WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:06.007 --> 00:07.705
We've always been this to free all the pain
هميشه همين طور بوده ايم تا از درد فرار کنيم

00:19.740 --> 00:21.148
benri benri banzai benri benri banzai
!بي خيالي، بي خيالي، آره! بي خيالي، بي خيالي، آره

00:21.349 --> 00:22.558
benri benri banzai ningen
!بي خيالي، بي خيالي، آره! انسان

00:22.678 --> 00:24.307
benri benri banzai benri benri banzai
!بي خيالي، بي خيالي، آره! بي خيالي، بي خيالي، آره

00:24.307 --> 00:25.516
benri benri banzai ningen
!بي خيالي، بي خيالي، آره! انسان

00:25.516 --> 00:27.285
hora biribiri ikarasu ka biribiri ikarasu ka
!ببين، داره واست شاخ مي شه! شاخ مي شه

00:27.285 --> 00:28.595
biribiri ikarasu ka ningen
!شاخ مي شه! انسان

00:28.595 --> 00:30.184
hora biribiri ikarasu ka biribiri ikarasu ka
!ببين، داره واست شاخ مي شه! شاخ مي شه

00:30.184 --> 00:31.354
biribiri ikarasu ka ningen
!شاخ مي شه! انسان

00:31.663 --> 00:34.792
WHAT'S UP fuanzai ippai hanzai kienai towa ni
!چه خبره؟ اين همه نگراني، گناه هرگز پاک نمي شه

00:34.792 --> 00:36.411
WHAT'S UP fuanzai ippai
چه خبره؟ اين همه نگراني براي چيه؟

00:36.411 --> 00:37.640
urami ni wana, dare daun
کي گول شيطونو خورده؟

00:37.640 --> 00:40.668
WHAT'S UP fuanzai ippai hanzai kienai towa ni
!چه خبره؟ اين همه نگراني، گناه هرگز پاک نمي شه

00:40.668 --> 00:42.447
WHAT'S UP fuanzai ippai
چه خبره؟ اين همه نگراني براي چيه؟

00:43.656 --> 00:45.346
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

00:45.346 --> 00:46.605
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

00:46.605 --> 00:48.314
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

00:48.314 --> 00:49.623
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

00:49.623 --> 00:51.292
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

00:51.292 --> 00:52.582
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

00:52.582 --> 00:54.251
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

00:54.251 --> 00:55.480
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

00:55.480 --> 00:57.290
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

00:57.290 --> 00:58.519
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

00:58.519 --> 01:00.218
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

01:00.288 --> 01:01.487
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

01:01.487 --> 01:03.086
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

01:03.086 --> 01:04.466
ah ningen ningen FUCKER
!اي... اي مخلوق کثيف

01:04.466 --> 01:06.055
HEY HEY ningen SUCKER
!هي! هي! انسان پست

01:06.854 --> 01:07.504
WHAT'S UP PEOPLE
!چه خبره، جماعت؟

01:08.713 --> 01:09.453
WHAT'S UP PEOPLE
!چه خبره، جماعت؟

01:10.642 --> 01:11.372
WHAT'S UP PEOPLE
!چه خبره، جماعت؟

01:12.681 --> 01:13.461
WHAT'S UP PEOPLE
!چه خبره، جماعت؟

01:26.044 --> 01:28.643
فعاليت

01:30.681 --> 01:34.550
،قرار اين بود که هر هفته يه جلسه داشته باشيم
چرا تعداد جلساتمون تو اين هفته اينقدر زياد شده؟

01:34.900 --> 01:36.368
.کاريش نمي شه کرد

01:36.538 --> 01:41.426
کويل گزارش داده اطلاعاتي پيدا کرده که
.نشون مي ده آمانه ميسا با ال ارتباط داره

01:42.225 --> 01:46.454
،براساس گزارشي که کويل داده
.آمانه توسط ال دستگير و بازجويي شده

01:46.953 --> 01:48.552
:خلاصه ي گزارش اينه که

01:49.102 --> 01:53.199
با تحقيقاتي که انجام دادم
.متوجه شدم آمانه ال رو مي پرسته

01:54.299 --> 01:59.796
حالا که توليدي يوشيدا آمانه رو
...براي تبليغات به يوتسوبا پيشنهاد کرده

01:59.796 --> 02:04.793
به نظر من بهتره يوتسوبا آمانه رو استخدام کنه
.و ازش در مورد ال اطلاعات بگيره

02:06.493 --> 02:10.341
.به نظر من نبايد به حرف کويل گوش بديم

02:10.751 --> 02:13.659
.آخه چرا؟ به نظر نقشه ي خوبي مياد

02:14.179 --> 02:19.975
منم مخالفم، منظور اوي اينه که کويل بايد
...خودش براي شناسايي ال وارد عمل بشه

02:20.116 --> 02:23.604
.نه اينکه همه ي کارها رو بندازه گردن ما

02:24.084 --> 02:28.311
.دقيقا، کويل رو اجير کرديم که ال رو شناسايي کنه

02:28.631 --> 02:31.689
.بهتره با کويل تماس بگيريم

02:32.309 --> 02:33.698
.درسته

02:35.967 --> 02:40.464
کيدا-سان، اميدوارم موضوع مهمي پيش
.اومده باشه که با من تماس گرفتيد

02:40.565 --> 02:41.713
چي کار دارين؟

02:44.252 --> 02:49.350
،باشه، فهميدم. اگه اين طوره
.من يه نقشه ي خوب دارم

02:51.389 --> 02:55.367
حالا که جلسه تموم شده و بالاخره
.رسيدم خونه، بايد بشينم و مجرمينو بکشم

02:55.866 --> 02:57.465
.کيرا بودن خيلي سخته

02:58.425 --> 03:00.634
.اما کم کم داره جالب مي شه

03:01.413 --> 03:07.131
بدون شک، آمانه ميسا کيراي دومه
.که يک بار هم توسط ال دستگير شده

03:07.611 --> 03:12.507
،به نظرم براي رها شدن از زندان
...مالکيت دفترچه رو به شينيگامي برگردونده

03:12.708 --> 03:15.636
.و تمام حافظه اش مربوط به دفترچه رو از دست داده

03:15.736 --> 03:17.735
.شانس در خونه ي منو زده

03:19.324 --> 03:22.432
!بايد آمانه ميسا رو به همسري بگيرم

03:28.439 --> 03:31.708
.پول، قدرت، و يه همسر زيبا

03:32.307 --> 03:35.305
.همه بهم حسودي مي کنن

03:37.704 --> 03:41.672
.بعد از ازدواج، تا آخر عمر زندگيم بيمه مي شه

03:43.601 --> 03:46.400
...نمي ذارم، حرومزاده ي بي ناموس

03:47.659 --> 03:51.267
.رم، دفترچه رو همون جاي هميشگي مخفي کن

04:00.592 --> 04:05.490
در حال حاضر تنها کاري که مي تونم
...براي کمک به ميسا انجام بدم... همينه

04:08.918 --> 04:11.457
.خوب، ادامه مي ديم

04:11.866 --> 04:16.074
ميسا-سان، تو به توکيو
.اومدي تا با کيرا ملاقات کني

04:17.933 --> 04:22.220
،ميسا-سان، مي دونم ديالوگ بي خوديه
.اما، خواهشا تابلو نقش بازي نکن

04:22.450 --> 04:25.199
!چي؟! خيلي هم خوب بازي کردم

04:25.329 --> 04:26.998
.خوب، باشه، هر جور که مي خواي بازي کن

04:26.998 --> 04:29.456
.باشه، باشه، کارگردان ريوزاکي

04:29.456 --> 04:31.985
،اگه خوب نقش بازي نکني
.يه اردنگي ازم مي خوري

04:36.693 --> 04:37.703
!ميسا-ميسا

04:37.912 --> 04:41.431
!چرا اينقدر گرفته اي
.مي توني ميسا صدام بزني، موچي

04:42.360 --> 04:43.659
...من براي اين کار ساخته نشدم

04:43.959 --> 04:47.367
اما چون اين ماموريت براي
...کمک به حل پرونده ي کيراست

04:47.907 --> 04:48.916
!ميسا-ميسا

04:48.916 --> 04:50.865
!چي شد، موچي؟

04:51.125 --> 04:55.253
اگرچه داريم براي مصاحبه ي شغلي
...به شرکت يوتسوبا مي ريم

04:55.453 --> 04:57.931
اما بايد يه جورايي
.در موردشون تحقيق هم بکنيم

04:58.331 --> 05:00.830
.نمي خواد اينا رو به من بگي، خودم مي دونم

05:00.830 --> 05:03.549
.تو هم بهتره مواظب باشي گند نزني

05:03.748 --> 05:07.426
يادت باشه، تو بايد نقش
.يه مدير با انرژي رو بازي کني

05:07.627 --> 05:09.765
!حتما! نهايت سعيمو مي کنم

05:11.695 --> 05:13.294
.ببخشيد که منتظر گذاشتيمتون

05:13.823 --> 05:14.822
!صبح بخير

05:15.512 --> 05:18.910
،من مدير برنامه ي ميسا-ميسا هستم
!موجي کانيچي، معروف به موچي

05:18.910 --> 05:21.669
!اوي-سان، شيمورا-سان، از ديدن دوباره تون خوشحالم

05:19.310 --> 05:21.669
!از ملاقاتتون خوشوقتم

05:22.379 --> 05:23.988
!ميسا-ميسا، موفق باشي

05:24.388 --> 05:26.327
.موچي خوب بلده نقش بازي کنه ها

05:26.327 --> 05:28.586
!من منتظر خبرهاي خوب هستم

05:32.513 --> 05:34.822
من براي اين کارها ساخته نشدم... شدم؟

05:38.989 --> 05:41.868
بذار ببينم، اين اولين
ملاقات ماست، مگه نه، ميسا-سان؟

05:42.688 --> 05:47.186
،من مشاور تبليغاتي شرکت هستم
.جان والاس. از ديدنتون خوشوقتم

05:47.826 --> 05:50.064
.منم همين طور، از ديدنتون خوشوقتم

05:50.634 --> 05:54.142
.خوب بهتره هر چه زودتر برم سر اصل مطلب

05:54.242 --> 05:58.440
يه احتمال زياد شما براي
...کارهاي تبليغاتي شرکت استخدام خواهيد شد

05:58.539 --> 06:02.137
،اما قبل از بستن قرارداد
.يه چيز هست که دوست دارم بدونم

06:02.327 --> 06:02.967
بله؟

06:03.227 --> 06:08.444
در مورد گذشته ي شما تحقيقاتي انجام داديم
...و فهميديم که متاسفانه والدينتون هر دو کشته شدن

06:09.164 --> 06:12.262
و همين طور متوجه شديم که
.کيرا قاتل والدين شما رو کشته

06:12.362 --> 06:16.260
سوالم اينه: آيا شما به خاطر
ملاقات با کيرا به توکيو اومديد؟

06:17.759 --> 06:20.548
!کي... کي همچين حرفي زده؟

06:20.658 --> 06:25.825
من منابع مخصوص به خودمو
.دارم و همه شون هم معتبرن

06:26.115 --> 06:29.343
.از قيافه اي که گرفتي، معلومه که زدم تو خال

06:31.012 --> 06:33.710
کويل... فکر نمي کردم
...اينقدر خوب تحقيق کرده باشه

06:34.400 --> 06:38.598
يه چيز ديگه رو هم دارين
از ما پنهان مي کنين، مگه نه؟

06:39.057 --> 06:42.176
.يه چيزي که دوست ندارين کسي ازش خبر دار بشه

06:46.664 --> 06:49.872
.اينجا جاييه که بايد براي چند لحظه سکوت کنم

06:50.762 --> 06:57.328
.آمانه ميسا توسط ال دستگير شده
.من دوست دارم تمام حقيقتو از زبون خودتون بشنوم

06:57.887 --> 07:01.396
اگه دختر تبليغاتي يوتسوبا کيرا
.از آب دربياد، خيلي بد مي شه

07:01.666 --> 07:04.195
.براي همين، لطفا با ما رو راست باش

07:05.164 --> 07:10.201
.ف...فهميدم... همه چي رو بهتون مي گم

07:11.440 --> 07:16.547
،اينکه دستگير شدم حقيقت داره
.اما نمي دونستم اوني که منو دزديده ال بوده

07:16.628 --> 07:18.927
...در مورد کيرا ازم سوالاتي پرسيدن

07:19.127 --> 07:24.773
اما چون من کيراي دوم نبودم
.و هيچ رابطه اي هم باهاش نداشتم، آزادم کردن

07:24.873 --> 07:26.473
.حالا هم که اينجا هستم

07:27.072 --> 07:29.661
تونستي صورتشو هم ببيني؟

07:30.340 --> 07:32.210
.نه، چشامو بسته بودن

07:32.599 --> 07:35.338
حداقل صداشو که شنيدي، مگه نه؟

07:35.888 --> 07:38.436
...صداش از يه بلندگو ميومد

07:38.566 --> 07:43.364
.اي بابا، بيشتر شبيه به بازجويي شد تا مصاحبه

07:43.464 --> 07:46.821
تا کي مي خواين ادامه بدين؟
.من مي رم دستشويي

07:47.372 --> 07:51.079
.درسته، انگار يه کمي از موضوع دور شديم

07:53.808 --> 07:56.967
ببخشيد، مي شه منم برم دستشويي؟

07:58.686 --> 08:01.554
.آه، چقدر استرس دارم

08:01.954 --> 08:04.872
.اما تا حالا که خوب پيش رفته
.بايد همين طور ادامه بدم

08:13.678 --> 08:18.145
مي دونم که با لمس اين تيکه کاغذ
...خاطراتش در مورد من و دفترچه برنمي گرده

08:18.545 --> 08:22.163
اما، حداقل ميسا با لمسش
.توانايي ديدن منو پيدا مي کنه

08:24.062 --> 08:26.021
!اين ديگه چيه؟! يه هيولا؟

08:26.701 --> 08:33.397
ميسا، در حال حاضر تو در وضعيت خطرناکي هستي
.و ممکنه هر لحظه توسط اعضاي يوتسوبا کشته بشي

08:33.897 --> 08:37.744
.لطفا آروم باش و به حرف هاي من گوش کن

08:38.245 --> 08:42.333
آروم باشم؟
!من مي دونم تو مي خواي ميسا رو بکشي

08:43.412 --> 08:45.311
.من يکي از دوستانتم، ميسا

08:46.061 --> 08:48.769
يکي از... دوستانم؟

08:49.958 --> 08:52.127
نمي دونم حال ميسا-ميسا خوبه يا نه؟

08:52.667 --> 08:55.565
.اي کاش بهش ميکروفون نصب مي کرديم

08:57.205 --> 08:59.013
...شکي نيست که اين يه کيراي ديگه ست

08:59.523 --> 09:04.371
فرق خيلي خيلي بارزي بين
.کيراي اول و کيراي فعلي وجود داره

09:05.131 --> 09:10.317
کيراي فعلي هر کسي که به عنوان مجرم
.در راديو و تلوزيون و اينترنت اعلام بشه، مي کشه

09:11.057 --> 09:19.812
اونايي که از کرده ي خودشون پشيمونن، اونايي که ناخواسته
.جرمي مرتکب شدن، و هم اونايي که پليس بهشون مظنونه

09:19.912 --> 09:21.761
.کيراي قبلي هيچ وقت اينا رو نمي کشت

09:23.151 --> 09:25.999
.اگه من کيرا بودم، همين طور عمل مي کردم

09:26.728 --> 09:31.766
...افکار و عقايد کيراي قبلي
.خيلي خوب با افکار و عقايد من جور درمياد

09:35.624 --> 09:37.503
اين چه فکريه که مي کنم؟

09:38.313 --> 09:39.902
!من که کيرا نيستم

09:40.601 --> 09:43.930
چرا خودمو با کيرا مقايسه مي کنم؟
.از بس فکر کردم، زده به سرم

09:45.168 --> 09:46.878
.ياگامي لايت کيراست

09:48.427 --> 09:50.926
لايت در حال حاضر چي کار مي کنه؟

10:00.241 --> 10:06.417
،تو کي هستي؟ مي دونم که مزاحم نيستي
!اما هيچ شباهتي به انسان ها نداري

10:07.097 --> 10:10.375
.البته که شبيه نيستم، من يه شينيگامي هستم

10:11.934 --> 10:15.563
.يه زمان من و تو با هم کار مي کرديم

10:16.113 --> 10:18.481
.کار مي کرديم؟ منظورت چيه؟

10:18.681 --> 10:21.270
!ميسا با تو آشنايي داشته؟! لايت کيراست؟

10:22.829 --> 10:24.058
.دفترچه ي مرگ

10:25.857 --> 10:32.433
،اگه اسم انساني رو توش بنويسي
.صاحب اسم به طور قطع مي ميره

10:33.513 --> 10:40.079
با استفاده از اين دفترچه، ياگامي لايت بسياري از
.مجرمينو کشت و در دنيا به اسم کيرا معروف شد

10:43.718 --> 10:45.907
...تو هم همچين قدرتي رو داشتي

10:46.307 --> 10:49.405
.نه، حتي قدرتي بالاتر از کيرا داشتي

10:50.434 --> 10:55.842
با استفاده از اون قدرت، تونستي خودتو
.به کيرا که همون ياگامي لايت بود، نزديک کني

10:56.371 --> 10:59.929
لايت کيراست؟ و ميسا کيراي دوم؟

11:00.218 --> 11:03.497
.درسته... نه، درست بود

11:04.296 --> 11:09.064
،اما، تا اونجايي که من مي دونم
.وضعيت حال حاضر جزئي از نقشه ي لايته

11:10.153 --> 11:12.352
!ريوزاکي... حدسش درست بود

11:13.951 --> 11:17.619
ميسا، تو هنوز هم لايتو تا پاي مرگ دوست داري؟

11:20.887 --> 11:23.966
.شينيگامي-سان، تو واقعي هستي

11:24.566 --> 11:28.964
.همه چيز در مورد ميسا رو مي دوني
.تموم چيزايي رو که گفتي باور مي کنم

11:30.313 --> 11:33.481
.آره، دوستش دارم... تا پاي مرگ

11:34.210 --> 11:42.316
،باور مي کنم که لايت کيرا بوده، ميسا هم کيرا بوده
.و اينکه با هم کيرا بوديم و کار مي کرديم... خيلي شگفت انگيزه

11:43.236 --> 11:45.255
.هيچ عوض نشدي، ميسا

11:45.955 --> 11:49.583
مطمئنم احساسات نسبت
.به لايت هرگز تغيير نخواهد کرد

11:50.223 --> 11:54.880
پس، از همين حالا، قبول مي کنم که
.تو فقط در کنار لايت خوشبخت هستي

11:55.050 --> 11:56.749
.و به لايت کمک مي کنم

11:57.548 --> 11:59.427
.خيلي خيلي ممنون، شينيگامي-سان

11:59.857 --> 12:04.424
.منو رم صدا کن
.کيراي کنوني از پست ترين آدم ها هم پست تره

12:04.525 --> 12:06.364
.نمي شه حدس زد چي تو سرشه

12:06.973 --> 12:10.302
.مراقبش باش، همچنين کل گروه يوتسوبا

12:10.892 --> 12:14.199
.به لايت اعتماد کن، بذار به کارش ادامه بده

12:14.740 --> 12:18.457
مي فهمم، منظورت اينه که ميسا
.طوري رفتار کنه که انگار اتفاقي نيوفتاده

12:19.067 --> 12:19.866
.درسته

12:20.616 --> 12:25.613
،وقتي به اتاق مصاحبه برگشتي
.خواهي فهميد کيرا کدوم يکيشونه

12:26.114 --> 12:28.082
.بايد خيلي حواست بهش باشه

12:29.562 --> 12:34.729
!ببخشيد که خيلي تو دستشويي موندم
!يه کمي بايد آرايشو درست مي کردم

12:36.158 --> 12:41.995
،گوش کن، وقتي برگشتي
.مردي که جلوي من نشسته کيراست

12:42.674 --> 12:43.474
...رم

12:44.403 --> 12:46.033
.شخصي که مقابل رم نشسته، کيراست

12:55.978 --> 12:57.357
!هيگوچي کيراست

12:58.396 --> 12:59.356
!از اين بدتر نمي شد

12:59.706 --> 13:04.493
رد و بدل کردن و يا استفاده از
.دفترچه هاي مرگ يکديگر، بين شينيگامي ها مانعي ندارد

13:04.613 --> 13:09.591
اگر يک شينيگامي با استفاده از دفترچه، براي نجات جان انساني که
،دوستش مي دارد، کسي را بکشد، عمر فردي که دوستش دارد زياد خواد شد
.ليکن شينيگامي خواهد مرد

13:10.310 --> 13:12.446
.ميسا-ميسا خيلي دير کرد

13:15.681 --> 13:16.770
!برگشتن

13:17.207 --> 13:18.174
!آره

13:19.669 --> 13:22.304
.آخيش... خيلي خسته ام

13:23.505 --> 13:24.461
چطور بود؟

13:24.756 --> 13:28.794
يوتسوبا تصميم گرفته که ميسا
.رو براي تبليغات استخدام کنه

13:29.363 --> 13:31.500
.که اين طور؟ خوشحال شدم

13:32.131 --> 13:35.996
.به همه شون هم شماره موبايل دادم و هم اي-ميل

13:36.129 --> 13:39.232
.تا حالا سه تاشون ازم خواستن باهاشون برم بيرون

13:39.527 --> 13:40.556
!چي؟

13:40.796 --> 13:45.324
تنها کاري که بايد بکنم اينه که باهاشون برم بيرون
و تا مي تونم ازشون اطلاعات بدست بيارم، درسته؟

13:45.484 --> 13:47.442
.نه، برنامه کنسل شده

13:48.202 --> 13:51.210
!چرا؟ تا حالا که خيلي خوب تونستم نقش بازي کنم

13:51.629 --> 13:54.049
.اگه ادامه بدي، ممکنه تو خطر بيوفتي

13:54.588 --> 14:01.904
مي توني براشون تبليغات کني، اما از حالا به بعد، تظاهر
.مي کني که نه چيزي از کيراي دوم مي دوني و نه چيزي از ال

14:02.614 --> 14:06.721
موگي-سان ازت محافظت مي کنه و تو هم مثل يه
.دختر خوب فقط به کارت به عنوان مدل ادامه مي دي

14:06.721 --> 14:07.700
...اما

14:10.219 --> 14:12.697
.اگه لايت اين جوري بخواد، ميسا حرفي نداره

14:16.036 --> 14:20.153
.خوب، ميسا خيلي خسته ست
.فردا صبح هم بايد بره جايي، پس ميره که بخوابه

14:22.641 --> 14:26.010
...ميسا ازت ممنونه که اينقدر نگرانشي، لايت

14:26.110 --> 14:28.908
!اما ميسا يه نقشه ي خوب کشيده

14:29.657 --> 14:31.817
.مي خواد لايتو سربلند کنه

14:34.954 --> 14:36.903
لايت، نمي خواي پيش من بخوابي؟

14:38.112 --> 14:39.462
اين چه حرفيه، ميسا؟

14:39.972 --> 14:41.221
.خيلي خوب

14:41.551 --> 14:43.619
ولي بعد از دستگيري کيرا، بايد پيشم بخوابي، باشه؟

14:43.719 --> 14:45.718
!نمي خواد خجالت بکشي، لايت

14:47.038 --> 14:48.926
.نبايد از اين چيزها خجالت بکشي، لايت-کون

14:49.096 --> 14:50.305
!خجالت نمي کشم

14:50.605 --> 14:52.714
حالا چرا اينقدر عصباني هستي، لايت-کون؟

14:54.413 --> 14:55.663
!کات

14:56.442 --> 14:57.661
!کافيه

14:57.921 --> 14:59.230
!همگي خسته نباشن

14:59.350 --> 15:00.869
!کارت خوب بود

15:01.289 --> 15:02.729
!ميسا-ميسا، کارت عالي بود

15:03.098 --> 15:05.826
مي تونم از دستشويي بيمارستان
استفاده کنم، مگه نه؟

15:06.096 --> 15:08.315
!آره! برو که رفتيم

15:09.635 --> 15:11.204
.لطفا همين جا منتظرم باش

15:15.630 --> 15:16.430
بله؟

15:17.530 --> 15:19.429
!سنپاي! کارت عالي بود

15:19.958 --> 15:23.336
!واي، نوري-چان، اونيفورم پرستاري خيلي بهت مياد

15:23.336 --> 15:24.686
!واقعا؟

15:31.601 --> 15:32.891
.بخير گذشت

15:39.787 --> 15:42.735
!واي! مي دونستم ماشين باکلاسي داري

15:42.835 --> 15:45.523
اگه خيلي دوستش داري، هر وقت
.خواستي بگو با هم بريم سواري

15:45.623 --> 15:47.122
.نه، اصلا يکي برات مي خرم

15:47.282 --> 15:50.101
از اينا گذشته، اونيفورم
.پرستاري خيلي بهت مياد، ميسا-چان

15:50.301 --> 15:51.999
که خوشت اومده؟

15:54.168 --> 15:55.438
.خيلي دير کردي

16:03.773 --> 16:04.682
!ميسا کجاست؟

16:04.682 --> 16:05.981
...يه قرار عشقي

16:05.981 --> 16:06.971
...دختره ي

16:19.803 --> 16:21.153
...هيگوچي کيوسکه

16:21.642 --> 16:27.449
از همون مهموني، بارها و بارها برام پيام گذاشت و ازم
.خواست بريم بيرون، خر پول مادر فلان شده ي بي همه چيز

16:28.968 --> 16:32.575
!همچين آدمي کيراست؟! واقعا که وحشتناکه

16:33.596 --> 16:36.733
ميسا-چان، حاضري بريم يه جايي و چيزي بخوريم؟

16:37.033 --> 16:41.101
.هوم، اميدوارم منو جاهاي عجيب - غريب نبري

16:41.501 --> 16:46.627
،خوب، البته اگه بخواي غلطي هم بکني
.ميسا مي تونه خيلي راحت بکشدت

16:49.336 --> 16:50.975
چي تو سرت مي گذره، ميسا؟

16:51.955 --> 16:55.402
يعني ياگامي لايت بهت گفته همچين کاري بکني؟

16:55.812 --> 17:01.409
نه، حتما با اين حرفش مي خواست به من
.گوشزد کنه که اگه اتفاقي افتاد، هيگوچي رو بکشم

17:02.558 --> 17:06.246
.خيلي بامزه بود، ميسا-چان
که مي توني منو بکشي؟

17:06.686 --> 17:09.564
...حقيقتو گفتم... چون ميسا

17:10.313 --> 17:11.993
.کيراي دومه

17:13.742 --> 17:19.499
،ام...امکان نداره. حتي اگه کيراي دوم هم بوده
.تا حالا مالکيت دفترچه رو از دست داده

17:19.779 --> 17:22.856
ولي اگه مالک نباشه، نبايد
!چيزي هم يادش باشه... جور درنمياد

17:25.634 --> 17:29.213
ميسا-چان، لازم نيست چون مي ترسي
.کاري باهات کنم، بهم دروغ بگي

17:29.443 --> 17:31.251
.در ضمن، من کاري باهات نمي کنم

17:32.311 --> 17:36.858
خوب، ميسا به هيچ کس نشون
.نمي ده که کيراي دومه غير از خود کيرا

17:37.248 --> 17:40.476
غير از خود کيرا؟ منظورت چيه؟

17:40.995 --> 17:46.922
.آرزوي ميسا اينه که همسر کيرا بشه
.چون مطمئنه که کيرا بهش نياز داره

17:48.661 --> 17:54.428
،از ماجراي نوارهايي که ساکورا تي وي پخش کرد
.مي شه حدس زد که کيراي دوم چشمان شينيگامي رو داره

17:54.818 --> 17:59.925
،اگه حقيقت داشته باشه
.بايد هر طوري شده به دستش بيارم

18:01.354 --> 18:02.603
بهتره امتحانش کنم؟

18:06.561 --> 18:09.829
.من کيرا هستم، پس بايد با من ازدواج کني، ميسا-چان

18:16.715 --> 18:17.774
!واقعا؟

18:18.404 --> 18:21.253
.آره، آره، واقعا

18:22.362 --> 18:25.180
!بهتره به هم ديگه ثابت کنيم

18:25.500 --> 18:30.247
غير ممکنه. خوب نيست ديگران ببينن
.که کيرا چطور آدم ها رو مي کشه

18:30.587 --> 18:36.364
،که اين طور. حالا که تو نمي توني ثابت کني
.ميسا قدرتشو بهت نشون مي ده

18:36.434 --> 18:38.992
.تا اولين قدمو خودت برنداري، اتفاقي نميوفته

18:39.212 --> 18:42.989
.خوب، زود باش يکي رو بکش
.مطمئن باش من کيرا هستم

18:43.520 --> 18:46.368
.باشه، اما من فقط آدم بدها رو مي کشم

18:46.698 --> 18:49.266
درست مي گي، يه آدم بد، هان؟

18:52.484 --> 18:56.302
.کانيبوشي گينزو، رئيس يه شرکت مالياتي

18:56.631 --> 19:02.188
يه آدم پست رسوا که تموم ثروتشو
.از خالي کردن جيب مردم بدست آورده

19:02.218 --> 19:02.938
نظرت چيه؟

19:03.418 --> 19:05.516
مي توني سريع چک کني که آيا مرده يا نه؟

19:05.906 --> 19:07.316
.خيلي راحت با يه تلفن

19:07.606 --> 19:09.924
خوب، مي شه چند لحظه اون طرفو نگاه کني؟

19:14.572 --> 19:18.839
ميسا، ازم مي خواي کانبوشي گينزو رو بکشم، مگه نه؟

19:19.138 --> 19:21.887
.اين جوري، هيگوچي حرفتو باور مي کنه

19:22.337 --> 19:23.336
.مشکلي نيست

19:26.614 --> 19:28.493
.خوب، تا حالا بايد مرده باشه

19:31.881 --> 19:33.260
...منم، هيگوچي از يوتسوبا

19:33.440 --> 19:35.219
!همين الان رئيس شرکت نقش زمين شد

19:35.279 --> 19:36.218
!بعدا تماس بگيرين

19:43.854 --> 19:44.474
ديدي؟

19:45.703 --> 19:49.770
.کسي رو که بهش گفتم، کشت
.همين جا، توي ماشين

19:49.970 --> 19:53.409
اين کار فقط با داشتن
!چشمان شينيگامي امکان پذيره

19:54.368 --> 19:55.407
!حقيقت داره

20:01.564 --> 20:04.672
،پس، اگه من کيرا باشم
باهام ازدواج مي کني، درسته؟

20:05.062 --> 20:08.710
!چرا يه دفعه اينقدر هيجان زده شدي؟

20:09.549 --> 20:10.709
.چون من کيرام

20:11.098 --> 20:12.367
.خوب، ثابت کن

20:13.517 --> 20:17.425
بايد برم خونه تا بتونم
بهت ثابت کنم، مي فهمي که؟

20:18.154 --> 20:24.491
.خوب، خيلي زرنگي
.داري کلک مي زني تا ميسا رو با خودت ببري خونه

20:25.890 --> 20:27.389
!آه، فهميدم

20:28.168 --> 20:33.445
.بهتره که از فردا قتل عام مجرمينو متوقف کني
.اگه واقعا کيرا باشي، بايد اين توانايي رو داشته باشي

20:34.335 --> 20:39.292
و بعد بهت مي گم که
...دوباره شروع کن. اگه دوباره شروع شد

20:40.191 --> 20:44.438
،ميسا حرفت رو باور مي کنه
.چون فقط کيرا مي تونه اين کار رو انجام بده

20:44.848 --> 20:47.197
...فهميدم... ايده ي خوبيه

20:48.686 --> 20:55.712
قبوله، من کيرا هستم. و براي اينکه حرفمو
.باور کني، از فردا قتل عامو متوقف مي کنم

20:56.112 --> 20:59.590
و بعد از اينکه باور کردي
!من کيرام، با هم ازدواج مي کنيم

21:01.969 --> 21:03.818
.و اين بود تموم قضيه

21:04.417 --> 21:06.116
!هيگوچي کيراست

21:07.805 --> 21:12.822
،به خاطر تو، هويت کيرا برامون فاش شد
.و بزودي قتل عام مجرمين هم متوقف مي شه

21:13.022 --> 21:14.521
!عالي بود، ميسا-ميسا

21:36.478 --> 21:38.327
towa ni utsu kono ichi peeji
غم و اندوه ابدي، در اين صفحه پيداست

21:38.747 --> 21:40.726
hakanai senpou sono me ni
تکنيکي گذرا، براي آن چشم ها

21:41.536 --> 21:45.023
aigan sezumo hou ni aku tsunagou rou he
بدون تضرع، اهريمن قانون مي شود و همه چيز را در بر مي گيرد

21:45.143 --> 21:47.722
nooto ni moudoku bannou ni osore idaku
دفترچه با سمي کشنده، پناه مي دهد ترس را در آرزوهاي مادي

21:48.132 --> 21:50.640
oouso no mousou ni yodare ga taema naku
درگير شدن بي وقفه در خرافاتي دروغين

21:50.640 --> 21:53.358
sabaki hanzai toukatsu to hozaku
قانون خود در حال سازماندهي جنايت است

21:53.448 --> 21:55.658
dare ga dakaisaku nado wakaru
چه کسي مي داند چطور سکون را بشکند؟

21:55.688 --> 21:58.605
menzai no waarudo
دنيايي معصوم

21:58.645 --> 22:01.563
Seisai no waado
دنيايي مورد تاييد

22:01.623 --> 22:05.511
eru netsu masani desu paireetsu
تب معصوم بودن، در واقع دزدان مرگ

22:05.671 --> 22:07.310
aganau houritsu geemu
تقاص قانون اين بازي است

22:07.470 --> 22:09.059
zetsubou za birii iza rinri
بيلي نا اميد، بيلي فاني

22:09.089 --> 22:12.038
saa tomerarenai eraser rain
ببار، باران گنه شوي بي پايان

22:12.577 --> 22:14.216
zetsubou za birii iza rinri
بيلي نا اميد، بيلي فاني

22:14.306 --> 22:17.135
saa tomerarenai eraser rain
ببار، باران گنه شوي بي پايان

22:17.195 --> 22:20.273
tomerarenai eraser rain
باران گنه شوي بي پايان

22:35.894 --> 22:37.802
پيش پرده

22:37.802 --> 22:39.771
.الان سه روز مي شه که مجرمينو نکشتم

22:39.771 --> 22:41.061
...بايد کافي باشه

22:41.061 --> 22:49.266
،اگه من با آمانه ميسا که همون کيراي دوم باشه ازدواج کنم
.مي تونم کاملا يوتسوبا رو تو مشتم بگيرم

22:49.266 --> 22:50.725
قسمت بعد

22:49.266 --> 22:50.725
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
