1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:08,818 --> 00:00:13,322
فـیـلـمـولـوژی

3
00:00:19,170 --> 00:00:20,581
benri benri banzai benri benri banzai
!بي خيالي، بي خيالي، آره! بي خيالي، بي خيالي، آره

4
00:00:20,782 --> 00:00:21,993
benri benri banzai ningen
!بي خيالي، بي خيالي، آره! انسان

5
00:00:22,114 --> 00:00:23,745
benri benri banzai benri benri banzai
!بي خيالي، بي خيالي، آره! بي خيالي، بي خيالي، آره

6
00:00:23,745 --> 00:00:24,956
benri benri banzai ningen
!بي خيالي، بي خيالي، آره! انسان

7
00:00:24,957 --> 00:00:26,729
hora biribiri ikarasu ka biribiri ikarasu ka
!ببين، داره واست شاخ مي شه! شاخ مي شه

8
00:00:26,729 --> 00:00:28,040
biribiri ikarasu ka ningen
!شاخ مي شه! انسان

9
00:00:28,041 --> 00:00:29,632
hora biribiri ikarasu ka biribiri ikarasu ka
!ببين، داره واست شاخ مي شه! شاخ مي شه

10
00:00:29,632 --> 00:00:30,803
biribiri ikarasu ka ningen
!شاخ مي شه! انسان

11
00:00:31,114 --> 00:00:34,247
WHAT'S UP fuanzai ippai hanzai kienai towa ni
!چه خبره؟ اين همه نگراني، گناه هرگز پاک نمي شه

12
00:00:34,248 --> 00:00:35,870
WHAT'S UP fuanzai ippai
چه خبره؟ اين همه نگراني براي چيه؟

13
00:00:35,870 --> 00:00:37,101
urami ni wana, dare daun
کي گول شيطونو خورده؟

14
00:00:37,102 --> 00:00:40,134
WHAT'S UP fuanzai ippai hanzai kienai towa ni
!چه خبره؟ اين همه نگراني، گناه هرگز پاک نمي شه

15
00:00:40,135 --> 00:00:41,917
WHAT'S UP fuanzai ippai
چه خبره؟ اين همه نگراني براي چيه؟

16
00:00:43,129 --> 00:00:44,820
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

17
00:00:44,820 --> 00:00:46,081
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

18
00:00:46,082 --> 00:00:47,794
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

19
00:00:47,794 --> 00:00:49,105
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

20
00:00:49,106 --> 00:00:50,777
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

21
00:00:50,777 --> 00:00:52,068
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

22
00:00:52,069 --> 00:00:53,741
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

23
00:00:53,741 --> 00:00:54,972
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

24
00:00:54,973 --> 00:00:56,784
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

25
00:00:56,784 --> 00:00:58,015
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

26
00:00:58,016 --> 00:00:59,718
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

27
00:00:59,788 --> 00:01:00,989
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

28
00:01:00,990 --> 00:01:02,591
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

29
00:01:02,591 --> 00:01:03,972
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

30
00:01:03,973 --> 00:01:05,565
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

31
00:01:06,366 --> 00:01:07,016
WHAT'S UP PEOPLE
!چه خبره، جماعت؟

32
00:01:08,228 --> 00:01:08,968
WHAT'S UP PEOPLE
!چه خبره، جماعت؟

33
00:01:10,161 --> 00:01:10,891
WHAT'S UP PEOPLE
!چه خبره، جماعت؟

34
00:01:12,203 --> 00:01:12,983
WHAT'S UP PEOPLE
!چه خبره، جماعت؟

35
00:01:26,250 --> 00:01:28,583
پس کيرا يکي از اوناست، درسته؟

36
00:01:28,653 --> 00:01:31,316
.بله. من مي تونم ثابت کنم

37
00:01:31,556 --> 00:01:33,588
.اول اسم مقتول ه داره

38
00:01:34,329 --> 00:01:37,102
...اگه هيگوچي مثل کيراي دوم بتونه

39
00:01:37,102 --> 00:01:39,325
...با ديدن چهره کسي رو بکشه

40
00:01:39,325 --> 00:01:40,706
.ماتسودا-سان، تو مي ميري

41
00:01:46,023 --> 00:01:47,084
!خودشه

42
00:01:47,364 --> 00:01:48,294
!سر به سرم نذار

43
00:01:48,366 --> 00:01:51,099
!يعني اسم کارمندتو هم به ياد نداري؟

44
00:01:52,371 --> 00:01:53,802
.هنوز دو ساعت وقت دارم

45
00:02:07,338 --> 00:02:08,499
.هيگوچي رو ديدم

46
00:02:08,569 --> 00:02:11,102
.فقط يه کيف همراهشه
.ميرم دنبالش

47
00:02:11,543 --> 00:02:13,775
.بالاخره مي کشمش

48
00:02:14,317 --> 00:02:17,090
!همه چيزو تحت کنترل خودم مي گيرم

49
00:02:17,370 --> 00:02:20,223
جنون

50
00:02:20,563 --> 00:02:21,764
.کسمه ميسا

51
00:02:21,835 --> 00:02:23,236
...زيبايي فريبنده

52
00:02:25,540 --> 00:02:26,981
...درخشندگي خيره کننده

53
00:02:30,355 --> 00:02:31,556
...رژ فريبنده ميسا

54
00:02:30,856 --> 00:02:32,788
.تبليغات تموم شد، ريوزاکي

55
00:02:33,599 --> 00:02:34,459
جدي؟

56
00:02:34,761 --> 00:02:38,605
بعدش با هشت نفرشون که
.کيرا هم بينشون بود، ساکي خوردم

57
00:02:39,476 --> 00:02:40,737
.چه جالب

58
00:02:41,078 --> 00:02:42,710
...اگه بيش از اين صحبت کنم

59
00:02:42,780 --> 00:02:46,554
.آدمايي که اونجا بودن، مي فهمن کيرا کيه

60
00:02:46,625 --> 00:02:48,887
.پس... فعلا بيش از اين صحبت نمي کنم

61
00:02:49,158 --> 00:02:53,232
درسته. پس فاش کردن هويت
.کيرا باشه براي آخر برنامه

62
00:02:53,673 --> 00:02:58,207
،بلندگوي يک رو روي ماشين هيگوچي
.و بلندگوي دو رو روي ساکورا تي وي تنظيم کن

63
00:02:58,679 --> 00:03:02,142
.هيگوچي حتما داره تو ماشينش تلويزيون نگاه مي کنه

64
00:03:02,924 --> 00:03:06,417
،طبق صحبتاي قبليتون
شما کيرا رو ملاقات کردين، درسته؟

65
00:03:06,969 --> 00:03:11,073
،بله، اما اون موقع
.نمي دونستم که کيرا بوده

66
00:03:11,644 --> 00:03:17,760
بايد بگم خيلي شجاعت مي خواسته که
.تو اين برنامه حاضر بشين، آخه کيرا صورتتونو ديده

67
00:03:17,761 --> 00:03:18,722
چطور با اين قضيه کنار اومدين؟

68
00:03:19,123 --> 00:03:21,426
...بله. وقتي تحقيق مي کردم

69
00:03:21,496 --> 00:03:25,440
فهميدم کيرا به دو چيز
.براي کشتن نياز داره

70
00:03:25,741 --> 00:03:28,374
...در اين مورد حرف و حديث زياده

71
00:03:28,444 --> 00:03:30,506
.اما من مطمئنم به چه چيزهايي نياز داره

72
00:03:31,187 --> 00:03:33,019
.چهره... و اسم فرد

73
00:03:33,760 --> 00:03:37,324
.کيرا در مورد من يکيشونو مي دونه

74
00:03:37,765 --> 00:03:39,898
...پس خاطرش جمعه که پا پيش گذاشته

75
00:03:39,978 --> 00:03:43,070
فقط به اين خاطر که
...اسم واقعيشو نمي دونم، هان

76
00:03:43,582 --> 00:03:46,456
يعني ممکنه هيچ اثري از اسم واقعيش پيدا نکنم؟

77
00:03:47,227 --> 00:03:49,389
اگه به فکرش رسيده باشه
...که سابقشو از بين ببره

78
00:03:49,459 --> 00:03:51,401
رفتن من به توليدي يوشيدا ارزشي داره؟

79
00:03:52,733 --> 00:03:54,635
رم، تو چي فکر مي کني؟

80
00:03:55,076 --> 00:03:57,548
فکر؟ در مورد چي؟

81
00:03:58,179 --> 00:03:59,580
رم؟! اون ديگه کيه؟

82
00:03:59,821 --> 00:04:01,843
.اون که تو ماشينش تنهاست

83
00:04:01,924 --> 00:04:04,287
.فکر نمي کنم کس ديگه اي تو ماشين باشه

84
00:04:05,428 --> 00:04:06,859
.از تلفن همراهشم که استفاده نمي کنه

85
00:04:07,601 --> 00:04:09,032
...ممکنه از راديو يا يه همچين چيزي

86
00:04:09,743 --> 00:04:12,576
.نه. تو ماشين هيچ راديويي نيست

87
00:04:13,317 --> 00:04:16,181
.فقط ميکروفونا، دوربينا و ردياباي ما تو ماشينن

88
00:04:16,691 --> 00:04:18,683
.ودي نصبشون کرده، براي همين مطمئنم

89
00:04:19,194 --> 00:04:22,667
امکان داره اونجا هم هيچ
پرونده اي ازش پيدا نکنم؟

90
00:04:23,969 --> 00:04:25,200
داره با خودش حرف مي زنه؟

91
00:04:25,972 --> 00:04:29,536
من از کجا بايد بدونم؟

92
00:04:30,217 --> 00:04:35,433
اگه باهوش باشه، هر چيزيو که يه جوري باعث لو رفتن
.اسمش مي شده، قبل از حاضر شدن تو تلويزيون، از بين برده

93
00:04:35,623 --> 00:04:41,129
تازه، يه مقدار مشکوک نيست که توليدي يوشيدا
همين طوري مي ذاره وارد دفاتر کاريشون بشم؟

94
00:04:41,441 --> 00:04:46,617
،آره، اين جوري اگه دزدي بشه
.من مجرم شناخته مي شم

95
00:04:47,458 --> 00:04:48,949
.خيلي بد شد

96
00:04:49,190 --> 00:04:51,462
.مشکلي نيست. مطمئنم که مي ره

97
00:04:51,933 --> 00:04:54,235
حتي اگه پرونده اي هم
...تو توليدي يوشيدا داشته باشه

98
00:04:54,706 --> 00:04:56,337
.ممکنه اونجا هم از اسم جعلي استفاده کرده باشه

99
00:04:56,838 --> 00:05:01,473
...آره، به احتمال زياد تا اينجاهاشو خونده

100
00:05:02,715 --> 00:05:07,961
مجبور کردن هيگوچي به رفتن به توليدي
.يوشيدا احتمالا نقشه لايت و ميساست

101
00:05:08,902 --> 00:05:12,366
...اما اون مي دونه که تو کيرايي

102
00:05:12,437 --> 00:05:15,040
.آخرشم اسمتو اعلام مي کنه

103
00:05:15,450 --> 00:05:16,811
.حقيقت امر همينه

104
00:05:17,353 --> 00:05:20,056
فقط يک ساعت تا آشکار شدن
!هويت واقعي کيرا مونده

105
00:05:20,696 --> 00:05:22,388
.تو بايد بري

106
00:05:22,800 --> 00:05:26,032
...اسم داخل پرونده جعلي باشه يا نباشه

107
00:05:26,574 --> 00:05:30,368
،به هيچ وجه کسي بهت مشکوک نمي شه
.چون با دفترچه مي کشيش

108
00:05:30,618 --> 00:05:32,851
.آره. مي دونم

109
00:05:33,051 --> 00:05:34,783
...اما محض احتياط

110
00:05:34,854 --> 00:05:37,457
...بايد رئيس توليدي يوشيبا که باهاش تماس داشتم

111
00:05:37,527 --> 00:05:40,060
.همچنين، ميسا و مدير برنامشو هم بکشم

112
00:05:40,801 --> 00:05:43,003
!چي؟! نه، گفت منو مي کشه

113
00:05:43,113 --> 00:05:47,448
.مشکلي نيست
.منظورش بعد از کشتن ماتسودا بود

114
00:05:47,689 --> 00:05:51,213
.هيچ دليلي نداره تا ماتسودا رو نکشته، اين کار رو بکنه

115
00:05:51,523 --> 00:05:52,824
...درسته، ولي

116
00:05:53,366 --> 00:05:56,829
.خوب فکر کن. کشتن اون کافيه

117
00:05:57,170 --> 00:05:59,642
...اگه اونايي که بهشون زنگ زدي رو بکشي

118
00:05:59,943 --> 00:06:02,776
.تاريخ تماس با اونا برات دردسر درست مي کنه

119
00:06:03,257 --> 00:06:06,190
.آره. رم، تو خيلي زرنگي

120
00:06:06,761 --> 00:06:10,425
.پس وقتي تمام شواهد رو پاک کردم، مي کشمشون

121
00:06:11,067 --> 00:06:13,600
.اما اداره مخابرات هم ليست تماسا رو داره

122
00:06:14,541 --> 00:06:16,313
...مطمئنم با خودش حرف نمي زنه

123
00:06:16,853 --> 00:06:19,316
اين رم کيه؟ داره با کي حرف مي زنه؟

124
00:06:20,127 --> 00:06:23,131
اگه داره با يکي حرف
...مي زنه، کسي نيست جز

125
00:06:24,803 --> 00:06:26,174
...شينيگامي

126
00:06:28,177 --> 00:06:29,267
.به گمونم

127
00:06:30,750 --> 00:06:32,872
...شايد بهتر باشه من ازش بخوام

128
00:06:33,623 --> 00:06:36,786
نظرت چيه مالکيت دفترچه رو به من برگردوني؟

129
00:06:37,197 --> 00:06:40,560
.نه. اين طوري آخرش خوار و ذليل مي شم

130
00:06:41,102 --> 00:06:43,094
.اون گفت مدرک داره

131
00:06:43,605 --> 00:06:50,813
اگه رشد شرکت يوتسوبا رو با مرگ و ميراي
.اخير مقايسه کنه، همه حرفشو باور مي کنن

132
00:06:51,123 --> 00:06:54,097
،اسم هر کي هم به عنوان کيرا اعلام بشه
.تا آخر عمر برچسب کيرا روشه

133
00:06:54,598 --> 00:06:59,263
حتي اگه مدرک محکمي هم
.نداشته باشه، زندگيم تباه مي شه

134
00:06:59,944 --> 00:07:03,107
.ديگه ترفيع نمي گيرم
.ديگه حتي نمي تونم تو يوتسوبا بمونم

135
00:07:03,388 --> 00:07:09,655
ما، در ساکورا، با اين فرض اين برنامه
.رو تهيه کرديم که کيرا هم داره تماشاش مي کنه

136
00:07:10,136 --> 00:07:12,158
.پس، بايد به کيرا يه چيزيو بگم

137
00:07:13,510 --> 00:07:15,272
!کيرا، خودتو تسليم کن

138
00:07:16,113 --> 00:07:18,776
...از قصد داره مثل احمقا رفتار مي کنه

139
00:07:18,947 --> 00:07:22,250
اما اون شب، خيلي خوب
.تونست مرگشو واقعي جلوه بده

140
00:07:23,092 --> 00:07:24,994
.هر طور شده بايد بکشمش

141
00:07:28,768 --> 00:07:30,570
.هيگوچي رسيد به توليدي يوشيدا

142
00:07:30,981 --> 00:07:32,502
...داره شروع مي شه

143
00:07:49,883 --> 00:07:51,445
...سمت چپ در ورودي

144
00:07:53,328 --> 00:07:55,019
...آخرين ميز

145
00:07:57,372 --> 00:07:59,534
...پايين ترين کشو

146
00:08:15,984 --> 00:08:17,555
مدير

147
00:08:15,984 --> 00:08:17,555
تايچيرو ياماشيتا

148
00:08:18,046 --> 00:08:21,720
.حالا، نشونم بده چه جوري آدم مي کشي

149
00:08:24,464 --> 00:08:26,526
.آماده ام که هيگوچي رو دستگير کنم

150
00:08:27,297 --> 00:08:28,428
.منتظر دستورم

151
00:08:28,669 --> 00:08:29,359
.باشه

152
00:08:30,852 --> 00:08:33,014
تايچيرو ياماشيتا

153
00:08:39,091 --> 00:08:39,921
!خيلي بد شد

154
00:08:39,992 --> 00:08:41,794
.فقط اسمو يادداشت کرد و رفت

155
00:08:41,895 --> 00:08:43,427
يعني نمي خواد همين جا بکشتش؟

156
00:08:43,937 --> 00:08:45,739
ريوزاکي، مي تونم دستگيرش کنم؟

157
00:08:46,340 --> 00:08:48,402
.من هنوز نفهميدم چه جوري آدم مي کشه

158
00:08:49,043 --> 00:08:51,917
.شايد تو ماشينش يه کاري بکنه

159
00:08:52,417 --> 00:08:53,909
.تصوير ماشين هيگوچي رو بيار رو مانيتور

160
00:08:59,336 --> 00:09:03,740
،نه به اون عجله اي که براي کشتن ماتسودا داشت
.نه به اين متانت و آرامشي که الان داره

161
00:09:04,552 --> 00:09:05,642
.راست مي گي

162
00:09:06,014 --> 00:09:09,117
،اگه به اسم نياز داشت
.مي تونست خيلي راحت پرونده رو برداره

163
00:09:09,487 --> 00:09:11,329
.ولي گذاشتش سر جاش

164
00:09:12,130 --> 00:09:13,010
.سي و شش

165
00:09:13,262 --> 00:09:14,162
.سي و هفت

166
00:09:14,354 --> 00:09:15,524
.سي و هشت

167
00:09:15,875 --> 00:09:17,136
.سي و نه

168
00:09:17,307 --> 00:09:18,636
...چهل ثانيه

169
00:09:19,547 --> 00:09:23,206
.کيرا يه قاتله، و من هرگز نمي بخشمش

170
00:09:24,417 --> 00:09:25,886
!لعنتي! نمرد

171
00:09:26,447 --> 00:09:27,347
!جريان چيه؟

172
00:09:27,417 --> 00:09:28,676
!گفت، نمرد

173
00:09:29,557 --> 00:09:31,487
مگه براي کشتنش اقدامي کرده بود؟

174
00:09:32,127 --> 00:09:34,247
يعني فقط بايد اسم
طرفو مي نوشت تا کشته بشه؟

175
00:09:35,157 --> 00:09:36,127
حالا چي کار کنيم؟

176
00:09:36,397 --> 00:09:38,286
مي خواي همين طور بشيني و تماشا کني؟

177
00:09:38,367 --> 00:09:41,557
.انگار فقط با داشتن اسم، مي تونه افراد رو بکشه

178
00:09:42,467 --> 00:09:43,486
جريان چيه؟

179
00:09:44,238 --> 00:09:46,207
...من که نفهميدم چه جوري آدم مي کشه

180
00:09:46,877 --> 00:09:49,397
...اما اگه دستگيرش کنم و ازش اعتراف بگيرم

181
00:09:50,408 --> 00:09:52,537
فقط پنجاه دقيقه تا
!اعلان هويت کيرا باقي مونده

182
00:09:53,078 --> 00:09:54,947
!لعنتي! وقت ندارم

183
00:09:55,748 --> 00:09:56,837
.داره تلفن مي کنه

184
00:09:57,347 --> 00:09:58,717
.احتمالا دوباره به ميسا

185
00:09:59,888 --> 00:10:00,817
!درسته

186
00:10:07,858 --> 00:10:09,297
...چهرشو مي شناسم

187
00:10:10,028 --> 00:10:11,157
...اگه به دفتر برگردم

188
00:10:11,228 --> 00:10:14,168
حتما دوربيناي امنيتي فيلم
...يواشکي وارد شدنشو دارن

189
00:10:14,898 --> 00:10:19,368
اگه چشمامو با شينيگامي
...معامله کنم، نصف عمرم مي ره

190
00:10:19,808 --> 00:10:24,038
،اما اگه اسمم فاش بشه
.تمام عمرم تباه مي شه

191
00:10:25,078 --> 00:10:27,338
يه زندگي کوتاه و شيرين
.بهتر از يه عمر بدبختيه

192
00:10:30,518 --> 00:10:32,508
.رم، بيا معامله کنيم

193
00:10:33,558 --> 00:10:34,557
معامله؟

194
00:10:35,119 --> 00:10:36,958
.اين رم کيه که هي باهاش صحبت مي کنه

195
00:10:37,488 --> 00:10:40,758
يعني کيرا قدرت الهي داره؟

196
00:10:41,629 --> 00:10:43,258
.دوست ندارم به اين نتيجه برسم

197
00:10:43,799 --> 00:10:45,358
پس اين رم کيه؟

198
00:10:46,429 --> 00:10:47,398
شينيگامي؟

199
00:10:48,039 --> 00:10:50,659
.در هر صورت، الان براي نتيجه گيري زوده

200
00:10:51,039 --> 00:10:53,099
به نظر مي رسه مي تونيم
.بيشتر در اين رابطه بفهميم

201
00:10:53,609 --> 00:10:55,669
.ممکنه بفهميم چطور آدم مي کشه

202
00:10:59,249 --> 00:11:01,679
...الان ديگه شکست ناپذيرم

203
00:11:01,749 --> 00:11:04,219
.با اينا اختياراتم نامحدوده

204
00:11:07,789 --> 00:11:08,588
!ميرم دنبالش

205
00:11:14,860 --> 00:11:16,659
!پورشه ي قرمز، بزن کنار

206
00:11:17,129 --> 00:11:18,829
!توقف کن! بزن کنار

207
00:11:23,740 --> 00:11:26,570
بد شد. گشت بزرگراه
.جلوي هيگوچي رو گرفت

208
00:11:26,940 --> 00:11:28,309
.من از کنارشون رد مي شم

209
00:11:28,379 --> 00:11:29,779
.بقيه با آيبار و سايرين

210
00:11:30,609 --> 00:11:32,269
.خيلي عجله داري

211
00:11:32,270 --> 00:11:32,979
.گواهينامه

212
00:11:33,349 --> 00:11:34,979
.باشه، چشم

213
00:11:35,250 --> 00:11:37,270
.توي ماشين هيگوچي رو نشون بده

214
00:11:37,820 --> 00:11:40,750
گواهيناممو... کجا گذاشتم؟

215
00:11:43,060 --> 00:11:45,249
.نمي تونم وقتمو اينجا تلف کنم

216
00:11:45,329 --> 00:11:46,819
يوکيتو شيبارا - تصادف رانندگي

217
00:11:49,330 --> 00:11:50,259
!هي

218
00:11:51,030 --> 00:11:53,000
!هيگوچي از دست پليسه فرار کرد

219
00:11:56,470 --> 00:11:57,460
!بي ناموس

220
00:11:58,170 --> 00:11:59,429
...گشت بزرگراه صحبت مي کنه

221
00:12:05,881 --> 00:12:08,241
!پليسه خورد به يه کاميون

222
00:12:08,321 --> 00:12:09,210
!تصادف کرد

223
00:12:09,380 --> 00:12:11,180
!تصادف؟! يعني مرد؟

224
00:12:11,621 --> 00:12:12,680
.خيلي بد شد

225
00:12:13,320 --> 00:12:15,310
...هيگوچي دستشو کرد داخل کيفش

226
00:12:16,160 --> 00:12:17,850
يعني چي کار کرد؟

227
00:12:18,560 --> 00:12:22,590
،خوب، حالا اين به کنار
از کجا اسم پليسه رو مي دونست؟

228
00:12:23,401 --> 00:12:26,091
يعني اونم مثل کيراي دوم
فقط با نگاه کردن مي تونه آدم بکشه؟

229
00:12:26,771 --> 00:12:28,671
...رم... معامله

230
00:12:29,141 --> 00:12:32,630
نه، اگه مي تونست فقط
...با ديدن چهره، کسي رو بکشه

231
00:12:32,911 --> 00:12:35,101
.ماتسودا رو تا حالا کشته بود

232
00:12:35,641 --> 00:12:36,681
آخه يعني چي؟

233
00:12:37,081 --> 00:12:38,080
...در هر صورت

234
00:12:38,751 --> 00:12:42,681
!همه گوش کنن
!صلاح نيست هيگوچي به کارش ادامه بده

235
00:12:42,751 --> 00:12:44,180
.بايد جلوشو بگيريم

236
00:12:44,751 --> 00:12:46,911
...هيگوچي الان قادره با ديدن چهره ي افراد

237
00:12:46,991 --> 00:12:48,891
.عين کيراي دوم، اونا رو بکشه

238
00:12:49,821 --> 00:12:52,121
.وقتي داريم مي گيريمش، بايد مواظب باشيم

239
00:12:59,822 --> 00:13:05,052
فردي که چشمان شينيگامي را داراست، مي تواند با ديدن چهره ي افراد، اسم و طول عمر
آن ها را ببيند. فرد با داشتن دفترچه ي مرگ مي تواند ديگران را به قتل برساند و خودش در
امان بماند. بايد توجه داشت، مالک دفترچه نه مي تواند طول عمر خودش را ببيند و نه طول عمر
.ديگر مالکان دفترچه را. اگرچه، براي فرد دانستن طول عمر خود و يا ديگر مالکان ضرورتي ندارد

240
00:13:05,062 --> 00:13:09,751
يک شينيگامي نبايد اسم و يا طول عمر انسان هايي را
که مي بيند، به مالک دفترچه بگويد. اين امر براي
.جلوگيري از اختلال در دنياي انسان ها الزاميست

241
00:13:10,452 --> 00:13:13,611
.واتاري، ارتباط منو با رئيس پليس برقرار کن

242
00:13:14,282 --> 00:13:15,111
.باشه

243
00:13:15,821 --> 00:13:16,721
.ال هستم

244
00:13:17,182 --> 00:13:18,982
.هويت کيرا رو پيدا کرديم

245
00:13:19,762 --> 00:13:25,552
همين الان داره با يه پورشه ي قرمز به شماره 911 تو
.بزرگراه شماره ي يک از هيبييا به سمت شيبويا ميره

246
00:13:25,792 --> 00:13:27,852
.دستگيرش مي کنيم

247
00:13:27,932 --> 00:13:31,871
لطفا به پليس هاي اطراف
.دستور بدين به ماشين نزديک نشن

248
00:13:32,772 --> 00:13:35,862
،پدر، بعد از پيام بازرگاني
.مرحله ي هفت رو شروع کنين

249
00:13:36,312 --> 00:13:37,241
.خيلي خوب

250
00:13:37,772 --> 00:13:41,602
،دمگاوا، در حين پيام بازرگاني
.جاي ماتسودا و مجري رو با عروسکا عوض کنين

251
00:13:41,883 --> 00:13:43,502
...به کمک فايلاي صوتي که تهيه کرديم

252
00:13:43,582 --> 00:13:45,712
.جوري وانمود مي کنيم که برنامه هنوز ادامه داره

253
00:13:46,322 --> 00:13:49,152
،دروبينا رو به حال خودشون مي ذاريم
!و همگي اينجا رو تخليه مي کنيم

254
00:13:49,792 --> 00:13:52,352
خوب، ياگامي-کون، براي رفتن حاضري؟

255
00:13:52,923 --> 00:13:53,652
.آره

256
00:13:56,433 --> 00:13:57,962
...ميسا-سان، متاسفم

257
00:13:58,362 --> 00:14:00,662
.يه مدت بايد اينجا بموني

258
00:14:01,102 --> 00:14:03,122
!اي بـابـا؟! اين چه کاريه؟

259
00:14:03,332 --> 00:14:04,702
.سر به سرم نذار

260
00:14:11,273 --> 00:14:14,542
هيچ وقت فکر نمي کردم بتوني
.يه هليکوپتر رو هدايت کني، ريوزاکي

261
00:14:15,183 --> 00:14:16,043
...آسونه

262
00:14:20,483 --> 00:14:22,513
.هيگوچي نمي خواد به ساکورا تي وي بره

263
00:14:22,793 --> 00:14:23,812
.قصد داره يه جاي ديگه بره

264
00:14:24,353 --> 00:14:27,452
از مسيرش مشخصه که داره مي ره طرف
.دفتر اصلي شرکت يوتسوبا

265
00:14:28,323 --> 00:14:30,223
.خيلي شجاعانه بود

266
00:14:30,393 --> 00:14:32,453
.بله، البته

267
00:14:33,503 --> 00:14:37,702
اگه برم دفتر اصلي، و اونو تو فيلم
.دوربين مداربسته ببينم، مي تونم بکشمش

268
00:14:37,903 --> 00:14:43,103
ودي، هر چيزي رو که تو دفتر يوتسوبا
مربوط به ماتسودا مي شد، از بين بردي، درسته؟

269
00:14:43,373 --> 00:14:45,813
آره. پس داره مي ره اونجا؟

270
00:14:46,313 --> 00:14:47,473
.خوبه

271
00:14:47,984 --> 00:14:51,713
اين جوري وقت دارم ازش جلو بيوفتم
.و با آقاي ياگامي منتظرش بمونم

272
00:14:56,854 --> 00:14:58,794
!لعنتي! هيچ جا نيست

273
00:14:59,254 --> 00:15:02,124
...از توي همه ي اين نوارها حذف شده

274
00:15:02,524 --> 00:15:04,424
يعني خودش اومده و پاکشون کرده؟

275
00:15:04,934 --> 00:15:07,993
يا يه نفر از گروه به من خيانت کرده؟

276
00:15:08,534 --> 00:15:11,733
.نه، با خيانت کردن به من چيزي به دست نميارن

277
00:15:14,504 --> 00:15:16,994
!وقت زيادي باقي نمونده! بايد عجله کنم

278
00:15:19,584 --> 00:15:21,984
.وقت آشکار کردن حقيقت نزديکه

279
00:15:23,355 --> 00:15:26,345
.آره. منم مايلم زودتر اسمشو فاش کنم

280
00:15:27,884 --> 00:15:29,544
...درکتون مي کنم، اما

281
00:15:29,625 --> 00:15:31,384
.مثل اينکه يه پيام بازرگاني ديگه داريم

282
00:15:31,594 --> 00:15:32,454
!لعنتي

283
00:15:32,865 --> 00:15:35,625
.بايد برم ايستگاه تلويزيوني ساکورا و بکشمش

284
00:15:38,935 --> 00:15:42,594
.پدر، هيگوچي بزودي به ساکورا تي وي مي رسه

285
00:15:43,035 --> 00:15:45,334
.تو کمتر از 15 دقيقه اونجاست
اوضاعتون رو به راهه؟

286
00:15:46,135 --> 00:15:48,635
.نمي خواد پسرم غصه ي منو بخوره

287
00:15:49,375 --> 00:15:50,504
.چيزيم نمي شه، لايت

288
00:15:51,975 --> 00:15:54,375
حرف ديگه اي هست که بخواين
قبل از اعلام هويت کيرا بگين؟

289
00:15:55,285 --> 00:15:59,985
خوب... مي خوام همه به اين فکر کنن
.که بعد از دستگيري کيرا، چي مي شه

290
00:16:00,086 --> 00:16:02,355
.آقاي ياگامي، ديگه وقتشه

291
00:16:02,585 --> 00:16:03,715
.آره

292
00:16:03,895 --> 00:16:04,684
...بفرماييد

293
00:16:05,756 --> 00:16:09,215
،آيبار از اسلحه متنفره
.فقط من اسلحه حمل مي کنم

294
00:16:10,295 --> 00:16:14,755
.من ديگه يه افسر پليس نيستم
.اجازه ي حمل سلاح گرم ندارم

295
00:16:15,366 --> 00:16:17,396
.شما هم اجازه ندارين تو ژاپن ازش استفاده کنين

296
00:16:18,375 --> 00:16:20,275
مثل هميشه يه دنده اي، مگه نه؟

297
00:16:24,475 --> 00:16:25,445
!موفق شدم

298
00:16:35,026 --> 00:16:36,615
چرا هيچ کي اينجا نيست؟

299
00:16:37,096 --> 00:16:40,685
يعني چون دارن حقيقتو فاش مي کنن، محتاط شدن؟

300
00:16:41,196 --> 00:16:45,025
.هه... چه بهتر
.کسي نباشه کارم راحتتره

301
00:16:46,866 --> 00:16:49,526
!ما به ايستگاه تلويزيوني ساکورا رسيديم
!مي ريم سر پستمون

302
00:16:50,877 --> 00:16:51,896
.بزن بريم، آيبار

303
00:16:52,176 --> 00:16:53,365
!باشه، موگي

304
00:16:53,777 --> 00:17:02,277
در عرض همين دو ساعت، يه عالمه تماس تلفني و فکس
.داشتيم، مردم از حرکت شجاعانه ي شما حمايت کردن

305
00:17:04,616 --> 00:17:06,676
استوديو هم خاليه؟

306
00:17:07,186 --> 00:17:10,746
.با اين حال، بايد مواظب دوربيناي تلويزيوني باشم

307
00:17:10,827 --> 00:17:14,886
متاسفم، به دليل مشکل فني بايد برنامه رو خاتمه بديم

308
00:17:14,157 --> 00:17:14,956
!چي؟

309
00:17:15,626 --> 00:17:17,896
!عروسک؟
!امکان نداره

310
00:17:18,536 --> 00:17:19,966
!همون جايي که هستي بمون، هيگوچي

311
00:17:20,567 --> 00:17:21,366
!تکون نخور

312
00:17:27,077 --> 00:17:28,507
.تسليم شو

313
00:17:29,307 --> 00:17:31,977
.مثل اينکه سوتفاهمي پيش اومده

314
00:17:32,517 --> 00:17:35,676
من فقط مي خواستم درباره
.مسئله اي با آقاي دمگاوا صحبت کنم

315
00:17:35,988 --> 00:17:39,377
همه شون براي اينکه صورتشون
.ديده نشه، کلاه کاسکت گذاشتن

316
00:17:39,827 --> 00:17:40,876
...يعني مي دونن من

317
00:17:41,357 --> 00:17:44,257
...من از کارکنان شرکت يوتسوبا هستم

318
00:17:44,357 --> 00:17:45,827
...کارتمو بهتون نشون ميدم

319
00:17:51,597 --> 00:17:52,396
!رئيس

320
00:17:54,537 --> 00:17:55,226
!آيبار

321
00:17:57,138 --> 00:17:59,978
!بخشکي شانس
...دوست نداشتم از اين استفاده کنم، ولي

322
00:18:05,448 --> 00:18:08,208
!هيگوچي مسلحه! رييس تير خورده

323
00:18:08,648 --> 00:18:09,777
!داره فرار مي کنه

324
00:18:09,958 --> 00:18:12,517
.من خوبم. متاسفم، ريوزاکي

325
00:18:13,088 --> 00:18:15,117
.اگه فورا بريم دنبالش، مي تونيم بگيريمش

326
00:18:15,288 --> 00:18:16,188
!عجله کنين

327
00:18:16,558 --> 00:18:18,758
.بد شد
.از ساکورا تي وي فرار کرد

328
00:18:28,438 --> 00:18:29,698
.چاره اي نيست

329
00:18:29,939 --> 00:18:32,238
.بهتره خودمون بريم دنبالش

330
00:18:32,779 --> 00:18:34,578
واتاري، آماده اي؟

331
00:18:34,908 --> 00:18:35,638
.بله

332
00:18:35,709 --> 00:18:36,508
...ياگامي

333
00:18:37,778 --> 00:18:41,148
.اينو براي دفاع از خودت همراه داشته باش
.هر چي باشه داريم مي ريم دنبال کيرا

334
00:18:42,349 --> 00:18:44,909
.نه. تو ژاپن ممنوعه

335
00:18:45,558 --> 00:18:48,917
.آره، مطمئنم ياگامي-سان هم همينو گفته

336
00:18:49,188 --> 00:18:49,958
.آره

337
00:18:59,939 --> 00:19:01,199
!چه دست فرموني هم داره

338
00:19:01,439 --> 00:19:02,598
!از ميدان ديدت خارج نشه

339
00:19:02,669 --> 00:19:03,468
!باشه

340
00:19:15,749 --> 00:19:17,689
!جريان چي بود؟

341
00:19:17,760 --> 00:19:19,219
!يعني برام تله گذاشته بودن؟

342
00:19:19,289 --> 00:19:23,188
.هم اکنون، براي اعلام اخبار، برنامه رو قطع مي کنيم

343
00:19:24,330 --> 00:19:27,659
!برنامه تموم شد؟
...اما من که کاري نکردم

344
00:19:28,429 --> 00:19:29,989
...لعنتي... يعني چه اتفاقي

345
00:19:32,070 --> 00:19:32,969
!اين چيه؟

346
00:19:40,510 --> 00:19:44,919
!همش تله بوده
ماشيناي پليس با شيشه هاي دودي؟

347
00:19:45,220 --> 00:19:49,020
!پس پليس مخفيانه داشته در مورد کيرا تحقيق مي کرده

348
00:19:49,550 --> 00:19:53,389
اين ديگه چيه؟
.به پليس گفتم هيچ اقدامي نکنه

349
00:19:54,130 --> 00:19:55,790
...اين فقط مي تونه کار

350
00:19:56,130 --> 00:19:57,620
.آره... حق با توئه

351
00:20:22,450 --> 00:20:24,250
!لعنتي
!اون طرف خاليه

352
00:20:27,531 --> 00:20:28,391
.اينجا آخر خطه

353
00:20:48,711 --> 00:20:49,650
!نزديکتر نياين

354
00:20:49,711 --> 00:20:51,441
!به من نزديک نشين

355
00:21:03,801 --> 00:21:04,890
يعني تموم شد؟

356
00:21:06,432 --> 00:21:08,232
.آره. تموم شد

357
00:21:21,931 --> 00:21:25,921
ادامه دارد

358
00:21:40,352 --> 00:21:42,202
towa ni utsu kono ichi peeji
غم و اندوه ابدي، در اين صفحه پيداست

359
00:21:42,622 --> 00:21:44,602
hakanai senpou sono me ni
تکنيکي گذرا، براي آن چشم ها

360
00:21:45,413 --> 00:21:48,902
aigan sezumo hou ni aku tsunagou rou he
بدون تضرع، اهريمن قانون مي شود و همه چيز را در بر مي گيرد

361
00:21:49,022 --> 00:21:51,602
nooto ni moudoku bannou ni osore idaku
دفترچه با سمي کشنده، پناه مي دهد ترس را در آرزوهاي مادي

362
00:21:52,012 --> 00:21:54,522
oouso no mousou ni yodare ga taema naku
درگير شدن بي وقفه در خرافاتي دروغين

363
00:21:54,523 --> 00:21:57,243
sabaki hanzai toukatsu to hozaku
قانون خود در حال سازماندهي جنايت است

364
00:21:57,333 --> 00:21:59,543
dare ga dakaisaku nado wakaru
چه کسي مي داند چطور سکون را بشکند؟

365
00:21:59,573 --> 00:22:02,493
menzai no waarudo
دنيايي معصوم

366
00:22:02,533 --> 00:22:05,453
Seisai no waado
دنيايي مورد تاييد

367
00:22:05,513 --> 00:22:09,402
eru netsu masani desu paireetsu
تب معصوم بودن، در واقع دزدان مرگ

368
00:22:09,563 --> 00:22:11,203
aganau houritsu geemu
تقاص قانون اين بازي است

369
00:22:11,363 --> 00:22:12,953
zetsubou za birii iza rinri
بيلي نا اميد، بيلي فاني

370
00:22:12,983 --> 00:22:15,933
saa tomerarenai eraser rain
ببار، باران گنه شوي بي پايان

371
00:22:16,473 --> 00:22:18,112
zetsubou za birii iza rinri
بيلي نا اميد، بيلي فاني

372
00:22:18,203 --> 00:22:21,033
saa tomerarenai eraser rain
ببار، باران گنه شوي بي پايان

373
00:22:21,093 --> 00:22:24,173
tomerarenai eraser rain
باران گنه شوي بي پايان

374
00:22:35,904 --> 00:22:37,503
پيش پرده

375
00:22:36,763 --> 00:22:39,902
.انساني که اسمش دراين دفترچه نوشته شود، خواهد مرد

376
00:22:39,903 --> 00:22:43,622
مرگ اتفاق نمي افتد مگر اينکه نويسنده هنگام
.نوشتن اسم شخص، چهره ي او را به خاطر بياورد

377
00:22:43,623 --> 00:22:47,703
بنابراين، اشخاص با اسم
.مشابه تحت تاثير قرار نمي گيرند

378
00:22:47,904 --> 00:22:50,804
قسمت بعد

379
00:22:47,904 --> 00:22:50,804
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
