1
00:00:00,810 --> 00:00:06,130
‫ولی نمی‌خوام سوها برداشت بدی
‫کنه یا از این بابت ازمون بدش بیاد.

2
00:00:06,400 --> 00:00:07,910
‫درسته.

3
00:00:07,910 --> 00:00:09,670
.نمیخوام سوها ازمون متنفر بشه

4
00:00:09,670 --> 00:00:12,720
‫پس فقط به احوالپرسی اکتفا کنید.

5
00:00:12,720 --> 00:00:14,250
‫اینقدر باهاش حرف نزنید.

6
00:00:14,250 --> 00:00:15,760
.باهاش صمیم نشید

7
00:00:18,350 --> 00:00:20,150
‫سولون راست میگه.

8
00:00:21,020 --> 00:00:23,960
‫آه، باشه.

9
00:00:28,250 --> 00:00:29,710
‫سوها!

10
00:00:31,090 --> 00:00:34,040
میخوای آخر هفته باهم وقت بگذرونیم؟

11
00:00:35,550 --> 00:00:38,850
‫چی؟ ا-این آخر هفته؟ کجا؟

12
00:00:38,850 --> 00:00:40,280
‫خب...

13
00:00:40,550 --> 00:00:41,410
‫هی!

14
00:00:41,730 --> 00:00:43,850
‫بیا با هم بریم میدون شهر.

15
00:00:43,850 --> 00:00:46,240
.میتونیم بستنی بخوریم و یه قدمی بزنیم

16
00:00:46,240 --> 00:00:47,580
میشنوی چی میگم؟

17
00:00:48,640 --> 00:00:51,780
ممنون، ولی... مطمئنی؟

18
00:00:51,780 --> 00:00:53,100
.بیا ساحل هم بریم

19
00:00:53,100 --> 00:00:55,030
‫فقط من و تو؟

20
00:00:55,030 --> 00:00:56,710
‫آره، فقط من و تو.

21
00:00:56,710 --> 00:00:58,970
.نه! منم میام

22
00:00:58,970 --> 00:01:01,510
.هی! سرت به کار خودت باشه

23
00:01:01,830 --> 00:01:04,180
میخوای حرفای عجیب و غریب
بهش بزنی، نه؟

24
00:01:04,180 --> 00:01:06,630
ها؟ منُ چی فرض کردی؟

25
00:01:06,630 --> 00:01:08,610
.عمراً بذارم تنهایی برید

26
00:01:08,610 --> 00:01:11,860
ام، پسرا چه خبره؟

27
00:01:11,860 --> 00:01:15,240
‫مگه دیروز قرار نذاشتیم
‫فاصله‌مون رو حفظ کنیم؟

28
00:01:15,680 --> 00:01:18,280
‫آه، باشه.

29
00:01:18,950 --> 00:01:23,810
‫آره، ولی وقتی اینو گفتم، منظورم
‫این بود که «شوخی کردم، هی‌هی».

30
00:01:23,810 --> 00:01:25,500
‫سولونِ احمق.

31
00:01:27,310 --> 00:01:30,040
‫هلی! جینو! یان! جاکا! نوا!

32
00:01:30,370 --> 00:01:30,960
‫چیه؟

33
00:01:30,960 --> 00:01:31,430
‫سولون؟

34
00:01:31,430 --> 00:01:32,110
‫چی شده؟

35
00:01:32,110 --> 00:01:32,730
‫ها؟

36
00:01:32,730 --> 00:01:36,100
شیون میگه میخواد
.آخر هفته با سوها بره میدون شهر

37
00:01:36,100 --> 00:01:36,520
هه؟

38
00:01:36,520 --> 00:01:37,170
‫جدی؟

39
00:01:37,170 --> 00:01:37,650
ها؟

40
00:01:37,650 --> 00:01:38,270
جدی؟

41
00:01:38,270 --> 00:01:39,180
‫ها؟

42
00:01:39,180 --> 00:01:41,080
هی! چرا دستمُ رو کردی؟

43
00:01:41,080 --> 00:01:43,220
‫تقصیر خودته که قولمون رو شکستی.

44
00:01:43,220 --> 00:01:45,810
‫آخر هفته با سوها
‫میره میدون شهر؟

45
00:01:45,810 --> 00:01:48,550
...‫آره، پس بهش بگو چرا نباید

46
00:01:48,550 --> 00:01:49,110
!منم هستم

47
00:01:49,110 --> 00:01:49,770
عــــه؟

48
00:01:49,770 --> 00:01:51,030
‫منم همینطور.

49
00:01:51,030 --> 00:01:51,770
‫هی!

50
00:01:51,770 --> 00:01:52,690
‫من رو هم حساب کن.

51
00:01:52,690 --> 00:01:53,690
‫جاکا!

52
00:01:53,690 --> 00:01:54,870
.خوش میگذره

53
00:01:54,870 --> 00:01:56,740
‫نوا! شماها دیگه نه!

54
00:01:56,740 --> 00:02:00,070
‫اَه! ببین چقدر آدم
‫به خاطر تو دارن میان!

55
00:02:00,430 --> 00:02:03,590
چی تو کله‌شون میگذره؟

56
00:02:03,590 --> 00:02:04,520
‫سوها.

57
00:02:05,030 --> 00:02:05,890
‫هلی؟

58
00:02:05,890 --> 00:02:07,910
‫شنیدم آخر هفته بیرون میری.

59
00:02:07,910 --> 00:02:09,790
‫ها؟ آ-آره.

60
00:02:09,790 --> 00:02:11,600
‫میتونم باهات بیام؟

61
00:02:11,600 --> 00:02:13,170
‫آره، حتماً.

62
00:02:13,170 --> 00:02:14,380
‫خب پس...

63
00:02:14,770 --> 00:02:15,980
‫آخر هفته می‌بینمت.

64
00:02:16,000 --> 00:02:26,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

65
00:03:42,150 --> 00:03:48,010
m -100 -100 b -45 -155 45 -155 100 -100 b 155 -45 155 45 100 100 b 46 155 -45 155 -100 100 b -155 45 -155 -45 -100 -100

66
00:03:42,150 --> 00:03:48,010
دارک مون
محراب خونین

67
00:03:50,040 --> 00:03:53,020
 قرار پیش‌دستانه

68
00:03:50,040 --> 00:03:53,020
ماه نیمه

69
00:03:50,040 --> 00:03:53,020
‫ ►

70
00:03:50,040 --> 00:03:53,020
‫ ►

71
00:03:54,030 --> 00:03:57,370
‫این زیادی تلاش کردنه.

72
00:03:57,370 --> 00:03:59,680
‫راه رفتن تو این سخته.

73
00:03:59,680 --> 00:04:01,530
‫چیکار کنم؟

74
00:04:01,880 --> 00:04:05,320
خلاصه که، باورم نمیشه دارم
.با دوستام میرم گردش

75
00:04:20,070 --> 00:04:23,420
‫تو سوها هستی، درسته؟ من کریس هستم.

76
00:04:26,430 --> 00:04:29,720
‫همه میگن تو خون‌آشامی.

77
00:04:29,720 --> 00:04:30,450
هه؟

78
00:04:31,090 --> 00:04:33,180
‫واقعاً خون‌آشامی؟

79
00:04:36,950 --> 00:04:39,960
‫اگه نیستی، باید به همه بگی.

80
00:04:41,360 --> 00:04:42,370
‫فایده‌ای نداره.

81
00:04:42,870 --> 00:04:45,990
‫هیچکس حرفم رو باور نمی‌کنه.

82
00:04:47,590 --> 00:04:51,760
‫هوم. شرط می‌بندم خون‌آشام نیستی.

83
00:04:52,990 --> 00:04:53,730
‫ببین.

84
00:04:55,390 --> 00:04:58,580
‫پام از وقتی به دنیا اومدم اینجوری بود.

85
00:04:59,250 --> 00:05:02,300
مردم وقتی همچین چیزی میبینن
.هرچیزی میگن

86
00:05:02,300 --> 00:05:07,470
‫فقط چون فرق دارم،
‫این دروغ‌ها رو سرهم می‌کنن.

87
00:05:08,050 --> 00:05:11,670
‫پس شرط می‌بندم در مورد تو هم دروغ میگن.

88
00:05:20,520 --> 00:05:23,730
.سوها، دوست بشیم

89
00:05:24,040 --> 00:05:24,730
‫ها؟

90
00:05:28,210 --> 00:05:30,150
‫منم تنهام.

91
00:05:37,310 --> 00:05:39,000
‫باشه، حتماً.

92
00:05:49,650 --> 00:05:51,370
‫یه دوست پیدا کردم.

93
00:05:54,460 --> 00:05:56,800
‫و هر روز خیلی بهم خوش گذشت.

94
00:05:58,710 --> 00:06:02,610
‫و می‌خواستم رازم رو با یکی در میون بذارم.

95
00:06:04,000 --> 00:06:05,690
.همه‌ی اینا اولین بار بود تو زندگیم

96
00:06:09,680 --> 00:06:11,820
‫واو!

97
00:06:14,830 --> 00:06:17,160
‫عالی هستی!

98
00:06:17,450 --> 00:06:18,090
‫ها؟

99
00:06:20,550 --> 00:06:22,530
‫فکر نمی‌کنی قدرتم عجیبه؟

100
00:06:22,530 --> 00:06:25,000
‫نه. خاصه!

101
00:06:25,960 --> 00:06:29,550
‫واقعاً؟ نمی‌ترسی
‫که نکنه خون‌آشام باشم؟

102
00:06:29,770 --> 00:06:33,220
‫اصلاً. بالاخره، می‌شناسمت.

103
00:06:34,380 --> 00:06:38,860
‫ولی... هنوز کاملاً به خودم اعتماد ندارم.

104
00:06:39,850 --> 00:06:42,600
‫سوها، می‌خوای گردنم رو گاز بگیری؟

105
00:06:42,600 --> 00:06:46,230
...عمراً! اگه گاز بگیرمُ یه اتفاقی بیوفته

106
00:06:46,230 --> 00:06:49,110
.چیزی نمیشه. بفرما

107
00:07:10,430 --> 00:07:12,050
‫ببین؟ نگفتم؟

108
00:07:12,320 --> 00:07:14,430
‫نمیتونی خون‌آشام باشی.

109
00:07:17,530 --> 00:07:18,710
‫کریس...

110
00:07:19,270 --> 00:07:23,940
‫اشکالی نداره. هرچی بقیه بگن،
‫من باورت دارم.

111
00:07:41,830 --> 00:07:47,840
‫آخر هفته

112
00:08:07,730 --> 00:08:09,080
‫سوها!

113
00:08:09,730 --> 00:08:11,460
‫زود اومدی.

114
00:08:11,460 --> 00:08:13,660
‫امیدوار بودم زودتر از تو برسم.

115
00:08:13,660 --> 00:08:14,830
‫شیون.

116
00:08:14,830 --> 00:08:17,150
.امروز خیلی کیوت شدی

117
00:08:18,090 --> 00:08:22,040
‫اوه، ممنون. بقیه کجان؟

118
00:08:22,940 --> 00:08:25,480
‫ظاهراً خیلی سرشون شلوغه.

119
00:08:25,480 --> 00:08:29,420
‫مارو پیچوندن. باورت میشه؟

120
00:08:31,200 --> 00:08:32,310
.آهان

121
00:08:32,310 --> 00:08:35,590
‫خب، کاریش نمیشه کرد.
!‫دوتایی عشق و حال میکنیم

122
00:08:35,900 --> 00:08:36,970
‫بریم.

123
00:08:37,430 --> 00:08:38,720
‫باشه، باشه.

124
00:08:39,280 --> 00:08:42,260
‫امروز همه جا رو بهت نشون میدم.

125
00:08:42,260 --> 00:08:43,850
‫ممنون.

126
00:08:44,450 --> 00:08:46,480
‫هلی هم سرش شلوغه؟

127
00:08:46,860 --> 00:08:50,250
‫نمی‌دونم چیکار می‌کنه.
‫شاید بهش پیام بدم.

128
00:08:50,250 --> 00:08:53,040
.‫نه، صبر کن. ممکنه فکر کنه عصبانی شدم

129
00:08:50,620 --> 00:08:53,040
‫امروز می‌خوام کلی جا بهت نشون بدم.

130
00:08:53,040 --> 00:08:55,350
‫اون سرش شلوغه.
‫نباید باعث نگرانیش بشم.

131
00:08:53,040 --> 00:08:54,470
.امیدوارم هیجان زده باشی

132
00:08:56,060 --> 00:08:57,240
‫هی، سوها.

133
00:08:57,240 --> 00:08:59,240
‫خوشحال نیستی که امروز هوا آفتابیه؟

134
00:08:59,240 --> 00:09:00,450
‫آره.

135
00:09:01,430 --> 00:09:04,690
‫ولی می‌تونست از قبل بهم خبر بده.

136
00:09:05,130 --> 00:09:11,730
حالا که فکر میکنم، نمیتونم از راه دور باهاش
.تله‌پاتی کنم مگه اینکه اون اول تماس بگیره

137
00:09:13,770 --> 00:09:17,510
‫این میدون آخر هفته‌ها خیلی شلوغه.

138
00:09:17,910 --> 00:09:23,180
یه صف طولانی جلو این چرخ و فلک درست میشه
.و همیشه پر از خانواده‌ست

139
00:09:23,180 --> 00:09:25,520
‫اونجا هم کلی مغازه هست.

140
00:09:25,520 --> 00:09:26,980
.که اینطور

141
00:09:27,580 --> 00:09:30,320
‫وقتی خورشید غروب
‫می‌کنه، نور توی آب منعکس می‌شه.

142
00:09:30,320 --> 00:09:32,230
.چیز خفنیه

143
00:09:32,530 --> 00:09:35,590
.دلم میخواد ببینیش

144
00:09:35,590 --> 00:09:37,590
‫خیلی مهربونی، شیون.

145
00:09:37,590 --> 00:09:43,190
‫اوه، من همیشه همین‌طوریم، نه فقط امروز.

146
00:09:43,190 --> 00:09:46,000
‫مواظب باش کجا میری.

147
00:09:47,160 --> 00:09:48,070
.بفرما

148
00:09:48,940 --> 00:09:50,210
‫ممنون.

149
00:09:50,440 --> 00:09:52,060
‫خواهش می‌کنم.

150
00:09:57,630 --> 00:09:59,130
!کاوایی

151
00:09:59,130 --> 00:10:00,610
!بچه گربه

152
00:10:00,610 --> 00:10:02,140
!ای جان

153
00:10:21,640 --> 00:10:23,920
‫سوها، بستنی می‌خوای؟

154
00:10:23,920 --> 00:10:26,410
‫بستنی اون کامیون خیلی خوشمزه‌ست.

155
00:10:26,410 --> 00:10:27,250
‫باشه.

156
00:10:27,250 --> 00:10:30,300
‫میرم یکی بگیرم. اینجا تو میدون منتظر باش.

157
00:10:30,300 --> 00:10:32,480
‫ها؟ اوه، ممنون.

158
00:10:37,230 --> 00:10:38,290
‫بریم؟

159
00:10:38,290 --> 00:10:39,930
‫کسی باید بره دنبال سوها؟

160
00:10:40,310 --> 00:10:41,690
.بسپرش به من

161
00:10:41,690 --> 00:10:42,530
‫منم همینطور.

162
00:10:43,150 --> 00:10:44,300
‫من با شما میام.

163
00:10:45,090 --> 00:10:47,430
.پس همگی با هم میریم

164
00:10:50,610 --> 00:10:51,310
‫ها؟

165
00:10:53,180 --> 00:10:54,410
‫شیون کجاست؟

166
00:11:02,530 --> 00:11:03,910
‫بیا.

167
00:11:05,930 --> 00:11:07,520
‫مـ ممنون.

168
00:11:08,400 --> 00:11:11,510
شکلات نعنایی طعم
.مورد علاقمه

169
00:11:11,510 --> 00:11:14,500
!خوشحالم تونستیم باهم وقت بگذرونیم

170
00:11:14,500 --> 00:11:15,390
‫مگه نه؟

171
00:11:15,390 --> 00:11:16,170
‫آره.

172
00:11:17,530 --> 00:11:19,170
‫هی! شیون!

173
00:11:19,170 --> 00:11:20,690
‫کجایی؟

174
00:11:20,690 --> 00:11:22,060
‫قرار گذاشتیم ساعت پنج همدیگه رو ببینیم!

175
00:11:22,060 --> 00:11:23,250
‫چرا اینجا نیستی؟!

176
00:11:23,250 --> 00:11:24,630
‫واقعاً؟

177
00:11:24,630 --> 00:11:27,080
‫مطمئنم گفتم چهار.

178
00:11:27,080 --> 00:11:27,610
ها؟

179
00:11:27,610 --> 00:11:31,070
‫از اینکه همه‌تون ما رو پیچوندین ناامید شدم.

180
00:11:31,070 --> 00:11:33,660
‫شیون! نمی‌ذارم از دستم در بری.

181
00:11:33,660 --> 00:11:34,730
.خودتُ آماده کن

182
00:11:35,350 --> 00:11:37,070
‫ببینم چیکار می‌کنی.

183
00:11:37,070 --> 00:11:39,180
‫ما الان روی قایق هستیم.

184
00:11:39,180 --> 00:11:41,970
.بیا وسط اقیانوس دنبالمون بگرد

185
00:11:42,950 --> 00:11:44,160
‫هی!

186
00:11:46,320 --> 00:11:47,270
‫چیه؟

187
00:11:47,270 --> 00:11:50,360
‫هیچی. بستنی خوشمزه نیست؟

188
00:11:50,360 --> 00:11:52,610
‫اون عوضی سرمون کلاه گذاشت!

189
00:11:52,610 --> 00:11:54,250
‫با اینکه همه چی رو گفتم.

190
00:11:54,250 --> 00:11:56,500
.واقعاً که! آدم نمیتونه روش حساب کنه

191
00:11:56,500 --> 00:11:59,090
‫سوها فکر می‌کنه واقعا دیر کردیم.

192
00:11:59,090 --> 00:11:59,980
‫آره.

193
00:12:02,940 --> 00:12:04,760
‫اِ... شیون...

194
00:12:05,640 --> 00:12:07,020
‫ممنونم.

195
00:12:07,020 --> 00:12:11,280
اگه همگی سرشون شلوغ بوده، حتماً
.تو هم یه کاری داشتی

196
00:12:11,280 --> 00:12:12,890
‫ولی بازم اومدی، نه؟

197
00:12:15,340 --> 00:12:17,150
‫خیلی خوشحالم که اومدی.

198
00:12:18,190 --> 00:12:19,840
‫آره، خب...

199
00:12:20,250 --> 00:12:23,200
‫من برام مهمه که بقیه چه فکری می‌کنن.

200
00:12:23,520 --> 00:12:27,200
‫راستش این اولین باره که
‫ میام اینجا.

201
00:12:27,200 --> 00:12:29,020
‫چی؟ چرا؟

202
00:12:29,020 --> 00:12:33,400
‫اِ، خب... چون از شلوغی میترسم...

203
00:12:34,650 --> 00:12:37,130
‫پس چرا با قایق نریم یه دور بزنیم؟

204
00:12:37,130 --> 00:12:37,760
‫ها؟

205
00:12:38,070 --> 00:12:40,430
‫تو که از شلوغی بدت میاد، درسته؟

206
00:12:40,430 --> 00:12:42,300
.قبل از اینکه تاریک شه بریم

207
00:12:42,300 --> 00:12:45,350
‫من میرم بلیط بخرم. اینجا منتظر باش.

208
00:12:45,970 --> 00:12:46,960
‫باشه.

209
00:12:54,250 --> 00:12:55,100
‫سوها.

210
00:12:57,240 --> 00:12:58,120
‫هلی؟

211
00:12:58,490 --> 00:12:59,980
‫همونجایی؟

212
00:13:00,240 --> 00:13:01,730
‫ها؟ آره.

213
00:13:02,230 --> 00:13:04,760
‫فکر کردم امروز سرت شلوغه.

214
00:13:04,760 --> 00:13:08,650
‫آره، ولی یه
‫کار مهم‌تر داشتم.

215
00:13:08,650 --> 00:13:10,240
‫اون چیه؟

216
00:13:10,510 --> 00:13:11,930
‫دیدن تو.

217
00:13:13,580 --> 00:13:15,390
!غـ غافلگیرم کردی

218
00:13:15,390 --> 00:13:18,220
‫فکر نمی‌کردم در مورد این چیزا
‫ شوخی کنی.

219
00:13:18,550 --> 00:13:19,750
‫واقعیه.

220
00:13:19,750 --> 00:13:20,690
‫ها؟

221
00:13:21,160 --> 00:13:23,470
ببخشید که برای یه قرار مهم
.دیر کردم

222
00:13:23,470 --> 00:13:25,070
‫زود میام. منتظرم باش.

223
00:13:25,800 --> 00:13:26,600
‫باشه.

224
00:13:30,300 --> 00:13:32,620
‫بهتره به شیون خبر بدم.

225
00:13:35,730 --> 00:13:38,770
‫ها؟ این طرفیه؟

226
00:13:46,530 --> 00:13:49,320
.کاش همونجا تو میدون میموندم

227
00:13:56,870 --> 00:14:00,960
‫ماه تاریک: محراب خون

228
00:14:00,960 --> 00:14:04,960
‫ماه تاریک: محراب خون

229
00:14:16,460 --> 00:14:18,480
‫این یارو دیگه چه مرگشه؟

230
00:14:18,700 --> 00:14:19,970
‫باید فرار کنم!

231
00:14:38,130 --> 00:14:40,120
.یه چیزی ایراد داره

232
00:14:57,440 --> 00:15:02,440
ا - اون واقعاً خون‌آشامه؟

233
00:15:15,810 --> 00:15:17,540
‫ش-شیون!

234
00:15:17,540 --> 00:15:19,410
‫سوها! حالت خوبه؟

235
00:15:19,650 --> 00:15:24,080
،آ -آره، وقتی داشتم دنبالت میگشتم
.همینجوری بهم حمله کرد

236
00:15:24,080 --> 00:15:25,690
.بیا از اینجا بریم

237
00:15:25,690 --> 00:15:26,540
‫شیون!

238
00:15:28,790 --> 00:15:29,950
‫شیون!

239
00:15:41,390 --> 00:15:43,450
‫ها؟ چی شده؟

240
00:15:44,970 --> 00:15:45,880
هـــه؟

241
00:15:47,100 --> 00:15:48,170
‫جاکا؟!

242
00:15:48,170 --> 00:15:51,280
.شرمنده! اوضاع اورژانسی بود

243
00:15:57,780 --> 00:15:58,790
‫یان!

244
00:15:59,280 --> 00:16:00,790
‫سوها! حالت خوبه؟!

245
00:16:00,790 --> 00:16:03,210
.هوم، به لطف جاکا

246
00:16:03,580 --> 00:16:04,440
‫یان!

247
00:16:04,990 --> 00:16:06,040
.نزدیک بودا

248
00:16:11,710 --> 00:16:13,550
‫ول‌کن نیست.

249
00:16:14,220 --> 00:16:19,180
.همین الان دختره رو رد کن بیاد

250
00:16:22,830 --> 00:16:23,790
‫چی گفتی؟

251
00:16:24,230 --> 00:16:25,750
سوها؟

252
00:16:31,090 --> 00:16:33,110
سوها رو میخواد؟

253
00:16:34,010 --> 00:16:35,450
‫ولی چرا؟

254
00:16:46,080 --> 00:16:48,250
‫جاکا! سوها رو بردار و فرار کن!

255
00:16:48,250 --> 00:16:49,410
‫باشه!

256
00:16:57,600 --> 00:16:59,850
!چه خبره؟ چقدر سریع میریم

257
00:16:59,850 --> 00:17:02,600
‫و-وایسا، جاکا.

258
00:17:02,600 --> 00:17:03,310
‫هان؟

259
00:17:03,790 --> 00:17:04,940
.دارم اوق میزنم

260
00:17:11,490 --> 00:17:14,490
‫اینا اینجا چیکار می‌کنن؟

261
00:17:14,490 --> 00:17:17,110
‫سوها و شیون حالشون خوبه؟

262
00:17:19,340 --> 00:17:20,840
.دست بردار نیستن

263
00:17:26,310 --> 00:17:29,130
.بگو کی اینکارو بهت داده

264
00:17:29,130 --> 00:17:31,160
‫چی می‌خوای؟

265
00:17:37,180 --> 00:17:38,600
.اینم بدردنخوره

266
00:17:40,930 --> 00:17:43,870
.همگی عقل‌شون رو از دست دادن

267
00:17:43,870 --> 00:17:46,060
‫فقط خون‌آشام‌های سطح پایینن.

268
00:17:46,390 --> 00:17:48,690
‫نمیشه باهاشون حرف زد.

269
00:17:49,000 --> 00:17:49,930
‫بچه‌ها!

270
00:17:51,390 --> 00:17:52,980
‫سوها کجاست؟

271
00:17:52,980 --> 00:17:55,320
جاکا بردش میدون شهر که
.آدمای بیشتری باشن

272
00:17:55,320 --> 00:17:56,460
.که اینطور

273
00:17:57,260 --> 00:17:58,660
‫هی، شیون.

274
00:17:58,660 --> 00:18:01,950
چطور وقتی پیشش بودی اینجوری شد؟

275
00:18:01,950 --> 00:18:04,270
‫اوه، راستش...

276
00:18:04,760 --> 00:18:09,920
‫من تنهایی رفتم بلیط بخرم،
‫وقتی برگشتم رفته بود.

277
00:18:09,920 --> 00:18:13,570
ها؟ وقتی اینجا رو بلد نیست
!تنهاش نمیذارن

278
00:18:13,570 --> 00:18:15,150
‫نکن، سولون.

279
00:18:15,690 --> 00:18:19,320
‫هیچکس انتظار نداشت اینجا پیداشون بشه.

280
00:18:22,200 --> 00:18:24,680
چی؟ واقعاً همینُ گفت؟

281
00:18:24,680 --> 00:18:25,400
‫آره.

282
00:18:25,400 --> 00:18:26,150
‫آره.

283
00:18:26,680 --> 00:18:28,220
‫چه خبره؟

284
00:18:28,770 --> 00:18:33,760
اینا باید بدونن نور خورشید
.نابودشون میکنه

285
00:18:33,760 --> 00:18:40,200
‫درسته. برخلاف ما، نباید
‫بتونن تا تاریکی مطلق تکون بخورن.

286
00:18:40,560 --> 00:18:42,120
چرا اینقدر مستاصل شدن؟

287
00:18:42,370 --> 00:18:43,590
‫مهم‌تر از اون...

288
00:18:52,400 --> 00:18:54,330
‫این اتفاقی نبود.

289
00:18:55,750 --> 00:18:57,930
‫دنبال سوها بودن.

290
00:19:02,760 --> 00:19:05,260
‫هی، حالت خوبه؟

291
00:19:05,500 --> 00:19:06,740
‫ببخشید.

292
00:19:06,740 --> 00:19:08,570
‫الان خوبم.

293
00:19:08,960 --> 00:19:12,380
فقط سرم گیج میره جون
.تا الان اینطوری نشده بودم

294
00:19:12,380 --> 00:19:14,010
.خیلی شرمنده‌ام

295
00:19:14,010 --> 00:19:16,170
.فقط تو سرم نجات دادن تو میگذشت

296
00:19:16,870 --> 00:19:18,230
میخوای کولت کنم؟

297
00:19:18,640 --> 00:19:19,650
‫خوبم.

298
00:19:19,650 --> 00:19:22,440
‫اگه یه کم استراحت کنم بهتر می‌شم.

299
00:19:24,750 --> 00:19:25,750
‫ولی...

300
00:19:27,610 --> 00:19:28,910
‫ممنونم.

301
00:19:29,130 --> 00:19:29,720
‫هان؟

302
00:19:31,470 --> 00:19:33,310
.اون دفعه هم نجاتم دادی

303
00:19:33,830 --> 00:19:35,920
.همیشه میای که نجاتم بدی

304
00:19:35,920 --> 00:19:37,710
‫آره، خب.

305
00:19:38,430 --> 00:19:41,170
.به هرحال، خوشحالم که به موقع رسیدم

306
00:19:41,170 --> 00:19:43,950
راستی، چطور درمورد امروز خبر داشتی؟

307
00:19:43,950 --> 00:19:44,630
هه؟

308
00:19:44,630 --> 00:19:47,400
...دقیقاً جایی که من بودم اومدی

309
00:19:47,400 --> 00:19:49,710
‫اوه، اممم...

310
00:19:50,170 --> 00:19:51,180
‫چی؟

311
00:19:51,420 --> 00:19:53,760
‫نمی‌دونم از کجا باید شروع کنم...

312
00:20:07,150 --> 00:20:08,090
‫نکنه...

313
00:20:09,830 --> 00:20:10,930
‫کریس؟

314
00:20:12,770 --> 00:20:17,480
‫اشکالی نداره. مهم نیست
‫بقیه چی بگن، من باورت می‌کنم.

315
00:20:17,870 --> 00:20:22,760
‫فکر می‌کردم همیشه با هم می‌مونیم، ولی...

316
00:21:02,610 --> 00:21:06,470
‫خون‌آشام‌ها کریس رو ازم گرفتن.

317
00:21:34,040 --> 00:21:34,800
‫سوها.

318
00:21:36,240 --> 00:21:37,920
‫سوها، صدام رو می‌شنوی؟

319
00:21:40,960 --> 00:21:41,880
‫سوها.

320
00:21:41,900 --> 00:21:51,900
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

321
00:21:51,930 --> 00:22:01,930
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

322
00:23:34,680 --> 00:23:40,270
قسمت بعد
ماه خونین، خسوف کامل

323
00:23:37,010 --> 00:23:40,270
ماه خونین

324
00:23:37,010 --> 00:23:40,270
خسوف کامل

325
00:23:37,010 --> 00:23:40,270
‫ ►

326
00:23:37,010 --> 00:23:40,270
‫ ►
