1
00:00:06,046 --> 00:00:07,838
همه‌ی این قضایا از کجا آغاز شد؟

2
00:00:10,796 --> 00:00:12,505
این اتفاقات از کجا شروع شدن؟

3
00:00:15,421 --> 00:00:17,130
در گذشته؟

4
00:00:18,880 --> 00:00:20,713
در آینده؟

5
00:00:22,463 --> 00:00:24,796
کی می‌تونه بگه از کجا آغاز شده؟

6
00:00:28,380 --> 00:00:30,005
به آینده خوش اومدی

7
00:00:32,505 --> 00:00:35,255
میخوام همه‌ی این مزخرفات تموم بشه

8
00:00:36,838 --> 00:00:40,421
آیا روزی لایقیم تا بدانیم

9
00:00:40,505 --> 00:00:42,588
منشا همه‌ی این چیزا چیه؟

10
00:00:44,880 --> 00:00:47,046
 یا قبل از اون
منشا دیگه‌ای هم وجود داره؟

11
00:00:47,421 --> 00:00:48,421
و قبلش؟

12
00:00:49,296 --> 00:00:50,588
و قبلش؟

13
00:00:52,755 --> 00:00:55,338
اصلاً آغاز و پایانی وجود داره؟

14
00:00:56,130 --> 00:00:57,713
یا فقط

15
00:00:57,796 --> 00:01:00,921
همه چیز در یک چرخه‌ی بی‌پایان به هم مرتبطن

16
00:01:01,630 --> 00:01:03,838
 "و "آغاز" و "پایان

17
00:01:03,921 --> 00:01:05,588
کلمات متفاوتی هستن

18
00:01:05,671 --> 00:01:07,755
برای یک لحظه‌ی یکسان؟

19
00:01:07,838 --> 00:01:09,421
میکل؟

20
00:01:09,505 --> 00:01:10,963
!میکل

21
00:01:14,964 --> 00:01:17,964
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

22
00:01:17,965 --> 00:01:21,965
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

23
00:02:38,962 --> 00:02:41,962
:ترجمه و تنظیم
مریم

24
00:02:43,963 --> 00:02:46,171
♪ یه طوری، یه وقتی ♪

25
00:02:46,255 --> 00:02:48,588
♪ یه جایی آینده شروع میشه ♪

26
00:02:48,671 --> 00:02:51,005
♪ الان دیگه زیاد منتظرش نیستم ♪

27
00:02:53,171 --> 00:02:56,921
عشق بواسطه‌ی شجاعت بوجود میاد ♪
♪ پس تردیدی درش به خودت راه نده

28
00:02:57,005 --> 00:03:01,296
ما با چرخ‌های آتشین ♪
 ♪ در طول شب به طرف آینده پیش میریم

29
00:03:26,880 --> 00:03:27,963
صبح بخیر

30
00:03:28,630 --> 00:03:30,338
صبح بخیر، خوابالو

31
00:03:34,255 --> 00:03:35,255
خب؟

32
00:03:36,088 --> 00:03:39,671
ـ برنامه‌ات چیه؟
ـ با بچه‌ها میرم دریاچه

33
00:03:40,630 --> 00:03:42,588
امروز قراره طوفانی بشه، میدونی؟

34
00:03:46,546 --> 00:03:48,213
ـ صبح بخیر
ـ صبح بخیر

35
00:03:50,630 --> 00:03:53,088
مهمونی امروز اولریش و کاتارینا یادت نره

36
00:03:53,171 --> 00:03:55,755
ـ بازم دیروقت برنگردی، باشه؟
ـ باشه

37
00:03:57,963 --> 00:03:59,463
مطمئنی نمیخوای بیای؟

38
00:04:05,005 --> 00:04:06,171
کسی قهوه نمیخواد؟

39
00:04:12,671 --> 00:04:13,671
لعنتی

40
00:04:26,630 --> 00:04:27,713
 .درسته
باید برم

41
00:04:36,671 --> 00:04:37,671
خوبی، بابا؟

42
00:04:39,463 --> 00:04:40,838
آره، خوبم

43
00:04:41,588 --> 00:04:43,046
همه چی روبراهه

44
00:04:44,213 --> 00:04:46,005
...فقط یه حس آشناپنداری داشتم

45
00:04:49,671 --> 00:04:52,171
.باشه
تا بعد

46
00:05:26,005 --> 00:05:28,505
به نظرت اگه میرفتی بیرون
بهتر نبود؟

47
00:05:32,963 --> 00:05:34,713
لااقل سعیت رو نمی‌کنی؟

48
00:05:40,630 --> 00:05:41,796
بخاطر من

49
00:05:44,296 --> 00:05:46,296
هنوز باید نقاشیم رو تموم کنم

50
00:06:10,630 --> 00:06:15,338
«20ژوئن، 2019»

51
00:06:15,421 --> 00:06:22,088
«روز قبل از خودکشی میکائیل»

52
00:07:19,296 --> 00:07:20,546
چی شده؟

53
00:07:23,838 --> 00:07:25,796
امروز خیلی کار دارم

54
00:07:26,630 --> 00:07:29,546
دارم پریود میشم
و خیلی وقته اصلاح نکردم

55
00:07:30,338 --> 00:07:32,338
ـ ببخشید
ـ مهم نیست

56
00:07:33,171 --> 00:07:34,963
ـ ببخشید. نمی‌تونم
ـ می‌تونی

57
00:07:35,046 --> 00:07:38,130
ـ اولریش، نمی‌تونم
ـ شما بچه‌ها نمی‌تونید واسه یه بارم شده در بزنید؟

58
00:07:39,088 --> 00:07:40,588
فکر کنم مریض شدم

59
00:07:41,171 --> 00:07:43,380
همه جام دونه قرمز زده

60
00:07:44,380 --> 00:07:46,296
شاید تب دانگ دارم؟

61
00:07:46,671 --> 00:07:47,838
بیا اینجا

62
00:07:53,296 --> 00:07:54,505
!لعنتی

63
00:07:58,463 --> 00:07:59,755
سرخچه گرفتی

64
00:08:01,088 --> 00:08:04,255
از بین این همه روز
امروز باید مریض میشدی؟

65
00:08:06,546 --> 00:08:08,380
زود باش، بریم دکتر

66
00:08:27,505 --> 00:08:29,255
 قتل حل نشده در ماربرگ بعد از»
«گذشت 33 سال

67
00:08:29,338 --> 00:08:30,921
«جستجو برای دو مجرمِ فراری هنوز ادامه دارد»

68
00:08:32,046 --> 00:08:33,505
بعداً میای؟

69
00:08:38,255 --> 00:08:41,796
ـ امروز عصر، ناهار هتل
ـ آره، البته

70
00:08:42,505 --> 00:08:44,213
همه چی مرتبه؟

71
00:08:45,088 --> 00:08:46,088
بله

72
00:08:46,463 --> 00:08:47,755
مطمئنی؟

73
00:08:54,421 --> 00:08:55,671
پس تا بعد

74
00:09:14,338 --> 00:09:15,338
!هی

75
00:09:17,171 --> 00:09:18,671
بچه‌ها کجان؟

76
00:09:30,796 --> 00:09:32,296
آسایشگاه بودم

77
00:09:37,505 --> 00:09:39,296
میشه با این وضع ادامه بدیم؟

78
00:09:40,046 --> 00:09:41,671
که هر چی بگم رو باور نکنی؟

79
00:09:45,088 --> 00:09:46,296
!یه چیزی بگو

80
00:09:56,838 --> 00:09:59,171
شاید بخاطر همین این اتفاقات افتاد

81
00:10:02,963 --> 00:10:05,546
چون هیچی ازت نصیبم نمیشه
هیچی

82
00:10:07,921 --> 00:10:10,088
انگار از درون مُردی

83
00:10:13,630 --> 00:10:14,921
...درباره‌ی امشب

84
00:10:16,838 --> 00:10:20,005
فکر کنم بهتره
تنها برم خونه‌ی نیلسن ها

85
00:10:40,921 --> 00:10:42,921
درباره‌ی اون خانمی که
اینجا غرق شده میدونی؟

86
00:10:43,296 --> 00:10:44,421
!بس کن

87
00:10:45,005 --> 00:10:48,630
وقتی آب شفاف بشه
می‌تونی لباسش اون پایین ببینی

88
00:10:49,380 --> 00:10:53,296
و گاهی وقتی داری شنا می‌کنی
دستاش رو زیر پاهات حس می‌کنی

89
00:10:54,171 --> 00:10:56,130
اما این بدترین قسمتش نیست

90
00:10:56,213 --> 00:10:58,713
بدترین قسمتش زمانیه که گرسنه‌س

91
00:10:59,630 --> 00:11:01,921
بعدش آدما رو زیر آب میکشه

92
00:11:09,838 --> 00:11:11,255
!عوضی

93
00:11:12,630 --> 00:11:14,255
هاها، خیلی خندیدم

94
00:11:35,338 --> 00:11:36,671
امشب میای؟

95
00:11:38,130 --> 00:11:39,130
فکر کنم

96
00:11:55,588 --> 00:11:58,963
یوقتایی تو این فکرم
اگه پدر و مادرم واقعاً با هم خوشبختن

97
00:12:01,505 --> 00:12:03,921
یا اگه فقط آدما با چیزی که دارن کنار میان

98
00:12:08,005 --> 00:12:09,546
پدر مادرت خوشبختن؟

99
00:12:14,588 --> 00:12:15,963
نمیدونم

100
00:12:38,921 --> 00:12:39,921
اون چیه؟

101
00:12:42,088 --> 00:12:43,630
به نظر قدیمی میاد

102
00:12:47,546 --> 00:12:49,546
قدیس کریستوفر ـه

103
00:12:51,421 --> 00:12:53,046
قدیس حامی مسافران

104
00:12:57,755 --> 00:12:58,963
نپرس

105
00:13:34,421 --> 00:13:35,421
هی، یوناس

106
00:13:35,880 --> 00:13:37,505
مگه قرار نبود برید دریاچه؟

107
00:13:38,338 --> 00:13:40,130
مارتا و مگنوس خیلی وقته که رفتن

108
00:13:44,255 --> 00:13:45,671
ضربه مشت نهایی؟

109
00:13:46,380 --> 00:13:49,505
.به این پسر مریض دست نزن
سرخچه داره

110
00:13:50,921 --> 00:13:52,546
دوچرخه‌ات کو؟

111
00:13:53,255 --> 00:13:54,630
میخوای برسونیمت؟

112
00:13:55,338 --> 00:13:56,546
پس امشب می‌بینمت

113
00:13:56,630 --> 00:14:00,588
 میدونم اگه امشب می‌اومدی
یه نفر خیلی خوشحال میشد، و اون مگنوس هم نیست

114
00:14:01,755 --> 00:14:02,921
ـ اولریش؟
ـ چرا؟

115
00:14:03,005 --> 00:14:05,630
همه میدونن
مارتا دیوونه‌شه

116
00:14:05,713 --> 00:14:06,838
!بس کن

117
00:14:07,421 --> 00:14:09,671
زود باش، سوار شو
کنار دریاچه پیاده‌ات می‌کنیم

118
00:14:10,255 --> 00:14:11,755
نه، مشکلی نیست
جدی میگم

119
00:14:12,255 --> 00:14:13,338
ـ بسیار خب
ـ باشه

120
00:14:13,421 --> 00:14:15,005
پس بعداً می‌بینمت، رومئو

121
00:14:16,255 --> 00:14:17,588
وای خدا

122
00:14:59,296 --> 00:15:00,296
مگنوس؟

123
00:15:00,796 --> 00:15:02,338
...تو تکون نمی‌خوردی و من

124
00:15:03,005 --> 00:15:06,463
فکر کردم مُردی
احساس کردم یه جسد اونجاست

125
00:15:11,630 --> 00:15:13,046
هنوز که زنده‌م

126
00:15:15,296 --> 00:15:16,296
عالیه

127
00:15:26,838 --> 00:15:29,088
آریادنه»
«نمایشنامه

128
00:15:41,796 --> 00:15:43,046
خبریه؟

129
00:15:45,338 --> 00:15:46,505
...من

130
00:15:47,921 --> 00:15:49,588
داشتم فکر می‌کردم

131
00:15:52,671 --> 00:15:55,421
یوقتایی دوست نداری بدونی
بعداً چه اتفاقی می‌افته؟

132
00:16:01,630 --> 00:16:02,921
منظورت آینده‌س؟

133
00:16:07,213 --> 00:16:08,421
...آره یا

134
00:16:10,380 --> 00:16:12,963
شاید همین پنج دقیقه بعد

135
00:16:14,588 --> 00:16:15,588
...من

136
00:16:16,921 --> 00:16:18,505
بعضی وقتا یه حسی دارم

137
00:16:19,880 --> 00:16:21,296
که قراره چیزی اتفاق بیوفته

138
00:16:24,380 --> 00:16:25,463
میدونی؟

139
00:16:30,213 --> 00:16:31,255
!حمله

140
00:16:40,588 --> 00:16:41,671
!گندش بزنن

141
00:16:43,588 --> 00:16:44,588
چی شده؟

142
00:16:45,546 --> 00:16:47,213
باید برم

143
00:16:49,463 --> 00:16:50,630
کجا؟

144
00:16:50,963 --> 00:16:54,421
 به مامان‌بزرگ اینس
واسه تولدش یه تبلت دادیم

145
00:16:56,338 --> 00:16:59,130
ـ باید طرز کارشو یادش بدم
ـ باشه

146
00:17:00,505 --> 00:17:01,505
پس

147
00:17:02,088 --> 00:17:03,088
بعداً می‌بینمت

148
00:17:07,630 --> 00:17:08,630
یوناس؟

149
00:17:09,671 --> 00:17:11,546
چرا بارونی آوردی؟

150
00:17:13,255 --> 00:17:15,088
چون قراره بعداً بارون بیاد

151
00:17:17,088 --> 00:17:18,088
خب، فعلاً

152
00:18:03,171 --> 00:18:04,713
هنوز نرفتی؟

153
00:18:25,755 --> 00:18:27,255
همه چی روبراهه؟

154
00:18:30,880 --> 00:18:32,588
فکر کردم هنوز زمان(وقت) دارم

155
00:18:40,046 --> 00:18:41,671
چرا آدما اینو میگن؟

156
00:18:44,005 --> 00:18:45,463
"زمان داشتن"

157
00:18:48,213 --> 00:18:50,838
آدم چطور زمان داره
وقتی مشخصه زمان تو رو (در دست) داره؟

158
00:18:59,838 --> 00:19:01,213
چیزی شده؟

159
00:19:06,421 --> 00:19:08,005
یه جورایی فرق کردی

160
00:19:13,755 --> 00:19:15,421
میخواستم یه چیزی بهت بگم

161
00:19:18,463 --> 00:19:20,213
خیلی وقته میخواستم بگم

162
00:19:25,338 --> 00:19:27,755
‫بنظرم ما برای هم ساخته شدیم

163
00:19:32,171 --> 00:19:33,921
هیچوقت غیر از این فکر نکن

164
00:20:31,338 --> 00:20:32,963
باید برم

165
00:21:14,213 --> 00:21:15,921
ـ سلام
ـ سلام

166
00:21:16,005 --> 00:21:19,213
هی
کاپیتان نیلسن مجبورت کرد کار کنی؟

167
00:21:19,921 --> 00:21:22,130
همه‌ی چیزای خوب تو سالگرد ازدواج اتفاق می‌افته

168
00:21:22,213 --> 00:21:26,463
دیوونگیه، نه؟ 25 سال شده
بابت لیوانا ممنون، هانا

169
00:21:28,005 --> 00:21:29,796
اصلا حرفشو نزن

170
00:21:33,130 --> 00:21:35,921
خب، کی فکرش رو می‌کرد؟

171
00:21:36,796 --> 00:21:38,213
25سال

172
00:21:41,380 --> 00:21:44,255
ـ باید برم جیش کنم
ـ دم درخت بکن

173
00:21:54,005 --> 00:21:55,588
می‌تونه از دستشوییتون استفاده کنه؟

174
00:21:57,380 --> 00:21:58,588
هانا؟

175
00:22:00,213 --> 00:22:01,588
آهای؟

176
00:22:03,463 --> 00:22:07,046
ـ باشه، پس برو تو جنگل
ـ نه، حتماً. مزخرف نگو

177
00:22:07,130 --> 00:22:09,505
روبروی در جلوییه

178
00:22:11,588 --> 00:22:13,921
فکر کنم قبلاً یه آشناپنداری داشتم

179
00:22:15,296 --> 00:22:18,255
ـ میکل بزرگ‌تر شده
ـ مثل گاو میخوره

180
00:22:18,338 --> 00:22:21,421
ـ به مادرش رفته
!ـ عه

181
00:24:18,046 --> 00:24:19,255
بازم میخوای؟

182
00:24:20,630 --> 00:24:22,296
ـ تا بعد
ـ تا فردا

183
00:24:22,380 --> 00:24:23,963
مارتا

184
00:24:25,546 --> 00:24:28,296
ببخشید بعداً نمی‌تونم بیام ولی

185
00:24:28,963 --> 00:24:31,796
،مهمونی داریم
...برای مادرم و هتل

186
00:24:32,046 --> 00:24:34,046
نتونستم در برم

187
00:24:34,421 --> 00:24:35,713
فقط میخواستم اینو بهت بگم

188
00:24:37,755 --> 00:24:38,838
مهم نیست

189
00:24:38,921 --> 00:24:40,255
...و من

190
00:24:41,088 --> 00:24:42,588
واقعاً از مدل موهات

191
00:24:43,546 --> 00:24:45,588
خوشم میاد

192
00:24:45,921 --> 00:24:48,213
خوشگل شدی

193
00:24:48,880 --> 00:24:50,171
با این مدل مو

194
00:24:51,713 --> 00:24:53,963
لعنتی
میدونی که منظورم چیه

195
00:24:55,671 --> 00:24:56,671
...خب

196
00:24:58,046 --> 00:24:59,296
تا فردا

197
00:25:00,588 --> 00:25:01,671
خدافظ

198
00:25:01,755 --> 00:25:02,838
خدافظ

199
00:25:26,505 --> 00:25:28,130
«قتل حل نشده در ماربرگ بعد از گذشت 33 سال»

200
00:25:28,213 --> 00:25:29,963
وولر، منم

201
00:25:31,380 --> 00:25:33,755
میخوام یه چیزی رو برام پیدا کنی

202
00:25:37,713 --> 00:25:39,005
محرمانه‌س

203
00:25:59,296 --> 00:26:01,421
ـ سلام، مارتا
ـ سلام

204
00:26:01,505 --> 00:26:02,546
سلام

205
00:26:03,463 --> 00:26:04,921
خوشحالم تونستی بیای

206
00:26:06,921 --> 00:26:08,296
نوشیدنی میخوای؟

207
00:26:08,380 --> 00:26:09,630
آره، البته

208
00:26:10,463 --> 00:26:11,755
!هی

209
00:26:11,838 --> 00:26:13,088
ـ خب؟
ـ هی

210
00:26:14,005 --> 00:26:16,963
،قرار بود مهمونی تو باغ باشه
اما اینطوری دنج‌تر ـه

211
00:26:17,046 --> 00:26:18,671
ترامیسو آوردم

212
00:26:19,546 --> 00:26:21,713
.آهنگ مورد علاقمه
باید باهاش برقصم

213
00:26:24,588 --> 00:26:26,588
ـ شامپاین کو؟
ـ زیر میزه

214
00:26:26,671 --> 00:26:29,713
ـ عالیه. ممنون
ـ خیلی بهت افتخار می‌کنیم

215
00:26:29,796 --> 00:26:34,046
 به گمونم حقته برای این کار
حداقل یه گواهینامه رانندگی بگیری

216
00:26:34,130 --> 00:26:35,130
!ـ نه
ـ آره

217
00:26:35,213 --> 00:26:37,213
ـ واقعاً؟
ـ قول میدم

218
00:26:37,588 --> 00:26:39,505
!ـ شارلوت
!ـ ایولا

219
00:26:39,588 --> 00:26:41,255
ـ باید باهام برقصی
ـ نه

220
00:26:41,338 --> 00:26:43,796
!ـ چرا
ـ نه. کاتارینا، خواهشاً نه

221
00:26:45,421 --> 00:26:46,630
ـ هی
ـ هی

222
00:26:46,713 --> 00:26:47,755
خب؟

223
00:26:49,713 --> 00:26:51,421
میدونی اینو باید کجا بذارم؟

224
00:26:51,505 --> 00:26:52,796
اونجا

225
00:26:55,755 --> 00:26:56,921
پیتر کو؟

226
00:26:57,505 --> 00:26:58,796
سرما خورده

227
00:27:00,546 --> 00:27:01,755
و میکائیل؟

228
00:27:02,880 --> 00:27:04,296
اونم همونطور شده

229
00:27:05,213 --> 00:27:06,963
ـ اینو ببرم
ـ حتماً

230
00:27:07,838 --> 00:27:09,088
!شامپاین

231
00:27:11,088 --> 00:27:12,213
!ممنون

232
00:27:13,213 --> 00:27:14,213
!هانا

233
00:27:14,880 --> 00:27:16,713
بیا، یه کم عشق و حال کن

234
00:27:18,588 --> 00:27:20,171
خوشحالم اومدی

235
00:27:20,255 --> 00:27:22,380
!خوشحالم همه‌تون تونستید بیایید
!به سلامتی

236
00:27:23,088 --> 00:27:24,380
ـ سلام
ـ سلام

237
00:27:24,463 --> 00:27:25,838
به سلامتی‌مون

238
00:27:29,296 --> 00:27:31,796
ـ باهام برقص، پرسابقه
ـ حتماً

239
00:29:02,588 --> 00:29:03,713
یوناس؟

240
00:29:06,130 --> 00:29:07,880
خیال کردم یه صدایی شنیدم

241
00:29:09,921 --> 00:29:12,505
چطور نرفتی خونه‌ی نیلسن ها؟

242
00:29:19,296 --> 00:29:21,005
چیزی شده؟

243
00:29:30,296 --> 00:29:31,296
هی

244
00:29:34,796 --> 00:29:36,296
همه چی روبراهه؟

245
00:29:43,005 --> 00:29:44,796
موهات چی شده؟

246
00:30:05,380 --> 00:30:06,588
میدونم

247
00:30:08,213 --> 00:30:09,713
چی رو میدونی؟

248
00:30:11,213 --> 00:30:12,630
همه چیو

249
00:30:14,796 --> 00:30:15,880
چی؟

250
00:30:22,130 --> 00:30:23,546
ضربه مشت نهایی؟

251
00:30:29,213 --> 00:30:30,296
چی؟

252
00:30:35,213 --> 00:30:37,005
چرا این حرف رو زدی؟

253
00:30:37,088 --> 00:30:38,671
چون من میدونم، بابا

254
00:30:41,463 --> 00:30:42,963
همه چیو میدونم

255
00:30:46,588 --> 00:30:49,005
میدونم اسم واقعیت میکل نیلسن ـه

256
00:30:55,255 --> 00:30:56,421
عیب نداره

257
00:30:58,838 --> 00:31:00,046
منو ببخش

258
00:31:19,338 --> 00:31:20,713
حتی جوان‌تر و زیباتری

259
00:31:22,380 --> 00:31:25,046
ـ فکر می‌کردم با سومیش بترکی
!ـ چقدر بدجنسی

260
00:31:25,130 --> 00:31:26,630
چه دختر نازنینی

261
00:31:26,713 --> 00:31:29,463
دختر نازنین؟
اون مگنوس ـه

262
00:31:32,380 --> 00:31:34,671
ـ چی شده؟
ـ نمی‌تونم بخوابم

263
00:31:35,213 --> 00:31:36,421
وای، نه

264
00:31:38,213 --> 00:31:39,713
داری از تب میسوزی

265
00:31:41,880 --> 00:31:44,546
ـ اون دو تا هیولای زشت رو ببین
ـ بیا بریم طبقه بالا

266
00:31:45,588 --> 00:31:47,005
عاشق اون لباسم

267
00:31:47,088 --> 00:31:49,130
شما دو تا خیلی سکسی اید

268
00:31:53,755 --> 00:31:55,421
بفرما

269
00:32:03,171 --> 00:32:06,963
ـ خوب بخوابی. شب بخیر
ـ میشه بمونی تا خوابم ببره؟

270
00:32:15,880 --> 00:32:16,963
برو اونور

271
00:32:25,213 --> 00:32:27,671
پس تو از آینده اومدی؟

272
00:32:34,880 --> 00:32:36,755
و چرا الان اینجایی؟

273
00:32:39,005 --> 00:32:40,921
چون ازت یه چیزی میخوام

274
00:32:43,796 --> 00:32:44,796
چی؟

275
00:32:46,880 --> 00:32:48,255
این کار رو نکن

276
00:32:49,255 --> 00:32:50,588
چی کار نکنم؟

277
00:32:52,588 --> 00:32:54,963
سالگرد ازدواج کاتارینا و اولریش ـه

278
00:32:55,755 --> 00:32:58,338
مثل همیشه نرفتی
اینجا موندی

279
00:33:00,338 --> 00:33:02,005
اما یه چیزی فرق داشت

280
00:33:03,546 --> 00:33:05,630
باید متوجه میشدم یه خبری هست

281
00:33:06,005 --> 00:33:07,005
یوناس

282
00:33:07,213 --> 00:33:09,713
...ـ نمیدونم منظورت
!ـ دروغ نگو

283
00:33:10,296 --> 00:33:12,505
!میدونم
!خدا لعنتت کنه

284
00:33:14,296 --> 00:33:16,546
میدونم خودتو تو استودیو دار میزنی

285
00:33:20,546 --> 00:33:22,255
نامه‌ رو نوشتی؟

286
00:33:23,255 --> 00:33:24,296
کدوم نامه؟

287
00:33:25,338 --> 00:33:27,255
همون نامه‌ای که برای من مینویسی

288
00:33:28,296 --> 00:33:30,213
،برای من نه
برای نسخه ی جوون ترِ من

289
00:33:36,755 --> 00:33:40,171
:همونی که روش نوشتی
"قبل از ساعت 10:13 شب 4 نوامبر، باز نشه"

290
00:33:40,255 --> 00:33:43,255
"قبل از ساعت 10:13 شب 4 نوامبر، باز نشه"

291
00:33:43,713 --> 00:33:46,546
دقیقا همون لحظه‌ای که ناپدید میشی

292
00:33:58,880 --> 00:34:01,505
اومدم اینجا تا خودکشی نکنی

293
00:34:03,880 --> 00:34:05,463
همه چی به هم گِره خورده

294
00:34:06,255 --> 00:34:08,005
مثل یه حلقه‌ی بی‌پایان

295
00:34:08,963 --> 00:34:10,380
اما تو

296
00:34:10,463 --> 00:34:12,171
،وقتی خودتو می‌کشی

297
00:34:12,963 --> 00:34:14,338
شروعشه

298
00:34:36,588 --> 00:34:38,671
بهم قول بده
این کار رو نمی‌کنی

299
00:34:41,463 --> 00:34:43,588
بابا، باید بهم قول بدی

300
00:34:44,171 --> 00:34:45,630
خواهش می‌کنم

301
00:34:45,713 --> 00:34:47,088
قول بده

302
00:35:10,380 --> 00:35:12,046
اینو تو دریاچه جا گذاشتی

303
00:35:13,880 --> 00:35:15,755
بهش زنجیر کردم

304
00:35:23,796 --> 00:35:25,005
ممنون

305
00:35:32,921 --> 00:35:35,338
به حرفات تو دریاچه فکر کردم

306
00:35:38,963 --> 00:35:41,630
در مورد مامان‌بزرگ؟
و اینترنت؟

307
00:35:59,755 --> 00:36:01,505
فکر می‌کنم حق با توئه

308
00:36:07,505 --> 00:36:08,755
باشه

309
00:36:51,171 --> 00:36:53,380
،شبی که ناپدید شدی

310
00:36:54,963 --> 00:36:57,213
اونجا بودی و بعدش یهو نبودی

311
00:36:58,338 --> 00:37:00,255
برگشتی تو غار؟

312
00:37:00,796 --> 00:37:02,796
چطور مسیرش رو پیدا کردی؟

313
00:37:04,796 --> 00:37:06,421
پیداش نکردم

314
00:37:07,380 --> 00:37:09,296
یه نفر نشونم داد

315
00:37:11,046 --> 00:37:12,046
کی؟

316
00:37:15,338 --> 00:37:16,338
تو

317
00:37:22,588 --> 00:37:24,088
منظورت چیه؟

318
00:37:27,088 --> 00:37:28,380
کنار غار بودیم

319
00:37:28,463 --> 00:37:30,546
ـ چه سودی برای من داره؟
 ـ یه لگد تو کونت

320
00:37:30,630 --> 00:37:34,046
چیزی که اینجاست کم کمش 500 تا می‌ارزه
در ازای 200 تا مال تو باشه

321
00:37:34,130 --> 00:37:36,338
ـ بابات خرپوله
ـ فلان و بهمان

322
00:37:36,421 --> 00:37:37,796
این چرت و پرتا رو تمومش کنید

323
00:37:37,880 --> 00:37:39,755
بدش به من

324
00:37:41,005 --> 00:37:42,005
!زدم به خال

325
00:37:42,088 --> 00:37:43,421
صدای عجیبی اومد

326
00:37:47,505 --> 00:37:48,505
چی بود؟

327
00:37:49,463 --> 00:37:51,213
همه‌مون مطمئن بودیم یه نفر اونجاست

328
00:37:51,296 --> 00:37:52,838
یه نفر اونجاست

329
00:37:53,463 --> 00:37:54,463
لعنتی

330
00:37:56,588 --> 00:37:58,088
صدای چی بود؟

331
00:38:01,796 --> 00:38:03,630
ـ لعنتی
ـ جریان چیه؟

332
00:38:04,296 --> 00:38:05,921
چراغ قوه‌های لعنتی چشون شده؟

333
00:38:07,213 --> 00:38:08,463
زود باشید، فرار کنید

334
00:38:08,546 --> 00:38:10,505
!حالا! بریم

335
00:38:19,921 --> 00:38:21,421
فرار کردیم

336
00:38:22,005 --> 00:38:23,338
بعدش گمت کردم

337
00:38:25,588 --> 00:38:28,088
عقب رو نگاه کردم و تو نبودی

338
00:38:31,796 --> 00:38:33,630
اما یهو دوباره برگشتی

339
00:38:34,963 --> 00:38:35,963
!سریعتر

340
00:38:37,130 --> 00:38:38,338
این طرف

341
00:38:40,421 --> 00:38:43,463
،گفتی یه چیزی اونجا بود
تو جنگل

342
00:38:43,546 --> 00:38:45,296
یه چیز شیطانی

343
00:38:46,296 --> 00:38:48,255
و باید برگردیم سمت غار

344
00:38:48,838 --> 00:38:53,005
،منو اون همه راه بردی دم در
تو تونل

345
00:38:53,755 --> 00:38:55,671
خیلی میترسیدم

346
00:38:55,755 --> 00:38:57,630
اما تو دستمو نگه داشتی

347
00:38:58,255 --> 00:39:02,130
 ،و بعدش گفتی
،باید کل شب همینجا بمونیم"

348
00:39:02,713 --> 00:39:05,921
اما وقتی صبح بشه
"همه چی درست میشه

349
00:39:06,671 --> 00:39:08,921
و وقتی بیدار شدم
رفته بودی

350
00:39:13,213 --> 00:39:15,671
تمام این سال‌ها سعی کردم بفهمم

351
00:39:16,296 --> 00:39:18,088
چرا اون کار رو کردی

352
00:39:19,546 --> 00:39:22,838
،اما بعدش
تو یه نقطه‌ای همش محو شد

353
00:39:23,463 --> 00:39:26,546
،حتی غیرواقعی‌تر شد
مثل رویا

354
00:39:30,296 --> 00:39:32,130
اما این غیرممکنه

355
00:39:33,921 --> 00:39:35,588
من همچین کاری نکردم

356
00:39:39,046 --> 00:39:40,921
امروز خودمو دیدم

357
00:39:42,338 --> 00:39:43,505
میکل

358
00:39:44,296 --> 00:39:45,921
همه چی داره بر می‌گرده

359
00:39:46,005 --> 00:39:47,713
اون کت، تو

360
00:39:48,463 --> 00:39:50,296
انگار همه چی داره سر جاش قرار می‌گیره

361
00:39:52,671 --> 00:39:55,338
شاید نیومدی جلوی منو بگیری

362
00:39:56,921 --> 00:40:00,755
بلکه نشونم بدی
باید چی کار کنم

363
00:40:01,880 --> 00:40:03,796
شاید فقط نامه رو نشونم دادی

364
00:40:03,880 --> 00:40:07,171
،تا بدونم چی توش نوشته
تا من برم و تو زنده بمونی

365
00:40:07,713 --> 00:40:09,338
نه، امکان نداره

366
00:40:09,421 --> 00:40:11,130
ممکن نیست

367
00:40:11,213 --> 00:40:13,463
بهم گفت می‌تونم جلوی منشاش رو بگیرم

368
00:40:13,546 --> 00:40:16,380
،اگه تو خودکشی نکنی
اتفاقات بعدی نمی‌افته

369
00:40:17,421 --> 00:40:19,338
،اما اگه اتفاقات بعدی نیفته

370
00:40:19,838 --> 00:40:21,296
تو متولد نمیشی

371
00:40:23,088 --> 00:40:26,713
و شاید نقشت تو این قضیه
بزرگ‌تر از اون چیزیه که فکر می‌کنی

372
00:40:27,130 --> 00:40:28,213
و شاید

373
00:40:28,838 --> 00:40:33,213
من فقط یه بخش کوچیک از یه سرطان بزرگم

374
00:40:33,296 --> 00:40:36,713
که عظیم‌تر از چیزیه که بتونیم تصورشو بکنیم

375
00:40:41,005 --> 00:40:43,505
ـ یه نفر اینو قبلاً بهم گفته
ـ کی؟

376
00:40:44,921 --> 00:40:45,921
خودم

377
00:40:50,921 --> 00:40:52,421
خداوند اشتباه نمیکنه

378
00:40:53,171 --> 00:40:54,546
برنامه داره

379
00:40:55,755 --> 00:40:57,213
برای تک تکمون

380
00:41:08,630 --> 00:41:11,963
خیلی وقته منتظر این لحظه بودم
تا دوباره همدیگه رو ببینیم

381
00:41:14,171 --> 00:41:15,463
تو کی هستی؟

382
00:41:16,296 --> 00:41:17,796
با آدامی؟

383
00:41:17,880 --> 00:41:19,838
دو جبهه اون بیرون هست

384
00:41:20,421 --> 00:41:23,963
اون تاریکیه
پیرو اون نیستم، نور رو دنبال می‌کنم

385
00:41:24,671 --> 00:41:25,963
بهت دروغ گفته

386
00:41:26,296 --> 00:41:30,755
تو رو آورد اینجا تا همه چیو شروع کنی
تا مثل همیشه اتفاق بیفتن

387
00:41:30,838 --> 00:41:32,130
نه، امکان نداره

388
00:41:33,588 --> 00:41:35,296
آدام هم اینو میخواد

389
00:41:36,296 --> 00:41:37,713
نه، نمیخواد

390
00:41:38,755 --> 00:41:41,963
.نمیخواد اوضاع رو درست کنه
میخواد تا ابد نابودشون کنه

391
00:41:43,338 --> 00:41:46,296
نقشت تو این قضیه بزرگ‌تر
از چیزیه که بهش باور داری

392
00:41:47,838 --> 00:41:50,671
فقط تو می‌تونی به همه چی خاتمه بدی

393
00:41:50,755 --> 00:41:51,880
یعنی چی؟

394
00:41:52,213 --> 00:41:56,005
،تو جنگیم
و باید به مصاف خودت بری

395
00:41:56,921 --> 00:41:58,088
به مصاف آدام

396
00:41:58,796 --> 00:42:00,213
،اما اگه من وجود نداشته باشم

397
00:42:00,880 --> 00:42:02,505
،اگه متولد نشم

398
00:42:02,880 --> 00:42:04,921
اونوقت آدام هم وجود نداره

399
00:42:06,005 --> 00:42:08,130
دنیای بدون تو رو دیدم

400
00:42:09,505 --> 00:42:10,630
،باور کن

401
00:42:11,963 --> 00:42:13,880
چیزی نیست که انتظارش رو داری

402
00:42:14,796 --> 00:42:18,921
یه زمانایی تو زندگی هست
باید ببینی تصمیماتی که می‌گیری

403
00:42:19,005 --> 00:42:21,296
روی چیزی بیشتر از تقدیر خودت تاثیر میذارن

404
00:42:21,588 --> 00:42:24,046
موضوع فقط تو و میکل نیستید

405
00:42:25,213 --> 00:42:26,713
در مورد همه‌س

406
00:42:26,963 --> 00:42:28,421
مادرت

407
00:42:28,671 --> 00:42:29,963
دوستانت

408
00:42:31,296 --> 00:42:32,421
مارتا

409
00:42:33,255 --> 00:42:35,005
فقط تو می‌تونی نجاتشون بدی

410
00:42:36,963 --> 00:42:38,380
یعنی چی؟

411
00:42:43,588 --> 00:42:45,588
همه باید از فداکاری کنیم

412
00:42:46,088 --> 00:42:47,921
پدرت هم باید فداکاری کنه

413
00:42:57,630 --> 00:42:58,921
اشکال نداره

414
00:44:16,380 --> 00:44:18,130
این آخرالزمانه؟

415
00:44:26,046 --> 00:44:27,755
یه کم ناامید ‌کننده‌س

416
00:44:28,421 --> 00:44:30,421
تصور می‌کردم بلندتر باشه

417
00:44:31,838 --> 00:44:33,255
خشمناک‌تر

418
00:44:42,963 --> 00:44:45,546
اگه دنیا فردا تموم میشد
،و همه چی از نو شروع میشد

419
00:44:48,671 --> 00:44:50,255
چه آرزویی می‌کردی؟

420
00:44:53,213 --> 00:44:54,921
یه دنیا بدون ویندن

421
00:45:01,213 --> 00:45:02,213
تو چی؟

422
00:49:18,005 --> 00:49:19,338
،یوناس عزیز

423
00:49:19,963 --> 00:49:23,505
وقتی اینو میخونی
،همه چی بطور بی‌برگشتی اتفاق افتاده

424
00:49:24,505 --> 00:49:26,296
دیگه نمیشه تغییرش داد

425
00:49:27,755 --> 00:49:30,630
،دوست داشتم زودتر برات توضیح بدم

426
00:49:32,130 --> 00:49:35,046
اما امیدوارم وقتی بفهمی
،چطور همه چی به هم مرتبطه

427
00:49:36,005 --> 00:49:38,130
تصمیم منو درک می‌کنی

428
00:49:39,296 --> 00:49:41,421
حقیقت چیز عجیبیه

429
00:49:42,630 --> 00:49:44,713
،می‌تونی سعی کنی سرکوبش کنی

430
00:49:45,421 --> 00:49:47,671
اما همیشه راهشو به بالا پیدا می‌کنه

431
00:49:50,088 --> 00:49:53,713
برای اینکه زنده بمونیم
در مورد حقیقتمون دروغ میگیم

432
00:49:54,588 --> 00:49:56,255
سعی می‌کنیم فراموش کنیم

433
00:49:57,005 --> 00:49:58,421
تا وقتی که دیگه نمی‌تونیم اینکارو بکنیم

434
00:49:59,588 --> 00:50:03,005
حتی نصف اسرار این دنیا رو نمیدونیم

435
00:50:04,338 --> 00:50:06,755
ما آوارگان تاریکی هستیم

436
00:50:16,838 --> 00:50:18,588
میتونستی بهش بگی

437
00:50:19,213 --> 00:50:21,880
میتونستی بهش بگی
تاثیرش تو این قضایا چیه

438
00:50:22,671 --> 00:50:24,421
که راهیِ کدوم مسیر کردیش

439
00:50:27,380 --> 00:50:30,880
چیزی به شروع آخرین چرخه نمونده

440
00:50:39,046 --> 00:50:41,838
همه باید فداکاری کنیم، مگنوس

441
00:50:43,839 --> 00:50:47,839
:ترجمه و تنظیم
مریم

442
00:50:47,840 --> 00:50:51,840
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

443
00:50:52,213 --> 00:54:34,046
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
