WEBVTT

00:00.020 --> 00:10.020
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

01:24.140 --> 01:30.000
m -100 -100 b -45 -155 45 -155 100 -100 b 155 -45 155 45 100 100 b 46 155 -45 155 -100 100 b -155 45 -155 -45 -100 -100

01:24.140 --> 01:30.000
دارک مون
محراب خونین

01:32.020 --> 01:35.000
شکارچی ماه

01:32.020 --> 01:35.000
جشــــن تولــد

01:32.020 --> 01:35.000
‫ ►

01:39.040 --> 01:42.060
!سوها

01:42.060 --> 01:43.160
‫خوش اومدی.

01:43.160 --> 01:44.750
‫منتظرت بودیم!

01:46.580 --> 01:48.390
‫چه جای قشنگی.

01:48.390 --> 01:50.240
‫ممنون که اومدی.

01:50.240 --> 01:53.310
حتماً تا این وسط جنگل اومدن
.برات سخت بوده

01:53.310 --> 01:56.530
‫شیون ادعا می‌کنه که اینجارو ساخته.

01:56.530 --> 01:58.930
.خب، پر بیراه نمیگه

01:59.810 --> 02:04.330
‫اینجا رو با پولی خریدیم که
‫ مدت طولانی پس‌انداز کرده بودیم.

02:04.330 --> 02:05.850
‫درسته.

02:05.850 --> 02:06.790
‫سوها.

02:07.740 --> 02:08.900
‫اونان.

02:09.370 --> 02:10.780
!کان

02:10.780 --> 02:12.240
.سـ ... سلام

02:12.870 --> 02:14.280
.بابت دیدار دوباره‌ات خوشحالم

02:14.280 --> 02:16.260
.مرسی که اومدید

02:16.260 --> 02:18.080
‫مطمئنم بقیه هم خوشحال می‌شن.

02:18.080 --> 02:20.170
.عه؟ اصلاً و ابداً

02:20.530 --> 02:25.600
،فقط از روی ادب دعوتتون کردیم
ولی پاشدید اومدید. درکی از شرایط ندارید؟

02:25.600 --> 02:27.640
‫خیلی شبیه خودتونه.

02:27.640 --> 02:31.260
اصن اومدیم چون میدونستیم
.اگه نیایم خر ذوق می‌شید

02:31.260 --> 02:32.850
.عمدی بود

02:35.600 --> 02:38.730
.بـ ... بریم داخل همگی

02:47.790 --> 02:49.710
!عالیه

02:50.540 --> 02:55.090
اولین باره واسه یه جشن تولد
.دوستانه دعوت میشم

02:55.540 --> 02:56.960
جدی میگی؟

02:56.960 --> 03:01.040
راستش، هیچوقت دوستامو
.برای جشن تولدم دعوت نکرده‌ام

03:01.450 --> 03:05.460
واسه همین منتظر بودم
.با کلی آدم جشن تولد بگیرم

03:05.460 --> 03:07.360
‫بازی هم داریم.

03:07.360 --> 03:08.990
.بیا تا جا داره خوش بگذرونیم

03:08.990 --> 03:09.940
!هوم

03:12.980 --> 03:16.420
،فقط محض اطلاع
.هنوز به شماها اعتماد نداریم

03:16.420 --> 03:18.440
‫ما هم به شما اعتماد نداریم.

03:21.150 --> 03:22.410
‫واقعاً؟

03:22.410 --> 03:23.590
‫جدی؟

03:24.440 --> 03:25.620
‫حقیقت داره؟

03:31.140 --> 03:34.040
!همگی، تولدتون مبارک باشه

03:34.270 --> 03:35.450
‫ممنون.

03:36.820 --> 03:38.080
‫ممنون.

03:39.490 --> 03:40.750
‫ممنون.

03:40.750 --> 03:44.190
.مبارک باشه

03:44.190 --> 03:46.760
.تشکر، رفقا

03:46.760 --> 03:49.240
.عاه. امروز بترکونیم

03:49.240 --> 03:50.690
‫خیلی خوش بگذرونیم.

03:56.950 --> 03:58.580
‫هی، اممم...

03:59.200 --> 04:00.980
‫در مورد اون پیام...

04:00.980 --> 04:03.670
‫اوه، اون؟ ممنون.

04:03.670 --> 04:06.680
ها؟ به سوها پیام میدی؟

04:06.680 --> 04:07.370
‫وای.

04:07.870 --> 04:10.140
کی گفته همچین اجازه‌ای داری؟

04:10.450 --> 04:12.110
خب، درمورد چی حرف زدید؟

04:12.110 --> 04:13.180
‫این.

04:15.330 --> 04:18.070
‫یه توله گرگ؟

04:19.750 --> 04:21.860
‫براش عکس فرستادی؟

04:22.230 --> 04:25.820
میخوای با عکس‌های بامزه
دلش رو بدست بیاری؟

04:25.820 --> 04:27.580
‫چقدر دست و پا چلفتی هستی.

04:28.090 --> 04:30.090
‫ببین؟ بامزه نیست؟

04:32.300 --> 04:34.850
‫حق با توئه! بامزه‌ست!

04:34.850 --> 04:36.280
‫اونو برای منم بفرست.

04:36.280 --> 04:37.560
ها؟

04:37.800 --> 04:40.600
.ظاهراً کان عاشق حیووناست

04:40.600 --> 04:43.010
.این و همچنین این و این رو هم برای من فرستاد

04:43.010 --> 04:44.440
.وایسا، وایسا، وایسا

04:44.440 --> 04:47.960
....اون عاشق حیوونا نیست، خودش یه حیوونــ

04:49.090 --> 04:51.470
بیشترشون توله گرگ بودن، نه؟

04:53.000 --> 04:56.220
‫آره، چون گرگ‌ها رو دوست دارم.

04:56.220 --> 04:59.460
.ولی راستش گربه‌ها رو خیلی دوست دارم

05:03.780 --> 05:05.830
کان؟ چیزی شده؟

05:06.590 --> 05:08.670
‫چـ... چیزی نیست.

05:09.280 --> 05:11.470
‫اوه، راستی!

05:17.980 --> 05:18.790
.بفرمایید

05:19.640 --> 05:21.520
.تولدتون مبارک

05:21.520 --> 05:23.020
‫ممنون.

05:24.300 --> 05:25.350
‫می‌تونیم بازش کنیم؟

05:26.540 --> 05:27.980
‫البته.

05:34.080 --> 05:36.370
‫اینا وسایل ضد خون‌آشام هستن.

05:40.630 --> 05:42.680
‫اخیراً خیلی خطرناک شده.

05:42.680 --> 05:44.620
.فقط میخوام حواستون به خودتون باشه

05:47.220 --> 05:50.500
.مـ ... ممنون. پیش خودمون نگهشون میداریم

05:53.030 --> 05:55.960
.وای، عجب سلیقه نابی داری

05:55.960 --> 05:59.190
میخوای ازشون در برابر
حملات خون‌آشام‌ها محافظت کنی؟

05:59.190 --> 06:01.310
‫چقدر مهربونی، سوها.

06:01.720 --> 06:05.230
.بهتره شما هم دستِ پر اومده باشید

06:06.630 --> 06:08.990
‫البته که آوردیم.

06:09.540 --> 06:10.460
‫آره.

06:11.020 --> 06:14.240
.تولدتون مبارک

06:19.070 --> 06:20.000
‫این...

06:20.000 --> 06:22.580
.ما هم سلیقه‌ی نابی داریم

06:22.580 --> 06:27.540
،کادوهامون شبیه هستن
.ولی ابزار ضد خون‌آشام هیچوقت کافی نیستن

06:28.380 --> 06:30.980
‫این گوی‌های نقره گرون بودن.

06:30.980 --> 06:32.170
‫بیا، بگیر.

06:34.900 --> 06:38.680
‫ممنون. ازشون نگهداری می‌کنیم.

06:38.680 --> 06:43.290
عالی شد! با این همه وسیله‌ی ضد خون‌آشام
.در امان میمونید

06:43.290 --> 06:46.350
‫آ... آره. خیلی ممنون.

06:46.350 --> 06:49.470
.زیادی خر ذوق نشدید

06:49.470 --> 06:51.190
نمیشه خوشحالتر باشی؟

06:51.190 --> 06:55.780
آره. وایسا، نکنه
!زیاد با کادوهاتون حال نکردید

06:55.780 --> 06:57.570
.ما خیلی بابتشون خوشحالیم

06:57.840 --> 06:59.820
.فقط انتظار همچین چیزی رو داشتیم

06:59.820 --> 07:01.680
‫چه خوب که اینو انتخاب کردی، تاهل.

07:01.680 --> 07:02.780
‫مگه نه؟

07:02.780 --> 07:05.230
‫اوه، واقعاً؟ تو اینو انتخاب کردی؟

07:05.230 --> 07:07.270
‫باید لطف شما رو جبران کنیم.

07:05.650 --> 07:07.270
‫هی، اممم...

07:07.270 --> 07:09.330
‫نگرانش نباش.

07:08.460 --> 07:09.330
‫بیا.

07:09.330 --> 07:12.590
همینکه چهرتون وا رفت
.برای ما یه دنیا می‌ارزه

07:10.160 --> 07:12.590
‫برای من؟ ممنون.

07:12.590 --> 07:14.320
.فقط یکم رنگمون پرید، همین

07:12.990 --> 07:14.320
‫ولی چرا؟

07:14.320 --> 07:16.030
.نمیذاریم اینجوری ختم به خیر بشه

07:14.630 --> 07:19.090
‫اوووه، دلیل خاصی نداره. بازش کن.

07:16.030 --> 07:17.400
‫بریم یه چیزی بخریم؟

07:24.540 --> 07:27.380
!چیه؟ چه جیگریه

07:27.380 --> 07:29.660
‫یه توله گرگه!

07:29.660 --> 07:33.860
‫ممنون. این
‫بامزه‌ترین عکسیه که دیدم.

07:34.340 --> 07:38.240
‫واقعاً؟ خوشحالم که دوستش داری.

07:40.000 --> 07:42.040
‫خیلی بامزه‌ست.

07:48.020 --> 07:49.300
‫خوش می‌گذره؟

07:49.950 --> 07:51.200
‫چی می‌خوای؟

07:51.720 --> 07:55.010
‫فقط اومدم یه سلامی بکنم.

07:57.030 --> 08:02.350
‫شنیدم رهبرتون شب کسوف کامل
‫با سوها برخورد کرده.

08:03.190 --> 08:03.900
‫آره.

08:04.450 --> 08:08.370
اشکال نداره یه گرگینه
عاشق دختر انسان ها بشه؟

08:08.370 --> 08:10.270
واقعاً تو داری اینو میپرسی؟

08:11.340 --> 08:13.760
‫اجازه بده یه چیزی رو روشن کنم.

08:13.760 --> 08:15.520
‫من مثل شماها نیستم.

08:17.740 --> 08:19.020
کجاش خنده داره؟

08:19.340 --> 08:21.350
‫کنایه‌آمیزه.

08:22.270 --> 08:23.620
‫اون شب...

08:27.640 --> 08:30.270
‫تو هم مثل ما تبدیل شدی.

08:31.410 --> 08:35.150
‫در همین حال، کسایی هستن
.‫که آرزو دارن تبدیل شن، ولی نمیتونن

08:38.280 --> 08:41.930
خب، یه بازی بکنیم؟

08:47.150 --> 08:50.680
‫با... گرگینه شروع می‌کنیم!

08:51.490 --> 08:53.190
‫گرگینه؟

08:55.190 --> 08:58.520
‫بازی‌ایه که باید حدس بزنی کی داره دروغ می‌گه.

08:58.880 --> 09:00.940
‫واقعاً؟ باحال به نظر میاد.

09:01.220 --> 09:03.910
میدونی، برا این جشن حرف نداره؟

09:05.390 --> 09:06.910
‫بیا بازی کنیم.

09:07.270 --> 09:09.950
‫من مجری بازی می‌شم.

09:09.690 --> 09:11.400
‫مجری بازی: نوآ

09:11.990 --> 09:16.440
‫شما در روستایی زندگی می‌کنید که مردم
‫با خوشحالی زندگی می‌کنند.

09:16.950 --> 09:20.670
‫اما، گرگینه‌هایی که در قالب انسان
‫قایم شدن، اومدن،

09:21.170 --> 09:23.700
.و هرشب به روستاییان حمله میکنن

09:24.360 --> 09:29.380
‫شما باید گرگینه‌های شیطانی
‫رو که روستاییان رو فریب می‌دن، پیدا کنید.

09:30.020 --> 09:31.710
‫لطفاً چشماتون رو ببندید.

09:33.180 --> 09:35.690
.گرگینه‌ها، چشماشون رو باز کنن

09:39.700 --> 09:41.740
‫گرگینه: ناجاک

09:39.700 --> 09:41.740
‫گرگینه: تاهل

09:40.080 --> 09:41.740
‫اَه، تو؟

09:41.800 --> 09:45.160
‫گرگینه: یان

09:42.440 --> 09:45.160
‫خفه شو! می‌فهمن که ماییم!

09:46.500 --> 09:48.940
‫صبح شد.

09:48.940 --> 09:51.410
‫همه، لطفاً چشماتون رو باز کنید.

09:53.110 --> 09:54.550
‫روستایی: انجی

09:53.110 --> 09:54.550
‫خائن: کان

09:55.480 --> 09:59.300
‫شوالیه: هلی

09:55.480 --> 09:59.300
‫پیشگو: سوها

09:57.740 --> 09:59.300
‫روستایی: سلون

10:00.740 --> 10:03.810
‫روستایی: شیون

10:00.740 --> 10:03.810
‫روستایی: جینو

10:00.740 --> 10:03.810
‫گرگینه: یان

10:01.850 --> 10:03.810
‫احضارکننده روح: جاکا

10:03.810 --> 10:09.810
حالا بین خودتون بحث کنید، تا
به توافق برسید. گرگینه‌ها کیا هستن؟

10:09.810 --> 10:12.980
‫واضحه که یکی از شماهاست.

10:12.980 --> 10:14.030
‫ها؟

10:14.030 --> 10:15.310
‫آره.

10:16.360 --> 10:19.310
‫صبر کن. هنوز نمی‌شه اینو فرض کرد.

10:19.560 --> 10:21.740
‫سوها، فکر می‌کنی
‫گرگینه‌ها کیان؟

10:21.740 --> 10:26.440
‫من؟ خب، فکر کنم
‫شب می‌فهمیم.

10:26.440 --> 10:28.590
‫سوها، تو پیشگو هستی، درسته؟

10:28.590 --> 10:29.450
.هوم

10:29.450 --> 10:31.560
‫ضمناً، من شوالیه‌ام.

10:31.560 --> 10:33.340
‫نه، نیستی!

10:33.340 --> 10:34.310
کصخلی؟

10:34.310 --> 10:35.040
عه؟

10:36.210 --> 10:44.900
‫اوه، اممم... چون...
‫من در واقع شوالیه‌ام. آره! خودمم!

10:45.280 --> 10:48.350
‫اوه، واقعاً؟ پس بهتره از من محافظت کنی.

10:48.350 --> 10:50.150
.البته که میکنم

10:51.540 --> 10:53.600
‫برای امشب هیجان‌زده‌ام.

10:53.600 --> 10:55.460
‫آ-آره...

10:56.390 --> 10:58.970
.خب، زمان به اتمام رسید

10:58.970 --> 11:01.950
‫همه، فکر می‌کنید
‫گرگینه‌ها کی هستن؟

11:02.580 --> 11:04.350
‫رأی‌گیری شروع می‌شه.

11:04.820 --> 11:06.380
‫آماده، و...

11:11.670 --> 11:13.040
‫چطور فهمیدی؟!

11:13.040 --> 11:15.570
‫چطور نمی‌فهمیدیم؟

11:15.570 --> 11:18.430
‫چشمات همه‌جا می‌چرخید.

11:18.430 --> 11:20.630
و تمام این مدت رنگت مثل
.گچ سفید شده بود

11:21.970 --> 11:24.300
چرا شماها منو لو دادید؟

11:24.300 --> 11:26.690
...‫چون ما رو به خطر انداختی

11:26.690 --> 11:28.120
‫خائن‌ها!

11:28.120 --> 11:29.890
‫اوه، اون منم.

11:32.680 --> 11:33.860
.کودن

11:36.790 --> 11:39.110
‫خیلی خب. کیک بخوریم.

12:15.860 --> 12:17.930
مهمون لذت بخش بوده؟

12:17.930 --> 12:21.230
‫آره. خوشحالم که دعوتم کردی.

12:21.890 --> 12:24.600
‫تا حالا اینقدر خوش نگذشته بود.

12:25.980 --> 12:27.030
‫خوشحالم.

12:27.030 --> 12:30.000
‫باید دفعه بعد تولد
‫تو رو جشن بگیریم.

12:30.000 --> 12:32.430
!جدی؟ خیلی دلم میخواد

12:32.430 --> 12:37.300
‫ولی این بار، میزبان منم
‫و تو رو دعوت می‌کنم، هِلی.

12:37.300 --> 12:38.040
‫هان؟

12:38.520 --> 12:42.210
‫ولی من تا حالا میزبان مهمونی نبودم.

12:42.600 --> 12:45.300
‫باشه. مشتاقانه منتظرم.

12:46.030 --> 12:46.750
!هوم

12:51.190 --> 12:52.700
.برای امروز ممنونم

12:52.700 --> 12:54.670
‫خواهش می‌کنم. مراقب باش.

12:54.670 --> 12:56.760
هنوز نمیخوای بری؟

12:56.760 --> 12:59.940
‫نه، باید تمیزکاری کنیم.

12:59.940 --> 13:01.690
‫امشب اینجا می‌مونیم.

13:01.690 --> 13:02.900
‫کمک می‌خوای؟

13:02.900 --> 13:05.980
.از پسش برمیایم
.تو مسیر برگشت مراقب خودت باش

13:05.980 --> 13:07.240
‫سوها!

13:08.500 --> 13:10.160
‫بیا با هم برگردیم.

13:12.150 --> 13:14.240
‫خب، مدرسه می‌بینمت.

13:15.030 --> 13:16.270
.مرسی صبر کردید

13:22.370 --> 13:24.370
‫غذاش بد نبود، نه؟

13:24.710 --> 13:26.160
‫خیلی خوش گذشت.

13:26.160 --> 13:26.940
‫آره.

13:27.600 --> 13:29.380
‫اشکالی نداره اگه بیشتر بهت پیام بدم؟

13:29.380 --> 13:32.880
‫البته. منم دنبال چیزایی می‌گردم
‫که برات بفرستم.

13:35.500 --> 13:38.140
!کادوی کان رو به کل فراموش کردم

13:38.920 --> 13:41.420
‫ببخشید، یه چیزی رو فراموش کردم!

13:41.420 --> 13:42.540
...منم باها

13:42.540 --> 13:44.140
‫نه، اشکالی نداره.

13:44.720 --> 13:45.830
‫بعداً می‌بینمت.

13:48.480 --> 13:50.530
‫ولی خورشید به‌زودی غروب می‌کنه.

13:51.160 --> 13:55.250
.باورم نمیشه کادوی کان رو فراموش کردم

13:55.250 --> 13:57.530
.بهتره تا هوا تاریک نشده عجله کنم

14:00.690 --> 14:01.420
‫هان؟

14:05.870 --> 14:07.580
‫کجا گذاشتمش؟

14:09.520 --> 14:10.700
‫اونجاست.

14:12.230 --> 14:14.460
‫شاید بهتر باشه کمکشون کنم.

14:14.910 --> 14:17.470
‫ولی کجا رفتن؟

14:26.480 --> 14:27.630
‫پس اینجا...

14:43.000 --> 14:47.030
‫ماه تاریک: محراب خون

14:47.030 --> 14:51.030
‫ماه تاریک: محراب خون

15:05.080 --> 15:05.820
‫سوها!

15:07.330 --> 15:08.590
‫سوها!

15:13.440 --> 15:15.650
‫خواهش می‌کنم! بذارید توضیح بدیم!

15:15.650 --> 15:18.250
‫با من حرف نزن، عوضی!

15:24.990 --> 15:25.890
‫هلی.

15:26.770 --> 15:29.160
‫من میرم دنبال سوها.

15:29.160 --> 15:30.770
‫برای چی؟

15:31.940 --> 15:33.360
‫چی می‌خوای بهش بگی؟

15:33.910 --> 15:35.950
‫دیگه چیزی نیست که بتونی بهش بگی.

15:36.490 --> 15:38.580
.ما رو تو این حال دید

15:45.750 --> 15:47.630
‫ولی هلی...

15:48.040 --> 15:49.770
‫حالا چیکار کنیم؟

15:50.650 --> 15:52.340
‫کاری از دستمون برنمیاد.

15:52.340 --> 15:54.920
‫شایعه‌ها در مورد ما
‫کل دانشکده رو برمی‌داره.

15:55.510 --> 15:57.930
‫پس مجبوریم فرار کنیم.

15:59.430 --> 16:00.720
‫سوها...

16:01.190 --> 16:03.810
‫سوها به همه می‌گه؟

16:03.810 --> 16:06.580
مگه از خون آشام‌ها بیشتر از
هرچیز بدش نمیاد؟

16:06.910 --> 16:10.020
‫عمراً اگه ما رو به حال خودمون بذاره.

16:10.020 --> 16:12.320
‫بهتره اول باهاش
‫حضوری صحبت کنیم.

16:12.320 --> 16:15.410
‫آره! هلی، اول با
‫تله‌پاتی باهاش ارتباط برقرار کن.

16:16.050 --> 16:19.210
‫وقتی قبلاً باهاش تماس گرفتم،
‫حرفمو گوش نکرد.

16:19.710 --> 16:21.410
‫منو عوضی صدا کرد.

16:22.970 --> 16:24.450
‫جاکا، پیداش کن.

16:24.450 --> 16:25.660
‫باشه.

16:25.660 --> 16:28.550
‫انرژی سوها قویه،
‫پس نباید زیاد طول بکشه تا...

16:30.880 --> 16:32.550
‫یه دسته خون‌آشام!

16:36.070 --> 16:37.970
‫چـ-چی شده؟

16:37.970 --> 16:42.350
‫واقعاً هلی یه خون‌آشامه؟

16:42.960 --> 16:44.610
‫فقط هلی نیست.

16:44.950 --> 16:46.090
‫همه‌شون.

16:53.830 --> 16:57.240
‫واسه همین اون قدرت‌ها رو دارن؟

16:59.490 --> 17:03.190
‫شماها بودید که دانشجو
‫ما رو کشتید، مگه نه؟

17:03.560 --> 17:04.410
‫واسه همینه...

17:04.880 --> 17:08.320
‫می‌شه گردنم رو گاز بگیری؟

17:09.710 --> 17:11.610
‫اوه، ام...

17:11.610 --> 17:12.570
‫واسه همینه...

17:12.650 --> 17:16.080
‫مـ-من خون‌آشام نیستم.

17:16.080 --> 17:17.260
‫خواهش می‌کنم، باورم کنید...

17:18.370 --> 17:19.510
‫باور می‌کنم.

17:19.510 --> 17:23.570
‫واسه همینه گفت
‫که باورش دارم؟! ولی...

17:24.280 --> 17:30.550
فکر کردم بالاخره بعد از کریس
.دوستایی پیدا کردم که باهامن

17:31.170 --> 17:34.670
‫دوستایی پیدا کردم که رازهایی مثل من رو نگه می‌داشتن.

17:34.670 --> 17:37.630
‫فکر کردم مدرسه
‫برای اولین بار لذت‌بخش شده.

17:38.480 --> 17:40.630
‫ولی همه‌ش دروغ بود.

17:45.930 --> 17:48.290
‫هلی؟ دنبالم اومدی؟

17:48.720 --> 17:52.710
‫د-دور شو! از هیچی
‫بیشتر از... متنفر نیستم...

18:09.710 --> 18:11.720
...یـ یکی کمک کنه

18:15.330 --> 18:17.910
!نجاتم بده، کان

18:20.890 --> 18:21.860
‫سوها؟

18:33.430 --> 18:34.880
‫سوها، حالت خوبه؟!

18:36.330 --> 18:37.750
‫می‌فهمم چرا شوکه شدی.

18:37.750 --> 18:40.880
‫ولی ما با اون خون‌آشام‌هایی که
‫ازشون متنفری فرق داریم.

18:41.830 --> 18:43.520
.خواهش میکنم، بذار توضیح بدیم

18:43.990 --> 18:45.670
‫یعنی...

18:46.360 --> 18:49.390
‫یعنی تو خون‌آشام نیستی؟

18:50.280 --> 18:51.290
‫و بقیه؟

18:53.400 --> 18:56.350
‫لطفاً بگو حقیقت نداره.

18:56.570 --> 18:58.400
‫که همه‌ش سوءتفاهم بوده.

19:00.880 --> 19:05.220
‫وقتی اولین بار همدیگه رو دیدیم، گفتی که باور داری
‫من خون‌آشام نیستم.

19:05.220 --> 19:08.310
‫چون می‌دونستی من یکی از شماها نیستم!

19:08.310 --> 19:09.920
‫واسه همین تونستی اینو بگی!

19:09.920 --> 19:11.990
‫نه! اینجوری نیست!

19:12.340 --> 19:16.290
پس چرا انقدر راحت باورم کردی؟

19:20.190 --> 19:21.150
کان؟

19:24.820 --> 19:26.680
‫کـ-کریس...

19:28.720 --> 19:30.680
‫داری گریه می‌کنی، سوها؟

19:31.010 --> 19:33.380
‫ها؟ اوه، خب...

19:36.450 --> 19:37.480
‫حالت خوبه؟

19:39.480 --> 19:43.080
‫نمی‌دونم چی شده،
‫ولی نگران نباش.

19:43.080 --> 19:44.490
‫من کنارت هستم.

19:45.450 --> 19:46.720
‫کریس...

19:47.240 --> 19:51.250
‫تو دوست عزیزم هستی، سوها.

19:53.310 --> 19:56.520
‫سوها، بیا دوست باشیم.

20:00.910 --> 20:01.860
‫باشه.

20:05.200 --> 20:07.400
‫ببخشید که زودتر
‫نتونستم بیام دیدنت.

20:07.930 --> 20:13.060
‫می‌ترسیدم باور نکنی
‫که دوباره زنده شدم.

20:13.400 --> 20:16.060
‫منظورم اینه که، غیرقابل باوره، نه؟

20:16.530 --> 20:19.820
.ولی میخوام که باورم کنی، سوها

20:20.810 --> 20:22.840
‫باور می‌کنم.

20:22.840 --> 20:26.790
‫درست همون‌طور که من باورت کردم.

20:29.150 --> 20:29.970
‫هلی!

20:31.080 --> 20:33.070
‫تو پیش سوها هستی، درسته؟

20:33.070 --> 20:34.550
‫جاکا؟ چه خبره؟

20:34.550 --> 20:35.710
...‫راستش، ما

20:46.810 --> 20:48.830
‫لعنتی! چه خبره؟

20:48.830 --> 20:50.510
‫چرا اینقدر خون‌آشام هست؟

20:51.050 --> 20:56.020
‫هلی، یه انرژی به قدرت سوها
‫کنار اون حس می‌کنم.

20:56.840 --> 20:59.020
‫خیلی دلتنگت بودم.

20:59.240 --> 21:03.280
‫سال‌ها دنبالت گشتم.

21:14.730 --> 21:16.500
‫این دیگه چیه؟

21:18.170 --> 21:19.000
‫سوها.

21:19.670 --> 21:22.630
‫تو همیشه پرنسس من خواهی بود.

21:30.630 --> 21:32.680
‫از سوها دور شو!

21:38.480 --> 21:41.550
به نفعته خودتُ
.وسط نندازی

21:49.270 --> 21:50.490
‫هلی...

21:53.220 --> 21:54.350
‫کریس...

21:54.370 --> 22:04.370
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

23:34.240 --> 23:39.830
‫قسمت بعدی،
‫ماه آبی: سرنوشت از این قراره

23:37.010 --> 24:40.270
ماه آبی

23:37.010 --> 24:40.270
سرنوشت از این قراره

23:37.010 --> 24:40.270
‫ ►
