1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:20,917 --> 00:00:34,894
فـیـلـمـولـوژی

3
00:00:34,894 --> 00:00:44,210
در حال تغيير آرزوها به واقعيات هستند

4
00:00:45,951 --> 00:00:55,426
پاياني كه همه خواستار آن هستند

5
00:00:55,906 --> 00:01:01,009
همچنانکه تيرگي بال مي گستراند ، پيمان بستيم که تحولي بزرگ ايجاد کنيم

6
00:01:01,009 --> 00:01:06,232
براي آن ما به هيچكس اجازه نخواهم

7
00:01:06,232 --> 00:01:11,555
روزي من به شما نشان خواهم داد

8
00:01:11,555 --> 00:01:20,500
دنياي جديد و درخشان

9
00:01:54,639 --> 00:01:57,660
دنياي شينيگامي

10
00:01:54,639 --> 00:01:57,660
توجه:شينيگامي در فرهنگ ژاپن به معني خداي مرگ است

11
00:02:07,586 --> 00:02:10,097
چي؟ سر دوتا مرده؟

12
00:02:10,157 --> 00:02:14,200
هاها. من دوباره بردم

13
00:02:14,360 --> 00:02:19,963
هي ريونك ميخواي بازي كني؟

14
00:02:22,444 --> 00:02:24,986
نه من ميخوام برم

15
00:02:35,952 --> 00:02:41,315
آقاي ياگامي ترجمه اين بخش آخر چي ميشه؟

16
00:02:45,737 --> 00:02:49,189
شما بايد به حرفهاي خدا گوش بدين

17
00:02:49,759 --> 00:02:54,322
اگه اين اين كارو بكنين دريا آروم ميمونه و طوفان نخواهد آمد

18
00:02:55,493 --> 00:02:57,674
امروز ساعت 11 صبح ...

19
00:02:57,674 --> 00:03:02,677
در يك آپارتمان در خيابان يوكوهاما در كوناگاوا جسد يك مرد 30 ساله پيدا شد در حالي كه غرق خون بود

20
00:03:02,677 --> 00:03:07,679
پليس به اين نتيجه رسيده كه اين يك قتل بوده

21
00:03:07,679 --> 00:03:08,810
... خبر بعدي

22
00:03:09,821 --> 00:03:12,442
امروز در شيبويا در توكيو

23
00:03:12,822 --> 00:03:16,955
نواكي توفوجي 35 ساله مظنون به قتل

24
00:03:17,325 --> 00:03:23,258
هم اتاقي 25 ساله ش دستگير شد

25
00:03:23,898 --> 00:03:25,659
... هر روز

26
00:03:26,690 --> 00:03:29,141
.همون چيزهاي قديمي

27
00:03:30,702 --> 00:03:33,874
...واقعا كه مسخره است

28
00:03:34,684 --> 00:03:36,355
... اين دنيا چقدر

29
00:03:36,475 --> 00:03:38,777
خسته كننده است

30
00:03:38,777 --> 00:03:41,308
ولد دوباره

31
00:03:47,582 --> 00:03:49,253
تو ميري اونو ببيني؟

32
00:03:49,253 --> 00:03:51,754
.وقت هدر كردنه

33
00:03:51,754 --> 00:03:54,015
من ميخوام استراحت كنم

34
00:04:28,745 --> 00:04:30,906
..."دفترچه مرگ"

35
00:04:30,966 --> 00:04:33,407
يه دفترچه براي كشتن؟

36
00:04:36,269 --> 00:04:37,639
..."طريقه استفاده"

37
00:04:38,320 --> 00:04:41,742
... انساني كه اسمش در اين دفترچه نوشته شود

38
00:04:41,802 --> 00:04:44,133
. خواهد مرد

39
00:04:45,334 --> 00:04:46,795
.چه مسخره

40
00:04:47,415 --> 00:04:49,216
.حتما مال يه آدم مريضه

41
00:04:50,617 --> 00:04:54,289
اونم با اون حروف كج و ماوج

42
00:04:54,899 --> 00:04:58,341
هر كي اسمش نوشته بشه خواهد مرد احمقانه اس

43
00:05:07,746 --> 00:05:11,518
لعنت حتما من ديوونه شدم

44
00:05:14,510 --> 00:05:18,312
اين دفترچه تاثيري نخواهد داشت اگر نويسنده چهره شخصي را كه مينويسد در ذهنش نباشد

45
00:05:18,442 --> 00:05:23,565
بنابراين اگر اسم چند نفر يكي باشد تاثيري ندارد

46
00:05:23,565 --> 00:05:30,039
اگر دليل مرگ نوشته شود بعد از 40ثانيه آن اتفاق خواهد افتاد

47
00:05:30,039 --> 00:05:33,961
اگه دليل مرگ مشخص نشده باشد فرد توسط يك حمله ساده قلبي خواهد مرد

48
00:05:33,961 --> 00:05:40,344
بعد از نوشته شدن دليل مرگ ,جزييات بايد در 6 دقيقه و 40ثانيه بعدي نوشته شوند

49
00:05:41,225 --> 00:05:46,188
هوم , بنابر اين شما ميتوانيد افراد را در آرامش بكشيد يا آنها را آزار دهيد

50
00:05:46,188 --> 00:05:50,640
... واقعا عجيبه كه يه نفر پيدا بشه كه اين همه تلاش كنه تا اين مزخرفات رو بنويسه

51
00:05:56,964 --> 00:06:00,506
اسم اونها رو بنويسيد ,واونا مي ميرن؟

52
00:06:00,876 --> 00:06:03,017
. چه احمقانه

53
00:06:18,696 --> 00:06:23,548
صبر كن,اگه واقعا يكي بميره ممكنه من تبديل به قاتل بشم

54
00:06:24,429 --> 00:06:28,391
. هه , اگه اين واقعا كار كنه

55
00:06:29,362 --> 00:06:34,214
... مردي كه ديروز شش نفر رو كشته و مجروح كرد

56
00:06:34,384 --> 00:06:38,887
همچنان در داخل مدرسه است در حالي كه هشت گروگان كه شامل بچه ها ميشود را  در اختيار دارد

57
00:06:38,997 --> 00:06:43,439
. پليس متروپليتن اعلام كرده كه اسم اين مرد كورو اتاهاردو ,42 ساله و بيكار است

58
00:06:43,560 --> 00:06:45,791
.پليس هم اكنون در تلاش براي مذاكره با اون هستند

59
00:06:47,512 --> 00:06:49,513
كورو اوتاهاردا

60
00:06:52,034 --> 00:06:55,626
بعد از چهل ثانيه حمله قلبي ,درسته؟

61
00:06:57,627 --> 00:06:59,929
و ما هنوز از اون چيزي نمي دو نيم...

62
00:07:00,449 --> 00:07:03,010
من خيلي نگران گروگانها هستم

63
00:07:03,040 --> 00:07:04,141
منم همينطور

64
00:07:04,621 --> 00:07:06,682
اين گزارشي از صحنه قتل بود

65
00:07:06,742 --> 00:07:08,113
.خيلي ممنون

66
00:07:16,188 --> 00:07:18,849
آخرش هيچي اتفاق نيفتاد .من ميدونستم

67
00:07:19,289 --> 00:07:21,150
من منتظر چي بودم؟

68
00:07:22,091 --> 00:07:24,132
!اه يه لحظه صبر كنين

69
00:07:24,142 --> 00:07:25,393
ما يه تغييراتي داريم

70
00:07:25,423 --> 00:07:27,344
گروگانها دارن ميان بيرون

71
00:07:27,364 --> 00:07:28,805
. حال همشون خوب به نظر ميرسه

72
00:07:28,825 --> 00:07:34,148
! الان پليس داره ميره داخل آيا اونها ميتونند مظنون رو دستگير كنند؟

73
00:07:34,148 --> 00:07:34,888
! بله

74
00:07:35,118 --> 00:07:39,281
يه خبر تازه مظنون توي مدرسه مرده

75
00:07:39,341 --> 00:07:41,862
درسته به نظر ميرسه كه مظنون مرده

76
00:07:41,932 --> 00:07:43,093
!مرده؟

77
00:07:45,384 --> 00:07:48,526
پليس تاكيد ميكنه كه اونا به مظنون شليك نكردن

78
00:07:48,826 --> 00:07:52,668
ممكنه كه مظنون خود كشي كرده باشه؟

79
00:07:52,738 --> 00:07:56,730
...خوب , گروگانها ميگن كه اون يكدفعه اي غش كرده

80
00:07:56,790 --> 00:07:59,192
... يك حمله قلبي

81
00:08:01,183 --> 00:08:05,575
ن نه , اين بايد يه تصادف بوده باشه

82
00:08:06,546 --> 00:08:07,746
لايت

83
00:08:08,657 --> 00:08:10,638
ساعت شش ونيمه

84
00:08:10,818 --> 00:08:13,099
تو بايد براي امتحان آماده بشي درسته؟

85
00:08:13,219 --> 00:08:16,301
بله من الان آماده ميشم كه برم

86
00:08:16,921 --> 00:08:18,342
...دفترچه مرگ

87
00:08:18,342 --> 00:08:20,664
...اگه اين واقعي باشه

88
00:08:21,254 --> 00:08:24,286
من بايد اونو بيشتر امتحان كنم

89
00:08:26,107 --> 00:08:30,649
بنابراين من حدس ميزنم كه اين ماله يه مجرم بوده كه زياد مهم نبوده

90
00:08:30,669 --> 00:08:34,942
يا پليس اين موضوع رو مخفي نگه داشته

91
00:08:35,472 --> 00:08:37,683
من بايد دوباره اونو آزمايش كنم

92
00:08:38,283 --> 00:08:39,684
هي بچه كوچولو

93
00:08:39,684 --> 00:08:41,875
چي چي ميخواين آقاي سودو؟

94
00:08:41,875 --> 00:08:43,846
به من پول قرض بده دويستا بايد بدي

95
00:08:43,957 --> 00:08:45,898
چي دوباره؟

96
00:08:45,898 --> 00:08:46,608
سودو

97
00:08:46,948 --> 00:08:48,759
سعي كنم اونو بكشم؟

98
00:08:49,149 --> 00:08:53,522
نه بايد از كشتن كسايي كه ميشناسمشون جدا خودداري كنم

99
00:08:54,082 --> 00:08:57,774
نه , اصلا مهم نيست

100
00:08:58,275 --> 00:09:03,237
آدمهايي مثل اون اصلا مهم نيستند

101
00:09:03,457 --> 00:09:06,229
خوبه ما ميتونيم امشب بريم رستوران

102
00:09:18,096 --> 00:09:19,546
...لعنتي

103
00:09:19,606 --> 00:09:21,688
به دورو بر خودت نگاه كن

104
00:09:21,998 --> 00:09:25,760
تا ببيني كه آدمهايي هستند كه دنيا بدون اونها بهتر ميشه

105
00:09:27,931 --> 00:09:29,642
هي دختر

106
00:09:30,753 --> 00:09:32,994
هي چطوره يه كم اذيتش كنيم وبخنديم

107
00:09:32,994 --> 00:09:35,955
ها خيلي خوبه مرد

108
00:09:36,146 --> 00:09:41,008
اسم من شيبويمارو تاكو البته بقيه ميگن شيباتكو هه هه

109
00:09:44,270 --> 00:09:45,551
شما چي ميخواين

110
00:09:45,611 --> 00:09:48,462
چه باادب

111
00:10:05,712 --> 00:10:07,303
توجه:لايت در حال نوشتن شيبيماروتاكو به هر صورت ممكن املايي و علت مرگ تصادف است

112
00:10:07,703 --> 00:10:09,384
... الان

113
00:10:09,384 --> 00:10:10,235
چه اتفاقي خواهد افتاد؟

114
00:10:13,266 --> 00:10:13,897
صبر كن

115
00:10:14,027 --> 00:10:15,608
تاكو , مواظب باش

116
00:10:21,871 --> 00:10:24,332
اين ...  تاييد ميكنه

117
00:10:24,703 --> 00:10:27,334
! كه دفترچه واقعيه

118
00:10:27,544 --> 00:10:29,035
اوه ...تاكو

119
00:10:36,139 --> 00:10:39,181
بوت وقت رفتنه

120
00:10:52,698 --> 00:10:54,749
پنج روز گذشته

121
00:10:55,069 --> 00:10:57,881
بوت وقت رفتنه

122
00:10:58,611 --> 00:11:01,133
هوم؟ كجا ميخواي بري ريونك؟

123
00:11:01,313 --> 00:11:05,245
هر جا كه بخواي توي اين دنيا بري همينطوره

124
00:11:06,146 --> 00:11:08,607
من دفترچه مرگه خودم رو انداختم

125
00:11:08,667 --> 00:11:12,289
هه هه هه !تو يه ديوونه اي

126
00:11:12,289 --> 00:11:18,573
تو نبودي كه يه دفتر چه ديگه پيدا كرده يعني حالا هر دوتاش رو گم كردي؟

127
00:11:18,573 --> 00:11:21,274
حالا بگو ببينم اونو كجا انداختي

128
00:11:22,075 --> 00:11:23,435
به دنياي انسانها

129
00:11:23,465 --> 00:11:24,066
چي؟

130
00:11:54,463 --> 00:11:57,594
خوش اومدي زود برگشتي لايت

131
00:11:57,594 --> 00:12:01,416
بله من برگشتم مادر

132
00:12:04,158 --> 00:12:07,350
اوه, بله نتايج امتحان سراسري

133
00:12:07,410 --> 00:12:08,490
عجله كن

134
00:12:09,691 --> 00:12:10,662
بفرما

135
00:12:10,872 --> 00:12:13,173
اوه خداي من باز تو اول شدي

136
00:12:13,283 --> 00:12:15,284
كارت عالي بود لايت

137
00:12:15,424 --> 00:12:19,086
چيزي مثل اون براي اينه كه من درس ميخونم پس كسي مزاحم من نشه

138
00:12:19,206 --> 00:12:25,640
باشه هي لايت چيزي نميخواي

139
00:12:25,680 --> 00:12:27,741
چيز خاصي نميخوام مادر

140
00:12:31,083 --> 00:12:33,474
lمن الان چيزي رو كه ميخوام دارم

141
00:12:52,295 --> 00:12:54,746
به نظر ميرسه كه ازش خوشت اومده

142
00:13:01,280 --> 00:13:03,781
براي چي اينقدر جا خوردي؟

143
00:13:04,101 --> 00:13:08,033
من ريونك شينيگامي هستم كه اين دفترچه رو انداختم

144
00:13:08,094 --> 00:13:10,625
...از رفتار تو ميشه فهميد كه

145
00:13:10,645 --> 00:13:13,967
تو ميدوني كه اين فقط يه دفترچه معمولي نيست... درسته؟

146
00:13:20,140 --> 00:13:22,652
شينيگامي ,آره؟

147
00:13:26,023 --> 00:13:28,365
من از ديدن تو جا نخوردم , ريونك

148
00:13:29,255 --> 00:13:30,076
...در واقع

149
00:13:30,076 --> 00:13:33,097
من منتظر تو بودم    ريونك

150
00:13:33,898 --> 00:13:35,349
اوه؟

151
00:13:35,869 --> 00:13:40,712
من شكي نداشتم  كه دفترچه شينيگامي هم وجود داره

152
00:13:40,952 --> 00:13:46,305
اما با ديدن اينا با چشمهاي خودم اطمينان بيشتري پيدا كردم

153
00:13:46,675 --> 00:13:48,126
من ميبينم

154
00:13:48,646 --> 00:13:50,937
بزار بگم كه كسي كه جاخورد من بودم

155
00:13:51,177 --> 00:13:54,569
من شنيدم كه چند باري دفتر چه مرگ به زمين افتاده

156
00:13:54,799 --> 00:13:57,621
ولي اين اولين باريه كه ميبينم كه كسي توي فقط پنج روز اين همه كار كرده

157
00:13:57,661 --> 00:14:03,845
اغلب مردم معمولا ميترسن

158
00:14:04,295 --> 00:14:06,816
من براي همه چيز آماده ام ريونك

159
00:14:06,866 --> 00:14:10,258
من از اون استفاده كردم در حالي كه ميدونستم متعلق به يه شيناگاميه

160
00:14:10,258 --> 00:14:12,389
والان يك شينيگامي اين جاست

161
00:14:12,469 --> 00:14:13,870
چه چيزي اتفاق مي افته

162
00:14:13,970 --> 00:14:15,901
آيا تو منو ميكشي

163
00:14:16,532 --> 00:14:18,233
چي؟ منظورت چيه؟

164
00:14:18,503 --> 00:14:21,034
چقدر اين انسانها جالبند

165
00:14:21,965 --> 00:14:24,456
من با تو اصلا كار ندارم

166
00:14:25,677 --> 00:14:28,108
هر وقت كه يه دفترچه مرگ به زمين ميفته

167
00:14:28,248 --> 00:14:30,609
اون دفترچه به اونجا تعلق پيدا ميكنه

168
00:14:30,850 --> 00:14:34,211
بنابراين اون الان مال تويه

169
00:14:34,432 --> 00:14:36,303
مال من

170
00:14:37,033 --> 00:14:38,974
اگه نميخوايش اونو به يه نفر ديگه بده

171
00:14:39,915 --> 00:14:44,247
زماني كه اين كارو بكني من تمام ذهن تورو كه درباره اين دفترچه است پاك ميكنم

172
00:14:44,647 --> 00:14:48,780
در واقع من براي استفاده از اين نبايد تقاص پس بدم

173
00:14:49,150 --> 00:14:50,911
يه چيزي كه بايدبگم اينه كه

174
00:14:51,381 --> 00:14:55,513
خطري كه استفاده كننده اين دفترچه رو تهديد ميكنه اينه كه

175
00:14:56,934 --> 00:14:58,965
زماني كه ميميره

176
00:14:59,566 --> 00:15:03,868
....من شخصي هستم كه اسم تورو توي دفترخودم مينويسم اما

177
00:15:04,868 --> 00:15:07,390
فكر نكن كه كسي كه از اين استفاده ميكنه

178
00:15:07,600 --> 00:15:10,862
ميتونه به بهشت يا جهنم بره

179
00:15:11,882 --> 00:15:13,363
فقط همين

180
00:15:18,016 --> 00:15:21,148
چيزي كه من منتظرم ببينم وقتي تو مردي

181
00:15:24,369 --> 00:15:25,600
لايت

182
00:15:25,970 --> 00:15:28,902
جاي من خوبه , تو جواب بده

183
00:15:30,953 --> 00:15:31,813
چيه؟

184
00:15:31,914 --> 00:15:33,354
من برات چندتا سيب آوردم

185
00:15:33,524 --> 00:15:35,405
اينا ماله درخت همسايه است

186
00:15:35,806 --> 00:15:38,317
چرا اينجا اينقدر تاريكه

187
00:15:38,437 --> 00:15:39,678
اين براي چشمات ضرر داره

188
00:15:39,678 --> 00:15:40,608
داره چه اتفاقي مي افته

189
00:15:40,618 --> 00:15:43,530
مادرم نميتونه اونو ببينه

190
00:15:44,671 --> 00:15:46,702
اون درواقع دفتر چه من بود

191
00:15:46,752 --> 00:15:48,233
تا زماني كه تو ازون استفاده كردي

192
00:15:48,803 --> 00:15:51,264
تو تنها كسي هستي كه ميتونه منو ببينه

193
00:15:51,464 --> 00:15:54,096
كسي ديگه نميتونه منو ببينه

194
00:15:54,106 --> 00:15:56,847
تو ميتوني بگي كه اين دفترچه

195
00:15:56,847 --> 00:16:02,310
ماله هردوي ما يعني لايت انسان و ريونك شينيگاميه

196
00:16:06,143 --> 00:16:06,983
خوشمزه است

197
00:16:07,433 --> 00:16:09,324
باشه , فقط يه سوال ديگه

198
00:16:09,905 --> 00:16:11,866
براي چي منو انتخاب كردي

199
00:16:12,736 --> 00:16:14,827
هي  , تو گوش ميدي

200
00:16:16,458 --> 00:16:20,451
واو , سيبهاي اينجا چقدر خوشمزه اند

201
00:16:20,831 --> 00:16:22,342
اونا به اين چي ميگن

202
00:16:23,002 --> 00:16:23,772
آبدار

203
00:16:23,772 --> 00:16:25,553
جواب منو بده

204
00:16:25,563 --> 00:16:28,145
ها , من تورو انتخاب نكردم

205
00:16:28,145 --> 00:16:30,226
تمام كاري كه من كردم ابن بود كه دفتر چه رو انداختم

206
00:16:30,836 --> 00:16:33,688
تو فكر ميكني كه من تورو بخاطر هوشت يا چيز ديگه انتخاب كردم؟

207
00:16:34,088 --> 00:16:35,399
خودت رو گول نزن

208
00:16:36,369 --> 00:16:39,791
اين به خاطر اينه كه دفترچه اين دوروبر افتاد و تو برداشتي

209
00:16:39,851 --> 00:16:41,402
فقط همين

210
00:16:41,762 --> 00:16:46,205
من طريقه استفاده را به زبان انگليسي نوشتم كه رايج ترين زبان در دنيا است

211
00:16:46,755 --> 00:16:48,406
پس براي چي اونو انداختي؟

212
00:16:48,546 --> 00:16:51,138
نگو كه اشتباه كردي

213
00:16:51,138 --> 00:16:53,429
بعد اينكه اينهمه براش دستورالعمل نوشتي

214
00:16:53,569 --> 00:16:55,190
براي چي مي پرسي؟

215
00:16:56,050 --> 00:16:57,591
براي اينكه من خسته شده بودم

216
00:16:58,932 --> 00:17:00,523
خسته؟

217
00:17:01,954 --> 00:17:04,805
در واقع شينيگاميها اين روزها كار زيادي براي انجام ندارن

218
00:17:05,205 --> 00:17:07,707
تمام روزو دارن چرت ميزنن يا بازي ميكنن

219
00:17:09,048 --> 00:17:14,881
اگه اونا ببينن كه كسي داره اسم انساني رو مي نويسه ميگن چرا اينقدر كاراي سخت انجام ميدي و ميخندن

220
00:17:15,421 --> 00:17:18,263
اگه اسم يه شينيگامي رو توي دفترچه بنويسي هيچ اتفاقي نمي افته

221
00:17:18,803 --> 00:17:24,646
و كشتن انسانها از اون بالا هيچ كيفي نداره

222
00:17:26,047 --> 00:17:29,779
اينجا كيفش بيشتره براي همين اين كارو كردم

223
00:17:31,860 --> 00:17:34,872
بذار بگم كه تو اينجا اسمهاي زيادي نوشتي

224
00:17:35,202 --> 00:17:39,545
ولي فقط دليل مرگ يه نفر رو مشخص كردي كه تصادف كنه و نه كس ديگه؟

225
00:17:39,935 --> 00:17:43,557
اگه شما دليل مرگ رو مشخص نكنيد اونا بر اساس حمله قلبي ميميرند

226
00:17:43,757 --> 00:17:47,139
اين بهترين چيز اين دفتر چه است , ريونك

227
00:17:47,179 --> 00:17:48,179
هاه؟

228
00:17:48,720 --> 00:17:52,152
من الان مي خوام خطرناكترين مجرمان رو بكشتم

229
00:17:52,252 --> 00:17:54,363
تا مقدار جرم  پايين بياد

230
00:17:54,763 --> 00:17:56,344
خوب , منظورت چيه؟

231
00:17:56,754 --> 00:18:01,247
خوب اينجوري يه احمق هم مي فهمه كه يه نفر داره آدمهاي بدرو ميكشه

232
00:18:01,887 --> 00:18:05,549
من ميخوام تمام دنيا از وجود من باخبر بشه

233
00:18:05,549 --> 00:18:08,321
كه يه نفر داره عدالت رو اجرا ميكنه

234
00:18:10,862 --> 00:18:16,675
من متعجبم كه تو چرا خودتو توي مشكل ميندازي

235
00:18:17,556 --> 00:18:20,998
منم...خسته شده بودم

236
00:18:23,529 --> 00:18:26,080
البته , من اولش باورم نشده بود

237
00:18:26,080 --> 00:18:27,621
ولي  اون دفترچه اونقدر قدرت داره

238
00:18:27,621 --> 00:18:31,974
كه باعث بشه هر ادمي حداقل يه بار از اون استفاده كنه

239
00:18:33,735 --> 00:18:40,689
من...كشتم....دو نفرو

240
00:18:41,789 --> 00:18:44,861
كشتن اينقدر راحت نيست

241
00:18:45,321 --> 00:18:48,853
آيا من حق تنبيه ديگران رو دارم؟

242
00:18:50,844 --> 00:18:53,246
... نه , وايستا

243
00:18:53,546 --> 00:18:55,897
اين همون چيزي است كه من تمام مدت بهش فكر ميكردم

244
00:18:55,927 --> 00:18:57,628
اين دنيا خيلي تكراري شده

245
00:18:58,328 --> 00:19:00,520
اونهايي گناهكارن بايد كشته بشن

246
00:19:01,330 --> 00:19:05,342
يه نفر  ,  يه نفر بايد اين كارو بكنه

247
00:19:05,622 --> 00:19:08,504
اگر چه با پرداختن روح و جسم اونها

248
00:19:09,234 --> 00:19:12,236
دنيا بايد پاك بشه

249
00:19:12,806 --> 00:19:14,277
اگه يكي ديگه اونو برداشته بودش

250
00:19:14,287 --> 00:19:19,740
آيا اون ميتونست دنيا رو از آدمهاي بي مصرف  پاك كنه؟

251
00:19:20,171 --> 00:19:21,761
البته كه نه

252
00:19:22,442 --> 00:19:23,993
...اما من مي تونم

253
00:19:24,043 --> 00:19:25,984
من ميتونم اونو انجام بدم

254
00:19:26,664 --> 00:19:30,196
من تنها كسي هستم كه مي تونه اين كارو انجام بده

255
00:19:30,576 --> 00:19:33,258
من از دفترچه استفاده ميكنم

256
00:19:33,938 --> 00:19:35,849
من دنيا رو تغيير ميدم

257
00:20:13,050 --> 00:20:15,681
اول براي پاك كردن دنيا

258
00:20:15,721 --> 00:20:18,333
من اسم مجرمان مشهور رو نوشتم

259
00:20:18,333 --> 00:20:21,635
بزودي , ديگه كسي جرمي مرتكب نمي شه

260
00:20:22,705 --> 00:20:27,688
و زماني كه افرادي كه مستحق تنبيه هستند با حمله قلبي ميميرن

261
00:20:27,728 --> 00:20:33,822
من كسايي رو كه محكوم نشدن رو با چيزهاي ديگه مثل مريضي و تصادف ميكشم

262
00:20:34,482 --> 00:20:38,864
بنابراين دنيا به محل بهتري تبديل ميشه

263
00:20:39,475 --> 00:20:45,858
من دنيا و پاك ميكنم و فقط مردمي رو نگه ميدارم مطمئن باشم كه خوبن

264
00:20:46,268 --> 00:20:49,930
پس تو تنها آدم  بد باقي مونده خواهي شد

265
00:20:50,961 --> 00:20:53,633
درباره , چي حرف ميزني  , ريونك؟

266
00:20:54,224 --> 00:20:58,496
من خيلي جدي ام و يه دانش آموز خوب

267
00:21:00,670 --> 00:21:01,975
... و من

268
00:21:04,597 --> 00:21:06,840
خداي دنياي جديد ميشم

269
00:21:08,901 --> 00:21:11,644
من درست ميگفتم انسانها

270
00:21:12,766 --> 00:21:14,183
جالب هستند

271
00:21:23,240 --> 00:21:26,024
ادامه دارد

272
00:21:26,351 --> 00:21:28,961
من روياهايي را ميبينم

273
00:21:28,962 --> 00:21:31,430
كه كسي ديگر نمي تواند ببيند

274
00:21:31,430 --> 00:21:37,294
من هر چيز بي مصرف را دور ميريزم

275
00:21:37,295 --> 00:21:46,270
فكرهايي وجود دارد كه من نمي توانم با آنها در قلبم مبارزه كنم

276
00:21:46,270 --> 00:21:52,694
من بين واقعيت و ايده ال گم شده ام

277
00:21:52,694 --> 00:21:57,793
حتي اگر من خودم را قرباني كنم

278
00:21:57,794 --> 00:22:03,056
من نمي توانم احساساتم را كنترل كنم

279
00:22:03,057 --> 00:22:11,114
بخاطر اينكه من قلبي سرشار از آرزو دارم

280
00:22:11,115 --> 00:22:16,357
"دروغ" "ترس" "تظاهر" "اندوه"

281
00:22:16,357 --> 00:22:21,384
من نگران اين چيزهاي بد نيستم

282
00:22:21,405 --> 00:22:27,494
من ضعيف نيستم

283
00:22:27,494 --> 00:22:40,144
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
