WEBVTT

00:02.840 --> 00:05.060
‫بیست سال پیش،

00:05.060 --> 00:11.200
خون آشام‌ها، که تا پیش از این
.موجوداتی خیالی به شمار می‌آمدند، ظاهر شدند

00:12.210 --> 00:17.370
،خود را به انسان‌ها تشبیه کردند
،و بی دردسر با جامعه ادغام شدند

00:17.370 --> 00:20.220
و در سیاهی شب شروع
.به حمله به انسان‌ها کردند

00:21.680 --> 00:26.230
‫مردم از خون‌آشام‌ها می‌ترسیدند
‫ و شایعات، شایعات بیشتری می‌آفرید.

00:27.030 --> 00:30.230
خون‌ آشام‌ها‌ قدرت‌هایی دارند
.که از درک انسان‌ها فراتر است

00:31.030 --> 00:34.240
،کسانی که گاز گرفته میشوند
.خود تبدیل به خون آشام می‌شوند

00:35.450 --> 00:37.650
‫راهی برای کشتنشان نیست.

00:38.520 --> 00:42.750
ممکنه خون‌آشام‌هایی درست
.در میان ما زندگی کنند

00:43.680 --> 00:48.380
مردم بیشتر و بیشتر، از
.سایه‌ها وحشت می‌کردند

00:53.000 --> 01:03.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

02:21.700 --> 02:27.010
m -100 -100 b -45 -155 45 -155 100 -100 b 155 -45 155 45 100 100 b 46 155 -45 155 -100 100 b -155 45 -155 -45 -100 -100

02:21.700 --> 02:27.010
دارک مون
محراب خونین

02:29.020 --> 02:32.020
‫ملاقات

02:29.020 --> 02:32.020
‫ماه جدید

02:29.020 --> 02:32.020
‫ ►

02:32.400 --> 02:35.520
‫سوها - سان، به آکادمی دِلیس خوش آمدید.

02:36.110 --> 02:40.080
.آکادمی ما یه مدرسه شبانه‌ست

02:40.080 --> 02:42.240
.کلاس‌ها ساعت 9 شب شروع ‌می‌شوند

02:42.240 --> 02:45.910
،شاید اوایل سخت  باشه
.اما به سرعت بهش عادت میکنید

02:46.410 --> 02:47.210
‫بله قربان.

02:47.530 --> 02:48.870
‫باید عذرخواهی کنم.

02:48.870 --> 02:51.830
معمولاً این موقع از سال
.پذیرش دانش آموز انتقالی نداریم

02:51.830 --> 02:54.630
،خوابگاه جدید اتاق خالی نداره

02:54.630 --> 02:57.790
یه اتاق توی خوابگاه قدیمی
.برات آماده کردم

02:57.790 --> 03:00.710
.شاید یکم بهم ریخته باشه

03:01.100 --> 03:02.270
.اشکال نداره

03:03.080 --> 03:08.280
همچنین، قوانین شما
.رو از ترک محوطه بعد از غروب آفتاب منع می‌کنه

03:08.670 --> 03:11.600
.بهتره تا میشه بیرون نری، محض امنیت خودت

03:12.060 --> 03:16.050
.همین اواخر یه قتل همین نزدیکی‌ها رخ داد

03:16.520 --> 03:19.900
‫طبق شایعات، کار
‫یک خون‌آشام بوده.

03:21.490 --> 03:25.970
خب، مدرسه‌مون به آزمون
.ورودی دقیقش معروفه

03:25.970 --> 03:32.310
یه درصد هم ممکن نیست
.دانش آموزی، یا اساتید و حتی کارکنانمان، خون آشام باشند

03:41.820 --> 03:42.790
.شرمنده

04:00.820 --> 04:02.150
‫اینجاست.

04:02.150 --> 04:05.260
متاسفم که مجبوری
.اینجا به تنهایی زندگی کنی

04:05.260 --> 04:08.480
،اگه اتاقی توی ساختمان جدید خالی شد
...ترتیب انتقالت رو میدم

04:08.480 --> 04:10.820
.راستش، اینجا رو ترجیح میدم

04:10.820 --> 04:12.140
‫ممنونم.

04:20.540 --> 04:23.490
.پس اینجا اتاقمه

04:25.510 --> 04:27.970
!چه جای باحالیه

04:28.870 --> 04:31.920
.اینجا معتبرترین مدرسه‌ی ریورفیلده

04:31.920 --> 04:35.980
نه فقط این، بلکه به دقت در شناسایی خون آشام‌ها
.و حذف کردنشون معروفه

04:36.360 --> 04:40.030
.پس هیچکس درباره‌ام سوء برداشت نمیکنه

04:40.390 --> 04:42.440
.دیگه لازم نیست فرار کنم

04:42.680 --> 04:46.950
!این دفعه، میتونم مثل یه دختر مدرسه‌ای، عادی زندگی کنم

04:47.270 --> 04:49.950
چه اهمیتی داره یه تیکه از اتاقم شلخته باشه؟

04:49.950 --> 04:52.540
...به‌هرحال، بخاطر این قدرت

05:00.890 --> 05:02.800
!یه خون آشامه

05:07.820 --> 05:10.540
.اتو، اومدم یه کتاب بردارم

05:10.540 --> 05:11.210
‫ها؟

05:11.990 --> 05:13.100
!اونطوری که فکر میکنی نیست

05:13.850 --> 05:16.470
!وایسا! اشتباه متوجه شدی

05:17.520 --> 05:20.970
.مـ من خون‌‌آشام نیستم

05:21.330 --> 05:22.360
...تروخدا، باورم کن

05:23.230 --> 05:24.360
‫باور می‌کنم.

05:25.740 --> 05:28.170
خون‌آشام‌ها نمیتونن وارد
اینجا بشن، درسته؟

05:29.910 --> 05:33.960
همه این حرفُ میزنن، ولی
.دلم نمیخواد کسی بهم مشکوک بشه

05:34.620 --> 05:41.000
به‌هرصورت، من از خون‌آشام‌ها بیشتر
.از هرچیز دیگه‌ای تو دنیا متنفرم

05:44.170 --> 05:45.680
.عاه، راستی

05:45.680 --> 05:48.340
اومده بودی یه کتاب برداری دیگه؟

05:48.340 --> 05:50.010
کجا جاش گذاشتی؟

05:50.010 --> 05:51.970
.همه‌چیزُ جمع و جور کردم

05:52.370 --> 05:53.990
...اشکال نداره، خودم پیداش میکنم

05:53.990 --> 05:55.310
عاه، اینه؟

05:57.130 --> 06:00.030
.وای، چقدر قدیمیه

06:00.030 --> 06:04.570
.عا... به افسانه‌های قدیمی علاقه دارم

06:04.570 --> 06:07.560
!جدی؟ چه جالب

06:07.560 --> 06:09.290
.منم به کتابخوانی علاقه دارم

06:09.290 --> 06:12.040
...اگه دوست داری، میتونیم دربارش حرف بزنیم

06:12.790 --> 06:17.350
.عه، شرمنده. ببین چقد پرحرفی کردم

06:17.350 --> 06:19.640
.عا، فقط خیلی ذوق زده‌ام

06:20.420 --> 06:25.600
تا الان با کسی آشنا نشدم
که ببینه من چه قابلیت‌هایی دارم

06:25.600 --> 06:28.590
.و بهم شک نکرده باشه

06:29.080 --> 06:30.880
.بفرمایید

06:30.880 --> 06:33.140
.ممنون. تا بعد

06:33.140 --> 06:35.600
.عـ... عا. آره، تا بعد

06:38.100 --> 06:39.000
‫اسمت...

06:42.640 --> 06:45.630
.فرصتی بود تا یه دوست پیدا کنم

06:46.000 --> 06:47.410
.دوباره گند زدم

06:54.430 --> 06:55.580
‫اسمت چیه؟

06:55.580 --> 06:56.840
عـــــــا؟

06:56.840 --> 06:59.110
ا - اسمم؟

06:59.110 --> 07:02.060
.ا - اسمم سوهاست! اسمم سوهائه

07:02.060 --> 07:05.070
.سوها؟ چه اسم بامزه‌ای

07:08.670 --> 07:10.700
نمیخوای اسممو بدونی؟

07:10.700 --> 07:13.550
!عه؟ الـ البته که میخوام

07:13.550 --> 07:16.840
.من هِلی هستم. سال دوازدهمیم

07:17.160 --> 07:18.720
‫از آشنایی‌ات خوشوقتم.

07:18.720 --> 07:21.680
.هـ هوم. منم همچنین

07:22.050 --> 07:24.290
.خب، من دیگه میرم

07:26.960 --> 07:27.950
‫هِلی...

07:33.760 --> 07:35.370
هه؟ دانش آموز انتقالی؟

07:35.370 --> 07:37.480
به گوشِ‌ت نخورده، جینو؟

07:37.480 --> 07:38.740
دختره، نه؟

07:38.740 --> 07:43.510
آره. اتاق خوابگاه قدیمی
.که برا انبار استفاده میکنیم، نقل مکان کرده

07:43.510 --> 07:46.750
.عه؟ پس دیگه نمیتونیم اونجا وقت بگذرونیم

07:46.750 --> 07:49.320
.اگه باهاش دوست بشیم، میتونیم

07:49.320 --> 07:51.510
.شیرون، تو ارتباطات اجتماعی خوبی داری

07:51.510 --> 07:52.970
.همینه

07:52.970 --> 07:56.450
وایسا. اونجا وسایلمونُ رو جا نذاشتیم؟

07:56.450 --> 07:58.430
.بهتره بریم، بیاریم‌شون

07:58.430 --> 07:59.730
.درسته

07:59.730 --> 08:02.390
.ظاهراً همین الانم باهاش دوست شدی

08:05.850 --> 08:08.360
‫کی با کی دوست شده؟

08:08.360 --> 08:10.910
‫هِلی و دانش‌آموز انتقالی.

08:10.910 --> 08:11.900
جداً؟

08:12.170 --> 08:14.120
.قبلاً باهاش آشنا شدم

08:14.470 --> 08:16.240
.اسمش سوهاست

08:16.240 --> 08:18.490
.‫هِلی، سلون درست میگه

08:19.210 --> 08:22.000
.نمیتونیم با بقیه دانش آموزا رفیق بشیم

08:25.200 --> 08:27.920
نزدیک شدن به بقیه
.هیچ سودی نداره

08:27.920 --> 08:32.920
،میدونم چی میگی
.اما اون فرق میکنه

08:32.920 --> 08:35.190
شبیه ماست؟

08:35.190 --> 08:37.720
‫نه، امکان ندارد.

08:37.720 --> 08:39.300
...هم‌نوعامون نمیتونم وارد اینجا

08:39.300 --> 08:41.610
.کسی شبیه به ما وجود نداره

08:42.050 --> 08:43.870
.فقط ما هستیم

08:44.240 --> 08:45.560
...میدونم

08:45.960 --> 08:49.810
اما به طرز عجیبی
.به سمتش کشیده میشم

08:51.010 --> 08:52.600
جون من، هلی؟

08:52.600 --> 08:54.950
عشق در یک نگاهه؟

08:54.950 --> 08:58.120
فکر میکنی ما همچین احساساتی رو
تجربه میکنیم؟

08:58.120 --> 08:59.120
...به علاوه

08:59.830 --> 09:03.450
...حتی اگه بهشون نزدیک بشیم

09:04.400 --> 09:06.670
.هیچوقت قبولمون نمیکنن

09:06.670 --> 09:08.110
‫دقیقا.

09:08.110 --> 09:12.530
و قاطی شدن با ما
.میتونه براش خطرساز بشه

09:13.370 --> 09:14.800
.وایسا بینم

09:14.840 --> 09:17.800
اینجا تو اتاق من چه غلطی میکنیم؟

09:20.570 --> 09:24.540
.هلی... نسبت به اینجا حس خوبی دارم

09:45.620 --> 09:49.120
‫از دانش‌آموز انتقالی دور بمون. فهمیدی؟

09:51.040 --> 09:55.010
‫ماه تاریک: محراب خون

09:55.050 --> 09:59.010
‫ماه تاریک: محراب خون

10:01.240 --> 10:02.010
‫سوها.

10:08.550 --> 10:12.210
...حتی اینجا هم من

10:19.870 --> 10:21.470
شما سوها هستی؟

10:22.070 --> 10:23.900
‫درباره‌ات شنیدم.

10:23.900 --> 10:25.790
انتقالی گرفتی، درسته؟

10:25.790 --> 10:27.040
‫من شیون هستم.

10:27.290 --> 10:28.610
.بیا دوست بشیم

10:28.610 --> 10:31.040
.اوه، حتماً. خوشوقتم

10:31.040 --> 10:35.060
.شیون بچه‌ی دردسر سازیه
.پیشنهاد نمیکنم باهاش دوست بشی

10:35.060 --> 10:38.720
!میتونی جاش با من دوست بشی. جینو هستم

10:38.720 --> 10:39.860
.بـ باشه

10:39.860 --> 10:41.090
‫هی، جینو.

10:41.320 --> 10:42.810
‫بچه‌ها!

10:45.270 --> 10:47.310
...یان هستم، در ضمن

10:47.630 --> 10:50.360
.چیزایی که سلون گفت رو نادیده بگیر

10:50.360 --> 10:52.950
عه؟ یان تو هم؟

10:52.950 --> 10:54.990
‫ما اصلاً باهاش موافق نیستیم.

10:54.990 --> 10:56.320
.بله، بله

10:56.320 --> 11:00.490
طبیعیه که با دانش آموز انتقالی
.مهربون باشی

11:00.870 --> 11:02.630
‫شماها...

11:05.180 --> 11:07.050
.اوم. ممنونم

11:07.050 --> 11:08.230
.خداروشکر

11:12.490 --> 11:15.590
.چیکار میکنید؟ راه بیوفتید

11:15.590 --> 11:17.500
.اوم. بیوفت جلو

11:18.280 --> 11:20.530
‫سوها، کاری داشتی؟

11:20.530 --> 11:22.440
...هوم. عاه

11:22.440 --> 11:25.050
‫می‌خواستم یه گشتی توی مدرسه بزنم.

11:25.050 --> 11:27.520
میخوای اطراف رو بهت نشون بدم؟

11:27.520 --> 11:30.020
.هنوز تا کلاس یکم زمان داریم

11:30.020 --> 11:31.640
عه؟ مطمئنی؟

11:31.640 --> 11:34.200
.منم پایه‌ام! منم بازی

11:34.200 --> 11:36.230
.عاه، همگی بریم

11:36.230 --> 11:39.600
.قاعدتاً باید اطرافُ بهش نشون بدیم

11:39.600 --> 11:41.110
.درسته. برو بریم

11:41.110 --> 11:45.340
فقط برای نشون دادن محوطه
این همه آدم لازمه؟

11:45.340 --> 11:47.570
‫اینطوری نباش.

11:47.570 --> 11:49.340
.سلون، همراهمون بیا

11:49.340 --> 11:50.600
‫نمیام.

11:50.600 --> 11:53.190
.هوم، لازم نکرده بیای

11:58.090 --> 11:59.800
.اینجا کتابخونه‌ست

12:00.630 --> 12:04.800
.وای، بزرگتر از تصوراتمه

12:04.800 --> 12:07.420
.اینجا کلاس‌های سال نهمی‌هاست

12:07.420 --> 12:10.340
‫کلاس‌های سال دهمی‌ها نزدیکه.

12:10.340 --> 12:14.470
کلاس‌های سال یازدهمی‌ها و دوازدهمی‌ها
.اون طرف‌تره

12:15.430 --> 12:16.650
جدی؟

12:16.650 --> 12:19.920
.راستی، منم مثل شما سال دهمی‌ هستم

12:19.920 --> 12:21.740
...با درنظر نگرفتن سلون

12:22.740 --> 12:25.330
.یان و جینو سال یازدهمی هستن

12:25.330 --> 12:27.180
‫هِلی سال دوازدهمیه.

12:27.570 --> 12:32.990
دوتا دوست سال نهمی
.به اسم‌های جاکا و نوآ هم داریم

12:32.990 --> 12:35.960
با اینکه تو پایه‌های مختلفی هستید
.انگار خیلی صمیمی هستید

12:39.070 --> 12:42.810
.اوم. ما تو یه پرورشگاه بزرگ شدیم

12:42.810 --> 12:45.200
‫از بچگی با هم بودیم.

12:45.510 --> 12:47.090
‫هیچ‌کدوممون پدر و مادر نداریم.

12:47.490 --> 12:50.630
.اوه، که اینطور. شرمنده

12:52.790 --> 12:54.570
.‫اینجا زمین ورزشه

12:54.570 --> 12:58.440
،تورنومنت ورزشی نایت بال نزدیکه
.همه دارن سفت و سخت تمرین میکنن

12:58.440 --> 13:01.890
.احتمالاً نوآ و جاکا این اطراف باشن

13:01.890 --> 13:03.190
.که اینطور

13:03.190 --> 13:07.590
انقدر برای مسابقه هیجان زده‌ان که
.دارن تمرین میکنن

13:07.590 --> 13:10.300
.جفتشون از باختن متنفرن

13:10.300 --> 13:13.520
.هیچکس اندازه تو از باختن متنفر نیست

13:13.520 --> 13:17.080
.خب، شک ندارم امسال هم دوباره میبریم

13:17.080 --> 13:20.170
...جالبه. راستی، نایت بال چیه

13:25.910 --> 13:27.670
.فقط یه توپ بود

13:27.670 --> 13:29.930
.پسر از بیخ گوشمون گذشت

13:31.430 --> 13:33.520
شرمنده! رو به راهی؟

13:33.520 --> 13:34.470
خوبید؟

13:34.700 --> 13:36.340
‫نوآ، جاکا!

13:36.340 --> 13:38.490
کار شما دوتا بود؟

13:38.490 --> 13:39.390
.اوهوم

13:39.390 --> 13:42.360
شانس باهامون یار بود توپ
.سمت یان رفت

13:43.190 --> 13:44.670
.مراقب باشید

13:44.670 --> 13:45.530
.شرمنده

13:45.530 --> 13:46.990
‫توپمون...

13:47.400 --> 13:49.000
.شرمنده. شرمنده

13:49.000 --> 13:50.620
.خب، بعداً میبینیمتون

13:50.980 --> 13:52.700
سوها، خوبی؟

13:54.720 --> 13:57.800
...عا... من

13:57.800 --> 14:00.230
شرمنده. خوبی؟

14:00.230 --> 14:02.600
!هوم! ممنونم

14:02.600 --> 14:07.840
.از همگی ممنونم که منو اینجا گردوندین

14:07.840 --> 14:09.950
.‫قابلی نداشت. به منم خوش گذشت

14:09.950 --> 14:13.190
!مـ من... یه چیزی رو فراموش کردم

14:13.190 --> 14:14.530
!میرم اتاقم

14:14.530 --> 14:15.020
‫هان؟

14:23.090 --> 14:25.960
.نزدیک بود از خجالت آب بشم

14:33.200 --> 14:35.110
.بابت اون موقع ممنونم

14:35.110 --> 14:35.880
‫برای چی؟

14:35.880 --> 14:38.340
وقتی توپه اونجا به سمتمون
،پرتاب شد

14:38.340 --> 14:40.630
تو لباسمو گرفتی و کشیدیم عقب، درسته؟

14:42.000 --> 14:44.810
!من که نجاتت ندادم

14:44.810 --> 14:46.590
!گرد و خاک لباستو پاک میکردم

14:47.510 --> 14:48.910
...به امید اینکه

14:48.910 --> 14:51.020
‫حتی فکرشم نکن که بخوای با ما دوست بشی.

14:51.020 --> 14:51.760
عه؟

14:51.760 --> 14:55.180
‫ما با کسی دوست نمی‌شیم.

14:55.440 --> 14:56.860
.به خصوص با تو

14:59.340 --> 15:01.760
این دیگه چه حس عجیبیه؟

15:02.320 --> 15:04.520
چرا حس میکنم سمتش کشیده شدم؟

15:04.800 --> 15:07.310
.به هر‌صورت، دیگه با ما هم کلام نشو

15:08.380 --> 15:09.110
...عه

15:09.110 --> 15:12.690
.فکر کنم متوجه منظور هلی شدم

15:13.230 --> 15:15.370
.یه جورایی حس میکنم جذبش شدم

15:15.370 --> 15:17.000
مگه نه؟

15:17.000 --> 15:22.460
توضیحش سخته، ولی انگار
.ذهنم با یه نیروی مرموز کنترل میشد

15:22.700 --> 15:24.880
‫دقیقا. یه جورایی مثل...

15:24.880 --> 15:27.750
میخوای هرچی دلش میخواد رو بهش بدی؟

15:27.750 --> 15:28.700
‫خودشه!

15:28.700 --> 15:29.920
‫دقیقا!

15:30.890 --> 15:32.590
‫این عشقه؟

15:33.050 --> 15:35.010
همگی تو یه نگاه دلباخته شدیم؟

15:35.010 --> 15:37.890
.ما از این احساسات نداریم

15:37.890 --> 15:41.590
‫راست می‌گی. تازه، یه جور نیرو حس می‌کنم.

15:45.080 --> 15:46.610
چـ چت شده؟

15:46.990 --> 15:51.580
.خـ خب باشه. دیگه سلامم نمیکنم

15:51.580 --> 15:54.200
.بیخیال. میتونی سلام کنی

15:54.200 --> 15:56.400
.کوتاه صحبت میکنم

15:56.400 --> 15:59.240
‫اشکالی نداره طولانی هم باشه. هر کاری دلت می‌خواد بکن.

16:00.850 --> 16:02.390
‫سوءتفاهم نشه.

16:02.390 --> 16:08.280
،وقتی گفتم نباید دوست بشیم
.منظورم این نبود که ازت بدم میاد

16:08.280 --> 16:09.460
‫ما فقط...

16:11.970 --> 16:13.280
‫اَه، بی‌خیال.

16:13.850 --> 16:17.250
،حتی اگه بخوام بقیه رو متوقف کنم
.فایده نداره، تره برا حرفام خرد نمیکنن

16:17.250 --> 16:20.480
.پس نگران چیزایی که گفتم نباش

16:32.140 --> 16:34.490
.خب، بریم

16:35.490 --> 16:36.360
عه؟

16:36.360 --> 16:38.830
سوها، باهم دیگه بریم؟

16:38.830 --> 16:40.810
...هه؟ ولی

16:46.440 --> 16:49.740
چون روز اولمه، نگرانمه؟

16:49.740 --> 16:51.090
!یو، هلی

16:51.090 --> 16:52.570
‫سلام، هِلی.

16:52.570 --> 16:53.730
‫هی، هِلیه.

16:54.290 --> 16:55.170
‫هِلی!

16:55.170 --> 16:56.220
‫سلام.

17:00.050 --> 17:01.810
‫چقدر طرفدار داره.

17:03.570 --> 17:07.140
‫لازم نیست نگران حرفای سولون باشی.

17:07.140 --> 17:09.320
‫تقصیر تو نیست.

17:09.320 --> 17:10.070
عه؟

17:10.330 --> 17:11.520
‫چون...

17:12.910 --> 17:14.780
.ما یه رازی داریم

17:14.780 --> 17:16.530
هه؟ هه؟

17:16.530 --> 17:20.240
!صـ صدات رو تو ذهنم شنیدم

17:20.240 --> 17:21.370
.تله پاتیه

17:23.830 --> 17:25.580
.این قدرت ویژه‌ی منه

17:26.160 --> 17:28.320
.این راز بین‌مون میمونه

17:30.520 --> 17:32.580
.خب، تو کلاس موفق باشی

17:32.580 --> 17:34.960
...هه؟ عااا

17:36.970 --> 17:41.260
!سوها، ما تو یه کلاسیم! خیلی خوشحالم

17:41.530 --> 17:43.080
‫مـ-منم همینطور.

17:43.080 --> 17:46.020
.بیا کنارم بشین

17:46.460 --> 17:48.630
جای یه نفره، مگه نه؟

17:48.630 --> 17:50.560
‫اشکالی نداره.

17:50.560 --> 17:52.940
‫از سولون می‌خوام جاشو عوض کنه.

17:52.940 --> 17:54.150
...اتو

17:54.150 --> 17:55.750
مشکلی نداره، سولون؟

17:56.900 --> 17:59.270
‫اوه، نه! تو اینجا بشین، سولون!

17:59.270 --> 18:01.040
.یه صندلی دیگه پیدا میکنم

18:01.410 --> 18:04.130
.برام فرقی نداره. من جا‌به‌جا میشم

18:04.130 --> 18:05.290
‫دیدی؟

18:11.290 --> 18:13.290
‫بالاخره تموم شد.

18:13.290 --> 18:15.840
‫سوها، بعد از کلاس چیکار می‌کنی؟

18:15.840 --> 18:18.220
.تو فکرم بود اتاقم رو امروز مرتب کنم

18:18.220 --> 18:21.460
.جدی؟ پس کمکت میکنم

18:21.460 --> 18:23.760
.چی؟ نمیتونم همچین خواسته‌ای داشته باشم

18:23.760 --> 18:26.270
.هیچ مشکلی برامون نداره

18:26.270 --> 18:29.060
!ام، بخدا خودم انجامش میدم

18:29.320 --> 18:32.450
.نه، میتونی از اون گوشه نظارت کنی

18:32.450 --> 18:35.730
،آره. اگه تیمی کار کنیم
.تو یه چشم بهم زدن کار تمومه

18:35.730 --> 18:38.880
‫هیچی رو بیشتر از تمیزکاری دوست ندارم!

18:38.880 --> 18:39.860
‫دروغگو!

18:39.860 --> 18:42.880
.به هرحال ما قبلاً از این اتاق استفاده میکردیم

18:42.880 --> 18:45.650
.هر گوشه یه چیزی گذاشتیم

18:45.650 --> 18:47.510
.مـ منم کمک میکنم

18:47.510 --> 18:49.210
!الان اینجا اتاق منه

18:52.130 --> 18:54.130
!به اون جعبه دست نزن

18:54.130 --> 18:55.090
!مراقب باش

18:55.090 --> 18:56.330
عه؟ چرا؟

19:06.720 --> 19:07.560
‫من این رو می‌برم.

19:07.820 --> 19:08.310
‫ها؟

19:08.610 --> 19:09.900
‫نگران نباش.

19:09.900 --> 19:13.070
یادت رفت من همچین قدرتی دارم؟ میترسی؟

19:13.070 --> 19:15.940
‫نه، اصلاً.

19:15.940 --> 19:17.530
‫ما مثل تو هستیم.

19:17.530 --> 19:19.730
‫چی؟ مثل من؟

19:19.730 --> 19:22.880
هلی، داری پیام
تله‌پاتیک میفرستی؟

19:22.880 --> 19:23.570
.هوم

19:23.570 --> 19:24.280
‫هی!

19:26.030 --> 19:27.270
.میگم، سوها

19:27.270 --> 19:30.080
چیزی که درباره قدرتم به کسی نمیگی؟

19:30.080 --> 19:32.630
.هوم، عمراً

19:32.630 --> 19:35.400
‫پس راز همدیگه رو نگه می‌داریم.

19:35.400 --> 19:36.210
‫باشه.

19:36.470 --> 19:38.170
.اینجا رو داشته باش

19:38.170 --> 19:40.250
‫این کاریه که من می‌تونم انجام بدم.

19:40.250 --> 19:41.260
هــــه؟

19:41.260 --> 19:42.630
.راستش، منم همینطور

19:45.600 --> 19:48.110
‫وقتی دستات سرده، گرمشون می‌کنم.

19:54.310 --> 19:56.120
.منم از اینکارا میکنم

19:56.490 --> 19:58.190
...شماها

20:00.940 --> 20:01.590
‫ها؟

20:01.590 --> 20:04.040
بـ به چی زل زدی؟

20:04.040 --> 20:05.490
‫چیزی برای نشون دادن ندارم!

20:05.490 --> 20:07.390
‫اوه، ببخشید.

20:07.390 --> 20:10.470
.یـ یعنی یه قدرتی دارما
.ولی نمیتونم نشونتون بدم

20:10.470 --> 20:11.200
.اوم

20:11.450 --> 20:13.830
زود باشین. مگه نیومده بودیم تمیز کاری؟

20:13.830 --> 20:15.510
.دست بجنبونید

20:15.510 --> 20:17.970
‫تو هم همینطور، سولون.

20:20.430 --> 20:22.750
‫خب، ما دیگه باید بریم.

20:22.750 --> 20:23.730
‫شب بخیر.

20:23.730 --> 20:26.010
.هوم. بابت امروز ممنونم

20:26.010 --> 20:27.090
.تا فردا

20:27.420 --> 20:29.070
‫بعداً می‌بینمت، سوها.

20:29.070 --> 20:30.280
‫فردا می‌بینمت.

20:33.500 --> 20:37.050
.خداروشکر که آدمای خوبی پیدا کردم

20:37.600 --> 20:38.550
...تازه

20:39.070 --> 20:42.710
فکر کنم فقط من نیستم
.که قدرت‌های خاصی دارم

20:43.640 --> 20:47.570
آدم‌های با قدرتی وجود دارن
.که خون‌آشام نیستن

20:50.150 --> 20:53.370
‫سوها، بیا دوست بشیم.

20:53.750 --> 20:54.390
هه؟

20:57.240 --> 20:59.120
‫منم تنهام.

21:03.670 --> 21:05.380
‫باشه، حتماً.

21:10.450 --> 21:13.440
.من هلی‌ هستم. سال دوازدهمیم

21:13.810 --> 21:15.350
‫از آشنایی‌ات خوشوقتم.

21:16.130 --> 21:19.980
.کریس، فکر کنم بالاخره دوست پیدا کردم

21:20.430 --> 21:22.110
فکر کردی داری چه غلطی میکنی؟

21:22.110 --> 21:23.130
چی میگی؟

21:23.510 --> 21:25.900
‫چطور تونستی قدرتت رو به اون نشون بدی؟

21:25.900 --> 21:29.120
.سولون، تو هم باید یه حسی داشته باشی

21:29.120 --> 21:33.040
‫حتی با این وجود، نباید این کار رو می‌کردی.

21:34.660 --> 21:39.050
...‫باید از سوها دوری کنیم
‫نه، از همه‌ی آدما.

21:39.730 --> 21:42.790
‫ما خون‌آشامیم.

21:42.810 --> 21:52.810
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

23:18.120 --> 23:21.190
‫این بو حالم رو به‌هم می‌زنه.

23:22.470 --> 23:24.490
‫خون‌آشام‌ها کجان؟

23:34.800 --> 23:40.070
:قسمت بعد
ماه هلالی، گرگ‌هایی که از دیوار بالا رفتند

23:35.060 --> 23:40.070
‫ ماه هلالی

23:35.060 --> 23:40.270
‫ گرگ‌هایی که از دیوار بالا رفتند

23:35.060 --> 23:40.270
‫ ►
