کنه، خودش کشته مي شه

07:49.864 --> 07:52.484
...ياگامي لايت و آمانه ميسا هنوز زنده ان

07:53.764 --> 07:55.663
...سيزده روز

07:55.784 --> 07:56.885
...اگه اين قانون نبود

07:58.795 --> 08:03.504
اما، ريوزاکي، فرض کنيم اون کسي که
...داره با دفترچه مجرمينو مي کشه دستگير کني

08:03.625 --> 08:07.656
آيا مي توني به قتل عام محکوم و مجازاتش کني؟

08:09.166 --> 08:10.696
!البته

08:10.896 --> 08:14.906
صاحب دفترچه با علم به اينکه اسامي
.نوشته شده مي ميرن، داره به اين کار ادامه مي ده

08:15.027 --> 08:19.078
ما بايد عموم مردمو از وجود
!دفترچه باخبر کنيم و بعد هم نابودش کنيم

08:20.098 --> 08:25.188
،نابودي همچين دفترچه اي خيلي آسون به نظر نمياد
.اما بالايي ها مسلما اين طور دستور مي دن

08:25.789 --> 08:30.629
،اگه ثابت کنيم کشتارها توسط دفترچه انجام مي گيره
.حکم اعدام و يا حبس ابد برو شاخشه

08:32.710 --> 08:34.390
.الان وقت اين نيست

08:35.040 --> 08:37.720
!چه نقشه اي داري، ياگامي لايت؟

08:38.640 --> 08:40.651
...اگه ميسا رو بگيرن، بعد من تو رو

08:43.211 --> 08:45.690
!پس، اين نقشه ي تو بود

08:45.811 --> 08:47.362
!اي حرومزاده

08:49.402 --> 08:54.423
.ياگامي لايت شک نداره که من جون ميسا رو نجات مي دم

08:55.193 --> 09:01.674
و در حال حاضر، تنها راه نجات ميسا، نوشتن
.اسم واقعي ريوزاکي تو دفترچه ي خودمه

09:02.544 --> 09:07.363
...و اگه من ريوزاکي رو بکشم

09:07.484 --> 09:12.185
.عمر ميسا طولاني تر مي شه و خودمم مي ميرم

09:12.705 --> 09:16.616
!همه ي اينا به نفع ياگامي لايته

09:19.676 --> 09:20.686
چي کار مي کني، رم؟

09:21.446 --> 09:25.747
درسته که شينيگامي هستي، اما
.مي دونم ميسا رو خيلي دوست داري

09:27.277 --> 09:31.508
تو به هيچ وجه نمي توني کوتاه
.بودن عمر ميسا و مرگشو تحمل کني

09:32.478 --> 09:34.418
.به فکر خوشبختي ميسا باش

10:35.837 --> 10:38.387
داري چي کار مي کني، ريوزاکي؟

10:43.728 --> 10:46.498
داري چي کار مي کني، ريوزاکي؟

10:59.500 --> 11:01.190
چي کار مي کني، ريوزاکي؟

11:01.980 --> 11:05.301
...هيچي، کار خاصي نمي کنم

11:06.791 --> 11:07.951
...صداي زنگ

11:08.881 --> 11:09.741
زنگ؟

11:10.791 --> 11:15.052
.آره، صداي زنگ امروز خيلي بلنده

11:19.433 --> 11:20.753
.من که چيزي نمي شنوم

11:21.723 --> 11:22.643
واقعا؟

11:23.563 --> 11:26.021
...امروز زنگو بلندتر به صدا درميارن

11:26.142 --> 11:28.162
.نمي تونم بهش فکر نکنم

11:29.372 --> 11:32.371
...شايد تو يه کليسا... دو نفر دارن ازدواج مي کنن

11:32.921 --> 11:33.780
...يا

11:33.901 --> 11:35.571
هيچ معلوم هستي چي مي گي، ريوزاکي؟

11:36.011 --> 11:38.580
.اينقدر چرت و پرت نگو. بيا بريم داخل

11:40.110 --> 11:42.419
.منو ببخش

11:42.540 --> 11:45.368
...هيچ کدوم از حرفاي من معني ندارن

11:45.489 --> 11:47.299
.حرفاي منو زياد جدي نگير

11:56.558 --> 11:58.636
.حق با توئه، ريوزاکي

11:58.757 --> 12:01.257
.بيشتر حرفايي که مي زني بي معنين

12:01.717 --> 12:04.805
.اگه بخوام همه رو جدي بگيرم، که هيچي

12:04.926 --> 12:07.326
.بهتر از هر کسي مي شناسمت

12:08.506 --> 12:11.385
.آره، درسته، لايت-کون

12:13.675 --> 12:15.244
...اما

12:15.365 --> 12:17.284
.تو هم عين مني

12:19.034 --> 12:20.254
منظورت چيه؟

12:22.244 --> 12:26.903
،از وقتي که به دنيا اومدي
شده براي يه بارم حقيقتو بگي؟

12:33.552 --> 12:35.311
منظورت چيه، ريوزاکي؟

12:36.111 --> 12:38.111
.مسلم که گهگاهي دروغ مي گم

12:39.011 --> 12:44.510
.اما، تو انساني سراغ داري که هميشه حقيقتو بگه

12:45.640 --> 12:48.159
.انسان ها کامل نيستن

12:48.839 --> 12:50.379
.همه دروغ مي گن

12:51.189 --> 12:57.237
اما با اين وجود، من به هيچ وجه
.براي آزار ديگران دروغ نمي گم

12:57.358 --> 12:58.568
.اين جواب منه

13:02.507 --> 13:04.317
.براي همينه که خيلي ها دوستت دارن

13:10.306 --> 13:11.546
.موش آب کشيده شديم

13:12.756 --> 13:13.446
.آهان

13:25.774 --> 13:27.623
عجب افتضاحي شد، مگه نه؟

13:27.873 --> 13:31.063
.تقصير خودت بود ديگه، رفته بودي زير بارون فکر کني

13:31.853 --> 13:33.251
.آره

13:33.372 --> 13:34.322
.منو ببخش

13:42.611 --> 13:44.370
چي کار مي کني، ريوزاکي؟

13:44.491 --> 13:48.639
.گفتم کمکت کنم. آخه بدجوري خيس شدي

13:48.760 --> 13:51.059
.نه، ممنون، لازم نيست همچين کاري بکني

13:51.180 --> 13:52.809
.يه ماساژ حسابي هم بهت مي دم

13:53.239 --> 13:57.739
.بذار اين جوري اشتباهمو جبران کنم
.من خيلي خوب بلدم ماساژ بدم

13:59.118 --> 14:00.518
.هر جور ميلته

14:01.018 --> 14:01.618
.باشه

14:09.637 --> 14:10.317
.هوي

14:10.787 --> 14:11.856
.عادت مي کني

14:22.135 --> 14:23.495
.هنوز خيسي

14:27.094 --> 14:27.964
...منو ببخش

14:51.200 --> 14:52.340
.من خيلي افسردم

14:53.060 --> 14:53.660
هان؟

14:56.559 --> 14:58.199
.خداحافظي داره فرا مي رسه

15:06.468 --> 15:07.168
بله؟

15:10.047 --> 15:12.067
.فهميدم، ميام

15:16.476 --> 15:18.276
مياي بريم، لايت-کون؟

15:19.076 --> 15:21.156
.انگار داريم به يه جاهايي مي رسيم

15:31.794 --> 15:34.433
ريوزاکي، معني اين کارا چيه؟

15:34.883 --> 15:38.752
تو از يه کشور خواستي که براي اعدام
!يکي از مجرمينشون از دفترچه استفاده کنن؟

15:38.873 --> 15:41.321
.واتاري، کارت عالي بود

15:41.442 --> 15:42.211
.بي خيال

15:42.332 --> 15:46.681
.لطفا هر چه زودتر تدارکات لازمو ببين

15:46.802 --> 15:47.860
.باشه

15:47.981 --> 15:49.611
!ريوزاکي، اينجا چه خبره؟

15:51.011 --> 15:53.361
.مي خوايم دفترچه رو عملا امتحان کنيم

15:55.980 --> 15:58.489
!درست نيست! ما که از قدرتش باخبر هستيم

15:58.610 --> 16:00.848
.ما مي دونيم که دفترچه واقعا قادر به کشتنه

16:00.969 --> 16:03.169
به علاوه، کي حاضر مي شه اسمي توش بنويسه؟

16:03.429 --> 16:08.698
اگه حتي يه اسم هم بنويسي، مجبوري تا
.آخر عمر، حداقل هر 13 روز، يه اسم بنويسي

16:09.248 --> 16:11.397
...اون کسي که اسمو تو دفترچه وارد مي کنه

16:11.518 --> 16:15.196
.يه تبهکاره که تا 13 روز ديگه وقت اعدامش فرا مي رسه

16:15.317 --> 16:20.476
ما باهاش معامله مي کنيم که اگه
بعد از 13 روز زنده موند، آزاد مي شه

16:21.606 --> 16:23.265
...اما، جون يه آدم مطرحه

16:23.386 --> 16:24.706
!ديگه چيزي نمونده

16:25.486 --> 16:29.055
،اگه اين قضيه مشخص بشه
.يه قدم تا حل پرونده باقي مي مونه

16:33.934 --> 16:34.534
!هان؟

16:34.404 --> 16:36.374
!چ...چي شد؟! برق رفت؟

16:47.532 --> 16:48.352
واتاري؟

16:50.642 --> 16:51.421
!واتاري؟

16:55.571 --> 16:58.030
اطلاعات پاک شد؟ يعني چي؟

16:58.740 --> 17:05.309
من به واتاري گفته بودم که اگه
.اتفاقي براش افتاد، تموم اطلاعاتو پاک کنه

17:06.049 --> 17:07.828
اتفاقي براش افتاد؟

17:07.949 --> 17:08.949
...مي خواي بگي که

17:09.419 --> 17:10.577
!شينيگامي کجاست؟

17:10.698 --> 17:12.438
.اصلا نديدمش

17:14.928 --> 17:15.897
!اينجا نيست

17:16.018 --> 17:17.227
!اينجا چه خبره؟

17:17.457 --> 17:19.277
...گوش کنين، شينيگامي

17:50.282 --> 17:51.331
!ريوزاکي؟

17:51.452 --> 17:52.532
!چي شد؟

18:57.492 --> 18:59.800
هوي، ريوزاکي؟

18:59.921 --> 19:00.880
!چت شده؟

19:01.001 --> 19:01.601
!بلند شو

19:01.661 --> 19:02.800
!چي شده؟

19:02.921 --> 19:04.101
!يعني چي؟

19:07.270 --> 19:08.539
!آروم باش، لايت

19:08.660 --> 19:09.639
!همه مون مي ميريم

19:09.760 --> 19:12.789
!واتاري... ريوزاکي... و حالا هم ما

19:25.967 --> 19:27.726
!لعنتي

19:27.847 --> 19:29.306
!شينيگامي، کجايي؟

19:29.427 --> 19:30.467
!خودتو نشون بده

19:30.727 --> 19:32.126
!لا...لايت

19:32.606 --> 19:35.556
!مي دونم کار خودته! خودتو نشون بده

19:36.936 --> 19:38.945
.بايد دنبالش بگرديم

19:39.825 --> 19:41.314
.موگي، حواست باشه

19:41.435 --> 19:42.385
.باشه

20:03.241 --> 20:04.401
!بياين اينجا

20:05.681 --> 20:07.300
!اين... اين ديگه چيه؟

20:07.421 --> 20:08.320
ماسه؟

20:08.441 --> 20:09.550
يعني چي؟

20:10.700 --> 20:12.409
...هر چيزي که بود

20:12.530 --> 20:15.129
...هر اتفاقي که افتاد

20:15.250 --> 20:17.539
.من انتقام ريوزاکي رو مي گيرم

20:18.879 --> 20:22.019
حل اين پرونده تنها چيزيه که
.اونو به آرامش ابدي مي رسونه

20:22.748 --> 20:26.548
.به خاطر واتاري و بقيه ي بي گناهان

20:27.718 --> 20:28.786
...لايت

20:28.907 --> 20:30.477
.حق با توئه، لايت-کون

20:31.177 --> 20:34.676
.آره، اما... همه مون مي ميريم

20:34.797 --> 20:37.086
.آخر و عاقبت همون همين مي شه

20:37.566 --> 20:40.926
ماتسودا-سان، اگه خيلي از مردن
.مي ترسي، مي توني گروه رو ترک کني

20:41.765 --> 20:44.534
فقط افرادي که جونشونو براي
.عدالت مي دن، بين گروه جايي دارن

20:44.655 --> 20:46.825
...آه، آره، حق با توئه

20:47.535 --> 20:51.224
.اگه مي شه مثل ريوزاکي اينو تکرار نکن، لايت-کون

21:06.392 --> 21:08.811
.تموم موانع از سر راهم برداشته شدن

21:16.650 --> 21:20.229
.من خداي اين دنياي تازه هستم

21:22.189 --> 21:26.189
ادامه دارد

21:40.696 --> 21:42.546
towa ni utsu kono ichi peeji
غم و اندوه ابدي، در اين صفحه پيداست

21:42.966 --> 21:44.946
hakanai senpou sono me ni
تکنيکي گذرا، براي آن چشم ها

21:45.755 --> 21:49.245
aigan sezumo hou ni aku tsunagou rou he
بدون تضرع، اهريمن قانون مي شود و همه چيز را در بر مي گيرد

21:49.365 --> 21:51.944
nooto ni moudoku bannou ni osore idaku
دفترچه با سمي کشنده، پناه مي دهد ترس را در آرزوهاي مادي

21:52.354 --> 21:54.743
oouso no mousou ni yodare ga taema naku
درگير شدن بي وقفه در خرافاتي دروغين

21:54.864 --> 21:57.553
sabaki hanzai toukatsu to hozaku
قانون خود در حال سازماندهي جنايت است

21:57.674 --> 21:59.792
dare ga dakaisaku nado wakaru
چه کسي مي داند چطور سکون را بشکند؟

21:59.913 --> 22:02.752
menzai no waarudo
دنيايي معصوم

22:02.873 --> 22:05.731
Seisai no waado
دنيايي مورد تاييد

22:05.852 --> 22:09.742
eru netsu masani desu paireetsu
تب معصوم بودن، در واقع دزدان مرگ

22:09.902 --> 22:11.541
aganau houritsu geemu
تقاص قانون اين بازي است

22:11.701 --> 22:13.200
zetsubou za birii iza rinri
بيلي نا اميد، بيلي فاني

22:13.321 --> 22:16.271
saa tomerarenai eraser rain
ببار، باران گنه شوي بي پايان

22:16.811 --> 22:18.419
zetsubou za birii iza rinri
بيلي نا اميد، بيلي فاني

22:18.540 --> 22:21.309
saa tomerarenai eraser rain
ببار، باران گنه شوي بي پايان

22:21.430 --> 22:24.509
tomerarenai eraser rain
باران گنه شوي بي پايان

22:36.218 --> 22:37.336
پيش پرده

22:37.457 --> 22:38.626
...ريوزاکي

22:38.747 --> 22:39.926
...واتاري

22:40.047 --> 22:41.656
...رم

22:41.777 --> 22:43.796
.تموم موانع برداشته شدن

22:44.926 --> 22:48.185
.من خداي اين دنياي تاره هستم

22:48.306 --> 22:48.906
قسمت بعد

22:48.306 --> 22:51.135
« آوا مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ AvaMovie.in ]
