1
00:00:22,625 --> 00:00:24,125
بهت قول میدم

2
00:00:24,708 --> 00:00:25,916
اوضاع رو درست می‌کنم

3
00:01:29,041 --> 00:01:30,458
،یوناس عزیز

4
00:01:31,541 --> 00:01:34,458
قول دادی همه چیو درست کنی

5
00:01:36,375 --> 00:01:38,541
می‌خوام بدونی به این قولت عمل می‌کنی

6
00:01:40,750 --> 00:01:44,666
هرگز نباید امیدت رو از دست بدی
که در این هزارتو راه خروج وجود داره

7
00:01:46,291 --> 00:01:47,666
...راهی برای نجات من

8
00:01:49,166 --> 00:01:50,458
و خودت

9
00:02:00,375 --> 00:02:02,416
،اما هر جفتمون باید فداکاری کنیم

10
00:02:04,916 --> 00:02:07,166
،دست به کارای غیرقابل تصور بزنیم

11
00:02:07,958 --> 00:02:10,083
تا در آخر این گِره رو باز کنیم

12
00:02:15,916 --> 00:02:19,291
هر سرنوشت در این گِره به سرنوشت بعدی متصله

13
00:02:21,291 --> 00:02:22,291
،یک نخ

14
00:02:22,708 --> 00:02:24,000
،به سرخیِ خون

15
00:02:25,125 --> 00:02:27,375
که همه‌ی اعمالمون رو بهم متصل می‌کنه

16
00:02:29,958 --> 00:02:30,791
...در روشنایی

17
00:02:33,250 --> 00:02:34,375
و در سایه

18
00:02:43,916 --> 00:02:45,833
چرا آدام همچین می‌کنه؟

19
00:02:50,875 --> 00:02:52,583
چرا منو حبس می‌کنی؟

20
00:02:54,250 --> 00:02:55,833
اما آخرالزمان

21
00:02:57,125 --> 00:02:58,291
باید اتفاق بیفته

22
00:02:59,916 --> 00:03:01,583
تو باید بذاری بمیرم

23
00:03:02,250 --> 00:03:03,666
تا بتونم زندگی کنم

24
00:03:05,250 --> 00:03:09,166
مجبوریم از بعضی چیزا دل بکَنیم
قبل از اینکه راهِ برگشتشون رو به قلبمون پیدا کنن

25
00:03:11,708 --> 00:03:13,375
ما برای همدیگه ساخته شدیم

26
00:03:16,083 --> 00:03:17,833
غیر از اینو باور نکن

27
00:05:00,834 --> 00:05:10,834
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

28
00:05:10,835 --> 00:05:17,835
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

29
00:05:17,332 --> 00:05:20,332
:ترجمه و تنظیم
مریم

30
00:05:21,333 --> 00:05:27,000
« روشنایی و سایه »

31
00:05:44,083 --> 00:05:48,000
« روز آخرالزمان »

32
00:07:03,166 --> 00:07:04,166
مارتا؟

33
00:07:04,666 --> 00:07:06,166
مرد، کجا بودی؟

34
00:07:06,250 --> 00:07:08,083
مامان کل شب گریه کرد

35
00:07:12,083 --> 00:07:13,375
همه چی مرتبه؟

36
00:07:21,791 --> 00:07:22,791
هی

37
00:07:24,250 --> 00:07:25,583
چی شده؟

38
00:07:31,916 --> 00:07:33,166
مشکل چیه؟

39
00:07:35,291 --> 00:07:36,666
کاملاً حق با اون بود

40
00:07:41,875 --> 00:07:43,500
بارتوش راست می‌گفت

41
00:07:45,125 --> 00:07:46,833
...حرفی که تو جنگل زد

42
00:07:47,333 --> 00:07:48,875
در مورد پایان دنیا

43
00:07:50,958 --> 00:07:53,291
نیروگاه هسته‌ای. امروز

44
00:07:53,375 --> 00:07:55,708
پدر بارتوش می‌خواد رو حادثه سرپوش بذاره

45
00:07:55,791 --> 00:07:58,916
 ،بشکه‌ها. می‌دونم دیوونگی به نظر میاد
...ولی

46
00:07:59,000 --> 00:08:00,875
امروز دنیا به پایان میرسه

47
00:08:03,666 --> 00:08:05,291
زده به سرت؟

48
00:08:06,625 --> 00:08:08,250
دیشب کِی خوابیدی؟

49
00:08:09,166 --> 00:08:11,041
اصلاً به حرفام گوش میدی؟

50
00:08:13,916 --> 00:08:15,750
واسه اراجیفت وقت ندارم

51
00:08:21,041 --> 00:08:22,875
نمی‌دونم چه مرگت شده

52
00:08:23,708 --> 00:08:25,583
اما انصاف نیست اینطوری مامان رو ناراحت کنی

53
00:08:26,083 --> 00:08:27,541
حقش این نیست

54
00:09:02,875 --> 00:09:04,375
باید می‌مُرد

55
00:09:07,916 --> 00:09:09,500
...وجود شما دو نفر

56
00:09:12,208 --> 00:09:13,791
در دنیای اون

57
00:09:15,875 --> 00:09:17,375
و در دنیای خودمون اشتباهه

58
00:09:22,625 --> 00:09:24,375
می‌دونم چه حسی داری

59
00:09:27,333 --> 00:09:29,500
اما یاد می‌گیری ازش دل بکَنی

60
00:09:32,458 --> 00:09:34,333
،همه چی مراحل خودشو طی می‌کنه

61
00:09:35,458 --> 00:09:37,750
همونطور که تقدیر بوده

62
00:09:39,000 --> 00:09:40,500
برای دنیای ما

63
00:09:41,666 --> 00:09:43,125
و دنیای اون

64
00:10:00,625 --> 00:10:02,375
چرا حبسم کردی؟

65
00:10:05,208 --> 00:10:08,291
...قول دادی برای تغییر دادن همه چی یه راهی هست

66
00:10:10,083 --> 00:10:12,125
طوری که آخرالزمان اتفاق نیفته

67
00:10:13,375 --> 00:10:16,541
مثل خودِ مُسن‌ترم بهم دروغ گفتی

68
00:10:26,750 --> 00:10:28,000
سیک موندوس

69
00:10:29,458 --> 00:10:30,791
تن‌هاوس پیر

70
00:10:31,583 --> 00:10:35,125
،شدیداً اعتقاد داشت جهانی مثل بهشت خلق می‌کنه

71
00:10:35,541 --> 00:10:38,041
...جایی که از دست سرنوشت آزادیم

72
00:10:38,958 --> 00:10:40,625
و فارغ از درد و رنج

73
00:10:44,125 --> 00:10:47,875
دنیایی فراتر از دنیای تو و دنیای من

74
00:10:49,791 --> 00:10:51,041
...ولی من

75
00:10:51,916 --> 00:10:54,833
در نهایت فهمیدم بهشت واقعی چیه

76
00:10:56,708 --> 00:10:58,375
،تاریکی ابدی

77
00:10:59,041 --> 00:11:01,041
جایی که هیچ چیز وجود نداره

78
00:11:03,625 --> 00:11:05,083
...اما برای رسیدن بهش

79
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
آخرالزمان باید اتفاق بیفته

80
00:11:09,166 --> 00:11:10,041
در دنیای من

81
00:11:11,291 --> 00:11:12,666
و دنیای تو

82
00:11:15,291 --> 00:11:16,541
!یوناس

83
00:11:16,625 --> 00:11:17,625
!یوناس

84
00:11:17,708 --> 00:11:19,625
!بذار بیام بیرون! یوناس

85
00:11:25,083 --> 00:11:30,708
« شش ساعت تا آخرالزمان »

86
00:11:31,958 --> 00:11:33,375
بشکه‌ها کجان؟

87
00:11:34,041 --> 00:11:35,458
می‌خوام منتظر بمونی

88
00:11:36,208 --> 00:11:38,041
برام مهم نیست

89
00:11:38,125 --> 00:11:40,458
کاری رو که میگم می‌کنی، اوبندورف

90
00:11:40,541 --> 00:11:41,666
متوجه شدی؟

91
00:11:44,000 --> 00:11:46,416
بابا؟ همه چی مرتبه؟

92
00:11:50,416 --> 00:11:54,500
،می‌دونم گفتم امروز خونه می‌مونم
اما یه کاری پیش اومده

93
00:11:54,583 --> 00:11:55,708
متاسفم

94
00:11:57,208 --> 00:11:58,625
مشکلی نیست

95
00:12:09,750 --> 00:12:11,250
باید یه چیزی بهت بگم

96
00:12:14,625 --> 00:12:16,250
یکی داره ازم اخاذی می‌کنه

97
00:12:18,458 --> 00:12:19,500
چی؟

98
00:12:21,875 --> 00:12:23,291
...با یه چیزی

99
00:12:28,375 --> 00:12:30,166
که خیلی وقت پیش اتفاق افتاده

100
00:12:34,458 --> 00:12:39,250
« قتل در مربرگ. بعد از 33 سال هنوز حل نشده »

101
00:12:39,333 --> 00:12:42,708
یوقتایی تصمیماتی تو زندگیمون می‌گیریم
که نمی‌تونیم برشون گردونیم(بی اثرشون کنیم)

102
00:12:48,083 --> 00:12:49,750
اسمم الکساندر نیست

103
00:12:51,833 --> 00:12:53,375
بوریس ـه

104
00:12:54,750 --> 00:12:56,125
بوریس نیوالد

105
00:12:59,291 --> 00:13:01,791
اما یه حادثه بود. باید حرفمو باور کنی

106
00:13:02,166 --> 00:13:03,666
من قاتل نیستم

107
00:13:04,291 --> 00:13:05,625
مامان چی؟

108
00:13:07,958 --> 00:13:09,541
مامان هم می‌دونست؟

109
00:13:19,125 --> 00:13:22,125
مادرت بهترین اتفاق زندگیم بود

110
00:13:23,500 --> 00:13:25,458
منو از اون قضایا نجات داد

111
00:13:26,958 --> 00:13:29,333
و من حتی حقیقت رو بهش نگفتم

112
00:13:32,916 --> 00:13:34,166
بارتوش

113
00:13:34,583 --> 00:13:35,916
متاسفم

114
00:13:55,291 --> 00:13:56,708
شارلوت

115
00:13:57,166 --> 00:13:58,541
میشه یه لحظه بیام تو؟

116
00:14:00,333 --> 00:14:01,333
ممنون

117
00:14:06,458 --> 00:14:08,500
باید با اولریش حرف بزنم. اینجاست؟

118
00:14:09,416 --> 00:14:11,208
نه. هنوز داره دوش می‌گیره

119
00:14:12,833 --> 00:14:15,541
میشه منتظر بمونم؟ موضوعِ مهمّیه

120
00:14:22,958 --> 00:14:24,291
چطوری؟

121
00:14:29,666 --> 00:14:30,958
خوبم

122
00:14:31,041 --> 00:14:33,625
و اوضاع خونه؟ همه چی روبراهه؟

123
00:14:41,916 --> 00:14:43,416
...حالا ببین چی میگم

124
00:14:44,208 --> 00:14:45,708
اولریش مال منه

125
00:14:46,625 --> 00:14:48,458
و این عوض نمیشه

126
00:14:54,333 --> 00:14:55,458
شارلوت

127
00:14:56,541 --> 00:14:59,333
اینجا چی کار می‌کنی؟ -
فقط می‌خواستم یه چیزی نشونت بدم -

128
00:15:00,791 --> 00:15:02,583
گاهی با پیتر بهمون سر بزنید

129
00:15:04,125 --> 00:15:06,958
.همگی می‌تونیم بریم بیرون
تا وقتی هنوز می‌تونم

130
00:15:12,291 --> 00:15:14,708
کارت تو حمام تموم شد؟ -
آره -

131
00:15:25,333 --> 00:15:27,291
اینجا چی کار می‌کنی؟ -
گوشیت خاموش بود -

132
00:15:27,375 --> 00:15:30,708
.دیگه این کار رو تکرار نکنی
هیچ وقت سرزده نیا

133
00:15:33,750 --> 00:15:36,625
نتیجه آزمایشات میکروسکوپی دو تا سکه حاضر شده

134
00:15:37,375 --> 00:15:38,250
...و

135
00:15:39,250 --> 00:15:40,500
و؟

136
00:15:41,416 --> 00:15:42,583
و چی؟

137
00:15:49,541 --> 00:15:51,875
« مدارک پلیس ویندن »

138
00:15:51,958 --> 00:15:54,416
این همون سکه‌اییه که من تو پناهگاه پیدا کردم

139
00:15:55,291 --> 00:15:57,833
و این سکه‌اییه که دست هلگه بود

140
00:15:59,125 --> 00:16:03,166
،اوّلش فکر کردم شاید اشتباه شده
که اشتباهی عکس‌ها رو برچسب زدن

141
00:16:04,583 --> 00:16:05,916
،اما این

142
00:16:06,416 --> 00:16:07,916
این شیار کوچیک

143
00:16:08,750 --> 00:16:10,541
دقیقاً شبیه همه

144
00:16:11,750 --> 00:16:14,666
چطورش رو نمی‌دونم، اما یکی هستن

145
00:16:14,750 --> 00:16:17,958
،اما این یکی که اینجاست
از وقتی هلگه رو می‌شناختم باهاش بوده

146
00:16:20,166 --> 00:16:22,125
،می‌دونم اصلاً با عقل جور در نمیاد

147
00:16:22,958 --> 00:16:24,125
...اما

148
00:16:24,916 --> 00:16:25,916
اما؟

149
00:16:27,500 --> 00:16:28,958
...انگار سکه

150
00:16:30,250 --> 00:16:32,666
در زمان سفر کرده

151
00:16:39,666 --> 00:16:42,000
هلگه الان کجاست؟ -
هنوز تو بازداشت قبل از دادگاهه -

152
00:16:43,375 --> 00:16:44,375
!اولریش

153
00:17:57,583 --> 00:17:59,375
ترسوندیم

154
00:18:03,875 --> 00:18:05,375
کجا بودی؟

155
00:18:09,166 --> 00:18:10,666
موهاتو کوتاه کردی؟

156
00:18:15,708 --> 00:18:17,041
چی شده؟

157
00:18:25,416 --> 00:18:26,958
به سرنوشت اعتقاد داری؟

158
00:18:33,500 --> 00:18:34,958
چی بگم

159
00:18:44,458 --> 00:18:45,458
نه

160
00:18:47,041 --> 00:18:49,666
معتقدم زندگیمون دست خودمونه

161
00:18:51,375 --> 00:18:53,541
که خودمون تصمیم می‌گیریم
چه مسیری رو انتخاب کنیم

162
00:19:03,041 --> 00:19:04,250
...می‌دونم

163
00:19:05,666 --> 00:19:08,708
من احتمالاً آخرین کسی هستم
...که می‌خوای باهاش حرف بزنی، اما

164
00:19:11,250 --> 00:19:12,750
...اگه می‌خوای حرف بزنی

165
00:19:14,500 --> 00:19:15,500
من در کنارتم

166
00:19:23,791 --> 00:19:25,291
...قضیه من و بابات

167
00:19:28,750 --> 00:19:30,916
...ممکنه الان خیلی چیزا متفاوت باشن

168
00:19:36,375 --> 00:19:38,708
اما دلیل نمیشه چیز بدی باشن

169
00:19:46,250 --> 00:19:47,750
نه، نیست

170
00:20:12,208 --> 00:20:13,708
جایی میری؟

171
00:20:19,791 --> 00:20:22,291
به یکی قول دادم یه کاری براش می‌کنم

172
00:20:36,416 --> 00:20:39,708
« نیروگاه هسته‌ای ویندن »

173
00:20:42,416 --> 00:20:44,875
« ذره‌ی خدا »

174
00:20:45,000 --> 00:20:48,791
« سیگنال رو دنبال کن »

175
00:21:58,375 --> 00:21:59,375
!دست نگه دار

176
00:22:14,083 --> 00:22:15,250
یوناس

177
00:22:20,208 --> 00:22:21,625
تو زنده‌ای

178
00:22:33,375 --> 00:22:34,916
من کُشتمش

179
00:22:36,625 --> 00:22:38,625
پس چرا هنوز تو دنیای خودش زنده‌س؟

180
00:22:49,125 --> 00:22:50,541
...نقطه‌ی انتقال

181
00:22:52,458 --> 00:22:54,916
در محل برخورد چرخه‌ی بی‌پایان زمان

182
00:23:00,208 --> 00:23:01,708
لحظه‌ای

183
00:23:02,416 --> 00:23:06,458
 که اجازه میده امور در یک مسیر
یا مسیرهای دیگه قرار بگیرن

184
00:23:09,250 --> 00:23:10,958
،یا اونو به دنیای ما میاری

185
00:23:11,750 --> 00:23:13,166
یا نمیاری

186
00:23:15,625 --> 00:23:20,458
خطی که دوباره با خودش تو چرخه برخورد می‌کنه

187
00:23:21,833 --> 00:23:23,125
:دو مسیر احتمالی

188
00:23:25,041 --> 00:23:29,333
،در امتداد لبه‌ی بیرونی خط
یا در امتداد لبه‌ی درونی خط

189
00:23:30,708 --> 00:23:32,875
و با اینحال یک خطه

190
00:23:34,666 --> 00:23:37,125
دو واقعیت که روی هم افتاده

191
00:23:42,125 --> 00:23:44,333
تو یکی از این مسیرها، اون می‌میره

192
00:23:45,583 --> 00:23:47,208
تو اون یکی مسیر، نمی‌میره

193
00:23:50,833 --> 00:23:52,875
هر دو احتمال بارها و بارها

194
00:23:53,458 --> 00:23:55,791
تو یه چرخه‌ی بی‌پایان تکرار میشن

195
00:23:57,041 --> 00:23:59,250
یکی موجب اون یکی میشه

196
00:24:03,833 --> 00:24:05,541
درهم تنیدگی کوانتومی

197
00:24:08,958 --> 00:24:14,083
آدام در طول 33 سال گذشته
،سعی کرده این درهم تنیدگی رو قطع کنه

198
00:24:15,166 --> 00:24:17,125
تا چیزی که درونت در حال رشده

199
00:24:17,208 --> 00:24:19,000
هرگز وجود پیدا نکنه

200
00:24:20,958 --> 00:24:22,625
اما این غیرممکنه

201
00:24:26,416 --> 00:24:27,708
دنیاهامون

202
00:24:28,666 --> 00:24:30,916
نمی‌تونن از دیگری جدا باشن

203
00:24:32,208 --> 00:24:35,291
 هر قدمی که یوناس بر میداره
توسط ما راهنمایی میشه

204
00:24:36,458 --> 00:24:38,750
اون نمی‌تونه از سرنوشتش فرار کنه

205
00:24:43,166 --> 00:24:44,583
این چیه؟

206
00:24:47,833 --> 00:24:49,375
...بعد از اون فاجعه

207
00:24:50,958 --> 00:24:52,541
همین به جا مونده

208
00:24:56,208 --> 00:24:57,833
ذره‌ی خدا

209
00:25:02,458 --> 00:25:03,708
و اینا؟

210
00:25:04,208 --> 00:25:05,541
چی هستن؟

211
00:25:09,750 --> 00:25:11,875
،دیدم چی میشن

212
00:25:12,000 --> 00:25:13,375
در آینده

213
00:25:14,583 --> 00:25:18,500
.الان دیگه راه بازگشتی وجود نداره
غار ریزش کرده. هیچی باقی نمونده

214
00:25:18,583 --> 00:25:20,500
گذرگاه دیگه وجود نداره

215
00:25:20,583 --> 00:25:21,916
...اما این

216
00:25:22,666 --> 00:25:25,291
،اگه از طرز کارش سر در بیارم
 می‌تونم به گذشته برگردم

217
00:25:25,375 --> 00:25:27,541
.اونوقت می‌تونم نجاتشون بدم
مارتا و میکل رو

218
00:25:28,291 --> 00:25:29,958
می‌تونم همه رو نجات بدم

219
00:25:36,500 --> 00:25:38,208
تو چطوری پیدام کردی؟

220
00:25:41,666 --> 00:25:43,583
از کجا می‌دونستی من اینجام؟

221
00:25:46,916 --> 00:25:48,041
دستگاه

222
00:25:48,875 --> 00:25:52,125
...ماده نیاز داره -
دستگاه. هنوز داریش؟ -

223
00:25:53,250 --> 00:25:54,250
کجاست؟

224
00:26:10,416 --> 00:26:11,583
کار نمی‌کنه

225
00:26:13,625 --> 00:26:15,958
،شاید همه چیز بار اوّل باید اینطور اتفاق میوفتاد

226
00:26:17,125 --> 00:26:19,458
تا دفعه‌ی بعد تغییر داده بشن

227
00:26:22,250 --> 00:26:24,083
،ماده‌ی داخل دستگاه

228
00:26:24,958 --> 00:26:27,750
من و تو دوباره تو گذرگاه آوردیمش

229
00:26:29,458 --> 00:26:31,875
متغیرهای معادله رو تغییر دادیم

230
00:26:32,875 --> 00:26:36,583
شاید دفعه‌ی بعد کار کنه -
وقت ندارم 33 سال صبر کنم -

231
00:26:38,291 --> 00:26:41,041
دوباره باید به خودم دروغ بگم
که اتفاقات همونطوری اتفاق می‌افتن؟

232
00:26:41,541 --> 00:26:44,208
اما ایندفعه اون طرفِ در پناهگاه هستم؟

233
00:26:52,666 --> 00:26:54,041
چرا هیچی نگفت؟

234
00:26:54,875 --> 00:26:56,291
خودِ مسن‌ترت

235
00:26:59,041 --> 00:27:00,666
می‌دونست مارتا می‌میره

236
00:27:02,458 --> 00:27:03,875
چطور می‌میره

237
00:27:08,083 --> 00:27:09,625
چرا باید بهت اعتماد کنم؟

238
00:27:13,458 --> 00:27:15,166
ماده‌ی تو نیروگاه هسته‌ای

239
00:27:18,166 --> 00:27:19,583
می‌دونم چیه

240
00:27:22,500 --> 00:27:25,250
،می‌تونم کمکت کنم مارتا رو نجات بدی

241
00:27:27,625 --> 00:27:28,708
همه رو نجات بدی

242
00:27:31,541 --> 00:27:36,291
« سه ساعت تا آخرالزمان »

243
00:27:46,500 --> 00:27:47,625
بارتوش؟

244
00:27:57,083 --> 00:27:58,166
مارتا؟

245
00:28:00,750 --> 00:28:01,750
میشه بیام تو؟

246
00:28:03,708 --> 00:28:04,791
آره

247
00:28:08,083 --> 00:28:11,000
 ،33سال قبل
یه حادثه در نیروگاه هسته‌ای اتفاق افتاد

248
00:28:11,416 --> 00:28:15,416
اون حادثه باعث شکل‌گیری یه ماده‌ی عجیب شد

249
00:28:16,333 --> 00:28:19,541
و پدرت کمک کرد رو همه چی سرپوش بذارن

250
00:28:23,166 --> 00:28:25,958
تمام مدت، اون چیزا تو غار بودن

251
00:28:27,166 --> 00:28:28,791
همه اش به هم مرتبطه

252
00:28:30,125 --> 00:28:31,583
...ماده

253
00:28:32,958 --> 00:28:34,333
باعثش میشه

254
00:28:35,166 --> 00:28:36,041
امروز

255
00:28:36,541 --> 00:28:38,125
باید با پدرت حرف بزنیم

256
00:28:38,208 --> 00:28:39,708
باعث چی میشه؟

257
00:28:42,791 --> 00:28:44,375
آخرالزمان

258
00:28:47,583 --> 00:28:51,291
« پلیس »

259
00:28:51,375 --> 00:28:53,125
« ناشناس »

260
00:28:54,333 --> 00:28:58,041
زمان مرگ باید درست قبل از پیدا شدن جسد باشه

261
00:29:11,166 --> 00:29:14,625
امکان داره زمان زیادی از مرگش گذشته باشه؟

262
00:29:15,291 --> 00:29:17,500
مثلاً جسدش رو یه جوری نگهداری کرده باشن

263
00:29:18,666 --> 00:29:20,083
نگهداری کرده باشن؟

264
00:29:20,166 --> 00:29:22,041
منظورتون از "حفظ کردن" چیه؟

265
00:29:34,416 --> 00:29:35,750
همه چی مرتبه؟

266
00:29:36,166 --> 00:29:38,000
...زخم روی چونه‌اش

267
00:29:44,375 --> 00:29:45,375
اولریش؟

268
00:30:13,291 --> 00:30:14,916
پسر توی پناهگاه

269
00:30:15,833 --> 00:30:17,625
گفتی تو کُشتیش

270
00:30:19,583 --> 00:30:21,250
اما منظورت اون نبود

271
00:30:21,583 --> 00:30:23,166
منظورت مدس بود

272
00:30:25,083 --> 00:30:27,666
پسر توی پناهگاه شبیه مدس بود

273
00:30:29,375 --> 00:30:31,000
چطور ممکنه؟

274
00:30:31,083 --> 00:30:34,250
اون... اون گفت مجبور بوده اون کار رو بکنه

275
00:30:35,083 --> 00:30:36,125
کی؟

276
00:30:38,208 --> 00:30:39,625
چی کار کنه؟

277
00:30:40,291 --> 00:30:41,958
بفرستش به آینده

278
00:30:42,625 --> 00:30:44,375
تا جاهای خالی رو پر کنه

279
00:31:00,625 --> 00:31:01,666
سکه‌ها

280
00:31:03,333 --> 00:31:04,875
چه معنایی میدن؟

281
00:31:08,250 --> 00:31:10,666
باید جلوشو بگیرم -
جلوی کیو؟ -

282
00:31:14,125 --> 00:31:15,375
جلوی کیو؟

283
00:31:20,833 --> 00:31:22,000
تو رو

284
00:31:44,875 --> 00:31:46,291
می‌تونی بری

285
00:32:11,333 --> 00:32:13,958
و این یوناس الان مُرده؟

286
00:32:16,833 --> 00:32:18,416
و تو کُشتیش

287
00:32:20,541 --> 00:32:22,333
...خب، تو که نه، اما

288
00:32:23,333 --> 00:32:24,958
یه نسخه دیگه از خودت؟

289
00:32:26,875 --> 00:32:28,291
من اونجا بودم

290
00:32:29,125 --> 00:32:30,583
در آینده

291
00:32:34,000 --> 00:32:35,375
هیچی باقی نمونده

292
00:32:37,291 --> 00:32:38,291
هیچی

293
00:32:39,541 --> 00:32:41,875
حتماً همه‌ی این اتفاقات به پدرت ربط داره

294
00:32:42,458 --> 00:32:44,541
نباید درِ بشکه‌ها رو باز کنه

295
00:32:50,583 --> 00:32:51,750
بارتوش

296
00:32:53,875 --> 00:32:54,916
خواهش می‌کنم

297
00:33:46,291 --> 00:33:48,291
شارلوت، الکساندر هستم

298
00:33:49,750 --> 00:33:50,916
...من

299
00:33:51,916 --> 00:33:53,791
میشه بیای نیروگاه هسته‌ای؟

300
00:33:55,583 --> 00:33:57,291
می‌خوام یه چیزی نشونت بدم

301
00:35:08,541 --> 00:35:09,958
!بیا بیرون

302
00:35:11,041 --> 00:35:12,583
آدام منتظرته

303
00:35:30,375 --> 00:35:31,416
وایسا

304
00:35:41,583 --> 00:35:42,625
!درش بیار

305
00:35:43,750 --> 00:35:45,458
چی؟ -
لباسات -

306
00:35:46,458 --> 00:35:47,458
همه رو در بیار

307
00:35:57,416 --> 00:35:59,166
چرا هر چی میگه انجام میدی؟

308
00:36:00,666 --> 00:36:02,833
ما، انتخاب شدگانِ اندک، باید جاهای خالی رو پر کنیم

309
00:36:03,541 --> 00:36:06,250
 ،تا تو بتونی راهتو به اینجا پیدا کنی
...و آدام راه خودشو

310
00:36:07,166 --> 00:36:09,166
و بالاخره به رستگاری می‌رسیم

311
00:36:17,416 --> 00:36:20,333
برای این لحظه مدت زیادی صبر کردیم

312
00:36:26,416 --> 00:36:28,625
می‌دونید چی کار کنید

313
00:36:50,333 --> 00:36:54,416
« یک ساعت تا آخرالزمان »

314
00:36:54,500 --> 00:36:57,000
به نظرت یعنی چی؟

315
00:36:57,875 --> 00:37:00,083
پرندگان؟ روشنایی؟

316
00:37:00,166 --> 00:37:01,958
پسر توی پناهگاه؟

317
00:37:02,958 --> 00:37:05,333
مارتا قاطی کرده

318
00:37:06,291 --> 00:37:10,208
فکر می‌کنه آخرالزمان امروز اتفاق می‌افته

319
00:37:22,375 --> 00:37:27,708
اگه امروز بمیریم، پس با همدیگه میمیریم

320
00:37:30,875 --> 00:37:32,541
با همدیگه

321
00:37:54,541 --> 00:37:55,958
قضیه چیه؟

322
00:38:00,125 --> 00:38:02,166
اگه با چشمای خودت ببینی بهتره

323
00:38:06,250 --> 00:38:08,541
تیک، تاک

324
00:38:09,791 --> 00:38:11,833
تیک، تاک

325
00:38:15,666 --> 00:38:16,875
تیک

326
00:38:17,333 --> 00:38:18,416
تاک

327
00:38:32,125 --> 00:38:35,541
 .شارلوت، منم
...گوش کن، جریان سکه‌ها

328
00:38:35,625 --> 00:38:39,791
 ،می‌دونم دیوونگیه
اما همینم برای جسد تو پناهگاه اتفاق افتاد

329
00:38:40,333 --> 00:38:42,125
بگو تست دی‌ان‌ای انجام بدن

330
00:38:42,208 --> 00:38:43,875
...چطورش رو نمی‌دونم، ولی

331
00:38:44,166 --> 00:38:45,625
،پسره تو پناهگاه

332
00:38:46,041 --> 00:38:48,500
برادرمه، مدس

333
00:38:49,541 --> 00:38:51,458
وقتی اینو شنیدی زنگ بزن

334
00:39:17,583 --> 00:39:18,916
شما کی هستید؟

335
00:39:21,833 --> 00:39:23,875
نمی‌تونی حدس بزنی؟

336
00:39:32,458 --> 00:39:33,291
مگنوس؟

337
00:39:44,250 --> 00:39:45,708
از آینده اومدید

338
00:39:46,083 --> 00:39:47,500
اما نه از آینده‌ی خودت

339
00:39:49,208 --> 00:39:50,666
جریان چیه؟

340
00:39:51,625 --> 00:39:52,958
اونا بهت دروغ گفتن

341
00:39:53,458 --> 00:39:55,041
خودِ مسن‌‌ترت

342
00:39:55,875 --> 00:39:58,291
اونا نمی‌خوان جلوی آخرالزمان رو بگیرن

343
00:39:59,291 --> 00:40:02,583
بلکه از همون اول همونا مسببش هستن

344
00:40:03,500 --> 00:40:06,041
اما یه راهی هست که میشه همه چیو تغییر داد

345
00:40:06,541 --> 00:40:08,875
...اما مجبوری دنیای ما رو انتخاب کنی

346
00:40:09,708 --> 00:40:11,125
و بهش اعتماد کنی

347
00:40:12,625 --> 00:40:13,458
یوناس

348
00:40:16,041 --> 00:40:17,375
یوناس زنده‌س؟

349
00:40:19,375 --> 00:40:20,708
تو دنیای ما

350
00:40:22,125 --> 00:40:24,458
و می‌دونه سرآغاز کجاست

351
00:40:26,500 --> 00:40:30,666
،اما قبلش
،باید یوناس رو از آخرالزمان دنیای خودش نجات بدی

352
00:40:30,750 --> 00:40:32,791
و به دنیای خودت بیاریش

353
00:40:34,000 --> 00:40:35,833
همه زده به سرتون

354
00:40:36,791 --> 00:40:40,000
نمی‌تونی جلوی اتفاقی
...که قراره اینجا بیفته رو بگیری، اما

355
00:40:41,083 --> 00:40:42,625
،اگه همراه ما بیای

356
00:40:43,291 --> 00:40:44,916
...می‌تونی تو یه زمان دیگه

357
00:40:45,416 --> 00:40:46,916
مانعش بشی

358
00:40:50,166 --> 00:40:51,500
یعنی چی؟

359
00:41:05,541 --> 00:41:08,625
مارتا، قضیه چیه؟

360
00:41:12,916 --> 00:41:14,250
مارتا؟

361
00:41:17,583 --> 00:41:19,000
باید دنبالمون بیای

362
00:41:19,500 --> 00:41:21,916
کجا؟ -
اون جاش پیشِ ما نیست -

363
00:41:23,583 --> 00:41:25,208
جاش پیش بقیه‌س

364
00:41:28,791 --> 00:41:30,500
اونا نجاتش میدن

365
00:41:39,750 --> 00:41:41,083
متاسفم

366
00:41:48,125 --> 00:41:49,250
!مارتا، صبر کن

367
00:41:54,833 --> 00:41:56,416
.وقتشه

368
00:41:57,291 --> 00:42:01,333
آدام قطعات رو سر جاشون گذاشته

369
00:42:03,333 --> 00:42:04,583
وقتشه

370
00:42:05,291 --> 00:42:06,958
ما هم همین کار رو بکنیم

371
00:42:11,125 --> 00:42:14,333
،این گِره بهمون زندگی بخشیده

372
00:42:14,416 --> 00:42:16,875
و ما محافظانش هستیم

373
00:42:18,083 --> 00:42:19,666
.در هر دو دنیا

374
00:42:23,041 --> 00:42:24,541
اون هرگز قادر نخواهد بود

375
00:42:25,541 --> 00:42:27,250
گِره رو باز کنه

376
00:42:28,416 --> 00:42:30,666
،در طیِ اون همه سال

377
00:42:30,750 --> 00:42:32,875
نفهمیده چطور همه چی به هم مرتبطه

378
00:42:33,833 --> 00:42:36,458
چطور هر چیزی به پایان میرسه و آغاز میشه

379
00:42:37,833 --> 00:42:39,625
،نه تنها در دنیای خودمون

380
00:42:40,750 --> 00:42:42,333
بلکه همینطور در دنیای خودش

381
00:42:43,291 --> 00:42:45,333
...ما

382
00:42:46,166 --> 00:42:47,625
خودِ سرنوشت هستیم

383
00:42:49,125 --> 00:42:51,041
...ما دیوارهای

384
00:42:51,708 --> 00:42:53,541
این مارپیچ رو بنا می‌کنیم

385
00:42:53,625 --> 00:42:55,750
هر کدوممون به مسیرهایی شکل میدیم

386
00:42:55,833 --> 00:42:57,666
و گسترش ـشون میدیم

387
00:43:00,791 --> 00:43:05,250
بارتوش، تو باید برای نجات جون ما
خودتو نجات بدی

388
00:43:05,916 --> 00:43:11,541
کلودیا، تو باید چشم و گوش ما در دنیای آدام باشی

389
00:43:11,666 --> 00:43:17,791
ایگون، تو باید گذشته‌ات رو خلق کنی
تا شجره‌نامه خانوادگی حفظ بشه

390
00:43:18,541 --> 00:43:19,583
...نوآه

391
00:43:20,500 --> 00:43:22,291
تو عشق رو به ارمغان میاری

392
00:43:24,333 --> 00:43:26,416
تا همه چی نو و جدید بشه

393
00:43:29,125 --> 00:43:31,875
در پایانِ هر تاریکی روشنایی ـست

394
00:43:31,958 --> 00:43:35,041
و در پایانِ هر مرگ، زندگی

395
00:44:01,333 --> 00:44:03,416
تو منو به دنیای خودت آوردی

396
00:44:05,291 --> 00:44:07,916
بهم قول دادی می‌تونم تغییرش بدم

397
00:44:08,000 --> 00:44:09,666
چرا همچین می‌کنی؟

398
00:44:18,708 --> 00:44:20,208
بقیه کجان؟

399
00:44:21,375 --> 00:44:23,041
اونا رو کجا فرستادی؟

400
00:44:25,041 --> 00:44:27,208
همه دارن تقدیرشون رو تکمیل می‌کنن

401
00:44:28,083 --> 00:44:30,083
مگنوس و فرانسیسکا

402
00:44:30,166 --> 00:44:31,958
شارلوت و الیزابت

403
00:44:32,500 --> 00:44:34,125
سیلیا و اگنس

404
00:44:35,375 --> 00:44:37,666
،دارن چرخه رو ابدی می‌کنن

405
00:44:38,375 --> 00:44:41,083
تا من و تو الان بتونیم اینجا باشیم

406
00:44:43,375 --> 00:44:45,083
این حرفت یعنی چی؟

407
00:44:48,208 --> 00:44:50,125
ما به پایانِ کار رسیدیم

408
00:44:52,583 --> 00:44:54,041
،چیزی که درونت در حال رشده

409
00:44:55,125 --> 00:44:56,250
،سرآغاز

410
00:44:57,583 --> 00:44:59,208
باید بمیره

411
00:45:00,583 --> 00:45:03,583
اما به روش های عادی کُشته نمیشه

412
00:45:04,541 --> 00:45:07,083
،از دو دنیا زاده شده

413
00:45:08,083 --> 00:45:10,500
و برای نابود کردنش به انرژی هر دو جهان

414
00:45:11,083 --> 00:45:12,666
نیاز داریم

415
00:45:13,666 --> 00:45:15,750
،آخرالزمان دنیای من

416
00:45:16,833 --> 00:45:19,041
و آخرالزمان دنیای تو

417
00:45:21,166 --> 00:45:23,458
اینجا پایان راهشه

418
00:45:25,666 --> 00:45:29,250
،ماشینی که نه تنها از زمان عبور می‌کنه
بلکه از فضا هم می‌گذره

419
00:45:30,333 --> 00:45:33,208
انرژیِ هر دو آخرالزمان رو

420
00:45:34,041 --> 00:45:36,875
روی یک نقطه متمرکز می‌کنه

421
00:45:39,125 --> 00:45:41,083
پسرت فقط بخاطر

422
00:45:41,916 --> 00:45:43,875
وجود ماده وجود داره

423
00:45:44,333 --> 00:45:47,958
،و الان بواسطه‌ی ماده می‌میره
 و به دنبالش همگی ما

424
00:45:48,041 --> 00:45:49,916
...هیچ کدوم از اینا

425
00:45:50,708 --> 00:45:52,000
دیگه وجود نخواهد داشت

426
00:45:53,541 --> 00:45:56,833
هر دو دنیا یکدیگر رو نابود می‌کنن

427
00:45:58,875 --> 00:46:01,208
نابودی کامل

428
00:46:03,958 --> 00:46:05,458
تو دیوونه‌ای

429
00:46:17,958 --> 00:46:19,666
امیدی وجود نداره

430
00:46:20,625 --> 00:46:22,000
نه رستگاری

431
00:46:23,041 --> 00:46:24,458
نه بهشتی

432
00:46:33,750 --> 00:46:35,166
،وجودمون اشتباه بود

433
00:46:36,291 --> 00:46:37,625
...من و تو

434
00:46:41,083 --> 00:46:42,583
هم در دنیای تو

435
00:46:43,458 --> 00:46:44,958
و هم در دنیای من

436
00:46:51,500 --> 00:46:52,541
یوناس

437
00:46:52,916 --> 00:46:54,000
!یوناس

438
00:46:54,500 --> 00:46:56,083
یوناس، لطفاً این کار رو نکن

439
00:46:56,625 --> 00:46:57,750
!یوناس

440
00:46:59,458 --> 00:47:00,458
!یوناس

441
00:47:01,250 --> 00:47:02,375
!یوناس

442
00:47:03,375 --> 00:47:05,291
!نکن. یوناس، تو رو خدا

443
00:47:05,958 --> 00:47:06,958
!یوناس

444
00:47:09,958 --> 00:47:10,958
یوناس، خواهش می‌کنم

445
00:47:15,916 --> 00:47:17,125
!نه

446
00:47:26,625 --> 00:47:28,166
!یوناس

447
00:47:34,666 --> 00:47:36,875
!نه، نه

448
00:47:37,958 --> 00:47:39,791
،آغاز پایان ـه

449
00:47:41,166 --> 00:47:42,916
و پایان آغازه

450
00:47:47,708 --> 00:47:49,708
هر ارتباطی در یک دنیا

451
00:47:51,041 --> 00:47:53,291
می‌بایست در دنیای دیگر بسته بشه

452
00:47:58,166 --> 00:48:01,041
همه چی به هم مرتبطه

453
00:48:04,083 --> 00:48:05,125
در روشنایی

454
00:48:06,291 --> 00:48:07,666
و در سایه

455
00:48:28,875 --> 00:48:31,541
« پلیس »

456
00:49:01,291 --> 00:49:05,583
« کارخانه‌ی ماشین‌آلان تن‌هاوس »

457
00:49:49,000 --> 00:49:53,666
« اتاق کنترل ظرفیت و فشار »

458
00:50:28,667 --> 00:50:30,167
« یوناس »

459
00:51:21,166 --> 00:51:23,416
« روشنایی بشود »

460
00:51:58,458 --> 00:52:00,000
!نه

461
00:53:40,001 --> 00:53:43,001
:ترجمه و تنظیم
مریم

462
00:53:46,002 --> 00:53:50,002
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

463
00:57:31,416 --> 00:58:32,500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
