WEBVTT

00:20.600 --> 00:31.600
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:31.624 --> 00:38.624
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:39.360 --> 00:44.360
.::: مترجم مرتضی راکی :::.

00:46.360 --> 00:48.440
‫هی، چی می‌خوای؟

00:48.600 --> 00:50.480
‫می‌خوای بهم شلیک کنی؟

00:50.640 --> 00:52.240
‫بهم شلیک کن!

00:54.280 --> 00:56.480
‫منتظر چی هستی؟

00:56.840 --> 00:58.520
‫بهم شلیک کن!

01:43.480 --> 01:45.600
‫من یه خائنم.

01:46.480 --> 01:47.800
‫آروم باش.

01:47.960 --> 01:49.360
‫کاری که باید رو کردی.

01:49.520 --> 01:52.000
‫ما هم همون کارو می‌کردیم.

01:52.800 --> 01:54.600
‫یه کم نفس بکش.

01:54.760 --> 01:56.760
‫ما دقیقا همون کاری رو کردیم که اونا خواستن.

01:59.200 --> 02:01.160
‫ما مقاومتی نشون ندادیم.

02:03.040 --> 02:05.640
‫به پخش دروغاشون کمک کردیم.

02:08.800 --> 02:11.360
‫احتمالا کل دنیا اون ویدیوها رو دیدن.

02:11.680 --> 02:14.040
‫ما دقیقا انتخابی نداشتیم.

02:14.840 --> 02:16.080
‫ولی...

02:16.680 --> 02:19.920
‫همه پدر مادرمون خیلی از ما ناامید میشن.

02:34.320 --> 02:36.200
‫من به ویلیامز قول دادم

02:37.520 --> 02:39.520
‫که بهش کمک کنم.

02:56.800 --> 02:58.080
‫این پدرته.

02:58.240 --> 02:59.440
‫بابا؟

02:59.800 --> 03:01.480
‫من خوبم، ولی باید منو ببری خونه. باشه؟

03:01.640 --> 03:03.400
‫باید منو از اینجا ببری بیرون.

03:03.920 --> 03:06.440
‫شما تایید گرفتید که پسرتون زنده است.

03:06.600 --> 03:09.560
‫همون کاری که میگیم رو انجام بدید
‫وگرنه همه‌شون رو می‌کشیم.

03:45.280 --> 03:47.600
‫اسم من لینآ ساریستو هست.

03:47.760 --> 03:49.800
‫من رئیس جمهور فنلاند هستم.

03:50.880 --> 03:55.320
‫می‌خوام با متحدینمون و
‫کل جامعه جهانی صحبت کنم.

03:56.160 --> 04:01.560
‫در روزهای اخیر، کشور ما
‫با یه تهدید خارجی جدی روبرو شده.

04:03.200 --> 04:06.800
‫نیرو های دشمن به بخشی از کشورمون حمله کرده.

04:09.040 --> 04:12.320
‫من به عنوان فرمانده کل نیروهای مسلح،

04:12.480 --> 04:15.440
‫دستور اقدام دادم.

04:17.160 --> 04:19.720
‫ما باید فداکاری کنیم

04:19.839 --> 04:22.680
‫به خاطر حق تعیین سرنوشتمون

04:22.800 --> 04:27.000
‫و حفظ هویت فرهنگیمون.

04:37.600 --> 04:39.640
‫- به سمت خودروی موشکی حرکت کنید.
‫- چک.

04:41.480 --> 04:45.240
‫نیروهای مسلح یه عملیات رو شروع کردن

04:45.400 --> 04:48.760
‫برای تامین امنیت مردم عادی

04:48.920 --> 04:52.120
‫و آزاد کردن سرزمینمون از اشغال دشمن.

04:52.280 --> 04:53.280
‫امنه!

04:53.960 --> 04:55.720
‫- به جلو!
‫- به جلو!

04:56.200 --> 04:59.040
‫من از همه شما،

04:59.200 --> 05:01.680
‫جامعه جهانی و متحدینمون

05:01.840 --> 05:03.600
‫می‌خوام که حمایت نشون بدن.

05:04.760 --> 05:06.960
‫ما داریم امتحان می‌شیم،

05:07.440 --> 05:09.000
‫ولی با هم

05:09.240 --> 05:10.920
‫دووم میاریم.

05:36.520 --> 05:37.880
‫شروع شد.

05:40.800 --> 05:43.800
‫هنوز حرکت نکنید. چیزای بیشتری در راهه.

05:55.880 --> 05:57.920
‫ضد حمله چطور پیش میره؟

05:58.760 --> 06:01.160
‫هیچ نشونه‌ای از مردم عادی هست؟

06:01.440 --> 06:03.480
‫منطقه بندر؟ موشک‌ها؟

06:03.720 --> 06:05.640
‫داریم اوضاع رو زیر نظر داریم.

06:43.480 --> 06:45.120
‫می‌خوای اینو فیلم بگیری؟

06:45.280 --> 06:48.280
‫آره، این یه لحظه تاریخیه
‫اینطور فکر نمی‌کنی؟

06:48.400 --> 06:50.520
‫پس هنوزم می‌خوای بخشی از این باشی؟

06:50.600 --> 06:51.640
‫آره لعنتی!

06:51.760 --> 06:56.640
‫من اولین سرباز آمریکایی‌ام
‫که تو خاک فنلاند می‌جنگه.

06:56.800 --> 06:59.360
‫می‌خوام از هر فرصت لعنتی استفاده کنم.

07:00.920 --> 07:04.080
‫آماده باشید! داریم به هدف نزدیک می‌شیم!

07:07.400 --> 07:09.320
‫حالا نفس بکش.

08:02.360 --> 08:03.360
‫برو!

08:05.080 --> 08:06.560
‫برو! برو!

08:38.440 --> 08:39.480
‫برو!

09:16.880 --> 09:17.880
‫پزشک!

09:18.040 --> 09:19.080
‫پزشک!

09:26.320 --> 09:27.520
‫ساعت یازده!

09:27.720 --> 09:28.920
‫اونو بیرون ببرید!

09:38.960 --> 09:40.080
‫کیسکینن!

09:40.240 --> 09:41.320
‫- حالت خوبه؟
‫- آره.

09:41.400 --> 09:42.680
‫- با من هستی؟
‫- آره!

09:42.760 --> 09:44.000
‫حالا بلند شو لعنتی!

09:44.160 --> 09:45.560
‫چشم قربان!

09:55.480 --> 09:57.200
‫زود باش، کیسکینن!

10:05.960 --> 10:07.400
‫توپخونه!

10:44.240 --> 10:46.280
‫اونا دارن فرار می‌کنن.

10:50.520 --> 10:52.600
‫لباس شخصی.

10:52.920 --> 10:54.560
‫اونا لباساشون رو درآوردن.

10:54.720 --> 10:56.760
‫موش‌ها دارن کشتی رو ترک می‌کنن.

11:08.960 --> 11:10.600
‫این پنجره منه.

11:12.440 --> 11:14.160
‫اگه اونا برگردن،

11:14.800 --> 11:16.160
‫به همه‌شون شلیک کن.

12:08.920 --> 12:11.560
‫هنوز موش‌هایی داخل ساختمون هستن.

12:12.320 --> 12:13.720
‫دارم میرم تو.

12:14.840 --> 12:15.840
‫گرفتم.

15:08.200 --> 15:10.480
‫رامی، حالت خوبه؟

15:11.120 --> 15:12.640
‫صدای تیر شنیدم.

15:13.080 --> 15:14.080
‫خوبم.

15:14.480 --> 15:16.240
‫اوضاع اونجا چطوره؟

15:16.400 --> 15:17.720
‫هیچ حرکتی نیست.

15:18.280 --> 15:19.480
‫گرفتم.

15:19.680 --> 15:21.880
‫داریم به سمت آشیانه اصلی پیشروی می‌کنیم.

15:49.240 --> 15:50.840
‫الان داخل‌ام.

15:53.480 --> 15:55.800
‫نمی‌دونم کدوم گوریم.

15:56.240 --> 15:57.400
‫ولی...

15:58.400 --> 15:59.760
‫داخل‌ام.

17:31.720 --> 17:33.240
‫هیچ فنلاندی‌ای هست؟

17:34.160 --> 17:35.680
‫هیچ فنلاندی‌ای هست؟

17:40.400 --> 17:41.440
‫اینجا!

17:41.600 --> 17:42.800
‫طبقه پایین!

17:45.640 --> 17:47.720
‫- هارژو، لعنتی.
‫- سروان.

17:48.680 --> 17:49.920
‫حالت خوبه؟

17:50.080 --> 17:52.080
‫آره. دستامون بسته‌ست.

17:52.440 --> 17:53.960
‫چاقومو میندازم.

17:56.480 --> 17:58.640
‫سریع بست‌های زیپی رو باز کن.
‫همتون می‌تونید وایستید؟

17:58.800 --> 18:00.520
‫یاکولا نمی‌تونه راه بره.

18:01.640 --> 18:03.040
‫اونو بغل کنید.

18:05.600 --> 18:06.640
‫عجله کنید!

18:11.080 --> 18:12.360
‫شما عقب رو می‌گیرید.

18:13.000 --> 18:14.640
‫ویلیامز از ما جدا شده.

18:15.440 --> 18:18.000
‫بعد از اینکه بقیه شما رو بردم بیرون
‫برمی‌گردم دنبالش.

18:18.160 --> 18:19.560
‫عثمان، یه اسلحه بردار.

18:20.760 --> 18:22.200
‫تو دنبالم بیا.

18:22.360 --> 18:23.680
‫زود باشیم.

18:25.000 --> 18:26.480
‫اونو بغل کنید.

18:26.760 --> 18:28.480
‫زود، زود.

18:35.320 --> 18:37.040
‫چندتا خشاب بردار.

18:37.240 --> 18:38.920
‫خشاب!

19:07.840 --> 19:09.640
‫هنوز چند نفر کم داریم.

19:10.880 --> 19:13.600
‫داریم میریم بیرون.
‫هیچ اثری از سورا نیست.

19:15.720 --> 19:17.520
‫من به گشتن ادامه میدم.

19:24.560 --> 19:25.560
‫هی!

19:25.920 --> 19:27.280
‫برگ کجاست؟

19:47.520 --> 19:49.880
‫مراقب باشید. این یارو اولویت اصلی ماست.

19:49.960 --> 19:51.080
‫می‌دونم، می‌دونم...

20:47.560 --> 20:49.040
‫داریم وایمیستیم.

20:58.200 --> 20:59.760
‫دستاتون جایی باشه که ببینم!

20:59.920 --> 21:02.240
‫ازش دور شو! دستا بالا!

21:02.800 --> 21:03.880
‫دور شو!

21:21.640 --> 21:25.560
‫- رامی. من دو تا سرباز وظیفه کنار دروازه دارم.
‫- فهمیدم.

21:25.640 --> 21:27.880
‫می‌تونم حرکاتی دور و بر ساختمون ببینم.

21:35.560 --> 21:37.000
‫همینجا بمون.

21:37.360 --> 21:40.120
‫میرم یه راه خروج پیدا کنم.

21:40.920 --> 21:42.680
‫همه چی امنه؟

22:01.000 --> 22:02.400
‫سروان!

22:06.840 --> 22:08.720
‫سروان!

22:20.200 --> 22:21.720
‫کمکم کن.

22:27.800 --> 22:30.800
‫لعنتی، یکی کمکش کنه.

22:31.280 --> 22:33.960
‫- کمکم کن.
‫- از کنار میرم.

22:36.120 --> 22:39.120
‫کمک...

22:40.080 --> 22:41.880
‫برو، برو.

23:00.760 --> 23:02.160
‫کونتیانن!

23:05.000 --> 23:07.120
‫- نفس نمی‌کشه.
‫- لعنتی.

23:07.400 --> 23:09.200
‫نبضشو حس نمی‌کنم!

23:12.840 --> 23:13.840
‫هارژو!

23:14.160 --> 23:15.160
‫بکش!

23:20.640 --> 23:22.440
‫- فشار بیار!
‫- من جلیقه‌اش رو درمیارم.

23:30.200 --> 23:32.000
‫بلندش کنید.

23:49.880 --> 23:51.256
‫ تیم ضربتمون موشک‌های دشمن رو گرفت

23:51.280 --> 23:52.920
‫خطر رفع شده

23:53.080 --> 23:54.120
‫خوبه.

23:55.120 --> 23:58.040
‫منبع حملات سایبری رو پیدا کردیم.

23:58.280 --> 24:00.760
‫پایانه‌های پرداخت دوباره کار می‌کنن.

24:01.240 --> 24:05.200
‫تونستیم بیشتر شبه جزیره رو پس بگیریم.

24:06.880 --> 24:08.280
‫چندتا تلفات داشتیم؟

24:08.600 --> 24:09.720
‫وینزلو؟

24:10.120 --> 24:11.480
‫هنوز نمی‌دونیم.

24:11.800 --> 24:17.800
‫آخرین آمار حدود ۴۰ کشته بود
‫از جمله غیرنظامی‌ها.

24:21.400 --> 24:26.200
‫ولی عملیات هنوز تو شهر هانکو ادامه داره.

24:54.520 --> 24:57.880
‫نیروی دفاعی فنلاند!
‫دستاتون رو نشون بدید!

24:58.240 --> 24:59.720
‫روی زانو!

25:15.360 --> 25:20.120
‫تهدید باقی‌مونده
‫در مرکز شهر از بین رفته.

25:21.200 --> 25:23.680
‫هانکو آزاد شد.

25:34.760 --> 25:36.960
‫بیایید متمرکز بمونیم.

25:39.920 --> 25:41.400
‫کارتون خوب بود.

25:42.160 --> 25:44.040
‫این هنوز تموم نشده.

25:48.560 --> 25:52.120
‫- عالی بود.
‫- ممنون قربان.

25:53.280 --> 25:55.880
‫شناسایی و انتقال

25:55.960 --> 25:58.760
‫تلفات غیرنظامی ادامه پیدا می‌کنه

25:58.920 --> 26:02.240
‫به محض اینکه مناطق
‫بمباران شده رو پاکسازی کنیم.

26:19.800 --> 26:21.200
‫رامی...

26:22.400 --> 26:24.080
‫به فضا نیاز داریم.

26:25.320 --> 26:26.760
‫اشباع؟

26:27.600 --> 26:28.800
‫دارم اندازه می‌گیرم.

26:29.600 --> 26:31.880
‫- هفتاد.
‫- پنوموتوراکس.

26:53.920 --> 26:56.400
‫کلیر و خانواده‌اش خوبن.

26:58.840 --> 27:02.160
‫اونا در حال حاضر دارن با
‫هلیکوپتر به هلسینکی منتقل می‌شن.

27:08.200 --> 27:09.880
‫ممنون.

27:15.160 --> 27:18.680
‫چیز دیگه ای هست که بخوای بهم بگی؟

27:20.400 --> 27:22.280
‫به جز ممنون.

27:23.160 --> 27:24.720
‫داری؟

27:27.160 --> 27:29.240
‫چیزی هست که بخوای بگی؟

27:32.800 --> 27:35.440
‫سه روزه نخوابیدم.

27:38.120 --> 27:40.480
‫تو گذاشتی آدم‌های بی‌گناه...

27:42.200 --> 27:43.200
‫بمیرن.

27:47.560 --> 27:50.400
‫فکر نمی‌کنم من و
‫لیزا بتونیم با این کنار بیایم.

27:54.920 --> 27:57.040
‫نمی‌خوام با این زندگی کنم.

28:01.440 --> 28:03.040
‫لطفا سعی کن.

28:05.160 --> 28:06.520
‫من...

28:07.480 --> 28:09.480
‫کاری که باید رو انجام دادم.

28:10.880 --> 28:12.640
‫باید با این کنار بیای.

28:19.880 --> 28:21.360
‫جاش؟

28:22.320 --> 28:23.800
‫جاش!

28:25.640 --> 28:27.000
‫لعنتی.

28:33.024 --> 28:40.024
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

28:47.880 --> 28:51.200
‫به نظر میاد درگیری
‫در فنلاند به یه راه حل رسیده.

28:51.680 --> 28:54.200
‫رئیس جمهور و فرمانده کل فنلاند، لینآ ساریستو

28:54.280 --> 28:56.720
‫به نیروهای دفاعی فنلاند دستور داد

28:56.880 --> 28:59.880
‫تا سرزمین اشغال شده هانکونیمی رو پس بگیرن.

29:00.160 --> 29:02.480
‫در یه عملیات سریع و قاطع،

29:02.760 --> 29:05.640
‫شهر هانکو امروز صبح آزاد شد،

29:05.880 --> 29:07.600
‫مجبور کردن مزدوران اشغالگر به

29:07.680 --> 29:09.480
‫تسلیم شدن به نیروهای دفاعی فنلاند

29:09.640 --> 29:12.000
‫با وجود فراوانی مزدورانی که اصالتاً

29:12.080 --> 29:14.040
‫اهل روسیه و کشورهای وابسته به اون هستن،

29:14.200 --> 29:16.680
‫هم انگیزه‌های پشت اشغال اولیه

29:16.840 --> 29:20.200
‫و هم هویت مسئولان نامشخص باقی مونده.

29:20.520 --> 29:24.480
‫روسیه هرگونه دخالت رو رد می‌کنه، موضعی که
‫توسط فنلاند و ناتو مورد مناقشه قرار گرفته،

29:24.640 --> 29:26.840
‫اونا اقدامات اشغالگران رو محکوم کردن.

29:27.000 --> 29:29.920
‫اونا تاسیس یه کمیته تحقیقات رو اعلام کردن

29:30.080 --> 29:32.840
‫برای بازجویی از سربازان خارجی تسلیم شده.

29:34.720 --> 29:36.800
‫به نظر میاد اینجا مقر اوناست.

29:38.360 --> 29:40.560
‫اونا ادعا می‌کنن که توریست هستن.

29:41.800 --> 29:44.480
‫توریست‌هایی خیلی شبیه شبه‌نظامی‌ها.

29:47.520 --> 29:49.320
‫به فنلاند خوش اومدید.

29:51.720 --> 29:53.960
‫که در ابتدا تقریباً بدون
‫خونریزی گزارش شده بود،

29:54.120 --> 29:56.160
‫اشغال چهار روزه به مرگبار تبدیل شد

29:56.320 --> 29:59.160
‫وقتی اقدامات متقابل نیروهای دفاعی فنلاند

29:59.240 --> 30:01.280
‫منجر به حداقل ۱۲۰ تلفات شد،

30:01.440 --> 30:03.880
‫از جمله تقریباً ۶۰ غیرنظامی،

30:04.040 --> 30:06.280
‫که در بین اونها چند کودک خردسال هم بودن.

30:10.320 --> 30:12.720
‫گزارش شده که بعضی
‫از غیرنظامی‌ها در حالی که

30:12.800 --> 30:15.560
‫به عنوان سپر انسانی برای تجهیزات
‫اشغالگران عمل می‌کردن، کشته شدن.

30:15.880 --> 30:17.960
‫به علاوه، چند شهروند غیر فنلاندی،

30:18.040 --> 30:20.760
‫عمدتاً توریست‌هایی که
‫در طول این حادثه در منطقه بودن،

30:20.960 --> 30:24.920
‫مفقود یا فوت شده گزارش شدن.

30:27.880 --> 30:31.000
‫مردم فنلاند خواستار پاسخ و پاسخگویی هستن،

30:31.440 --> 30:34.640
‫و سوال می‌کنن که چطور این حمله
‫نیمه تابستونی اجازه وقوع پیدا کرد

30:34.920 --> 30:37.880
‫و چرا هشدارهای متعدد نادیده گرفته شدن.

30:38.120 --> 30:41.400
‫رئیس جمهور و فرمانده کل، لینآ ساریستو

30:41.560 --> 30:45.120
‫حالا با بررسی دقیق‌تری روبروست
‫و شایعاتی در مورد

30:45.280 --> 30:49.880
‫اختلافات داخلی با نخست وزیر فنلاند
‫کای لاواکورو، در حال پخش شدنه.

30:50.120 --> 30:54.080
‫در حالی که نخست وزیر از یه رویکرد
‫دیپلماتیک مسالمت‌آمیز حمایت می‌کرد،

30:54.240 --> 30:57.440
‫رئیس جمهور در مورد ضرورت

30:57.520 --> 31:00.320
‫پس گرفتن منطقه توسط فنلاند
‫با زور، مصمم باقی موند.

31:36.720 --> 31:39.120
‫اگه نیروی دریایی، نیروی هوایی و سوئدی‌ها

31:39.200 --> 31:41.920
‫ناوگان دریایی روسیه و
‫موشک‌ها رو متوقف نکرده بودن،

31:42.040 --> 31:44.080
‫همه ما در جنگ بودیم.

31:44.160 --> 31:46.600
‫روس‌ها مزدورها رو در هانکو قربانی می‌کردن،

31:46.760 --> 31:48.840
‫ولی ما با اونا در جاهای دیگه

31:48.920 --> 31:51.160
‫کشور و تو بالتیک می‌جنگیدیم.

31:51.320 --> 31:53.600
‫یه راه حل دیپلماتیک وجود داشت.

31:53.760 --> 31:57.200
‫فقط اگه نخست وزیر شما تو مذاکره موفق می‌شد.

31:57.720 --> 32:00.960
‫چه کسی به نخست وزیر ما حمله کرد؟

32:01.480 --> 32:04.600
‫نخست وزیر شما بخشی از برنامه ما نبود.

32:05.360 --> 32:07.000
‫می‌خوایم شخصاً از شما تشکر کنیم.

32:07.160 --> 32:09.720
‫رئیس مجلس از خدمت شما سپاسگزارن.

32:10.240 --> 32:14.120
‫سرباز وظیفه ویلیامز همین الان که داریم صحبت می‌کنیم
‫در لس آنجلس در حال بهبودی هست.

32:14.640 --> 32:16.840
‫چه کسی حمله رو انجام داد؟

32:17.320 --> 32:21.400
‫اجماع در عرصه جهانی اینه که
‫شما این کارو کردید، خانم رئیس جمهور.

32:25.200 --> 32:27.000
‫شما چی فکر می‌کنید؟

32:29.040 --> 32:32.080
‫من فکر می‌کنم شما
‫یه فرد خیلی توانمند هستید.

33:05.560 --> 33:07.680
‫مامان!

33:09.120 --> 33:11.160
‫مامان!

33:13.720 --> 33:19.720
‫مامان! مامان!

33:20.040 --> 33:22.160
‫مامان!

33:24.320 --> 33:30.320
‫بابا! بابا!

36:47.920 --> 36:50.920
‫به خاطر حمل کوله‌پشتی.

37:48.040 --> 37:51.040
‫- هی.
‫- هی.

37:54.840 --> 37:57.280
‫واقعا به دردسر افتادیم.

37:58.400 --> 38:01.720
‫هنوزم نمی‌دونم، رد ساکس برد یا نه.

38:04.400 --> 38:06.080
‫خوب عمل کردیم؟

38:08.800 --> 38:10.280
‫آره،

38:10.840 --> 38:12.360
‫ما خوب بودیم.

38:22.880 --> 38:26.720
‫اگرچه ما تهدید رو از بین بردیم، من بهای سنگینی
‫که پرداخت کردیم رو تشخیص می‌دم.

38:26.880 --> 38:29.720
‫به روح‌هایی که از دست دادیم
‫به خانواده‌ها و عزیزانشون

38:30.040 --> 38:36.040
‫از طرف مردم و دولت فنلاند
‫عمیق‌ترین تسلیت‌های ما.

38:41.680 --> 38:43.360
‫ممنون.

38:55.160 --> 38:57.720
‫من و تو...

39:01.160 --> 39:03.880
‫باید یه نقطه مشترک پیدا کنیم.

39:08.760 --> 39:11.080
‫اینجام چون مجبورم باشم.

39:12.200 --> 39:15.000
‫چیزی برای گفتن بهت ندارم.

39:16.480 --> 39:18.520
‫حتی یه چیز.

39:21.560 --> 39:23.520
‫تا جایی که به من مربوطه، ما تموم کردیم.

39:51.360 --> 39:53.800
‫فکر کردم داشتم خواب می‌دیدم.

40:07.640 --> 40:08.960
‫مایا...

40:10.120 --> 40:13.120
‫مایا، باید بریم.

40:30.560 --> 40:32.040
‫در این لحظه،

40:33.240 --> 40:35.440
‫نمی‌تونم احساساتم رو تشخیص بدم.

40:37.200 --> 40:38.720
‫همه افکارم

40:40.000 --> 40:41.560
‫برام عجیب به نظر میان.

40:46.760 --> 40:49.560
‫اگه هنوز می‌تونستی با دوست پسرت
‫صحبت کنی، بهش چی می‌گفتی؟

40:50.400 --> 40:52.600
‫بهش می‌گفتم متاسفم.

40:55.520 --> 40:57.960
‫نباید اونو جا می‌ذاشتم.

41:00.640 --> 41:02.480
‫همش تقصیر من بود.

41:09.880 --> 41:11.680
‫همش تقصیر من بود.

41:13.280 --> 41:15.960
‫فکر می‌کنی اون تو رو می‌بخشید؟

41:30.800 --> 41:33.800
‫روز بخیر. بازرسی بلیط.

41:34.880 --> 41:37.880
‫بازرسی بلیط.

41:56.360 --> 41:58.080
‫دونات‌ها رو امتحان کردی؟

41:58.760 --> 41:59.960
‫یکی خوردی؟

42:00.040 --> 42:01.656
‫اینجا سنگین‌تر از چیزی هستن
‫که من عادت دارم.

42:01.680 --> 42:03.080
‫تو نباید گلوتن بخوری.

42:03.760 --> 42:05.920
‫جاشوا، می‌دونی که بهت نمی‌سازه.

42:06.000 --> 42:08.000
‫نمی‌دونم فقط نمی‌تونم جلوی خودمو بگیرم.

42:08.400 --> 42:10.840
‫- جاش، این چیه؟
‫- به این میگن الکل.

42:11.960 --> 42:14.600
‫- بیا یه پیک دیگه بزنیم.
‫- خب، منو که می‌شناسی، خیلی مشتاقم.

42:14.760 --> 42:16.400
‫خب، فکر می‌کنم خیلی جالبه.

42:16.480 --> 42:17.560
‫آره. آره.

42:18.280 --> 42:19.640
‫ممنون.

42:20.360 --> 42:23.160
‫خب، نوبت کیه که یه آهنگ اسنپس دیگه بخونه؟

42:24.000 --> 42:26.040
‫- نوبت توئه.
‫- دوباره؟

42:26.200 --> 42:27.440
‫آره.

42:27.560 --> 42:28.560
‫باشه.

42:29.600 --> 42:31.280
‫خب، این یه آهنگ کلاسیک هست.

42:31.560 --> 42:33.200
‫تو هم با من همراهی می‌کنی؟

42:33.640 --> 42:34.760
‫نه نه.

42:35.120 --> 42:37.640
‫- صحنه مال توئه.
‫- دوباره.

42:39.160 --> 42:41.600
‫عزیزم، می‌خوای آواز بخونی؟ با بابا بخون؟

42:42.000 --> 42:43.000
‫آره؟

42:43.360 --> 42:45.000
‫می‌خوای با بابا یه آهنگ بخونی؟

44:55.800 --> 44:57.480
‫خوشت اومد؟

44:59.760 --> 45:02.800
‫تقریباً بهترین چیزیه که تا حالا چشیده‌ام.

45:02.960 --> 45:04.720
‫خواهش می‌کنم.

45:06.400 --> 45:07.800
‫دارم یاد می‌گیرم.

45:10.360 --> 45:12.240
‫مرخصی استعلاجیت چقدره؟

45:15.320 --> 45:17.080
‫تا گور.

45:17.480 --> 45:18.760
‫لعنتی، ببخشید.

45:18.920 --> 45:21.640
‫اونا منو از کار افتاده کردن.

45:21.800 --> 45:23.920
‫- واقعا؟
‫- از کار افتاده، آره.

45:24.080 --> 45:25.680
‫می‌خوای چیکار کنی؟

45:26.800 --> 45:28.160
‫نمی‌دونم.

45:28.920 --> 45:32.520
‫شاید فقط تلویزیون رو روی مبل تو تماشا کنم و

45:33.200 --> 45:34.440
‫بورشت تو رو بخورم.

45:35.280 --> 45:36.760
‫لطفا این کارو بکن.

45:37.120 --> 45:39.640
‫حتماً، آره. همیشه خوش اومدی.

45:40.000 --> 45:41.000
‫آره.

45:41.080 --> 45:42.480
‫هر وقت خواستی.

45:44.320 --> 45:45.840
‫خیلی ممنون.

45:46.200 --> 45:47.480
‫از شما.

45:49.400 --> 45:51.120
‫از همه چیز ممنون.

45:54.320 --> 45:55.360
‫همچنین...

45:55.520 --> 45:58.440
‫زنده باد اوکراین.

46:03.720 --> 46:07.200
‫ممنون که داستانت رو به اشتراک گذاشتی.

46:08.080 --> 46:11.640
‫این گفتگو بسیار روشنگر بود. ممنون.

46:13.840 --> 46:15.960
‫من سوالات زیادی ازت پرسیدم.

46:17.160 --> 46:19.720
‫چیزی هست که بخوای از من بپرسی؟

46:21.840 --> 46:23.920
‫اگه شما رئیس جمهور نبودید،

46:24.400 --> 46:25.520
‫چی...

46:25.680 --> 46:27.640
‫بعدش چی میشه؟

46:31.560 --> 46:33.880
‫شایعاتی تو رسانه‌ها پخش شده.

46:35.720 --> 46:38.120
‫سوءقصد به جان نخست وزیر.

46:39.200 --> 46:40.600
‫دشمن.

46:41.600 --> 46:43.080
‫همچنین در مورد شما.

46:44.520 --> 46:48.680
‫هر چیزی که تو رسانه‌ها هست رو باور نکنید.

46:49.480 --> 46:51.280
‫من همیشه شما رو تحسین می‌کردم.

46:53.240 --> 46:55.360
‫کاری که کردید شجاعانه بود.

46:55.880 --> 46:57.840
‫رهبری قاطع رو نشون داد.

47:00.200 --> 47:02.160
‫پس به ما بگید: بعدش چی میشه؟

47:14.520 --> 47:17.280
‫ما داریم برای یه درگیری جدید آماده می‌شیم.

47:19.960 --> 47:21.920
‫دشمن هنوز فعاله.

47:24.680 --> 47:26.000
‫تهدید...

47:26.760 --> 47:28.920
‫هنوز وجود داره.

47:29.760 --> 47:49.760
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
