WEBVTT

00:00.020 --> 00:10.020
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

01:24.060 --> 01:30.000
m -100 -100 b -45 -155 45 -155 100 -100 b 155 -45 155 45 100 100 b 46 155 -45 155 -100 100 b -155 45 -155 -45 -100 -100

01:24.060 --> 01:30.000
دارک مون
محراب خونین

01:32.020 --> 01:35.010
ماه کاهنده

01:32.020 --> 01:35.010
گردنم رو گاز بگیر

01:32.020 --> 01:35.010
‫ ►

01:37.230 --> 01:41.100
از اینجا وینگر، ماهان
.به کان پاس میده

01:41.370 --> 01:44.310
.بعد تاهل از این موقعیت پوشش میده

01:44.310 --> 01:45.560
.هوم

01:57.070 --> 02:02.210
‫باشه! وقتی ماهان و بقیه برگشتن، این
‫حرکت رو یه بار دیگه تمرین می‌کنیم.

02:02.210 --> 02:04.300
.بیاید عنوان قهرمانی رو پس بگیریم

02:04.300 --> 02:07.650
پوزخنند رو از صورت اون
.دسیلیس‌ها پاک میکنیم

02:07.650 --> 02:08.790
نه، کاپیتان؟

02:09.810 --> 02:11.930
.عا؟ شرمنده

02:12.280 --> 02:13.210
چی میگفتی؟

02:13.530 --> 02:16.330
داریم نقشه‌مون رو برای
.بازی نایت بال مرور میکنیم

02:16.330 --> 02:19.780
.عاه، که اینطور. پایه‌ام

02:19.780 --> 02:21.440
‫اصلاً گوش می‌دادی؟

02:21.440 --> 02:23.270
‫البته که گوش می‌دادم.

02:23.270 --> 02:24.890
‫پس چی گفتیم؟

02:25.410 --> 02:29.020
‫در اصل، فقط باید گل بزنم، درسته؟

02:32.310 --> 02:35.360
.‫کان، امروز یه مشکلی داری

02:35.920 --> 02:37.860
‫تمام روز حواس‌پرت بودی.

02:37.860 --> 02:39.600
‫اینطور نیست.

02:39.600 --> 02:40.610
‫اتفاقی افتاده؟

02:40.610 --> 02:42.780
‫نه، هیچی نشده.

02:43.310 --> 02:44.670
‫فقط خسته‌ام.

02:45.110 --> 02:46.380
.میرم بخوابم

02:46.380 --> 02:48.330
،عاه، درضمن

02:48.570 --> 02:50.140
.این از طرف اوناست

02:50.140 --> 02:50.840
‫یه سگ؟

02:50.840 --> 02:52.460
.دلشون دعوا میخواد

02:52.740 --> 02:55.500
‫ظاهراً، این
‫دعوت‌نامه‌ی جشن تولدشونه.

02:55.930 --> 02:57.130
‫چیکار کنیم؟

02:59.130 --> 03:01.660
.ما که عمراً اونجا بریم

03:01.660 --> 03:03.490
کی جشن تولد اونا رو جشن میگیره؟

03:03.490 --> 03:04.400
‫درسته؟

03:04.400 --> 03:07.140
.ولی شما که گفتید میخواید برید

03:07.140 --> 03:09.230
.فقط می‌خواستیم مودب باشیم

03:11.910 --> 03:12.830
‫حالت خوبه؟

03:20.380 --> 03:22.710
‫باید استراحت کنی.

03:22.710 --> 03:23.690
‫آره.

03:25.820 --> 03:26.950
‫شب بخیر.

03:30.220 --> 03:33.040
‫حتماً به خاطر کسوف کامله.

03:33.040 --> 03:35.880
‫ولی چرا باید یه انسان باشه، هان؟

03:35.880 --> 03:39.130
.بازم، امیدوارم درست بشه

03:42.440 --> 03:44.390
‫شما براشون دعوت‌نامه فرستادید؟

03:44.390 --> 03:46.570
.انگار که حق انتخاب داشتم

03:46.570 --> 03:49.810
‫سوها گفت که اونم می‌خواد اونا رو دعوت کنه.

03:51.500 --> 03:54.560
،اگه خواست سوها‌ست
.کاری از دست‌مون برنمیاد

03:54.860 --> 03:58.610
‫با این حال، من از جشن گرفتن
‫تولدمون با گرگینه‌ها خوشم نمیاد.

03:58.610 --> 04:02.370
اصلاً سوها از چیه اونا خوشش اومده؟

04:02.370 --> 04:04.240
‫از من نپرس.

04:04.520 --> 04:07.030
‫چون از خون‌آشام‌ها بدشون میاد، نه؟

04:09.200 --> 04:10.040
‫آره.

04:10.040 --> 04:12.210
‫یادم نیار.

04:12.210 --> 04:14.230
‫هیچ‌وقت فراموش نمی‌کنم.

04:14.230 --> 04:15.600
‫نگران نباش.

04:15.600 --> 04:18.720
وقتی اینو گفت
.از هویتمون خبر نداشت

04:20.380 --> 04:25.980
‫اگه سوها بفهمه واقعاً چی هستیم،
‫دیگه هیچ‌وقت نمی‌خواد ما رو ببینه.

04:25.980 --> 04:29.430
‫مهم نیست اون چی فکر می‌کنه.

04:29.430 --> 04:31.810
برای همین گفتم
.باهاش صمیمی نشو

04:31.810 --> 04:35.540
‫چی؟ ولی من می‌خوام با سوها دوست باشم!

04:35.540 --> 04:39.150
‫هیچ‌وقت انتظار نداشتم
‫اینقدر از ما بدش بیاد.

04:39.580 --> 04:42.010
.هیچکس از ما خوشش نمیاد

04:42.330 --> 04:44.870
‫طبیعیه که آدما از ما بدشون بیاد.

04:45.240 --> 04:47.240
.دوستشم خون‌آشام‌ها کشتن

04:47.240 --> 04:51.470
‫البته ما به آدما آسیب نمی‌زنیم.

04:51.470 --> 04:54.290
.خودمون از این قضیه مطلع‌ایم

04:54.780 --> 04:58.120
‫ولی برای آدما، ما فرقی با
‫بقیه‌ی خون‌آشام‌ها نداریم.

04:58.550 --> 05:03.710
‫اگه بهش بگیم ما استثنا
‫هستیم، مشکل حل نمیشه.

05:04.380 --> 05:09.000
‫درسته. نمی‌تونیم مجبورش کنیم بهمون اعتماد کنه.

05:09.000 --> 05:13.160
حالا نه اینکه
.کسی بهمون تا الان اعتماد کرده باشه

05:13.790 --> 05:15.930
‫پس چاره‌ای نداریم.

05:15.930 --> 05:20.990
‫به سوها می‌گیم سولون
‫خون‌آشامه تا بقیه از زیرش در بریم.

05:20.990 --> 05:21.520
ها؟

05:21.520 --> 05:22.730
هـــه؟

05:22.730 --> 05:24.700
‫سولون خون‌آشامه؟!

05:24.700 --> 05:27.740
!آره بابا. ما هم برگامون ریخت

05:27.990 --> 05:30.310
.وقت رو نباید تلف کنیم

05:30.310 --> 05:31.180
‫اینم هیزم.

05:31.180 --> 05:32.080
‫اینم آتیش.

05:32.330 --> 05:35.990
‫بمیر، خون‌آشام لعنتی!

05:37.090 --> 05:40.410
‫سولون، فداکاریت رو فراموش نمی‌کنیم.

05:40.760 --> 05:42.750
.همیشه تو قلبمون یاد و خاطره‌ت زنده‌ست

05:42.750 --> 05:44.300
‫هی!

05:44.300 --> 05:47.530
‫نوا، چرا داری هیزم جمع می‌کنی؟

05:47.530 --> 05:49.360
‫و جینو، چرا داری آتیششون می‌زنی؟

05:49.360 --> 05:50.960
‫ولی من خیلی جمع کردم.

05:50.960 --> 05:51.760
‫منم دارم بازی رو دنبال می‌کنم.

05:51.760 --> 05:53.270
‫شوخی می‌کنی!

05:53.270 --> 05:56.100
‫ای بابا! فداکاری تو
‫همه‌چیز رو درست می‌کنه!

05:56.100 --> 05:58.310
‫پس خودت فدا شو!

05:58.310 --> 06:03.770
‫دیگه کافیه. فعلاً شما دو
‫تا کاندیدای اون نقشه هستید.

06:03.770 --> 06:05.190
‫من کاندیدای هیچی نیستم!

06:05.590 --> 06:08.850
درهرصورت، باید مطمئن شیم
.اون درباره هویتمون نمیفهمه

06:10.880 --> 06:11.910
‫آره.

06:12.780 --> 06:15.490
‫باید تا جایی که می‌تونیم
‫از قدرت‌هامون استفاده نکنیم.

06:16.090 --> 06:18.500
‫اگه بفهمه چی هستیم،

06:19.370 --> 06:22.450
‫دیگه نمی‌تونیم اینجا بمونیم.

06:28.510 --> 06:32.710
‫فکر می‌کردم قراره یه
‫مدت تو این مدرسه بمونیم.

06:32.710 --> 06:39.100
‫بعید می‌دونم سوها حتی اگه
‫بفهمه ما خون‌آشامیم، به کسی بگه.

06:39.990 --> 06:43.740
‫از کجا می‌دونی؟

06:50.450 --> 06:53.700
‫خون‌آشام‌ها اصلاً هیچ عشقی حس نمی‌کنن.

06:54.010 --> 06:57.700
‫خون‌آشام‌ها فقط هیولاهای سرد و بی‌رحم هستن!

06:57.940 --> 07:00.120
‫گرگینه‌ها خیلی بهترن!

07:00.410 --> 07:02.940
‫نه، اصلاً قابل مقایسه نیستن.

07:02.940 --> 07:05.130
‫خون‌آشام‌ها از همه بدترن!

07:12.560 --> 07:13.480
‫هلی.

07:13.820 --> 07:15.160
‫اینجایی.

07:28.310 --> 07:30.970
.امم، بابت اون موقع شرمنده‌ام

07:30.970 --> 07:33.530
.خیلی از خود بی‌خود شدم

07:34.080 --> 07:39.950
‫اشکالی نداره. می‌دونم
‫چقدر از خون‌آشام‌ها متنفری.

07:40.510 --> 07:41.790
‫طبیعیه.

07:42.090 --> 07:44.540
‫آره. ممنون.

07:46.500 --> 07:50.050
.یادمون رفت اینو زودتر بهت بدیم

08:00.400 --> 08:04.060
‫راست می‌گی، گفتی
‫که یه تولد نزدیکه.

08:04.750 --> 08:07.840
.همه از بودنت اونجا خوشحال میشن

08:08.170 --> 08:09.290
‫امیدوارم بیای.

08:09.290 --> 08:13.860
حتما! راستی
تولد کیه؟

08:14.450 --> 08:16.160
‫تولد همه‌مونه.

08:16.160 --> 08:17.020
‫ها؟

08:18.620 --> 08:21.160
هیچ‌کدوممون نمیدونیم
.کی به دنیا اومدیم

08:21.630 --> 08:22.350
‫آه...

08:22.710 --> 08:24.710
پس چه روزیه؟

08:26.350 --> 08:29.570
‫روزیه که از پرورشگاه فرار کردیم.

08:33.410 --> 08:37.960
‫بعد از اون جهنمی که
‫تو روز فرار از ون‌فیلد داشتیم،

08:38.460 --> 08:41.180
‫شما هنوز به آدما اعتماد دارین؟

08:53.910 --> 08:55.490
‫کسی دنبالمونه؟

08:55.490 --> 08:57.490
‫نه، حالمون خوبه.

08:57.490 --> 08:58.280
‫یه خونه اونجاست!

09:12.310 --> 09:14.680
‫شما از پرورشگاه فرار کردین؟

09:21.020 --> 09:23.190
‫ما از این انبار استفاده نمی‌کنیم.

09:23.190 --> 09:24.720
‫اینجا امنه، می‌تونین استراحت کنین.

09:24.720 --> 09:26.560
‫مـ-متشکرم.

09:26.560 --> 09:29.560
‫اشکالی نداره. به کسی نمی‌گم.

09:34.390 --> 09:35.660
.کمک زیادیه

09:35.660 --> 09:36.570
‫آره.

09:36.870 --> 09:39.040
‫یه کم که استراحت کردیم، بریم.

09:47.270 --> 09:48.700
‫گرسنمه.

09:48.700 --> 09:50.270
‫منم همینطور.

09:50.270 --> 09:51.610
‫تحمل کن.

09:56.390 --> 09:58.040
.حتماً گرسنه‌اید

09:58.040 --> 09:59.550
‫اینا فقط غذای مونده‌ست، ولی...

10:08.810 --> 10:10.810
‫خون‌آشام‌ها اومدن؟

10:10.810 --> 10:13.110
‫باید همین الان همه‌شون رو بکشیم.

10:25.720 --> 10:28.000
‫پس اینجا بودین.

10:28.860 --> 10:30.140
بهتون نگفتم؟

10:31.720 --> 10:34.000
‫بیرون پرورشگاه خطرناکه.

10:34.750 --> 10:37.880
‫حالا، برگردیم خونه ون‌فیلد.

10:40.380 --> 10:44.360
‫فقط می‌تونیم به همدیگه اعتماد کنیم.

10:46.850 --> 10:50.940
‫ماه تاریک: محراب خون

10:50.980 --> 10:54.940
‫ماه تاریک: محراب خون

10:55.360 --> 11:00.400
‫سوها، قبلاً گفتی
‫دوستت رو خون‌آشام‌ها کشتن.

11:00.830 --> 11:01.660
‫آره.

11:02.950 --> 11:04.530
‫خیلی صمیمی بودین؟

11:06.860 --> 11:10.050
درباره اون قدرت عجیبی که دارم میدونی؟

11:10.860 --> 11:14.870
‫باعث می‌شد آدما فکر کنن من خون‌آشامم،

11:16.300 --> 11:19.970
‫واسه همین همیشه تنها بودم.

11:22.910 --> 11:27.970
‫والدینم بهم گفتن هیچ‌وقت از قدرتم استفاده نکنم.

11:30.890 --> 11:34.520
‫کریس تنها کسی بود که منو درک می‌کرد.

11:35.770 --> 11:37.920
‫ولی یه روز...

11:37.920 --> 11:40.080
‫کریس هنوز اون توئه!

11:40.080 --> 11:41.570
‫نمی‌تونی بری تو!

11:41.570 --> 11:43.010
‫ولم کن!

11:43.010 --> 11:45.320
‫کریس پاش مشکل داره!

11:47.230 --> 11:48.830
‫هی، تو!

11:51.560 --> 11:55.590
‫تنها چیزی که بهش فکر می‌کردم نجات دادن اون بود.

11:55.980 --> 11:57.360
‫این کار رو نکن، سوها.

11:57.360 --> 12:00.910
.اگه کسی ببینه، بد برداشت میکنه

12:01.410 --> 12:04.330
‫همه فکر می‌کنن خون‌آشامی.

12:05.670 --> 12:06.850
‫کریس!

12:06.850 --> 12:08.230
‫کریس!

12:09.420 --> 12:11.990
‫«مهم نیست بقیه چی فکر می‌کنن.»

12:11.990 --> 12:13.830
‫«مهم نیست درباره من چی می‌گن.»

12:20.090 --> 12:21.490
‫کریس!

12:21.850 --> 12:22.600
‫وایسا!

12:22.600 --> 12:25.770
‫نجاتت می‌دم...

12:30.010 --> 12:32.600
‫تو اون لحظه فکر کردم...

12:32.920 --> 12:34.000
این قدرت بهم عطا شده

12:37.740 --> 12:40.010
‫که بتونم این کار رو بکنم.

12:45.240 --> 12:47.030
...از ته قلب میدونستم

12:50.610 --> 12:56.050
‫که می‌آی.

13:01.750 --> 13:07.760
‫شاید دیگه هیچ‌وقت
‫دوستی مثل کریس پیدا نکنم.

13:10.410 --> 13:17.080
‫یه بار بهم گفت گردنم رو گاز بگیر
‫چون فکر می‌کرد خون‌آشام نیستم.

13:18.460 --> 13:25.090
‫حتی خودم هم به خودم اعتماد نداشتم، ولی اون...

13:28.130 --> 13:31.330
‫من هیچ‌وقت نمی‌تونستم خون‌آشام‌ها رو دوست داشته باشم.

13:33.550 --> 13:34.410
‫سوها.

13:35.600 --> 13:37.990
‫می‌خوای گردنم رو گاز بگیری؟

13:37.990 --> 13:38.900
‫ها؟

13:39.210 --> 13:40.860
‫چی؟!

13:40.860 --> 13:43.350
‫و-وایسا، منظورت چیه؟!

13:43.350 --> 13:47.260
‫منظورم اینه که، مثل این نیست که
‫از تو متنفر باشم یا چیزی...

13:47.260 --> 13:48.130
‫می‌دونم.

13:48.970 --> 13:51.980
‫اون موقع بچه بودیم.

13:51.980 --> 13:54.740
‫وضعیت الان کاملاً فرق می‌کنه.

13:54.740 --> 13:59.250
میدونی داریم بزرگ میشیم ؟

13:59.500 --> 14:02.640
‫به هر حال، دیگه گذشت!

14:02.970 --> 14:04.000
‫خب؟

14:07.760 --> 14:09.510
.بگیر دیگه

14:12.750 --> 14:14.100
‫نه! خیلی خجالت‌آوره!

14:14.100 --> 14:15.910
‫نمی‌تونم انجامش بدم!

14:15.910 --> 14:20.440
‫ولی من اونقدر به تو هم اعتماد دارم.

14:20.440 --> 14:21.350
‫ها؟

14:24.190 --> 14:25.360
‫واقعیه.

14:25.360 --> 14:27.810
‫تو چطور هِلی؟

14:27.810 --> 14:28.360
‫چی؟

14:30.210 --> 14:33.530
‫می‌تونی گردنم رو گاز بگیری؟

14:35.580 --> 14:37.540
‫اوه، ام...

14:37.770 --> 14:40.810
‫می‌بینی؟ تو هم خجالت می‌کشی!

14:40.810 --> 14:42.050
‫خب، منم همین‌طور!

14:42.050 --> 14:43.680
‫درسته.

14:50.600 --> 14:56.350
‫راستش رو بخوای، یکی از دلایلی که می‌خواستم
‫بیام این مدرسه، کتابخونه‌ش بود.

14:58.850 --> 15:04.970
‫کتاب‌های قدیمی زیادی داره، فکر کردم
‫می‌تونم ضعف خون‌آشام‌ها رو پیدا کنم.

15:05.820 --> 15:10.320
ولی همین اواخر سر و کله
.چندتا خون آشام تو میدون ظاهر شد

15:10.840 --> 15:14.030
‫اون اولین باری بود که واقعاً
‫اون‌ها رو دیدم،

15:14.480 --> 15:18.000
‫و هیچ‌وقت اینقدر ترسیده نبودم.

15:18.000 --> 15:20.000
.نمیتونستم لرزش بدنمُ کنترل کنم

15:20.570 --> 15:23.520
‫انگار کل بدنم یخ زده بود.

15:24.070 --> 15:26.650
‫ولی اون باعث شد یه چیزی بفهمم.

15:27.260 --> 15:30.960
‫خون‌آشام‌ها واقعاً هیولان.

15:31.560 --> 15:32.650
‫می‌فهمم.

15:37.990 --> 15:39.850
‫بهتره برگردم.

15:44.090 --> 15:45.610
‫ممنون که اومدی این رو برسونی.

15:46.390 --> 15:48.440
‫همه مشتاق دیدن تو هستن.

15:48.890 --> 15:49.670
.هوم

16:06.880 --> 16:09.500
‫ماهان، اوضاع اونجا چطوره؟

16:09.500 --> 16:14.300
‫هنوز نمی‌دونیم دوستای گمشده‌مون
‫کجا برده شدن.

16:14.300 --> 16:18.390
‫ظاهراً کسی دیده که
‫خون‌آشام‌ها نزدیک این شهر بودن.

16:18.610 --> 16:24.310
‫می‌فهمم. ما برای تحقیق درباره مرگ اون دختر
‫وارد دیسلیس شدیم،

16:24.310 --> 16:27.530
‫ولی اون
‫خون‌آشام‌ها ربطی بهش نداشتن.

16:27.530 --> 16:30.940
.حالا انگار حقیقت رو کف دستت میذارن

16:31.170 --> 16:35.630
‫اینکه خون‌آشام‌ها به
‫دوستامون حمله می‌کنن، واقعیه.

16:35.630 --> 16:40.930
‫آره، ولی من دیدم که اونا
‫با خون‌آشام‌ها می‌جنگیدن.

16:41.290 --> 16:44.400
‫حداقل،
‫اون‌ها متحد به نظر نمی‌رسیدن.

16:44.400 --> 16:48.420
‫به هر حال، چندتا گرگینه
‫از شهر گم شدن.

16:48.420 --> 16:52.200
‫حتماً یه ربطی به خون‌آشام‌ها داره.

16:52.950 --> 16:55.800
اگه بفهمن تو هم خون‌آشامی
.سراغت میان

16:56.300 --> 16:58.880
‫موقع تبدیل شدن مراقب باش.

16:58.880 --> 16:59.960
‫می‌دونم.

17:00.540 --> 17:04.480
‫روسلان، به موقع برای بازی نایت‌بال
‫برمی‌گردی، درسته؟

17:04.480 --> 17:05.390
‫البته.

17:05.620 --> 17:08.360
کامیل، آمادگی بدنی‌ت رو که از دست ندادی؟

17:08.360 --> 17:10.010
‫نگران من نباش.

17:10.010 --> 17:11.890
‫بعداً دوباره زنگ می‌زنیم.

17:11.890 --> 17:12.530
‫باشه.

17:12.530 --> 17:13.400
‫خداحافظ.

17:15.900 --> 17:17.190
‫چی؟ کان...

17:20.070 --> 17:23.790
‫ممکنه کان ناراحت باشه
‫ که نمی‌تونه تبدیل بشه.

17:24.130 --> 17:26.210
.چیز خاصی نمیدونم

17:26.440 --> 17:29.080
‫هیچ‌کدوممون براش مهم نیست.

17:29.080 --> 17:32.490
.رهبری بهتر از کان نمیتونستیم داشته باشیم

17:32.490 --> 17:33.430
‫آره.

17:33.430 --> 17:38.920
ولی هرکس از یه چیزی
.ناراحت میشه

17:40.670 --> 17:43.310
‫تو نیمه خون‌آشامی؟

17:47.400 --> 17:51.060
‫اصلاً نمی‌دونم چی هستم.

17:51.850 --> 17:55.320
.فقط من نیستم
.برای بقیه بچه‌ها هم همینه

18:08.650 --> 18:12.340
جدی گرگینه‌ها دارن میان؟

18:12.340 --> 18:15.070
.هنوز جواب دعوتنامه‌مون رو ندادن

18:15.070 --> 18:17.350
.‫پس شرط می‌بندم که نمیان

18:17.350 --> 18:22.140
ظاهراً هنوز برای اینکه
.یه وقت بیان داریم خودمون رو آماده میکنیم

18:24.280 --> 18:25.720
‫نظرت در مورد این چیه؟

18:31.630 --> 18:34.170
‫تو همیشه هنرمند بزرگی بودی.

18:34.170 --> 18:36.530
.من تو این بخشش کمک کردم

18:38.560 --> 18:42.240
‫شاهکار من!

18:42.240 --> 18:43.030
‫چی شده؟

18:43.400 --> 18:46.160
‫هلی کیک رو انداخت.

18:46.160 --> 18:47.500
.واقعاً شرمنده‌ام

18:47.960 --> 18:49.280
‫کاریش نمیشه کرد.

18:49.280 --> 18:51.250
‫هنوز وقت داریم. یکی دیگه درست می‌کنیم.

18:51.250 --> 18:54.410
‫بدون کیک که
‫ جشن تولد نمیشه.

18:54.410 --> 18:56.430
‫بهتره بریم مواد لازم رو بخریم.

18:56.430 --> 18:57.840
.از جاکا بخوایم بخره

18:57.840 --> 18:59.130
عه؟

18:59.130 --> 19:01.790
‫نظرت چیه؟ قشنگه، نه؟

19:11.040 --> 19:14.040
‫جاکا، ببخشید، ولی باید
‫سریع یه چیزایی بخریم.

19:14.040 --> 19:15.690
‫حتماً. من انجامش می‌دم.

19:19.130 --> 19:21.360
‫چی؟ سوخته؟

19:24.200 --> 19:25.530
‫ممنون که صبر کردید.

19:27.130 --> 19:28.540
‫خیلی کمکمون کردی.

19:28.540 --> 19:31.410
‫خوبه که جاکا تو این مواقع
‫ دور و برمون هست.

19:32.120 --> 19:33.490
‫رامن نداریم.

19:33.490 --> 19:34.170
‫چی؟

19:34.170 --> 19:36.290
‫این تو لیست نبود.

19:36.290 --> 19:39.080
‫هلی، یادت رفت بنویسیش؟

19:39.080 --> 19:42.050
‫اصلاً به رامن نیاز داریم؟

19:42.690 --> 19:43.970
‫ولی...

19:44.630 --> 19:46.550
...من جونم برا رامن میره

19:48.230 --> 19:50.380
‫دوباره باید برم بیرون؟!

20:29.030 --> 20:30.100
‫تقریباً وقتشه.

20:37.240 --> 20:40.100
‫هی، سوها!

20:40.100 --> 20:41.300
‫خوش اومدی.

20:41.300 --> 20:42.840
‫منتظرت بودیم!

20:44.690 --> 20:46.490
‫چه جای قشنگی.

20:46.490 --> 20:48.320
‫ممنون که اومدی.

20:48.320 --> 20:51.240
حتماً تا این وسط جنگل بین درختا
.اومدن سخت بوده

20:51.240 --> 20:55.920
‫نه، خوب بود. ولی تعجب کردم.

20:56.270 --> 21:00.190
باورم نمیشد
.یه عمارت به این زیبایی وسط جنگل پیدا کنم

21:00.190 --> 21:02.300
.واقعاً؟ من ساختمش

21:02.300 --> 21:06.190
راستش، فقط انقدر شانس داشتیم
.که بهمون ارث برسه

21:06.190 --> 21:08.180
هه؟ از طرف کی؟

21:08.180 --> 21:13.010
‫یه کسی بود که بعد از اینکه از پرورشگاه
‫ رفتیم، حمایتمون می‌کرد.

21:13.010 --> 21:14.480
‫اوه...

21:14.480 --> 21:20.120
‫خیلی بهمون کمک کرد، ولی فوت کرد،
‫ برای همین اینجارو به ارث بردیم.

21:20.120 --> 21:21.930
.که اینطور

21:21.930 --> 21:26.700
‫چون توی خوابگاه زندگی می‌کنیم،
‫فقط آخر هفته‌ها و تعطیلات تابستون می‌تونیم بیایم اینجا.

21:27.390 --> 21:30.000
‫باغ هم خیلی قشنگه.

21:30.450 --> 21:32.200
.من بهش رسیدگی میکنم

21:32.200 --> 21:33.760
‫اینم یه دروغه.

21:33.760 --> 21:36.030
‫بیا تو. خونه رو بهت نشون می‌دم.

21:39.810 --> 21:40.790
‫سوها.

21:42.920 --> 21:43.960
‫کان!

21:44.240 --> 21:46.140
‫هـ... هی.

21:46.160 --> 21:54.160
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

21:54.190 --> 22:04.190
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

23:34.510 --> 23:39.910
:‫قسمت بعدی
شکارچی ماه، جشن تولد

23:36.970 --> 23:40.270
شکارچی ماه

23:36.970 --> 23:40.270
جشــــن تولــد

23:36.970 --> 23:40.270
‫ ►
