1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:22,919 --> 00:00:36,890
فـیـلـمـولـوژی

3
00:00:36,891 --> 00:00:46,201
در حال تغيير آرزوها به واقعيات هستند

4
00:00:47,941 --> 00:00:57,411
پاياني كه همه خواستار آن هستند

5
00:00:57,892 --> 00:01:02,991
همچنانکه تيرگي بال مي گستراند ، پيمان بستيم که تحولي بزرگ ايجاد کنيم

6
00:00:58,732 --> 00:01:02,621
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

7
00:01:02,992 --> 00:01:08,212
براي آن ما به هيچكس اجازه نخواهيم

8
00:01:08,212 --> 00:01:13,531
روزي من به شما نشان خواهم داد

9
00:01:13,532 --> 00:01:22,472
دنياي جديد و درخشان

10
00:01:26,164 --> 00:01:28,933
عشق

11
00:01:28,964 --> 00:01:32,903
ياگامي

12
00:01:29,973 --> 00:01:34,273
لايت , ريوزاکي ازت خواسته روي تحقيق کمکشون کني

13
00:01:34,274 --> 00:01:36,433
اگه مايلي کمک کني هرچه زودتر به براي کمک بيا اينجا

14
00:01:37,154 --> 00:01:38,733
باشه پدر

15
00:01:40,574 --> 00:01:43,764
داشتم فکر ميکردم چه طور بايد اين موضوع رو باهاشون مطرح کنم

16
00:01:43,765 --> 00:01:46,124
اما هرگز تصور نميکردم اول اون ها موضوع رو مطرح کنن

17
00:01:46,905 --> 00:01:52,004
حالا ميتونم هرچه قدر بخوام درمورد کيراي قلابي و تيم تحقيق سر در بيارم

18
00:01:52,664 --> 00:01:58,054
هرطوري شده بايد قبل از اينکه اون ها کيراي قلابي رو پيدا کنند پيداش کنم

19
00:02:00,225 --> 00:02:02,074
ممنونم ياگامي-کون

20
00:02:02,075 --> 00:02:06,315
خواهش ميکنم به هر حال ما هردومون دنبال کيرا هستيم

21
00:02:06,316 --> 00:02:09,355
وقتي اينجايي به من بگو ريوزاکي

22
00:02:09,756 --> 00:02:10,755
من ماتسويي هستم

23
00:02:10,756 --> 00:02:11,845
من آيهارا هستم

24
00:02:11,846 --> 00:02:13,516
و من آساهي هستم

25
00:02:14,677 --> 00:02:16,356
.که اينطور

26
00:02:16,356 --> 00:02:19,195
خوب پس من اسمم آساهي لايت باشه؟

27
00:02:19,196 --> 00:02:20,905
بله خوبه

28
00:02:20,906 --> 00:02:24,036
وقتي اينجايي صدات ميکنم لايت-کون

29
00:02:24,697 --> 00:02:34,337
خوب ديگه متاسفم که خيلي روي فشار ميذارمت ولي لطفا همه مدرک هايي رو که تا حالا
جمع کرديم بررسي کن که شامل ويدئوهايي که به شبکه فرستاده شد هم ميشه

30
00:02:34,758 --> 00:02:39,087
بردن هر چيز به بيرون و يا يادداشت برداشتن از چيزي ممنوعه

31
00:02:39,088 --> 00:02:39,847
فهميدم

32
00:02:40,297 --> 00:02:41,696
خوب شروع ميکنيم

33
00:02:44,988 --> 00:02:46,117
لايت

34
00:02:48,218 --> 00:02:49,757
شب گذشته

35
00:02:49,118 --> 00:02:57,038
خوب پس ما بدون اينکه احتمال وجود کيراي دوم رو فاش کنيم از لايت درخواست کمک ميکنيم

36
00:02:57,039 --> 00:03:00,708
ولي اونطوري تحقيق کردن با اون براي ما سخت تر نميشه؟

37
00:03:00,709 --> 00:03:04,479
اون درست ميگه هدف از کمک گرفتن از اون براي چيه؟

38
00:03:04,479 --> 00:03:11,198
نه, ما فقط لازمه تا وقتي که نظرش رو درباره اين ويدئوها نشنيديم اين موضوع رو ازش مخفي کنيم

39
00:03:11,199 --> 00:03:14,529
استعداد استنباط لايت واقعا شگفت انگيزه

40
00:03:14,530 --> 00:03:20,179
اگه او اين ويدئو ها رو ببينه شايد بتونه نتيجه بگيره که اين کار کيراي دومه

41
00:03:20,180 --> 00:03:27,320
ولي نتيجه استنباطت اين نبود که قرباني هاي قتلهاي پيش گويي شده
بر خلاف روش كيرا اون هايي بودن که جرم کمي داشتند

42
00:03:27,320 --> 00:03:30,159
آيا اون تئوري تو تنها دليلي نيست که کيراي دومي وجود داره؟

43
00:03:30,160 --> 00:03:32,330
فقط به اون خاطر نيست

44
00:03:32,331 --> 00:03:37,950
تا همين الان ما فکر ميکرديم که کيرا به صورت و اسم طرف نياز داره

45
00:03:38,631 --> 00:03:49,521
با اين حال از اونجايي که يوکيتا-سان زماني که با عجله به طرف ساختمان تلويزيون ميرفت کشته شد و طرز‍‍ صحبتش که به نظر ميرسيد ميتونه ال رو مجبور به ظاهر شدن روي آنتن و کشتن بکنه

46
00:03:49,522 --> 00:03:53,252
ميتونيم نتيجه بگيريم که کيراي دوم ميتونه تنها با ديدن صورت طرف رو بکشه

47
00:03:55,002 --> 00:04:04,882
اگر بعد از بررسي پرونده و ديدن ويدئوها لايت بتونه نتيجه بگيره که کيراي دومي وجود داره بيشتر شک من نسبت به اون از بين ميره

48
00:04:04,883 --> 00:04:07,612
منظورت از اون چيه؟

49
00:04:07,613 --> 00:04:13,993
پيداست که کيرا ميخواد ال کسي که رهبري نيروي پليس رو بر عهده داره بکشه

50
00:04:13,993 --> 00:04:21,253
اگه همه چيز همينطور ادامه پيدا کنه من مجبور ميشم روي تلويزيون ظاهر بشم و کشته خواهم شد

51
00:04:21,254 --> 00:04:25,993
شک دارم کيرا بزاره چنين موقعيتي از دست بره

52
00:04:25,994 --> 00:04:29,743
اگه پسر من نتونه بفهمه که کيراي دوم وجود داره چي؟

53
00:04:29,744 --> 00:04:32,004
در اون صورت شک تو بيشتر ميشه؟

54
00:04:32,005 --> 00:04:36,124
نه , در اون صورت شک من روي 5 درصد يا پايين تر باقي خواهد ماند

55
00:04:36,125 --> 00:04:42,675
بهش ميگيم که روي احتمال وجود کيراي دوم داريم تحقيق ميکنيم و کمکمون کنه

56
00:04:45,505 --> 00:04:51,195
فکر ميکنم ديگه باور کردين که من واقعا کيرا هستم

57
00:04:51,196 --> 00:04:57,645
...در روز و وقتي که من تعيين کردم

58
00:04:51,376 --> 00:04:57,805
با ديدن اين ويدئو ها احساس بدي بهم دست ميده  نکنه به خاطر اينه که من کيراي واقعيم؟

59
00:04:57,806 --> 00:05:01,516
اين خيلي بيشتر از يک مقدار كمي از تصوري که من به عنوان کيرا داشتم هست

60
00:05:01,516 --> 00:05:06,455
ولي چرا کسي توضيحي در مورد اين ويدئو ها نداده

61
00:05:06,456 --> 00:05:08,495
يه کاسه اي زير نيم کاسه است

62
00:05:08,496 --> 00:05:14,136
در هر صورت بهتره راجع به اين چيزي نگم

63
00:05:14,807 --> 00:05:16,926
اگه همه چيز رو به همين صورت باقي بگذارم ال خواهد مرد

64
00:05:18,187 --> 00:05:21,977
چطور پيش ميره لايت-کون؟تونستي چيزي از اين سر در بياري

65
00:05:25,067 --> 00:05:26,056
چرا تو؟

66
00:05:27,867 --> 00:05:31,547
يك احتمال وجود داره که کسي که قدرت کيرا رو داره بيشتر از يك نفره

67
00:05:31,548 --> 00:05:35,367
قدرت کيرا؟ چي داري ميگي لايت؟

68
00:05:35,368 --> 00:05:39,748
اگه چيز ديگه اي نيست يك احتمال قوي وجود داره که اين کيرايي نيست که ما تا الان داشتيم با هاش دست و پنجه نرم ميکرديم

69
00:05:39,749 --> 00:05:44,718
کيرايي که تا الان با هاش سروکار داشتيم نميتونسته از قتلاي پيش گويي شده بر بياد

70
00:05:44,719 --> 00:05:54,299
به علاوه اگه کيرا درواقع به يک اسم و چهره نياز داشت اين عجيبه که اون ها
بتونند پليس هايي که فقط ميخواستن وارد ايستگاه بشند رو بکشند

71
00:05:54,299 --> 00:05:56,058
همونه

72
00:05:56,059 --> 00:06:00,119
اين همون تئوري ريوزاکيه

73
00:06:00,120 --> 00:06:02,569
کارت خوب بود لايت

74
00:06:02,570 --> 00:06:05,579
سوءظن نسبت به تو الان از بين رفت

75
00:06:05,580 --> 00:06:11,070
درسته لايت ما هم باور داريم که کيراي دومي هم وجود داره

76
00:06:11,070 --> 00:06:12,509
همونطور که فکر ميکردم

77
00:06:12,940 --> 00:06:16,149
تو کاملا خبر داشتي ريوگا؟ ببخشيد ريوزاکي

78
00:06:16,730 --> 00:06:19,280
داشتي من رو امتحان ميکردي نه؟

79
00:06:19,281 --> 00:06:21,580
من تو رو امتحان نمي کردم

80
00:06:21,581 --> 00:06:26,570
اگه من تنها کسي بودم که به تئوري کيراي دوم ميرسيدم مردم من رو باور نمي کردند

81
00:06:26,571 --> 00:06:31,441
از اونجايي که تو هم به نتيجه اي که من رسيدم رسيدي پس اين نظر ميتونه متقاعد کننده تر باشه

82
00:06:31,442 --> 00:06:35,261
لايت تو واقعا مفيد هستي

83
00:06:35,961 --> 00:06:37,261
پس قضيه حل شد

84
00:06:37,922 --> 00:06:41,081
اول بايد کيراي دوم رو متوقف کنيم

85
00:06:41,082 --> 00:06:46,101
ظاهرا اون ها طرفدار کيرا هستند ولي خيلي باهوش نيستند

86
00:06:46,102 --> 00:06:48,862
حتي شايد اون ها مطيع کيراي واقعي هستند

87
00:06:49,503 --> 00:06:55,102
بنابراين يه احتمال وجود داره که شايد بتونيم کيراي دوم رو
با فرستادن يک پيغام از کيراي واقعي متوقف کنيم

88
00:06:55,693 --> 00:06:57,843
چيزي کمتر از اين از تو انتظار نداشتم ريوزاکي

89
00:06:57,843 --> 00:07:00,862
من همچنين فکر ميکنم اين بهترين راه هست

90
00:07:00,863 --> 00:07:05,362
ازت ميخوام لايت نقش کيراي واقعي رو به عهده بگيري

91
00:07:06,424 --> 00:07:08,063
من؟

92
00:07:08,064 --> 00:07:12,263
بله با استعداد تو مشکلي پيش نمياد

93
00:07:12,264 --> 00:07:14,643
به هرحال ما خيلي وقت نداريم

94
00:07:14,644 --> 00:07:19,884
ميتوني يه جواب بنويسي از طرف کيرا که تو خبر عصر پخش شه؟

95
00:07:21,664 --> 00:07:23,153
اي حروم زاده

96
00:07:23,154 --> 00:07:26,974
پس اين همه کاريه که ميخواستي انجام بدي؟ اين دليليه که تو من رو اينجا آوردي؟

97
00:07:28,595 --> 00:07:30,644
ريوزاکي چطوره؟

98
00:07:31,105 --> 00:07:33,024
فکر کنم همونطور که کيرا مينويسه نوشتم

99
00:07:34,985 --> 00:07:42,405
خيلي خوبه ولي اگه اون قسمتي که گفته اهميتي نميدم که ال رو بکشي رو حذف نکني من خواهم مرد

100
00:07:44,325 --> 00:07:50,705
بله اگه من بجاي کيرا بودم در شرايط فعلي به هر طريقي شده مرگ ال رو ميخواستم

101
00:07:51,426 --> 00:07:54,975
اون فقط يه شوخي بود ميتوني هر چي دلت خواست بجاش بزاري

102
00:07:55,497 --> 00:07:56,126
حتما

103
00:07:57,247 --> 00:08:00,886
آيهارا-سان گزارش آماده است

104
00:08:00,887 --> 00:08:01,776
باشه

105
00:08:02,687 --> 00:08:05,036
يک اتفاق مهم افتاده

106
00:08:05,037 --> 00:08:12,767
در پاسخ به ويدئو هاي فرستاده شده توسط کيرا پيغامي دريافت شده که مدعيه که از طرف کيراي واقعيه

107
00:08:13,597 --> 00:08:19,477
اون ها خواستار پخش پيغام در تمامي شبکه ها هستند

108
00:08:19,478 --> 00:08:22,987
فرماندهان پليس قبول کردن که ويدئو پخش بشه

109
00:08:24,548 --> 00:08:27,788
اين کيراست يا هردوشون؟

110
00:08:28,419 --> 00:08:31,968
ابتدا نگاهي به ويدئوي فرستاده شده توسط کيرا بيندازيد

111
00:08:33,568 --> 00:08:34,898
من کيرام

112
00:08:34,899 --> 00:08:37,998
هورا پيغام  جواب از کيرا دارم

113
00:08:37,999 --> 00:08:44,979
من کيراي واقعي هستم و اون ويدئو هاي فرستاده شده به شبکه ساکورا از طرف کيرا نبود

114
00:08:46,100 --> 00:08:49,269
...من الان باور دارم کسي که خودش رو جاي من جا زده

115
00:08:49,270 --> 00:08:55,780
حامي من هست و از طرف من عمل ميکنه

116
00:08:55,780 --> 00:09:01,689
....با اينکه گرفتن زندگي مردم بي گناه دقيقا بر خلاف عقايد من هست

117
00:09:01,700 --> 00:09:13,520
اگه اون شخص  عقايدي که من دارم رو پيروي کنه و ميخواد به من کمک کنه بايد از عمل بدون فکر پرهيز کنه و قصد واقعي من رو درک کنه

118
00:09:13,521 --> 00:09:16,251
خوب ديگه وقتشه يه ويدئوي ديگه بسازيم

119
00:09:13,652 --> 00:09:18,881
اگه به اين اخطار توجه نکنه من راهي جز اجراي حکم اون ندارم

120
00:09:16,252 --> 00:09:17,211
خيلي خوب وقتشه يه ويدئوي ديگه بسازيم

121
00:09:17,212 --> 00:09:18,601
ميخواي چيکار کني؟

122
00:09:18,601 --> 00:09:22,580
ميخوام سريع به کيرا پيغام بفرستم

123
00:09:23,091 --> 00:09:26,931
چند روز بعد

124
00:09:23,902 --> 00:09:27,051
ريوزاکي همين الان يه پيغام از طرف کيراي دوم دريافت کرديم

125
00:09:27,052 --> 00:09:27,951
چي؟

126
00:09:27,952 --> 00:09:29,141
اينجاست

127
00:09:29,142 --> 00:09:36,352
پوشه و هر چيز ديگه اي رو هرچه سريعتر ميارم الان دارم يه کپي ازش به کامپيوتر تو ميفرستم

128
00:09:39,003 --> 00:09:42,312
کيرا-سان از جوابت ممنونم

129
00:09:42,312 --> 00:09:44,982
همون کاري که تو بگي انجام ميدم

130
00:09:45,673 --> 00:09:46,892
موفق شديم

131
00:09:46,893 --> 00:09:49,752
هر کاري کيرا بگه انجام ميدي؟

132
00:09:49,753 --> 00:09:52,422
آيا اين آدم مفيد ميتونه باشه يا نه؟

133
00:09:52,423 --> 00:09:58,933
اگه به درستي احساسات کيرا رو درک ميکردي اونوقت بايد هنوز ال رو مجبور ميکردي روي آنتن ظاهر بشه و ميکشتيش

134
00:09:58,934 --> 00:10:01,353
با اين چيز به اين سادگي گول نخور , لعنتي

135
00:10:02,284 --> 00:10:04,934
ميخواستم ببينمت کيرا-سان

136
00:10:04,934 --> 00:10:11,733
هر چند فکر نميکنم چشم ها رو داشته باشي ولي نگران نباش من نميکشمت

137
00:10:13,045 --> 00:10:14,494
اين احمق چي فکر کرده؟

138
00:10:14,495 --> 00:10:18,944
داره در مورد چشماي شينيگامي توي ويدئوئي که قراره همه جا پخش بشه صحبت ميکنه؟

139
00:10:18,945 --> 00:10:21,074
الان گفت فکر نميکنم چشم ها رو داشته باشي؟

140
00:10:22,136 --> 00:10:23,075
نميدونم

141
00:10:23,766 --> 00:10:28,205
لطفا يه راه پيدا کن تا همديگرو بدون اينکه پليس بفهمه ملاقات کنيم

142
00:10:29,035 --> 00:10:33,405
وقتي همديگه رو ببينيم ميتونيم هويتمون رو با نشون دادن شينيگامي هامون تاييد کنيم

143
00:10:33,886 --> 00:10:34,975
شينيگامي؟

144
00:10:34,976 --> 00:10:38,625
اميدي به اين آدم نيست اگه زودتر کاري نکنم

145
00:10:39,446 --> 00:10:40,255
چي؟

146
00:10:46,437 --> 00:10:48,337
ريوزاکي

147
00:10:48,338 --> 00:10:49,637
حالت خوبه؟

148
00:10:49,638 --> 00:10:52,668
شينيگامي

149
00:10:53,918 --> 00:10:58,329
انتظار داري باور کنم همچين چيزي وجود داره

150
00:11:09,754 --> 00:11:10,993
شينيگامي

151
00:11:12,004 --> 00:11:16,395
انتظار داري باور کنم همچين چيزي وجود داره

152
00:11:17,095 --> 00:11:18,865
يقينا نه

153
00:11:18,866 --> 00:11:21,265
امکان نداره چنين چيزايي وجود داشته باشن

154
00:11:21,266 --> 00:11:25,447
راست ميگه ريوزاکي امکان نداره همچين چيزايي وجود داشته باشه

155
00:11:28,039 --> 00:11:34,290
کيرا زندوني هارو وادار به نوشتن جمله هايي در مورد شينيگامي کرد

156
00:11:34,291 --> 00:11:39,051
اگه درست باشه نبايد اين قضيه رو که ممکنه اين کار همون کيراي اول باشه مطرح کنيم

157
00:11:39,051 --> 00:11:41,601
اون ها يك نفرن و حرفاشون مثل هم هست؟

158
00:11:41,602 --> 00:11:43,882
...شک دارم پدر

159
00:11:43,883 --> 00:11:50,264
اگه اون همون کيراي اولي باشه نبايستي جواب پيغامي که ما ساختيم رو ميداد

160
00:11:50,265 --> 00:11:57,336
کيراي واقعي با نقشه ما به بازي گرفته نميشه و اون ها نميتونستند از رفتن ال به آنتن براي کشته شدن جلوگيري کرده باشند

161
00:11:57,337 --> 00:12:05,439
پس ممکنه که کيراي واقعي و کيراي دوم دست به يکي کرده باشند تا با آوردن کلمه شينيگامي در تحقيق ما اخلال ايجاد کنند

162
00:12:05,439 --> 00:12:08,379
فکر نکنم احتمال پيش اومدنش باشه

163
00:12:08,380 --> 00:12:14,961
لايت-کون درست ميگه اگه کيرا تو اين کار دست داشت فکر نميکنم از کشتن من دست بر ميداشتند

164
00:12:16,022 --> 00:12:21,673
کيراي دوم سرخود و با بي توجهي به کيرا بر اساس علاقه هاش عمل ميکنه

165
00:12:21,674 --> 00:12:25,084
کلا اون آرزوشه که کيرا رو ملاقات کنه

166
00:12:25,085 --> 00:12:26,645
دقيقا

167
00:12:26,645 --> 00:12:29,195
اون شخص فقط با علاقه اي که به کيرا داره  داره عمل ميکنه

168
00:12:30,046 --> 00:12:34,726
شايد شينيگامي اشاره اي به قدرت کشتنشون داره

169
00:12:34,727 --> 00:12:42,829
ثابت کردن هويت هامون با نشان دادن شينيگامي هامون به هم آيا اين يعني اينکه اون ها با نشان دادن قدرت کشتنشون ميخوان هويت همديگه رو ثابت کنند

170
00:12:44,110 --> 00:12:46,360
شايد حق با توئه

171
00:12:46,361 --> 00:12:55,203
حداقل ميتونيم اينجور فکر کنيم که اون ها از کلمه شينيگامي به عنوان يک مفهوم براي هم استفاده ميکنن

172
00:12:55,203 --> 00:12:59,323
بايد سعي کنيم اين قضيه رو با انجام چندکار روشن تر کنيم

173
00:12:59,324 --> 00:13:02,304
پس ميخواي يك پيغام ديگه بديم تا عکس العملي نشون بده

174
00:13:02,305 --> 00:13:08,827
اگه خيلي بيشتر اين رو دنبال کنيم ممکنه بفهمه که ما هيچ چيز نميدونيم و در اون صورت ميفهمه کيراي واقعي نيستيم

175
00:13:08,828 --> 00:13:13,708
نه از الان به بعد ديگه باقيش رو به عهده کيرا و کيراي دوم ميزاريم

176
00:13:13,708 --> 00:13:15,328
باقيش رو به عهده اون ها ميزاري؟

177
00:13:15,329 --> 00:13:22,230
...ميتونم حدس بزنم که الان کيراي دوم به خاطر دريافت پيغام از کيراي واقعي

178
00:13:22,231 --> 00:13:25,701
خيلي خوشحاله که تونسته مورد توجه کيرا قرار بگيره

179
00:13:26,682 --> 00:13:31,023
به علاوه اون ها از کلماتي استفاده ميکنند که فقط خودشون معنيشون رو ميفهمند

180
00:13:31,024 --> 00:13:35,504
اين پيغام رو در خبر ساعت 6 پخش خواهيم کرد

181
00:13:35,504 --> 00:13:42,285
کيراي واقعي پيغام بين کيراي دوم و کيراي قلابي که ما ساختيم خواهد ديد

182
00:13:42,286 --> 00:13:48,838
کيراي واقعي ميخواد از ارتباط بين کيراي واقعي و پليس جلوگيري کنه

183
00:13:50,069 --> 00:13:54,980
امکان داره کيراي واقعي اين دفعه پيغام بده

184
00:13:56,681 --> 00:14:00,261
اما اگه پاسخي نده چي؟

185
00:14:00,261 --> 00:14:05,442
خوب من فکرش و کردم که کيراي دوم اون موقع چه کار خواهد کرد

186
00:14:05,443 --> 00:14:09,783
او شايد اطلاعات مخفي بيشتري رو جلوي همه فاش خواهد کرد که کيرا نميخواد کسي دربارش بدونه

187
00:14:09,784 --> 00:14:14,365
تا اينکه کيرا رو از وحشت فاش نشدن چيزي وادار به ملاقات با اون بشه

188
00:14:14,366 --> 00:14:16,556
جالب بايد باشه

189
00:14:16,557 --> 00:14:22,197
و جالب تر از اون اينکه کيرا از ترس اتفاق نيفتادن چنين چيزي مجبور به ارسال پيام  ويدئويي بشه

190
00:14:22,198 --> 00:14:26,759
اگه چنين اتفاقي بيفته ما مدرک فيزيکي بيشتري بر عليه کيرا خواهيم داشت

191
00:14:27,589 --> 00:14:31,400
خوب براي الان بهتره روي کيراي دوم تمرکز کنيم

192
00:14:36,082 --> 00:14:37,612
خوبه

193
00:14:38,333 --> 00:14:39,942
خودشه... خودشه

194
00:14:42,114 --> 00:14:44,534
خيلي خوبه, خيلي عاليه, ميسا-چان

195
00:14:44,535 --> 00:14:46,364
تو بهتريني

196
00:14:47,485 --> 00:14:52,846
خيلي خسته هستم مدل بودنم طاقت زياد ميخواد

197
00:14:54,757 --> 00:14:56,047
هي رم؟

198
00:14:57,158 --> 00:14:58,507
ميتونم ازت يه سوال بپرسم

199
00:14:58,969 --> 00:14:59,778
چيه؟

200
00:15:00,419 --> 00:15:03,889
شينيگامي بايد  صاحب يک دفترچه مرگ باشه

201
00:15:03,890 --> 00:15:08,171
برا اينکه يه شينيگامي بخواد يکي بده به يه آدم براي سرگرمي بايد دو تا دفترچه داشته باشه

202
00:15:08,172 --> 00:15:14,443
ريونک شينيگامي که دفترچشو به کيرا ميده اربابش رو گول ميزنه و دفترچه دوم گيرش مياد درست؟

203
00:15:14,793 --> 00:15:15,362
درسته

204
00:15:16,163 --> 00:15:17,613
تو هم همين کارو کردي؟

205
00:15:17,614 --> 00:15:22,674
نه ارباب شينيگامي به اون سادگي گول نميخوره

206
00:15:22,675 --> 00:15:24,375
پس چه جوري تو تونستي؟

207
00:15:25,166 --> 00:15:28,386
...به خاطر اينکه من يکي از شينيگامي هاي کميابم

208
00:15:28,387 --> 00:15:32,077
که در واقع ميدونه چطور بايد يک شينيگامي رو کشت

209
00:15:33,038 --> 00:15:35,097
از اين طريق ميتونم

210
00:15:36,309 --> 00:15:41,339
پس تو يه شينيگامي رو کشتي و به من دفترچش رو دادي؟

211
00:15:41,340 --> 00:15:44,760
نه من اون رو نکشتم

212
00:15:44,761 --> 00:15:49,982
من فقط به طور تصادفي وقتي اون شينيگامي مرد اونجا بودم

213
00:15:49,983 --> 00:15:53,073
هي بگو چطور بايد يه شينيگامي رو کشت

214
00:15:54,695 --> 00:15:56,624
به هيچ کس نبايد بگي

215
00:15:57,585 --> 00:16:04,596
براي کشتن يه شينيگامي بايد اون رو عاشق يه آدم کني

216
00:16:07,888 --> 00:16:09,888
چه راه زيبايي براي کشتن يه شينيگامي

217
00:16:18,021 --> 00:16:25,083
قبلا يه شينيگامي به نام جيليوس بود که تمام مدت از دنياي شينيگامي به يه دختر خيره شده بود

218
00:16:25,083 --> 00:16:30,143
از دنياي شينيگامي جيليوس هميشه در حال تماشا کردن اون دختر بود

219
00:16:40,858 --> 00:16:43,438
اون روز پايان زندگي اون دختر بود

220
00:16:44,668 --> 00:16:47,828
اون پر از انرژي براي زندگي کردنه چرا امروز؟

221
00:16:49,990 --> 00:16:53,340
چرا امروز هست؟

222
00:16:58,713 --> 00:17:04,103
من هم کنجکاو شده بودم چطور اون ميميره پس تصميم گرفنم من هم با اون تماشا کنم

223
00:17:07,945 --> 00:17:23,789
اون در يک شب  ، ديروقت تنها داشت قدم ميزد وبعد ناگهان يک مرد از يه کوچه ظاهر شد و عشقش رو ابراز کرد

224
00:17:24,250 --> 00:17:26,050
من از هرکسي تو اين دنيا بيشتر دوستت دارم

225
00:17:26,051 --> 00:17:28,840
ميخوام در کنارت باشم و هميشه از تو محافظت کنم

226
00:17:28,841 --> 00:17:33,412
اون دختر که اون مرد رو هيچ وقت نديده بود ، طبيعتا اون رو رد ميکنه

227
00:17:39,214 --> 00:17:45,675
پس... من تو رو مي کشم... قبل از اينکه خودم رو بکشم

228
00:17:50,197 --> 00:17:53,197
هي ، صبر کن

229
00:17:55,568 --> 00:17:59,879
جيليوس کاري رو کرد که تا حالا يه شينگامي نکرده بود

230
00:18:15,135 --> 00:18:20,315
...جيليوس از دفترچه مرگ خودش براي نجات اون دختر استفاده کرد

231
00:18:21,506 --> 00:18:23,125
.اما اون اجازه اين کار رو نداشت

232
00:18:24,917 --> 00:18:32,198
شينگامي ها فقط براي اين زندگي انسان ها رو مي گيرند ، که زندگي خودشون رو افزايش بدند

233
00:18:48,063 --> 00:18:54,885
در اين لحظه ، جيليوس تبديل شد به شن يا زنگ زدگي... يك چيزي که نمي تونم توصيف کنم... و مُرد

234
00:18:57,386 --> 00:19:01,067
همه اون چيزي که از اون باقي مونده بود ، دفترچه مرگ بود

235
00:19:04,178 --> 00:19:11,679
عمر جيليوس به عمر اون دختر اضافه شد

236
00:19:14,771 --> 00:19:19,872
اگر عاشق اون دختر نشده بود ، نمي مُرد ؟

237
00:19:19,873 --> 00:19:21,152
همين طوره

238
00:19:24,494 --> 00:19:31,616
پس ، کسي که بهم کمک کرد تا برگردم... جيليوس بود ، يه شينگامي

239
00:19:32,466 --> 00:19:33,275
درسته

240
00:19:33,846 --> 00:19:36,466
جليوس عاشق تو بود

241
00:19:37,898 --> 00:19:40,658
بخاطر همين اون دفترچه براي تو ميشه

242
00:19:46,741 --> 00:19:53,492
فهميدم ، تو يه شينگامي رو مجبور کردي که توي عشق يک نفر گرفتار بشه و به اون شخص کمک کنه

243
00:19:53,492 --> 00:19:57,542
چت شده رم ؟ ، تو که من رو گول نمي زني ، مگه نه؟

244
00:19:57,543 --> 00:20:01,563
دست بردار ، تو نمي توني من رو بکشي

245
00:20:02,115 --> 00:20:03,884
اوه ، پس تو همچين فکري مي کني ؟

246
00:20:05,836 --> 00:20:10,296
اما حالا من چيزي دارم که مي تونم به کيرا بگم

247
00:20:10,297 --> 00:20:16,208
مي خواهم بدونم ، اگر اون ها روش کشتن يه شينگامي رو بدونند ، چي مي شه ؟

248
00:20:17,148 --> 00:20:24,690
من به اون ها روي شبکه تلوزيون گفتم که بهترين راه حل اينه که همديگر رو ملاقات کنيم ، اما هنوز جوابي دريافت نکردم

249
00:20:24,691 --> 00:20:27,481
شايد بايد دوباره تکرار کنم

250
00:20:30,493 --> 00:20:35,894
اين خوب نيست... من نمي تونم کيراي دوم رو به حال خودش بزارم

251
00:20:35,895 --> 00:20:43,866
اگر کيراي دوم يه اشتباه اساسي بکنه ، و توسط پليس دستگير بشه  احتمال داره اون ها اطلاعاتي درمورد دفترچه مرگ بدست بيارند

252
00:20:46,287 --> 00:20:47,166
خوش آمديد

253
00:20:48,778 --> 00:20:50,587
لطفا يه بستني توت فرنگي

254
00:20:51,229 --> 00:20:52,158
همين حالا

255
00:20:54,010 --> 00:20:59,310
.اما حالا... بايد بدون اينکه توجه ال رو جلب کنم با کيراي دوم تماس بگيرم

256
00:21:00,722 --> 00:21:01,891
بخاطر تاخير ، معذرت مي خوام

257
00:21:06,993 --> 00:21:09,152
من براي ديدن کيرا نمي تونم صبر کنم

258
00:21:09,554 --> 00:21:14,284
...مي خوام بدونم اون ها کيراي قلابي هستن

259
00:21:14,865 --> 00:21:18,175
يا اينکه خود  کيرا هستند

260
00:21:26,718 --> 00:21:29,278
من روياهايي را ميبينم

261
00:21:29,279 --> 00:21:31,699
كه كسي ديگر نمي تواند ببيند

262
00:21:31,700 --> 00:21:37,451
من هر چيز بي مصرف را دور ميريزم

263
00:21:37,452 --> 00:21:46,254
فكرهايي وجود دارد كه من نمي توانم با آنها در قلبم مبارزه كنم

264
00:21:46,255 --> 00:21:52,546
من بين واقعيت و ايده ال گم شده ام

265
00:21:52,546 --> 00:21:57,546
حتي اگر من خودم را قرباني كنم

266
00:21:57,547 --> 00:22:02,708
من نمي توانم احساساتم را كنترل كنم

267
00:22:02,709 --> 00:22:10,611
بخاطر اينكه من قلبي سرشار از آرزو دارم

268
00:22:10,612 --> 00:22:15,752
"دروغ" "ترس" "تظاهر" "اندوه"

269
00:22:15,752 --> 00:22:20,683
من نگران اين چيزهاي بد نيستم

270
00:22:20,684 --> 00:22:26,655
من ضعيف نيستم

271
00:22:26,656 --> 00:22:32,197
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
