WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:24.518 --> 00:29.518
فـیـلـمـولـوژی

00:32.018 --> 00:36.357
kajitsu ga tsugeta mirai
گذشته هاي نه چندان دور خبر از آينده اي درخشان دارند

00:36.458 --> 00:45.358
yume, visou ni kaeru
من آرزوهايم را به ايده ال تبديل مي کنم

00:47.377 --> 00:56.456
daremo ga nozonda owari wo
پاياني را رغم خواهم زد که همگي انتظارش را دارند

00:57.576 --> 01:02.616
hirogaru yami no naka kawashiatta kakumei no chigiri
همچنان که تيرگي بال مي گستراند، پيمان بستيم که تحولي بزرگ ايجاد کنيم

01:02.616 --> 01:07.845
dareni mo jama saseru wake ni wa ikanai
و من به هيچ عنوان اجازه نخواهم داد کسي سر راهمان بايستد

01:07.855 --> 01:12.715
itsuka boku ga misete ageru
روزي، دنيايي را به تو نشان خواهم داد که

01:12.944 --> 01:22.396
hikari no kagayaku sekai wo
در نور مي درخشد

01:26.904 --> 01:28.864
...لايت-کون

01:28.984 --> 01:31.683
.اولين دوستيه که تا به حال داشتم

01:36.233 --> 01:37.003
ميسا؟

01:37.123 --> 01:37.853
بله؟

01:37.973 --> 01:41.193
.لطفا از رم بخواه... ال رو بکشه

01:42.693 --> 01:44.033
...رم

01:44.153 --> 01:45.532
.مي خوام که لايت منو دوست داشته باشه

01:45.932 --> 01:47.742
.پس اين کار رو براي من انجام بده

01:50.752 --> 01:51.872
.باشه

01:52.342 --> 01:54.162
.من ال رو مي کشم

01:54.972 --> 01:57.242
...يعني ال به همين راحتي

01:57.362 --> 01:59.381
مي ميره؟

01:59.501 --> 02:02.381
قمار

02:03.531 --> 02:05.431
خوب، کي بايد بکشمش؟

02:05.951 --> 02:09.961
براي رد شدن از ديوار مشکلي ندارم، اگه بگي
.کجا زندگي مي کنه، مي تونم بلافاصله بکشمش

02:10.081 --> 02:11.301
.هر چه زودتر، بهتر

02:12.121 --> 02:13.180
.شايد همين فردا

02:13.600 --> 02:16.810
.اما، شايد نبايد اينقدر سريع تصميم بگيرم

02:17.980 --> 02:22.050
امشب، درباره ي اينکه چطور و چه وقت
.بکشيمش، فکر مي کنم و بعد جوابمو بهت مي گم

02:22.170 --> 02:22.770
.فهميدم

02:23.580 --> 02:24.570
...گوش کن

02:24.710 --> 02:27.949
،هر اتفاقي افتاد
.تا وقتي که من نگفتم، نمي کشيش

02:28.359 --> 02:30.119
!هر اتفاقي

02:30.239 --> 02:33.209
...باشه، بهت قول ميدم تا وقتي نگفتي

02:33.589 --> 02:35.029
.کاري به ال نداشته باشم

02:36.079 --> 02:38.809
.ميسا، شماره موبايلتو بده

02:38.929 --> 02:40.769
!بعد از اين همه وقت، حالا اينو مي گي؟

02:40.889 --> 02:42.778
.تو هم شمارتو بده

02:42.898 --> 02:45.088
.نه، من نمي تونم شمارمو بدم

02:45.208 --> 02:46.258
!چرا؟

02:46.378 --> 02:48.428
!من شمارمو بهت ميدم، تو نمي خواي بدي؟

02:49.088 --> 02:52.208
.قبلا که بهت گفتم پليس به من مظنونه

02:52.328 --> 02:56.807
.اين توانايي رو دارن که تلفنمو کنترل کنن

02:58.907 --> 03:00.807
!اوه، در اين صورت، اينو بگير

03:01.177 --> 03:02.937
!ميسا يکي از گوشي هاشو مي ده به تو

03:03.167 --> 03:06.467
از هر کدومشون براي يه کار استفاده
!مي کنم، براي همين سه تا دارم

03:06.587 --> 03:09.776
.فکر خوبيه. با گوشي تو مشکلي نيست

03:09.896 --> 03:12.706
!آره، هر روز برات پيام هاي عشقولانه مي دم

03:12.826 --> 03:13.906
!و کلي چيزهاي ديگه

03:14.596 --> 03:16.456
.نه، من اينو خاموش مي کنم

03:16.576 --> 03:20.616
.هر وقت لازم باشه، بهت زنگ مي زنم
.نبايد اطلاعات زيادي با تلفن رد و بدل کنيم

03:20.736 --> 03:22.736
...هان، نه

03:23.375 --> 03:25.205
پس کي با هم حرف مي زنيم؟

03:25.555 --> 03:26.865
.شايد فردا

03:27.495 --> 03:31.705
احتمالا فردا وقتي مي خوام
.ال رو بکشم، بهت زنگ مي زنم

03:31.825 --> 03:33.315
!آخ جون! فردا؟

03:33.435 --> 03:37.424
يه زنگ عشقولانه نيست، اما بعدش
!مي تونيم حرف هاي عشقولانه بزنيم، عيبي نداره

03:37.854 --> 03:40.454
.خوب، ميسا، بهتره ديگه بري خونه

03:40.574 --> 03:42.994
!هان؟ چرا؟ تازه ساعت 7 شده

03:43.114 --> 03:44.934
.الان بهترين ساعت براي معشوقه هاست

03:45.324 --> 03:50.814
اول بريم غذا بخوريم، بعد مي تونيم به غروب آفتاب نگاه
...کنيم، بعدش شب فرا مي رسه، زمان کارهاي بد بد هم

03:50.934 --> 03:52.023
.ميسا

04:02.963 --> 04:03.873
باشه؟

04:04.553 --> 04:05.802
.امروز برو خونه

04:06.802 --> 04:07.622
.باشه

04:08.172 --> 04:14.752
،در ضمن، هر وقت با رم حرف مي زني
.ببين کسي اطرافت نباشه، صداتو هم پايين نگه دار

04:14.872 --> 04:16.892
.اين کاريه که من و ريوک انجام مي ديم

04:17.012 --> 04:17.612
.باشه

04:18.182 --> 04:20.151
.شب همگي بخير

04:20.271 --> 04:23.611
.ميسا-سان، فردا هم بيا خونه مون

04:26.421 --> 04:29.621
.اصلا فکر نمي کردم ببوسيش

04:29.741 --> 04:33.360
بايد يه کاري بکنم که ميسا
.ديوونه وار عاشقم بشه

04:33.480 --> 04:34.080
...نه بابا

04:34.580 --> 04:37.610
مهمترين چيز اينه که
.تصميم بگيرم ال رو بکشم يا نه

04:38.470 --> 04:41.280
.هنوز مطمئن نيستم که ريوگا واقعا ال باشه

04:41.940 --> 04:45.990
،هنوز هويتش رو به اطلاع عموم نرسونده
.پس اگه بميره، همه مي فهمن که من کيرا هستم

04:46.650 --> 04:47.579
.که اين طور

04:48.159 --> 04:52.749
،به نظرم چون تو رو دوست خطاب کرده
.به شک افتادي بکشيش يا نه

04:53.449 --> 04:54.709
دوست؟

04:54.829 --> 04:56.709
.من فقط با اونچه که گفت موافقت کردم

04:56.829 --> 05:01.089
از اون اول هم گفتم: اگه مي خواد دوستم
.باشه، من به عنوان لايت قبول مي کنم

05:02.038 --> 05:04.798
.براي ياگامي لايت، ريوگا يه دوسته

05:05.338 --> 05:07.298
.اما براي کيرا، ال يه دشمنه

05:15.847 --> 05:18.067
.درسته، ال يه دشمن محسوب مي شه

05:19.067 --> 05:22.147
و به احتمال زياد ريوگا
.همون اله، پس بايد بکشمش

05:23.007 --> 05:28.407
،اگه مرگش يه تصادف به نظر بياد
.هيچ کس به من مظنون نمي شه

05:28.807 --> 05:30.406
.اگه هم شدن، مدرکي عليه من ندارن

05:31.576 --> 05:35.036
تنها چيزي که بايد بهش فکر کنم
...اينه که بعد از مرگ ال، چي مي شه

05:35.156 --> 05:36.836
.شده مثل يه قمار

05:38.146 --> 05:39.196
...فردا، ال

05:39.996 --> 05:44.995
.نه، ال، ريوزاکي، ريوگا، آخرين روزت خواهد بود

05:51.325 --> 05:51.925
.مو

05:54.955 --> 05:56.775
.احتمالا باقي مونده ي بيسکويت

05:59.724 --> 06:00.324
.مو

06:02.924 --> 06:04.004
ياگامي-سان؟

06:05.224 --> 06:08.414
،اگه من تو روزهاي آتي بميرم
.پسرتون مطمئنا کيراست

06:10.654 --> 06:11.543
.بازم مو

06:13.943 --> 06:15.523
!چي گفتي، ريوزاکي؟

06:15.643 --> 06:17.823
درسته، چي تو سرته؟

06:18.343 --> 06:21.113
با واتاري هماهنگ کردم
.که بعد از مرگم بهتون کمک کنه

06:21.233 --> 06:22.703
.روي شما حساب مي کنم

06:23.283 --> 06:27.032
ريوزاکي، تو که گفتي
!ديگه به پسرم مظنون نيستي

06:27.152 --> 06:29.632
چند درصد احتمال مي دي پسر من کيرا باشه؟

06:30.372 --> 06:33.042
.متاسفانه خودمم هنوز نمي دونم چي تو سرمه

06:34.672 --> 06:36.782
.هرگز تو همچين موقعيتي نبودم

06:37.652 --> 06:40.151
...اگه کيرا و کيراي دوم با هم تماس گرفته باشن

06:40.271 --> 06:42.061
.تو دردسر بزرگي افتادم

06:42.431 --> 06:47.811
،بنابراين، در حال حاضر
.نمي تونم خودم و محيط رو آناليز کنم

06:51.301 --> 06:55.630
،چون مظنون ديگه اي وجود نداره
.به ناچار پسرتونو زير نظر مي گيرم

06:55.750 --> 07:01.530
در ضمن، اگه من مردم، خواهشا
.قبول کنين که پسرتون کيراست

07:05.370 --> 07:08.709
...يه حمله ي غافلگيرکننده ي ديگه نيازه، شايد هم نه

07:08.829 --> 07:11.049
.شده مثل يه قمار

07:24.108 --> 07:27.388
.حقيقت نداره، من خيلي زرنگتر از اين حرفام

07:33.678 --> 07:34.768
اتفاقي افتاده؟

07:38.687 --> 07:43.487
.آه، ياگامي-کون... سلام

07:45.727 --> 07:49.117
.تاکادا-سان، مي خوام خصوصي باهاش حرف بزنم

07:49.237 --> 07:50.116
.بعدا مي بينمت

07:50.236 --> 07:51.766
.هان؟ اوه، باشه

07:55.766 --> 07:58.096
مطمئني؟ ممکنه ناراحت بشه؟

07:58.216 --> 08:03.226
عيبي نداره، گفته بودي از نشون دادن چهره ات
به عموم مي ترسي، حالا چي شده اومدي اينجا؟

08:03.345 --> 08:06.555
ياگامي-کون، تا وقتي که
.تو کيرا نباشي، من در امانم

08:07.505 --> 08:11.055
.تو تنها کسي هستي که مي دوني من ال هستم

08:11.585 --> 08:15.145
...براي همين اگه من تو روزهاي آتي بميرم

08:15.265 --> 08:19.814
.ياگامي لايت همون کيراست. به تموم
.کسايي که رو اين پرونده کار مي کنن، اينو گفتم

08:20.884 --> 08:22.364
!تو

08:24.854 --> 08:28.974
...خودت گفتي که بدون من، احساس تنهايي مي کني

08:29.094 --> 08:31.983
.براي همين گفتم بيام از تنهايي درت بيارم

08:32.103 --> 08:34.283
،دانشگاه جاي باحاليه
.البته تا وقتي که جونم در خطر نباشه

08:34.873 --> 08:38.523
درسته، وقتي تو اينجا نيستي، کسي رو
.هم سطح خودم ندارم که باهاش اختلاط کنم

08:38.643 --> 08:39.833
.خيلي خسته کننده مي شه

08:39.953 --> 08:42.213
حتي تاکادا-سان؟

08:42.333 --> 08:44.093
.خوب، يه جورايي

08:45.802 --> 08:49.092
يعني خطري برام نداره اگه امروز بکشمش؟

08:49.672 --> 08:56.232
،نه، مطمئنم الکي نيومده اينجا
.مي دونه مي خوام بکشمش

08:56.352 --> 08:58.522
.به احتمال زياد داره بهم اخطار مي ده

08:59.791 --> 09:02.631
...دقيقا براي همين امروز اومده اينجا

09:03.691 --> 09:05.761
بريم کافه تريا کيک بخوريم؟

09:06.331 --> 09:09.111
.باشه، فعلا کلاس ندارم

09:09.231 --> 09:10.611
.چه بهتر

09:11.931 --> 09:13.560
نمي دونم شيريني خامه اي هم دارن يا نه؟

09:14.140 --> 09:15.750
.نمي دونم، به ياد ندارم

09:16.740 --> 09:19.120
!لايت! پيدات کردم

09:19.960 --> 09:22.500
!اين اطراف فيلمبرداري داشتم، گفتم بيام و ببينمت

09:22.870 --> 09:24.750
!ميسا... اي احمق

09:25.040 --> 09:26.610
لايت، دوستته؟

09:26.730 --> 09:29.129
.واي، قيافه ي منحصر به فردي داره

09:29.799 --> 09:31.339
!نه، من برنده شدم

09:32.179 --> 09:34.559
!ميسا مي تونه اسم واقعي ريوگا رو ببينه

09:35.369 --> 09:39.429
،من دوست دختر لايت هستم
.آمانه ميسا. از ديدنتون خوشوقتم

09:39.549 --> 09:40.769
.من هم ريوگا هيدکي هستم

09:41.029 --> 09:42.888
هان؟ ريوگا هيدکي؟

09:44.008 --> 09:47.288
.آه، خوب، اين اسم مستعارشه

09:47.688 --> 09:49.078
بامزه ست، نه؟

09:49.558 --> 09:52.328
...اما... اسمي که من مي بينم فرق داره

09:53.018 --> 09:53.928
...ريوگا

09:54.728 --> 09:57.317
...امروز با اومدنت به اينجا گور خودتو

10:01.797 --> 10:03.247
!به چي داره مي خنده؟

10:03.887 --> 10:06.667
!نکنه بو برده باشه؟

10:06.787 --> 10:12.006
،اگه فکر مي کنه ميسا کيراي دومه
...چرا نيشش تا بنا گوش بازه

10:12.906 --> 10:14.266
...ياگامي-کون

10:16.366 --> 10:17.347
.بهت حسوديم مي شه

10:19.288 --> 10:22.289
،از ماه مارس که مجله ي ايتين چاپ شد
.يکي از طرفداراي ميسا شدم

10:22.409 --> 10:24.560
!واي، واقعا؟! خيلي خوشحالم

10:24.900 --> 10:27.052
!آه، اون دختره! ميسا-ميسا نيست؟

10:27.172 --> 10:29.213
!راست مي گي! ميسا-ميساست

10:29.333 --> 10:29.933
آه، ميسا-ميسا؟

10:30.003 --> 10:30.773
!واقعا؟

10:30.383 --> 10:33.535
!اوه، فکرشو مي کردم بين جوونا خيلي محبوب باشم

10:33.655 --> 10:35.276
!من هميشه چيزايي که تبليغ مي کني رو مي خرم

10:35.396 --> 10:36.657
!اميدوارم هميشه بهترين باشي

10:36.777 --> 10:39.038
!آه، ممنون. نهايت سعيمو مي کنم

10:39.698 --> 10:40.879
چي شد؟

10:40.999 --> 10:43.470
آه، نه! يکي به کونم دست زد؟

10:45.881 --> 10:47.722
!چه اهانتي

10:47.723 --> 10:50.024
!به هيچ کس اجازه نمي دم ازتون سو استفاده کنه

10:50.554 --> 10:52.295
!مجرمو به سزاي عملش مي رسونم

10:53.485 --> 10:56.257
!ريوگا-سان، خيلي بامزه اي؟

10:56.377 --> 10:57.557
منم مي تونم دست بزنم؟

10:57.577 --> 10:58.178
...ديوانه

10:58.488 --> 11:04.371
به هر حال، بايد هر چه زودتر اسم
...ال رو از ميسا بپرسم، اما با اين همه آدم

11:04.731 --> 11:06.492
...ميسا

11:06.612 --> 11:07.743
.بايد بريم سر کار

11:07.863 --> 11:09.133
بازم مي خواي دير کني؟

11:09.794 --> 11:11.044
.ببخشيد، يوشي

11:11.404 --> 11:12.275
.بيا بريم

11:14.306 --> 11:15.467
.عيبي نداره

11:15.587 --> 11:20.019
حالا که داره ميره، مي تونم
.با تلفن اسم ال رو ازش بپرسم

11:20.619 --> 11:24.481
!خداحافظ، لايت! بعد از کار مي بينمت

11:29.834 --> 11:31.925
.خوب ديگه، بريم، ياگامي-کون

11:32.465 --> 11:33.366
.باشه

11:33.916 --> 11:36.798
.تو جلوتر برو، من بايد برم توالت

11:37.578 --> 11:39.229
.که اين طور. باشه

11:53.606 --> 11:54.557
.تموم شد

11:55.868 --> 11:58.969
.مبارزه با تو سرگرم کننده بود، ال

12:01.641 --> 12:05.963
.خوشحالم از اينکه تونستم اسمتو پيدا کنم
.حالا خودم با نوشتن اسمت تو دفترچه مي کشمت

12:07.864 --> 12:13.227
حتي بعد از وارد کردن اسم، زمان و جزئيات مرگ در
دفترچه، امکان تغيير در زمان و جزئيات مرگ تا 6 دقيقه
و 40 ثانيه ي بعدي وجود دارد. نويسنده مي تواند بارها
و بارها زمان و جزئيات را تغيير دهد. البته اين تغييرات
.بايد قبل از مرگ ميزبان اعمال شوند

12:13.247 --> 12:17.529
براي تغيير دادن چيزي در دفترچه ي مرگ در 6 دقيقه
و 40 ثانيه بعد از نوشتن مشخصات، ابتدا بايد روي حروفي
.که نياز به تصحيح شدن دارند دو خط مستقيم کشيد

12:18.169 --> 12:20.780
.ال، مبارزه با تو سرگرم کننده بود

12:20.900 --> 12:24.702
.خوشحالم از اينکه تونستم اسمتو پيدا کنم
.حالا خودم با نوشتن اسمت تو دفترچه مي کشمت

12:54.368 --> 12:55.849
بله؟ الو؟

12:57.449 --> 12:59.170
اين گوشي دست تو چي کار مي کنه؟

12:59.560 --> 13:04.513
آهان، فکر کنم يکي از کسايي که
.بين جمعيت بود اينو انداخته باشه

13:04.633 --> 13:07.264
...پس... ال بود که

13:11.797 --> 13:12.967
الو؟

13:14.088 --> 13:17.660
.اين گوشي مال ميساست، خودم مي دم بهش

13:17.940 --> 13:20.031
.پس که اين طور، فهميدم

13:25.504 --> 13:26.775
...ريوگا

13:26.895 --> 13:29.366
...فکر کردي خيلي زرنگي

13:29.486 --> 13:31.887
.اما ميسا يه تلفن ديگه هم داره

13:32.247 --> 13:33.638
...کافيه بهش زنگ بزنم

13:35.699 --> 13:37.880
.اين بار تلفن خودمه

13:39.731 --> 13:40.332
بله؟

13:42.573 --> 13:44.864
.اوه، واقعا؟ پس تموم شد

13:46.175 --> 13:47.015
.فهميدم

13:49.536 --> 13:53.959
براي ياگامي-کون اين خبر
.هم مي تونه بد باشه، هم خوب

13:54.549 --> 13:57.971
آمانه ميسا به اتهام اينکه ممکنه
.کيراي دوم باشه، همين الان بازداشت شد

14:00.722 --> 14:02.893
!يعني از کي به ميسا مظنون شده؟

14:03.654 --> 14:05.295
...باورم نمي شه اينقدر سريع گرفتنش

14:06.615 --> 14:11.228
ما مطمئنيم که کيراي دوم
...نوارهاي ويديويي رو از اتاق آمانه فرستاده

14:11.348 --> 14:17.541
،چون آثاري که روي پاکت نوارهاي ويديويي وجود داشت
.مثل مو و مواد آرايشي، با نمونه هاي اتاق ميسا يکيه

14:18.481 --> 14:22.543
اگه به اطلاع عموم برسونيم آمانه ميسا
...کيراي دومه، هرج و مرج پيش مياد

14:22.664 --> 14:26.215
براي همين اعلام مي کنيم به خاطر مدير
.برنامه اش که مخدر مصرف مي کنه، دستگير شده

14:26.986 --> 14:28.897
.اگرچه، عموم مردم متوجه هم نمي شدن

14:32.679 --> 14:34.089
.من خيلي ساده لوح بودم

14:34.209 --> 14:39.032
...نوارهاي ويدويي
.مي بايست شواهد رو نابود مي کردم

14:39.342 --> 14:45.585
و در آخر، ريوگا با بودن در اطرافم هم تونست از
.جونش محافظت کنه و هم در حل پرونده پيش روي کنه

14:48.637 --> 14:51.088
...تو اين قمار... من

14:51.208 --> 14:52.889
...من

14:53.119 --> 14:53.930
...من

14:55.701 --> 14:56.301
!نه

14:58.282 --> 14:59.192
.هنوز نه

15:00.593 --> 15:03.615
.مبارزه تازه شروع شده، ال

15:12.860 --> 15:15.181
واتاري، چيزي گفت يا نه؟

15:15.301 --> 15:17.642
.نه، يه کلمه هم نه

15:17.762 --> 15:19.463
.بيارش رو مانيتور

15:19.843 --> 15:20.924
مطمئني؟

15:21.044 --> 15:22.134
.آره، زودتر

15:30.659 --> 15:33.150
ريو...ريوزاکي، اين ديگه چه کاريه؟

15:34.201 --> 15:36.602
.دستگيرش کرديم چون ممکنه کيراي دوم باشه

15:36.722 --> 15:38.333
.احتياط لازمه

15:39.403 --> 15:44.916
درست مي گي، تو اتاقش به اندازه ي کافي
.مدرک بود که مطمئن شيم کيراي دومه

15:45.737 --> 15:47.437
.بله، شکي نيست

15:47.998 --> 15:49.929
...حالا بايد بفهميم چطوري مردمو مي کشه

15:50.049 --> 15:51.219
.و آيا کيرا رو مي شناسه يا نه

15:51.339 --> 15:55.271
اگه مي شناسه، بايد هويتشو
.برامون فاش کنه. بايد به حرف بياريمش

15:55.942 --> 16:00.694
واتاري، هر کاري براي به حرف
.آوردنش لازمه بکن، فقط نکشش

16:01.084 --> 16:02.295
.به زورم شده به حرفش بيار

16:02.415 --> 16:03.206
.باشه

16:03.956 --> 16:05.337
...و ياگامي-سان

16:06.337 --> 16:10.850
شايد لايت رو به خاطر اينکه
.ممکنه کيرا باشه، دستگير کنم

16:11.350 --> 16:12.550
.پس براي اين کار آماده باش

16:33.211 --> 16:35.542
.ريوزاکي، آمانه داره حرف مي زنه

16:36.393 --> 16:38.374
.زود باش، تصويرشو بيار رو مانيتور

16:40.965 --> 16:42.966
!بالاخره! بعد از سه روز

16:45.227 --> 16:47.268
...ديگه تحملشو ندارم

16:49.850 --> 16:50.660
.منو بکش

16:52.211 --> 16:53.312
...منو بکش

16:53.432 --> 16:54.712
.زود باش منو بکش

16:55.713 --> 16:58.894
.براي يه دختر بيست ساله عجيب به نظر مياد

16:59.645 --> 17:01.456
.طاقتش تموم شده

17:02.816 --> 17:04.948
آمانه ميسا، صدامو مي شنوي؟

17:05.798 --> 17:07.059
.مي شنوم

17:07.359 --> 17:10.070
.خواهش مي کنم... هر چه زودتر منو بکش

17:10.921 --> 17:14.633
پس تو اعتراف مي کني که کيراي دوم هستي؟

17:14.753 --> 17:17.564
.نه، من چيزي در مورد کيراي دوم نمي دونم

17:18.405 --> 17:22.927
.نمي تونم تحمل کنم... مي خوام بميرم

17:23.807 --> 17:25.698
!زود باش! زود باش منو بکش

17:26.339 --> 17:29.120
!مي دونم مي توني فورا منو بکشي

17:31.431 --> 17:33.532
...ميسا... يعني مي گي

17:33.652 --> 17:35.673
...درسته، منو بکش

17:36.264 --> 17:38.285
ازم مي خواي بکشمت؟

17:38.405 --> 17:40.766
.آره، بکش

17:43.267 --> 17:45.569
.ديگه طاقت ندارم، منو بکش

17:46.629 --> 17:49.801
.اگه تو رو بکشم، ياگامي لايتو هم مي کشم

17:49.921 --> 17:51.492
...همش تقصير اونه

17:51.612 --> 17:53.683
!نه! نه

17:53.803 --> 17:55.244
.منو بکش

17:55.584 --> 17:58.996
!ميسا، پس تو واقعا... حاضري براش بميري

18:01.207 --> 18:03.718
...ديگه بسمه، اگه تو منو نکشي، خودم

18:03.838 --> 18:05.929
!نه! واتاري! نذار زبونشو گاز بگيره

18:13.533 --> 18:18.155
،شايد کيرا داره کنترلش مي کنه
.تا قبل از حرف زدن بکشتش

18:19.416 --> 18:22.408
هوي، رم، تو اينجا چي کار مي کني؟

18:24.909 --> 18:30.672
ياگامي لايت، به ميسا
.پيشنهاد کمک دادم، اما رد کرد

18:30.792 --> 18:36.515
،احتمالا به اين خاطر که ممکن بود با کمک من
.ديگران قدرت مافوق انسانيشو ببينن، و برات دردسر بشه

18:38.156 --> 18:44.019
و وقتي به جايي رسيد که ديگه نمي تونست
.تحمل کنه، ازم خواهش کرد بکشمش

18:45.910 --> 18:48.571
همه ي اينا به اين خاطره که
.مي خواد تو دوستش داشته باشي

18:51.383 --> 18:54.214
،با اينکه به گريه افتاد که بکشمش
.نتونستم اين کارو بکنم

18:55.025 --> 18:56.565
.نمي تونستم رنج کشيدنشو تماشا کنم

18:57.706 --> 19:00.697
.فقط يه راه باقي مونده بود

19:01.608 --> 19:04.039
ازش خواستي مالکيت دفترچه رو به تو برگردونه؟

19:04.760 --> 19:05.640
.درسته

19:06.280 --> 19:12.694
وقتي فردي مالکيت دفترچه رو از دست مي ده، تمام
.خاطراتي که در مورد دفترچه داره، از ذهنش پاک مي شه

19:12.994 --> 19:19.377
،ميسا تمام انسان هايي رو که کشته فراموش کرده
.و فراموش کرده که ياگامي لايت کيراست

19:19.497 --> 19:22.669
.بنابراين، ديگه لازم نيست نگران باشي که حرفي بزنه

19:23.940 --> 19:28.052
.و ميسا ديگه نمي تونه ريوک و يا منو ببينه

19:29.883 --> 19:32.394
چند روز پيش

19:30.633 --> 19:32.394
...ميسا

19:32.514 --> 19:37.106
با اين کار تمام خاطرات
.با شينيگامي ها رو از دست مي دي

19:39.398 --> 19:40.528
.چيزي نيست

19:41.228 --> 19:44.730
...احساساتت نسبت به ياگامي لايت

19:44.930 --> 19:47.081
.هيچ تغييري نمي کنه

19:50.563 --> 19:57.477
براي همين، ميسا، بايد مالکيت دفترچه رو به من
.برگردوني، و بقيه ي چيزها رو بسپاري به ياگامي لايت

20:29.854 --> 20:32.925
.ميسا ديگه مالک دفترچه نيست

20:33.876 --> 20:35.677
.کارت عالي بود، رم

20:35.977 --> 20:38.748
.منم به همين فکر مي کردم

20:39.589 --> 20:41.720
...حالا که ميسا هيچ خاطره اي از دفترچه ي مرگ نداره

20:41.840 --> 20:44.631
.به احتمال زياد آزاد مي شه

20:45.322 --> 20:51.835
ياگامي لايت، مي دونستم از دست دادن
...مالکيت دفترچه بهترين گزينه براي توست

20:51.955 --> 20:54.556
.براي همين از ميسا خواستم اين کارو بکنه

20:55.667 --> 20:58.018
...اگه ميسا رو نجات ندي

20:58.238 --> 20:59.539
.خودم مي کشمت

21:08.043 --> 21:09.334
.فهميدم، رم

21:10.094 --> 21:13.176
...از حرکت بعدي ال خبر دارم

21:13.676 --> 21:15.337
.و يه فکر خوب هم دارم

21:18.149 --> 21:20.100
.بايد با هم خداحافظي کنيم، ريوک

21:20.780 --> 21:21.620
چي؟

21:22.181 --> 21:26.063
ادامه دارد

21:26.393 --> 21:31.476
darenimo mirenai yume wo mita
آرزوهايي در سر داشتم که کسي تا به حال نداشته

21:31.676 --> 21:36.828
iranai mono wa subete suteta
به دور انداخته ام هر آنچه را که نياز نداشتم

21:37.229 --> 21:45.633
yuzurenai omoi kono mune ni yadoshite
احساساتي که در دل محبوس کرده ام

21:45.933 --> 21:52.236
mada REAL to IDEAL no hazama ni ite
اگرچه هنوز هم بين ايده ال و حقيقت معلق مانده ام

21:52.336 --> 21:57.239
gesei no kase ni, ashi wo toraretemo
و اگرچه هنوز پاهايم در بند فداکاري مي باشد

21:57.539 --> 22:02.301
afureru shoudou osaekireba
اگر تاب تمام اين ها را داشته باشم

22:02.702 --> 22:10.206
tsuyoku motomeru kokora ga arukara
روحي دارم که براي بيشتر فرياد مي زند

22:10.606 --> 22:15.148
itsuwari, osore, kyoshoku, urei
دروغ، ترس، تظاهر، اندوه

22:15.448 --> 22:20.681
samazama na NEGATIVE ni
من ضعيف نيستم

22:20.901 --> 22:26.174
torawareru hodo yowaku wa nai
ضعيف نيستم که خود را درگير چنين احساساتي کنم

22:26.374 --> 22:32.217
kodoku mo shiranu trickster
ستاره اي تنها غريبه با حس تنهايي

22:36.069 --> 22:37.630
پيش پرده

22:39.891 --> 22:47.065
،درسته که ظاهرم خوب به نظر نمياد
...اما مي خوام همچين غرور مسخره اي رو

22:47.185 --> 22:47.985
!از دست بدم

22:48.475 --> 22:50.937
قسمت بعد

22:48.475 --> 22:50.937
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
