WEBVTT

00:03.600 --> 00:14.600
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:15.920 --> 00:16.920
‫سلام!

00:17.160 --> 00:19.280
‫مامانی، کجایی؟

00:20.280 --> 00:23.320
‫من سر کارم. تو چطوری؟

00:23.480 --> 00:25.360
‫چرا نمی‌تونی بیای خونه؟

00:25.560 --> 00:26.776
‫اینجا آدما به من احتیاج دارن،
‫ولی زود میام خونه.

00:26.800 --> 00:31.520
‫خوبه. کاش اینجا بودی. بابا خیلی ناراحته.

00:32.439 --> 00:36.680
‫به مامان بزرگ گفت که تو
‫دستت به خون آلوده‌ست.

00:38.040 --> 00:41.040
‫شنیدم تو اتاق دیگه
‫داشتن حرف می‌زدن.

00:46.280 --> 00:48.560
‫فقط یه...

00:48.800 --> 00:50.960
‫یه اصطلاح بود.

00:53.920 --> 00:55.560
‫منظورش چی بود؟

00:57.584 --> 01:04.584
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

01:05.608 --> 01:09.608
.::: مترجم مرتضی راکی :::.

01:39.160 --> 01:40.880
‫همه‌چی درست می‌شه.

01:41.280 --> 01:43.840
‫زنده بودنمون خیلی
‫باارزش‌تر از مردنمونه.

01:58.600 --> 02:00.200
‫بیا دنبالشون کنیم.

02:24.280 --> 02:25.360
‫پاشو.

02:28.680 --> 02:30.880
‫یه زخمی. یه اسیر.

02:32.160 --> 02:33.536
‫اسیر رو ببرین برای بازجویی
‫و دوباره آماده‌ی حرکت بشین.

02:33.560 --> 02:34.840
‫و دوباره آماده‌ی حرکت بشین.

02:34.880 --> 02:36.280
‫محدوده‌ی ماموریت گسترش پیدا کرده.

02:37.880 --> 02:39.520
‫صبح بخیر از ستاد فرماندهی.

02:39.680 --> 02:42.320
‫جلسه توجیهی طبق پروتکل ناتو ساعت ۲۲:۰۰.

02:42.600 --> 02:46.480
‫لینه آ ساریستو، رئیس جمهور فنلاند
‫هم حضور دارن.

02:46.920 --> 02:50.320
‫عملیات نیمه‌شب در حال حاضر فعاله.

02:50.680 --> 02:55.480
‫حریم هوایی و مسیرهای دریایی
‫اطراف هانکو بسته شده.

02:55.800 --> 02:58.680
‫نیروهای بیشتری رو اعزام می‌کنیم.

02:58.840 --> 03:02.960
‫نیروهای ما آماده‌ی
‫نبرد قریب‌الوقوع هستن.

03:03.360 --> 03:08.400
‫یگان‌های نیروهای ویژه به عملیاتشون
‫تو منطقه ادامه می‌دن.

03:08.560 --> 03:14.200
‫گزارش‌های اطلاعاتی نشون می‌ده که دشمن
‫تو یه آرایش دفاعی قرار گرفته

03:14.360 --> 03:19.480
‫و نشانه‌هایی از تغییر به سمت
‫تاکتیک‌های دفاعی متحرک‌تر دیده می‌شه.

03:20.240 --> 03:23.880
‫دشمن از غیرنظامی‌ها به عنوان
‫سپر انسانی استفاده می‌کنه

03:24.040 --> 03:26.840
‫تا از دستگاه‌های
‫پارازیت الکترونیکی‌شون محافظت کنه.

03:27.120 --> 03:32.560
‫این دستگاه‌ها یه تهدید جدی
‫برای عملیات ما هستن.

03:32.720 --> 03:38.120
‫ما آماده‌ی شروع فاز دوم
‫عملیات هستیم.

03:38.320 --> 03:41.800
‫این فاز شامل یه انحراف عملیاتیه

03:41.960 --> 03:45.680
‫که قابلیت‌های جنگ سایبری
‫و اطلاعاتی رو شامل می‌شه

03:45.840 --> 03:49.320
‫به همراه پشتیبانی آتش مشترک ائتلاف.

04:15.320 --> 04:16.560
‫برو بیرون!

04:28.760 --> 04:29.920
‫وایستا.

04:35.280 --> 04:36.280
‫دست.

04:45.000 --> 04:46.000
‫بشین.

05:13.120 --> 05:14.880
‫این اتاق بهترین نقطه دیدi

05:48.480 --> 05:50.520
‫دارن از اسیرها عکس می‌گیرن.

05:52.000 --> 05:53.520
‫معاون - گابلین.

05:56.800 --> 05:57.960
‫معاون.

05:58.560 --> 06:00.440
‫محل دستگاه پارازیت مشخص شد.

06:01.680 --> 06:05.480
‫مکان جدید. حیاط مهدکودک.

06:30.000 --> 06:31.440
‫من خوبم. فقط چندتا کبودی.

06:32.560 --> 06:37.280
‫چرا با یه ماموری که برای الیگارش‌ها و
‫مزدورها کار می‌کنه، قرار می‌ذاشتی؟

06:37.520 --> 06:42.200
‫چون بهم احترام می‌ذارن. داشتم یه معامله
‫می‌کردم تا این درگیری رو حل کنم.

06:43.960 --> 06:49.400
‫چرا منو تعقیب کردی؟ که منو ترور کنی؟

06:52.760 --> 06:54.600
‫خیلی دوست داری اینجوری باشه.

06:55.520 --> 06:59.280
‫ولی در واقعیت، تو اونقدرام
‫که فکر می‌کنی مهم نیستی.

06:59.680 --> 07:01.720
‫معامله با رایت به نفع اون می‌شه،

07:01.800 --> 07:04.520
‫ولی به حاکمیت ما ضربه می‌زنه.

07:04.720 --> 07:06.400
‫این رو می‌دونی، درسته؟

07:06.600 --> 07:09.480
‫باید به جای اون یه ماموریت
‫شناسایی غیرقانونی دستور می‌دادم؟

07:10.280 --> 07:13.240
‫تو اونقدر مشتاق شروع یه جنگی که

07:13.320 --> 07:16.320
‫نمی‌تونی چیزی که درست جلوی
‫چشمته رو ببینی

07:21.920 --> 07:25.200
‫رایت داره یه معامله‌ی خوب
‫به ما پیشنهاد می‌ده.

07:25.720 --> 07:26.800
‫خوب برای کی؟

08:10.320 --> 08:11.760
‫وایستا!

08:18.040 --> 08:19.240
‫سروان.

08:23.520 --> 08:25.000
‫کونتیانن مرده.

08:25.880 --> 08:27.880
‫هارجو و بقیه تسلیم شدن.

08:28.440 --> 08:30.200
‫فقط سه نفر از ما موندیم.

08:32.039 --> 08:34.039
‫اطلاعات خیلی کمی دارم.

08:36.000 --> 08:39.360
‫من شماها رو به خاطر مختصات
‫جی‌پی‌اسی که می‌فرستادین پیدا کردم،

08:39.520 --> 08:41.360
‫پس بازم، آفرین.

08:42.640 --> 08:46.000
‫به نظر میاد کل شبه جزیره اشغال شده.

08:46.880 --> 08:49.600
‫باید هوشیار بمونیم

08:50.320 --> 08:52.120
‫و زنده بمونیم.

08:52.280 --> 08:55.800
‫ممکنه کس دیگه‌ای هم
‫بتونه اون مختصات رو پیدا کنه؟

08:57.320 --> 08:58.880
‫موقع غروب حرکت می‌کنیم.

08:59.040 --> 09:00.040
‫باشه؟

09:01.280 --> 09:02.840
‫من شماها رو از اینجا می‌برم.

09:03.240 --> 09:04.560
‫بله قربان.

09:05.360 --> 09:08.800
‫منتظر تاریکی می‌مونیم، بعد با قایق می‌ریم،

09:10.240 --> 09:14.600
‫و با استفاده از پوشش جزیره‌ها
‫به سمت تامیساری می‌ریم.

09:14.960 --> 09:16.520
‫فهمیدین؟

09:18.560 --> 09:20.320
‫تو قایق رو آماده کن.

09:20.760 --> 09:23.400
‫- ما می‌ریم. تو دنبالم بیا.
‫- بله قربان.

09:32.560 --> 09:34.560
‫دیدی کونتیانن چجوری مرد؟

09:35.000 --> 09:37.040
‫بله قربان، دیدم.

09:43.720 --> 09:45.680
‫زود باش، زود باش.

09:47.560 --> 09:48.600
‫عثمان!

09:51.160 --> 09:53.760
‫سوار قایق شو. من پوشش می‌دم.

09:53.920 --> 09:56.520
‫- اسلحه‌ات رو می‌گیرم.
‫- سریع سریع سریع!

09:58.920 --> 10:00.600
‫عثمان، طناب رو باز کن!

10:01.760 --> 10:03.000
‫سریع‌تر!

10:07.640 --> 10:09.280
‫برو! حالا!

10:10.000 --> 10:12.880
‫- چرا داریم ولش می‌کنیم؟
‫- گفت برو!

10:24.720 --> 10:27.000
‫چرا داریم ولش می‌کنیم؟ برگردیم!

10:27.160 --> 10:29.480
‫سروان گفت برو، پس می‌ریم.

11:17.880 --> 11:20.320
‫عجب گوهی!

11:20.720 --> 11:22.600
‫- لعنتی!
‫- حالا چه خاکی تو سرمون بریزیم؟

11:24.720 --> 11:26.040
‫به سمت جزیره!

11:32.840 --> 11:34.720
‫سریع‌تر عثمان! سریع‌تر!

11:34.840 --> 11:36.360
‫به راهت ادامه بده!

11:51.920 --> 11:56.120
‫سربازهای فنلاندی!
‫این آخرین اخطار شماست.

11:56.280 --> 11:58.160
‫تسلیم شین!

12:44.880 --> 12:47.880
‫تسلیم شین و ما
‫به شما آسیبی نمی‌رسونیم.

12:50.920 --> 12:54.200
‫سربازهای فنلاندی، تسلیم شین!

13:01.720 --> 13:05.760
‫سربازهای فنلاندی! تسلیم شین!

13:07.240 --> 13:13.240
‫آقای ویلیامز، تسلیم شین
‫و ما به شما آسیبی نمی‌رسونیم!

13:15.360 --> 13:17.960
‫باید یه جایی قایم شیم
‫مرد. فکر کنم منو زنده می‌خوان.

13:18.120 --> 13:20.160
‫- تو رو زنده می‌خوان؟ چرا؟
‫- بچه‌ها، باید حرکت کنیم.

13:20.280 --> 13:21.880
‫- من اسلحه ندارم.
‫- برو.

13:22.240 --> 13:27.080
‫آقای ویلیامز، تسلیم شین
‫و ما به شما آسیبی نمی‌رسونیم!

13:44.240 --> 13:45.560
‫تو از هر دوی ما سریع‌تری.

13:45.880 --> 13:47.280
‫تو بهترین شانس رو داری که

13:47.320 --> 13:48.960
‫از این منطقه بری بیرون و اطلاعات رو برسونی.

13:49.960 --> 13:51.120
‫- حالت خوبه؟
‫- آره.

13:51.280 --> 13:52.840
‫- مطمئنی؟
‫- خوبم.

13:53.000 --> 13:54.040
‫باشه. بریم.

13:58.960 --> 14:03.160
‫نیروی دریایی ما همه‌ی آبراه‌های
‫استراتژیک رو مین‌گذاری و مسدود کرده

14:03.320 --> 14:05.640
‫و دارن تو خلیج فنلاند گشت می‌زنن.

14:05.800 --> 14:08.040
‫اونا نمی‌تونن نیروی کمکی بفرستن.

14:08.600 --> 14:12.360
‫ما همچنین از پیشروی
‫نیروی دریایی روسیه جلوگیری کردیم.

14:12.680 --> 14:14.680
‫وضعیت غیرنظامی‌ها تو منطقه چطوره؟

14:14.920 --> 14:18.240
‫اکثر جمعیت غیرنظامی دست نخورده باقی موندن.

14:18.400 --> 14:21.640
‫ولی اونا یه گروه کوچیک
‫از غیرنظامی‌ها رو گروگان گرفتن.

14:21.800 --> 14:23.400
‫اونا رو به تجهیزات ارتباطی‌شون زنجیر کردن

14:23.480 --> 14:25.600
‫تا از حملات هدفمند ما جلوگیری کنن.

14:26.200 --> 14:28.376
‫خب چطور بدون به خطر انداختن این غیرنظامی‌ها
‫دستگاه‌های پارازیتشون رو از بین ببریم؟

14:28.400 --> 14:31.440
‫خانم رئیس جمهور، این کاملاً ممکن نیست.

14:31.920 --> 14:34.320
‫و زمان خیلی مهمه.

14:34.560 --> 14:37.240
‫هرچی بیشتر تاخیر کنیم
‫مزیت تاکتیکی رو از دست می‌دیم.

14:37.480 --> 14:39.440
‫شما می‌گین تنها گزینه‌ی
‫من برای به دست آوردن

14:39.520 --> 14:41.520
‫برتری، قربانی کردن شهروندانمونه؟

14:42.320 --> 14:43.640
‫بله.

16:03.800 --> 16:05.080
‫وایستا!

16:13.640 --> 16:15.400
‫آروم برگرد.

16:27.040 --> 16:28.960
‫تو مکان ما رو بهشون گفتی.

16:29.320 --> 16:30.720
‫نه.

16:32.360 --> 16:33.960
‫من هیچوقت این کار رو نمی‌کنم.

16:34.120 --> 16:35.280
‫مزخرف نگو...

16:36.120 --> 16:39.760
‫اونا تقریباً بلافاصله بعد از اینکه من
‫ارتباطم رو با تو از دست دادم رسیدن.

16:41.320 --> 16:44.920
‫اونا استفو و یاسکا رو کشتن...

16:46.520 --> 16:48.680
‫اونا مردم رو به اسکله بردن.

16:49.360 --> 16:50.680
‫کجا بودی؟

16:53.120 --> 16:54.840
‫می‌خوای بهم شلیک کنی؟

17:06.480 --> 17:08.400
‫باید بهشون کمک کنیم.

17:09.960 --> 17:11.359
‫خواهش می‌کنم.

17:13.920 --> 17:15.480
‫خواهش می‌کنم.

17:19.800 --> 17:21.440
‫آماده شین.

17:53.120 --> 17:54.960
‫- شلیک نکن، شلیک نکن!
‫- تو کی هستی؟

17:55.560 --> 17:57.240
‫سرباز فنلاندی.

17:57.280 --> 17:58.320
‫ما فنلاندی هستیم.

17:58.440 --> 18:01.120
‫فنلاندی؟ فکر کردم روسی هستین.

18:01.320 --> 18:05.240
‫نه، روسی نیستیم.

18:05.440 --> 18:08.760
‫برو داخل و اسلحه‌ات رو آماده داشته باش.

18:09.320 --> 18:10.320
‫آره.

18:10.640 --> 18:12.000
‫نزدیک خودت نگهش دار.

18:12.960 --> 18:14.360
‫ممنون.

18:31.600 --> 18:36.440
‫از درگیری دیشب تا حالا
‫یه دونه ماشین هم رد نشده.

18:36.600 --> 18:38.040
‫کیسکینن.

18:39.280 --> 18:42.280
‫شلیک نکنین! من تسلیمم!

18:42.400 --> 18:44.640
‫هی! نیروهای دفاعی!

18:44.800 --> 18:47.560
‫- نشونم بده.
‫- شلیک نکنین! من تسلیمم!

18:47.720 --> 18:49.480
‫فاکس، فاکس-یک.

18:49.640 --> 18:52.760
‫- زانو بزن و برگرد!
‫- یه مرد غیرمسلح روی ریل‌ها.

18:52.960 --> 18:53.960
‫تمام.

18:54.120 --> 18:55.680
‫برگرد!

19:11.960 --> 19:13.160
‫تو فنلاندی هستی.

19:13.440 --> 19:14.440
‫آره.

19:14.680 --> 19:16.240
‫می‌خوام تسلیم شم.

19:16.880 --> 19:18.840
‫می‌خواستم بهتون هشدار بدم.

19:19.000 --> 19:20.160
‫چی می‌گه؟

19:20.320 --> 19:21.880
‫اومدم بهتون هشدار بدم.

19:24.800 --> 19:26.200
‫کیسکینن.

19:27.280 --> 19:28.440
‫نیسینن و لینو،

19:28.600 --> 19:31.800
‫برین خبر بدین که ما
‫یه نفر اینجا داریم.

19:34.440 --> 19:36.920
‫- من یه شهروند فنلاندی‌ام.
‫- اوهوم.

19:47.640 --> 19:49.880
‫اومدی به من هشدار بدی؟

19:54.560 --> 19:56.440
‫اونا می‌خوان یه کار خیلی بد انجام بدن.

19:58.120 --> 19:59.880
‫این هشدار توئه؟

20:00.040 --> 20:01.880
‫فقط بهم آسیب نزن.

20:04.520 --> 20:06.440
‫دوستات اونجا،

20:06.680 --> 20:08.560
‫اونا به دوستای من حمله کردن
‫و اولین تماس رو برقرار کردن.

20:08.720 --> 20:09.720
‫چند نفر زنده موندن؟

20:09.800 --> 20:10.800
‫نمی‌دونم.

20:10.880 --> 20:12.000
‫اونا هیچی به ما نمی‌گن.

20:12.120 --> 20:13.560
‫تو نمی‌دونی.

20:15.840 --> 20:17.160
‫لطفاً بهم آسیب نزن.

20:17.320 --> 20:19.600
‫خیلی خب، پس من ازت می‌خوام که برگردی پیش

20:19.680 --> 20:21.840
‫دوستای شستشوی مغزیت،

20:22.040 --> 20:25.200
‫و ازشون درباره‌ی دوست فنلاندی من بپرسی.

20:25.360 --> 20:27.640
‫- می‌تونی این کار رو بکنی؟
‫- نه، نه. اونا منو می‌کشن.

20:27.800 --> 20:30.440
‫خواهش می‌کنم، من هرچی بدونم رو بهت می‌گم.

20:30.600 --> 20:31.600
‫خواهش می‌کنم.

20:32.080 --> 20:33.920
‫بهم آسیب نزن، خواهش می‌کنم،
‫-چند سالته؟

20:34.080 --> 20:36.120
‫بیست و هفت.

20:40.200 --> 20:42.120
‫خفه ات می‌کنم.

20:43.920 --> 20:44.920
‫باشه؟

20:51.600 --> 20:52.600
‫سرگرد بردی؟

20:52.680 --> 20:54.680
‫چیزی هست که بخوای به من بگی؟

20:56.640 --> 20:58.040
‫من چیزی نمی‌دونم.

21:02.680 --> 21:04.080
‫خواهش می‌کنم.

21:04.400 --> 21:06.280
‫تو یه خائن عوضی هستی.

21:06.560 --> 21:09.320
‫وقتی بمیری، هیچکس حتی پلک هم نمی‌زنه.

21:11.400 --> 21:13.000
‫خواهش می‌کنم، منو نکش!

21:19.520 --> 21:20.960
‫سرگرد بردی؟

21:21.720 --> 21:23.120
‫- سرگرد بردی!
‫- خواهش می‌کنم.

21:23.280 --> 21:25.280
‫- ترسیدی؟
‫- آره.

21:25.360 --> 21:26.776
‫می‌خوای هرچی می‌دونی رو بهم بگی؟

21:26.800 --> 21:28.200
‫آره. خواهش می‌کنم، منو نکش.

21:28.280 --> 21:29.600
‫چند تا سرباز لعنتی؟

21:29.760 --> 21:30.760
‫خیلی زیاد.

21:30.840 --> 21:33.840
‫اونا بمب اتم دارن. همه‌تون رو می‌کشن.

21:51.080 --> 21:52.240
‫برو.

22:18.000 --> 22:19.760
‫حالا کجا بریم؟

22:19.920 --> 22:21.640
‫دنبالم بیا. راه رو بلدم.

22:21.800 --> 22:23.000
‫من پوشش می‌دم، برو.

22:50.680 --> 22:51.680
‫بیا اینجا!

22:52.720 --> 22:55.680
‫باید جسد رو جابجا کنیم. اون تنها نیست.

23:15.800 --> 23:22.800
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

23:38.800 --> 23:41.200
‫صدای ما رو شنیدن. بریم.

23:57.040 --> 23:58.280
‫من می‌رم.

24:05.960 --> 24:07.480
‫اطلاعات جمع‌آوری شده‌ی ما نشون می‌ده

24:07.640 --> 24:10.480
‫که دشمن یه موشک کالیبر داره.

24:10.720 --> 24:13.400
‫این نوع موشک کروز زمینی

24:13.480 --> 24:16.600
‫بردی به طول ۲۵۰۰ کیلومتر داره

24:16.760 --> 24:18.400
‫و قادر به حمل کلاهک‌های معمولی،

24:18.480 --> 24:19.680
‫و همچنین، هسته‌ایه.

24:20.960 --> 24:22.680
‫تصاویر ماهواره‌ای
‫فقط یه بار اونا رو نشون داد

24:22.760 --> 24:24.400
‫اونم وقتی که دشمن
‫کشتی‌های باریشون رو تخلیه کردن.

24:25.160 --> 24:30.800
‫ما نمی‌دونیم اونا کی هستن
‫پس خطر بمب کثیف واقعیه.

24:31.120 --> 24:34.880
‫ما داریم از هدفی که نیروهای ویژه‌مون
‫دستگیر کردن بازجویی می‌کنیم

24:35.040 --> 24:37.280
‫و بررسی می‌کنیم که آیا
‫با یه تهدید هسته‌ای روبرو هستیم یا نه.

24:37.320 --> 24:39.680
‫به هر حال، وضعیت بحرانیه.

24:39.920 --> 24:44.240
‫اون موشک‌ها می‌تونن به هر
‫شهر بزرگ تو منطقه‌ی بالتیک برسن.

24:44.640 --> 24:49.000
‫سیستم دفاع هوایی ما
‫و سوئد می‌تونن رهگیری کنن...

24:49.160 --> 24:50.440
‫ولی؟ چیز دیگه‌ای هم هست؟

24:50.600 --> 24:52.480
‫نگرانی بزرگتر، سن پترزبورگه.

24:54.120 --> 24:55.200
‫عملیات پرچم دروغین؟

24:55.360 --> 24:56.360
‫بله.

24:56.920 --> 24:57.920
‫ساندلین.

24:58.040 --> 25:02.440
‫اونا موشک شلیک می‌کنن و روسیه اون رو
‫به عنوان یه حمله‌ی جنگی تلقی می‌کنه.

25:02.600 --> 25:06.200
‫یه حرکت طبق کتاب.
‫تلافی تضمین شده‌ست.

25:06.440 --> 25:09.920
‫ناتو وارد ماجرا می‌شه

25:10.120 --> 25:11.480
‫و درگیری گسترش پیدا می‌کنه.

25:11.640 --> 25:13.400
‫آیا ما قادر به دفاع از سن پترزبورگ هستیم؟

25:13.560 --> 25:15.880
‫تا یه حدی، ولی بعضی از موشک‌ها رد می‌شن.

25:17.400 --> 25:19.000
‫شما چی پیشنهاد می‌دین؟

25:19.400 --> 25:21.720
‫موشک‌ها رو خلع سلاح کنید.

25:28.960 --> 25:29.960
‫خوبه.

25:30.200 --> 25:31.200
‫اقدام کنید.

25:31.360 --> 25:33.440
‫و تلفات غیرنظامی‌ها چی؟

25:33.720 --> 25:36.200
‫ما نمی‌تونیم از تلفات زیاد جلوگیری کنیم، مگر اینکه

25:36.280 --> 25:38.760
‫دستگاه‌های پارازیت الکترونیکی رو از بین ببریم.

25:48.040 --> 25:51.440
‫ما از شما می‌خوایم که این موشک‌ها رو
‫اولویت اصلی خودتون قرار بدین.

25:51.800 --> 25:53.520
‫اونا باید فوراً خنثی بشن.

25:53.720 --> 25:56.560
‫اولویت اصلی من، غیرنظامی‌های ما هستن.

25:59.360 --> 26:02.320
‫دشمن انتظار داره که شما کوتاه بیاین.

26:04.320 --> 26:06.520
‫اینا آدم‌های واقعی هستن، تیم.

26:07.520 --> 26:09.200
‫خانواده‌های واقعی.

26:09.920 --> 26:11.360
‫اونا منو یه هیولا صدا می‌زنن.

26:11.520 --> 26:13.520
‫اگه این موشک‌ها رو از بین نبری،

26:13.600 --> 26:15.520
‫با تلفات غیرنظامی بیشتری روبرو می‌شی.

26:15.880 --> 26:17.760
‫آدم‌های واقعی. خانواده‌های واقعی.

26:17.920 --> 26:19.120
‫گورت رو گم کن، تیم.

26:19.280 --> 26:21.960
‫فکر می‌کنی یونیفرم
‫همه‌چیو توجیه می‌کنه؟

26:22.160 --> 26:25.600
‫خسارت جانبی یه ضرورت ناخوشاینده.

26:25.920 --> 26:28.320
‫من یه قاتل نیستم.

26:28.880 --> 26:31.880
‫فکر می‌کنی پوشیدن یونیفرم
‫باعث می‌شه محبوب‌تر بشی؟

26:32.040 --> 26:34.480
‫اینطور نیست. باعث می‌شه
‫مسئولیت‌پذیرتر باشی.

26:34.640 --> 26:38.960
‫مسئولیت‌پذیر برای انتخاب درست
‫تو شرایط غیرقابل قبول.

26:39.120 --> 26:42.120
‫مطمئن شو این موشک‌ها خنثی می‌شن.

26:43.800 --> 26:45.520
‫صدای منو می‌شنوی؟

27:34.520 --> 27:35.800
‫- بیا اینجا!
‫- مامان! مامان!

27:35.960 --> 27:37.800
‫اسیرهای جدید. یه مرد...

27:38.960 --> 27:40.600
‫و دو تا بچه.

27:43.240 --> 27:45.120
‫از تووا کوچیکترن.

27:45.280 --> 27:47.360
‫اون زن مادرشونه.

27:49.360 --> 27:51.920
‫اون باید یه هدف با ارزش باشه.

27:52.280 --> 27:54.120
‫لعنت بهش.

27:56.480 --> 27:59.480
‫نترس. مامان اینجاست.

27:59.640 --> 28:02.200
‫هیچ اتفاقی براتون نمی‌افته.

28:05.320 --> 28:07.400
‫خیلی متاسفم.

28:10.800 --> 28:12.480
‫دوستت دارم.

28:19.320 --> 28:21.320
‫باید یه راه دیگه باشه.

28:21.760 --> 28:24.560
‫داریم سعی می‌کنیم یه راه پیدا کنیم.

28:26.360 --> 28:28.960
‫ما نمی‌تونیم غیرنظامی‌ها رو قربانی کنیم.

28:31.680 --> 28:35.160
‫آیا کسی هست که بشه باهاش مذاکره کرد؟

28:35.760 --> 28:39.240
‫طبق اطلاعات نظامی ما، نه.

28:42.080 --> 28:43.680
‫آیا ما برای این کار آموزش دیدیم؟

28:44.000 --> 28:46.080
‫ما برای هر چیزی آموزش دیدیم.

28:46.920 --> 28:50.160
‫ولی واقعیت با بازی‌های جنگی فرق داره.

28:51.440 --> 28:54.920
‫هدف عملیات، به حداقل رسوندن تعداد تلفاته.

28:55.760 --> 28:58.240
‫ولی شهروندان بی‌گناه ما، به هر حال می‌میرن.

29:04.840 --> 29:07.000
‫من نمی‌تونم بخشی از این باشم.

29:07.920 --> 29:10.440
‫من خون آدم‌های بی‌گناه رو
‫روی دستام خواهم داشت.

29:14.960 --> 29:16.720
‫در سربرنیتسا،

29:16.880 --> 29:19.720
‫در سال ۱۹۹۵،

29:20.080 --> 29:22.480
‫نیروهای حافظ صلح هلندی شجاعت

29:22.560 --> 29:25.000
‫مداخله و اقدام رو وقتی که می‌تونستن، نداشتن.

29:25.520 --> 29:28.600
‫اونا زیر فشار کم آوردن.

29:29.400 --> 29:32.760
‫هزاران غیرنظامی به
‫نیروهای صرب تحویل داده شدن

29:33.360 --> 29:37.640
‫و بعد، بیش از ۸۰۰۰ غیرنظامی
‫یا کشته یا مورد تجاوز قرار گرفتن.

29:38.080 --> 29:41.720
‫سازمان ملل نتونست از قتل
‫بیش از ۶۰۰ کودک جلوگیری کنه.

29:45.600 --> 29:50.080
‫آیا هدفی بزرگتر از جلوگیری
‫از یه کشتار مشابه داری؟

30:04.720 --> 30:06.520
‫سربازهای فنلاندی!

30:07.800 --> 30:09.600
‫تسلیم شین!

30:10.280 --> 30:14.000
‫هیچ جایی برای فرار نیست!
‫نمی‌تونین فرار کنین!

31:08.000 --> 31:09.920
‫ویلیامز!

31:15.480 --> 31:16.880
‫ویلیامز!

31:38.880 --> 31:40.640
‫آروم باش
‫- اوه لعنتی!

31:46.440 --> 31:47.880
‫حالت خوب می‌شه.

31:54.320 --> 31:55.600
‫عیبی نداره.

32:00.040 --> 32:01.200
‫اوه لعنتی!

32:02.600 --> 32:05.960
‫نباید هیچوقت اینجا می‌اومدم.

32:06.760 --> 32:10.360
‫- فقط می‌خوام پسرم رو ببینم.
‫- برگ! ویلیامز!

32:18.120 --> 32:19.480
‫شلیک نکن!

33:00.120 --> 33:01.800
‫چه خبره؟

33:08.640 --> 33:10.480
‫اسم من کلر بلفورته

33:10.640 --> 33:14.600
‫و من یه شهروند ایالات متحده‌ی آمریکا هستم.

33:14.920 --> 33:17.000
‫این خانواده‌ی منه.

33:18.240 --> 33:20.800
‫با ما خوب رفتار شده
‫ولی ما بی‌گناهیم.

33:20.960 --> 33:22.800
‫ما می‌خوایم بریم خونه.

33:23.960 --> 33:28.040
‫ما جزو کسایی هستیم که
‫دولت فنلاند می‌خواد قربانی کنه.

33:28.760 --> 33:30.520
‫مردم فنلاند، بیدار شین.

33:30.760 --> 33:33.080
‫به شما خیانت شده.

33:34.200 --> 33:36.000
‫ما جنگ نمی‌خوایم.

33:36.280 --> 33:38.840
‫ما فقط می‌خوایم صدامون شنیده بشه.

33:41.680 --> 33:43.360
‫این تازه تو تلگرام پست شده.

33:43.520 --> 33:45.040
‫- تلگرام رو قطع کنین!
‫- ممکن نیست.

33:45.200 --> 33:48.560
‫پس همه‌ی پلتفرم‌های
‫رسانه‌های اجتماعی تو فنلاند رو قطع کنین.

33:48.720 --> 33:51.080
‫اگه مجبورین، کل اینترنت لعنتی رو قطع کنین.

33:51.240 --> 33:53.880
‫تحت هیچ شرایطی نباید اون
‫ویدیو به پخش شدن ادامه بده.

33:54.240 --> 33:58.080
‫کلر بلفورت، زنی که تو ویدیوئه؟
‫اون زن برادر شماست؟

34:02.440 --> 34:04.280
‫خانم رئیس جمهور،

34:04.840 --> 34:08.440
‫من می‌تونم فرماندهی
‫عملیات رو به عهده بگیرم.

34:13.040 --> 34:16.760
‫نه، من مسئولیت
‫غیرنظامی‌ها رو به عهده می‌گیرم.

34:59.480 --> 35:01.000
‫اسیرهای بیشتر.

35:26.720 --> 35:27.720
‫بیرون!

35:27.800 --> 35:28.840
‫برو بیرون!

35:29.480 --> 35:30.600
‫ما براتون کمک می‌گیریم.

35:30.760 --> 35:31.880
‫قول می‌دم.

35:37.240 --> 35:38.480
‫اون به مراقبت پزشکی احتیاج داره.

35:38.600 --> 35:40.120
‫اون یه اسیر جنگیه.

35:40.760 --> 35:42.120
‫اون آمریکاییه.

35:42.400 --> 35:44.240
‫اون از یه خانواده‌ی ثروتمند و قدرتمنده.

35:44.480 --> 35:46.640
‫اگه زنده بمونه، براتون با ارزش‌تره، مرد.

35:47.200 --> 35:48.240
‫پیداش کردم.

35:48.320 --> 35:50.680
‫اونا می‌تونن هرچی بخواین
‫بهتون بدن. پول، قدرت، هرچی.

36:18.960 --> 36:19.960
‫برو!

36:20.320 --> 36:21.560
‫برو پایین!

37:30.760 --> 37:32.440
‫تو منو جا گذاشتی.

38:24.840 --> 38:27.840
‫اونا باید تا حالا بدونن
‫چه اتفاقی داره می‌افته.

38:28.720 --> 38:30.920
‫اونا میان سراغمون، درسته؟

38:37.120 --> 38:39.800
‫بهترین کار اینه که امید رو زنده نگه داریم.

38:40.800 --> 38:42.280
‫تسلیم نشو.

39:14.000 --> 39:15.360
‫همه چیز مرتبه؟

39:17.000 --> 39:20.920
‫خانم رئیس جمهور، هواپیماها
‫تو هوا هستن و آماده‌ی درگیری.

39:21.200 --> 39:24.760
‫وایسنت-۱، پنج فروند
‫روی صحنه. در حال گشت‌زنی.

39:24.960 --> 39:27.360
‫آیسمن - وایسنت-۱.
‫به گشت‌زنی ادامه بده.

39:27.520 --> 39:30.880
‫وایسنت-۱. پنج فروند
‫در حال حمله به اهداف.

39:36.240 --> 39:38.000
‫اهداف رو تأیید کن.

39:39.960 --> 39:42.480
‫اهداف یک تا پنج فعال.

39:43.000 --> 39:45.040
‫آماده‌ی پرتاب باشین.

39:53.400 --> 39:55.320
‫می‌دونم به چی فکر می‌کنی

39:57.440 --> 39:59.920
‫ولی ما نمی‌تونیم وارد بشیم.

40:00.640 --> 40:03.320
‫آیا با قربانی کردن
‫اون بچه‌ها مشکلی نداریم؟

40:04.840 --> 40:08.320
‫یه وضعیت غیرممکنه.
‫ولی یه تصویر بزرگتر هم هست.

40:16.400 --> 40:18.240
‫معاون - گابلین.

40:19.000 --> 40:20.040
‫معاون.

40:20.760 --> 40:22.000
‫وضعیت؟

40:23.160 --> 40:25.240
‫ده دقیقه تا حمله.

40:26.200 --> 40:27.880
‫هنوز...

40:28.240 --> 40:31.120
‫غیرنظامی‌ها و بچه‌ها به
‫دستگاه پارازیت سیگنال زنجیر شدن.

40:37.280 --> 40:40.200
‫آماده‌ی ترک منطقه بشین.

40:42.640 --> 40:45.360
‫در حال آماده شدن برای ترک منطقه،

40:46.200 --> 40:48.400
‫اسیرها قربانی خواهند شد.

41:05.320 --> 41:07.080
‫من دارم می‌رم داخل.

41:21.520 --> 41:23.600
‫هفت دقیقه تا حمله.

41:23.760 --> 41:26.320
‫منطقه رو ترک کنین.

42:03.640 --> 42:04.920
‫آماده.

42:09.840 --> 42:11.520
‫سه دقیقه.

42:11.880 --> 42:14.640
‫گابلین، وضعیتت چطوره؟

42:18.200 --> 42:21.200
‫وولورین و گابلین، وضعیتتون رو گزارش بدین.

42:22.760 --> 42:24.560
‫اینجا آماده‌ایم.

42:26.760 --> 42:28.080
‫شلیک.

42:39.440 --> 42:41.360
‫چهار هدف از بین رفت.
‫یکی سمت چپت.

42:41.520 --> 42:43.800
‫شلیک نکن! من تسلیمم!

42:46.000 --> 42:48.320
‫هی! این یارو کلید رو داره!

42:51.280 --> 42:52.800
‫دشمن خنثی شد.

42:53.120 --> 42:54.880
‫دو دقیقه مونده.
‫از اونجا برین بیرون!

42:55.040 --> 42:56.280
‫اینم کلید!

42:56.440 --> 42:58.280
‫نیروهای دفاعی!
‫پلیسا، بلند شین.

42:58.440 --> 42:59.520
‫حالت خوبه؟

42:59.720 --> 43:00.720
‫آره.

43:00.920 --> 43:01.920
‫حالت خوبه؟

43:02.000 --> 43:03.160
‫برو کنار.

43:04.200 --> 43:05.320
‫دستات رو بده.

43:07.400 --> 43:09.840
‫برین پشت اون ساختمون‌ها پناه بگیرین.

43:14.240 --> 43:16.960
‫- دستات رو بده!
‫- عجله کن.

43:17.920 --> 43:18.920
‫بدو!

43:19.760 --> 43:21.000
‫برو، برو، برو!

43:21.120 --> 43:22.400
‫هی، گرفتمت.

43:23.040 --> 43:25.680
‫شصت ثانیه تا حمله.

43:25.840 --> 43:28.520
‫منهای یک، از اونجا برین بیرون. برین بیرون!

43:28.680 --> 43:29.800
‫برو! برو!

43:31.000 --> 43:33.400
‫بلند شین! سریع، حرکت کنین!

43:34.000 --> 43:37.040
‫آیسمن - وینسنت-۱.
‫طبق برنامه حمله کن.

43:38.600 --> 43:41.760
‫- تأیید شد.
‫- ۴۵ ثانیه تا حمله.

43:56.280 --> 43:58.360
‫Wisent, pickled, naked.

44:00.240 --> 44:02.560
‫۲۵ ثانیه باقی مونده.

44:03.920 --> 44:05.840
‫بدوین! بدوین!

44:07.880 --> 44:09.840
‫نیروهای کمکی دشمن ساعت ۱۱.
‫خودروی مسلح.

44:10.120 --> 44:12.200
‫بدوین! به دویدن ادامه بدین!

44:12.360 --> 44:13.880
‫به سمت ساختمون بدوین!

44:15.120 --> 44:18.760
‫- پشت کامیون!
‫- به رفتن ادامه بدین! بدوین! بدوین!

44:51.200 --> 44:53.600
‫دارن نزدیک می‌شن. از اونجا برین بیرون!

45:01.920 --> 45:03.680
‫از اونجا برین بیرون، لعنتی!

45:04.880 --> 45:07.880
‫برین! برین! بدوین!

45:16.840 --> 45:20.640
‫وایسنت-۱. پنج بار برخورد.

45:20.800 --> 45:22.080
‫بمب‌ها به هدف خوردن.

45:22.640 --> 45:26.960
‫وایسنت-۱. مرجع ۰۱۰ RGB.

45:28.160 --> 45:30.200
‫منتظر تأیید.

45:30.760 --> 45:31.800
‫یک،

45:33.440 --> 45:34.720
‫دو،

45:37.480 --> 45:38.920
‫سه،

45:39.080 --> 45:40.280
‫چهار.

45:40.360 --> 45:42.840
‫اهداف یک تا چهار نابود شدن.

45:45.320 --> 45:49.920
‫هدف پنج تأیید و اون هم نابود شد.

45:51.240 --> 45:53.600
‫اهداف پارازیت نابود شدن.

45:54.800 --> 45:59.360
‫شبکه‌ی تلفن همراه دوباره کار می‌کنه.

45:59.640 --> 46:03.800
‫سریع: به همه‌ی کسایی که در
‫منطقه‌ی هشدار هستن، هشدار بفرستین.

46:04.320 --> 46:08.520
‫بهشون بگین پناه بگیرن.

46:10.080 --> 46:11.640
‫حمله رو شروع کن.

46:12.580 --> 46:32.580
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
