1
00:00:00,480 --> 00:00:05,520
تقدیم به تمام پارسی‌زبانان

2
00:00:05,680 --> 00:00:07,840
فنلاندیا دارن زیادی واکنش نشون میدن

3
00:00:08,160 --> 00:00:11,040
مسائل بیشتری تو کاره که تو ازش خبر نداری

4
00:00:11,360 --> 00:00:12,360
مثلا چی؟

5
00:00:12,440 --> 00:00:14,480
وضعیت خیلی بحرانیه

6
00:00:15,360 --> 00:00:16,360
برج هلسینکی

7
00:00:16,440 --> 00:00:20,040
 این گرگ-یکه درخواست ورود به
منطقه کنترل هلسینکی رو داریم

8
00:00:20,200 --> 00:00:23,200
هزار پا یا کمتر برای ماموریت نظارت دریایی

9
00:00:23,480 --> 00:00:24,480
فاکستروت، هشت، یک

10
00:00:24,560 --> 00:00:26,920
اینجا گوستاو-دو هست صدای منو داری؟

11
00:00:27,080 --> 00:00:28,320
جواب بده گوستاو-دو

12
00:00:28,480 --> 00:00:32,119
 در شش دقیقه وارد آب‌های قلمرو
فنلاند میشیم و شیرجه میزنیم

13
00:00:32,280 --> 00:00:34,880
 قوانین درگیری رو فعال میکنیم
تکرار میکنم

14
00:00:35,040 --> 00:00:36,200
فاکستروت، هشت، یک

15
00:00:36,280 --> 00:00:38,560
گرگ-یک، داره به سمت ۱۲۰ حرکت میکنه

16
00:00:38,760 --> 00:00:39,760
گوستاو-یک

17
00:00:39,840 --> 00:00:41,640
موقعیت و سرعتت رو تایید میکنی؟

18
00:00:41,720 --> 00:00:43,360
ریون-شش و هفت در حال گشتزنی

19
00:00:43,440 --> 00:00:44,680
۱۳۰

20
00:00:48,120 --> 00:00:50,480
خبر فوری از فنلاند دیشب

21
00:00:50,560 --> 00:00:53,880
عصر ۲۲ ژوئن گزارش‌هایی از انفجارها

22
00:00:53,960 --> 00:00:57,040
 و تیراندازی در سراسر شبه‌جزیره
هانکو در جنوب فنلاند رسید

23
00:00:57,560 --> 00:00:59,760
 ویدیوی نگران‌کننده‌ای که
یک ساکن محلی به اشتراک گذاشته

24
00:00:59,840 --> 00:01:02,080
چتربازهای نظامی ناشناس رو نشون میده

25
00:01:02,160 --> 00:01:03,840
که دارن در ساحل‌های هانکو فرود میان

26
00:01:04,400 --> 00:01:07,720
بلافاصله بعدش یه قطعی گسترده ارتباطی اتفاق افتاده

27
00:01:07,960 --> 00:01:09,720
تماس‌ها و خدمات اینترنتی

28
00:01:09,800 --> 00:01:11,200
در کل منطقه قطع شده

29
00:01:11,360 --> 00:01:13,880
نیروهای دفاعی فنلاند یه بیانیه کوتاه دادن

30
00:01:13,960 --> 00:01:16,520
و تایید کردن که شبه‌جزیره هانکو منزوی شده

31
00:01:16,600 --> 00:01:19,880
ماجرا که روشن‌تر بشه
اخبار جدید رو میگیم

32
00:01:23,280 --> 00:01:26,600
اکتبر، هتل، دو، براوو، ایندی، فاکستروت

33
00:01:29,520 --> 00:01:30,920
نمیتونم سیگنال بگیرم

34
00:01:34,040 --> 00:01:36,040
به رهبران دولت فنلاند

35
00:01:36,200 --> 00:01:38,960
ما نمیخوایم با فنلاند وارد درگیری مسلحانه بشیم

36
00:01:39,120 --> 00:01:42,200
میخوایم موقتا این منطقه رو اجاره کنیم

37
00:01:42,360 --> 00:01:44,920
شرایط اجاره رو به‌زودی اعلام میکنیم

38
00:01:45,080 --> 00:01:46,920
وقتی اوضاع آروم بشه

39
00:01:47,080 --> 00:01:49,560
 میتونیم منطقه رو به روی
شهروندای فنلاند باز کنیم

40
00:01:49,720 --> 00:01:52,320
 هدفمون اینه که با ساکنان
این منطقه خوب رفتار کنیم

41
00:01:52,480 --> 00:01:55,200
اما اگه هرگونه حمله دولتی اتفاق بیفته

42
00:01:55,280 --> 00:01:57,680
با نیروی مرگبار جواب میدیم

43
00:01:59,320 --> 00:02:01,760
این پیام رمزگذاری شده

44
00:02:01,960 --> 00:02:04,000
چهارده دقیقه پیش ارسال شده

45
00:02:04,160 --> 00:02:06,880
وضعیت شهروندای فنلاندی اونجا چطوره؟

46
00:02:07,040 --> 00:02:08,320
گروگان هستن؟

47
00:02:08,440 --> 00:02:09,440
از نظر فنی، آره

48
00:02:09,520 --> 00:02:11,440
فقط یه جاده خروجی داره

49
00:02:11,600 --> 00:02:13,600
و اونم مسدود شده

50
00:02:13,760 --> 00:02:16,600
تمام بنادر و مسیرهای دریایی مسدود شدن

51
00:02:16,760 --> 00:02:21,400
و با قطعی کامل ارتباطات
عملا هانکو رو منزوی کردن

52
00:02:21,560 --> 00:02:24,920
نیروهای ذخیره رو به منطقه فراخوندیم

53
00:02:25,040 --> 00:02:30,840
و امنیت مرزها رو تقویت کردیم

54
00:02:30,960 --> 00:02:32,840
ما تو جنگیم؟

55
00:02:35,320 --> 00:02:37,400
ما طبق قانون اختیارات اضطراری عمل می‌کنیم

56
00:02:37,560 --> 00:02:43,560
 و بله، اگه شما بخواید، دلایل کافی
برای اعلام وضعیت جنگی داریم

57
00:02:44,560 --> 00:02:55,560
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

58
00:02:55,584 --> 00:03:02,584
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

59
00:03:03,608 --> 00:03:07,608
 .::: مترجم مرتضی راکی :::.

60
00:03:27,720 --> 00:03:30,040
بِرگ، حالت خوبه؟

61
00:03:31,160 --> 00:03:34,360
بیا یه استراحت کنیم -
نمیخوام کس دیگه‌ای بمیره -

62
00:03:51,520 --> 00:03:52,880
اینا پهپاد دارن

63
00:03:53,080 --> 00:03:55,120
دقیقا میدونن دارن چیکار میکنن

64
00:03:56,920 --> 00:03:58,920
باید یه راه پیدا کنیم که زنده بمونیم

65
00:03:59,400 --> 00:04:00,680
بله، خانوم

66
00:04:09,960 --> 00:04:11,680
حالت خوبه؟

67
00:04:19,839 --> 00:04:21,360
...هی

68
00:04:22,480 --> 00:04:24,160
باید حرکت کنیم

69
00:04:24,240 --> 00:04:25,320
باشه؟

70
00:04:26,080 --> 00:04:27,160
باشه؟

71
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
باشه؟

72
00:04:29,080 --> 00:04:30,920
تقصیر من بود

73
00:04:32,000 --> 00:04:34,280
تقصیر من بود

74
00:04:34,440 --> 00:04:36,000
نه، نبود

75
00:04:37,840 --> 00:04:40,720
نمیدونستیم اونجا هستن، باشه؟

76
00:04:40,880 --> 00:04:42,160
باشه؟

77
00:05:13,160 --> 00:05:15,240
رامی، صدای منو داری؟

78
00:05:17,360 --> 00:05:20,000
مختصاتو بهم بگو، رامی

79
00:05:25,960 --> 00:05:29,600
 شاید از محدوده بیسیم خارج شده

80
00:05:29,760 --> 00:05:32,520
یا نمیخواد لو بره

81
00:05:32,640 --> 00:05:36,120
 رامی، ما میتونیم کمک کنیم
میدونم اوضاع قاطی‌پاطیه

82
00:05:36,320 --> 00:05:37,960
فقط بهم جواب بده

83
00:05:40,000 --> 00:05:42,360
باید طبق قوانین پیش میرفت

84
00:05:42,880 --> 00:05:46,840
یه تصمیم گرفت که نباید میگرفت
و مردم کشته شدن

85
00:05:50,680 --> 00:05:54,920
قربان، به من دستور دادن
که شما رو از خط مقدم خارج کنم

86
00:05:55,800 --> 00:05:57,840
من از اینجا نمیرم

87
00:05:58,520 --> 00:06:00,560
همین‌جا می‌مونم

88
00:06:03,520 --> 00:06:05,960
رامی، صدای منو داری؟

89
00:06:11,400 --> 00:06:13,440
مختصاتو بهم بگو

90
00:06:23,160 --> 00:06:25,360
توجه، شهروندان هانکو

91
00:06:25,720 --> 00:06:27,320
آروم بمونین و داخل خونه باشین

92
00:06:27,960 --> 00:06:33,320
برای اطلاعات بیشتر
گوش بدین  به رادیو 1057

93
00:06:34,720 --> 00:06:36,920
توجه، شهروندان هانکو

94
00:06:37,280 --> 00:06:39,720
آروم بمونین و داخل خونه باشین

95
00:06:39,880 --> 00:06:45,240
برای اطلاعات بیشتر
گوش بدین به رادیو 1057

96
00:07:04,360 --> 00:07:05,600
برگردین داخل

97
00:07:05,680 --> 00:07:07,680
برگردین داخل خونه همونجا بمونین

98
00:07:17,840 --> 00:07:20,000
توجه، شهروندان هانکو

99
00:07:20,200 --> 00:07:24,840
از شش عصر تا هشت صبح
ممنوع‌الخروج هستین

100
00:07:26,640 --> 00:07:28,800
توجه، شهروندان هانکو

101
00:07:29,120 --> 00:07:31,560
آروم بمونین و داخل خونه باشین

102
00:07:31,720 --> 00:07:37,400
برای اطلاعات بیشتر
گوش بدین  به رادیو 1057

103
00:07:39,920 --> 00:07:41,160
الینا؟

104
00:07:44,960 --> 00:07:46,160
مایا؟

105
00:08:17,000 --> 00:08:19,160
توجه، شهروندان هانکو

106
00:08:19,560 --> 00:08:23,760
از شش عصر تا هشت صبح
ممنوع‌الخروج هستین

107
00:08:24,440 --> 00:08:27,400
یه صدای هشدار ده ثانیه‌ای میشنوین

108
00:08:27,880 --> 00:08:30,640
اگه شما یا همسایه‌هاتون اسلحه دارین

109
00:08:30,800 --> 00:08:34,400
باید به اداره پلیس محلی
گزارش و ثبت کنین

110
00:09:08,880 --> 00:09:09,880
ایست

111
00:09:09,960 --> 00:09:11,320
دستات بالا

112
00:09:11,800 --> 00:09:13,120
زانو بزن

113
00:09:14,240 --> 00:09:15,560
زانو بزن

114
00:09:19,680 --> 00:09:21,440
تنهایی؟

115
00:09:21,560 --> 00:09:23,280
تنهایی؟

116
00:09:24,800 --> 00:09:26,400
تنهاست؟

117
00:09:28,320 --> 00:09:29,520
رامی

118
00:09:31,040 --> 00:09:32,200
سورانن

119
00:09:32,360 --> 00:09:33,720
یه همسایه خبرمون کرد

120
00:09:33,880 --> 00:09:36,640
اسلحه‌ها پایین. اون دوسته

121
00:09:37,560 --> 00:09:38,680
سریع

122
00:09:39,520 --> 00:09:41,400
همه‌جا هستن باید مراقب باشیم

123
00:09:41,560 --> 00:09:42,880
سریع

124
00:09:43,240 --> 00:09:47,560
 دوستم تو بندر کار میکنه اینا رو دیده
که از کشتی باربری پیاده شدن

125
00:09:47,680 --> 00:09:50,440
گفت صدها نفر بودن -
سربازامو کشتن -

126
00:09:52,720 --> 00:09:54,520
چک‌پوینت زدن

127
00:09:55,960 --> 00:09:58,160
تا دندون مسلح حرفه‌ای

128
00:09:58,240 --> 00:10:00,040
توجه، شهروندان هانکو

129
00:10:00,360 --> 00:10:03,400
همکاری شما برای حفظ امنیت ضروریه

130
00:10:03,560 --> 00:10:06,320
ما اینجاییم که کمک کنیم

131
00:10:06,680 --> 00:10:08,480
توجه، شهروندان هانکو

132
00:10:13,640 --> 00:10:16,680
خانم رئیس‌جمهور، همه نیروها آماده‌باش هستن

133
00:10:16,760 --> 00:10:19,600
آماده‌ایم نیروی ضربتی اعزام کنیم

134
00:10:20,040 --> 00:10:22,600
هنوز زوده برای انجام همچین اقداماتی

135
00:10:24,160 --> 00:10:28,200
ما به یه خط ارتباطی نیاز داریم

136
00:10:28,280 --> 00:10:30,640
تا خواسته‌هاشون رو بشنویم

137
00:10:30,720 --> 00:10:32,280
خواسته‌هاشون؟

138
00:10:32,720 --> 00:10:37,240
 اون‌ها یه کشور آرام رو اشغال کردن
هیچ حقی برای خواسته ندارن

139
00:10:37,520 --> 00:10:39,160
باید سریعا از اینجا برن

140
00:10:39,320 --> 00:10:43,200
 خانم رئیس‌جمهور، از وقتی که
من وزیر امور خارجه بودم یاد گرفتم

141
00:10:43,360 --> 00:10:47,680
تشویش بیشتر جواب نمیده

142
00:10:47,840 --> 00:10:50,440
دیپلماسی اولویت ماست

143
00:10:50,600 --> 00:10:53,480
آشتی‌جویی تفکر قدیمیه، مال دوران جنگ سرد

144
00:10:53,560 --> 00:10:55,920
ما با متجاوزین مذاکره نمیکنیم

145
00:10:56,200 --> 00:10:59,440
این عملیات نیاز به برنامه‌ریزی دقیق داشت

146
00:10:59,640 --> 00:11:00,880
اون‌ها یه برنامه دارن

147
00:11:01,120 --> 00:11:03,480
باید بیشتر بفهمیم

148
00:11:03,600 --> 00:11:06,040
اون‌ها کی هستن؟

149
00:11:06,160 --> 00:11:07,920
و چی میخوان؟

150
00:11:08,000 --> 00:11:09,720
فرمانده کل کجاست؟

151
00:11:09,960 --> 00:11:12,920
اون برای تعطیلات رفته بود

152
00:11:13,200 --> 00:11:14,200
البته

153
00:11:14,480 --> 00:11:18,360
میتونیم با زور اون‌ها رو شکست بدیم
اما هزینه‌های انسانی خیلی بالا میره

154
00:11:18,840 --> 00:11:23,720
نخست‌وزیر دولت و مجلس رو فرا بخون از تعطیلات

155
00:11:23,800 --> 00:11:25,200
تعطیلات تموم شده

156
00:11:25,280 --> 00:11:27,240
من باید وضعیت اضطراری رو اعلام کنم

157
00:11:27,360 --> 00:11:29,120
عالیه من این کار رو میکنم

158
00:11:29,240 --> 00:11:32,280
میبینی، مجلس با من موافق هست

159
00:11:39,480 --> 00:11:41,120
اینجا کجاست؟
تو یه آماده‌باشی؟

160
00:11:41,280 --> 00:11:44,880
این انبار ماست آماده‌ایم

161
00:11:49,240 --> 00:11:50,320
هی

162
00:11:51,640 --> 00:11:52,680
تو اسلحه‌ها رو گرفتی؟

163
00:11:52,840 --> 00:11:53,840
البته

164
00:12:01,120 --> 00:12:02,760
چطور همدیگه رو می‌شناسین؟

165
00:12:02,960 --> 00:12:04,600
با هم خدمت کردیم

166
00:12:04,800 --> 00:12:06,360
همسایه‌هامون بودیم

167
00:12:09,400 --> 00:12:11,440
حدس میزنید ملیتشون چی باشه؟

168
00:12:11,880 --> 00:12:13,800
چه زبانی صحبت میکردن؟

169
00:12:14,840 --> 00:12:16,080
نمیتونم در موردش حرف بزنم

170
00:12:16,240 --> 00:12:18,120
اون‌ها لباس فرم فنلاندی دارن

171
00:12:18,280 --> 00:12:21,840
 دارن به مردم میگن تو خونه بمونن
و گوشی‌ها کار نمیکنه

172
00:12:22,000 --> 00:12:24,280
این جنگ سایبریه

173
00:12:24,440 --> 00:12:27,960
میدونی الینا و مایا کجان؟

174
00:12:28,040 --> 00:12:29,440
توی هتلن

175
00:12:30,000 --> 00:12:32,120
اونا چی کار دارن اونجا؟

176
00:12:32,280 --> 00:12:34,640
دارن تعطیلات میانه تابستون رو اونجا میگذرونن

177
00:12:35,800 --> 00:12:37,680
پس فنلاندی بلدی؟

178
00:12:38,600 --> 00:12:40,280
تو روسی هستی؟ -
نه -

179
00:12:40,440 --> 00:12:42,360
کجا یاد گرفتی با اسلحه کار کنی؟

180
00:12:44,000 --> 00:12:46,160
بگو، تو کی هستی؟

181
00:12:46,320 --> 00:12:47,360
آماندا

182
00:12:49,760 --> 00:12:51,320
همسرم

183
00:12:51,440 --> 00:12:53,360
اون داره فنلاندی یاد میگیره

184
00:12:59,280 --> 00:13:00,840
...استفو و یاسکا

185
00:13:01,440 --> 00:13:02,880
برید

186
00:13:03,160 --> 00:13:04,800
جاسوسی کنید و گزارش بدید

187
00:13:04,960 --> 00:13:06,680
هیچ توجهی به خودتون جلب نکنید

188
00:13:07,200 --> 00:13:08,560
باشه

189
00:13:09,560 --> 00:13:11,560
من باید الینا و مایا رو پیدا کنم

190
00:13:13,040 --> 00:13:14,960
همسرم و دخترم

191
00:13:15,800 --> 00:13:17,080
رامی، هی

192
00:13:17,360 --> 00:13:19,120
اون همسر قبلیته

193
00:13:20,880 --> 00:13:22,960
باشه، بریم

194
00:13:25,360 --> 00:13:28,600
دشمن سیگنال‌های الکترونیکی
ما رو مسدود کرده

195
00:13:28,680 --> 00:13:32,800
پهپادهای ما توی شناسایی
بی‌فایده هستن

196
00:13:33,040 --> 00:13:35,560
ماهواره‌ها چی؟ -
آره -

197
00:13:35,720 --> 00:13:38,440
فهمیدن وضعیتمون

198
00:13:38,520 --> 00:13:41,040
از طریق تصاویر ماهواره‌ایه

199
00:13:42,800 --> 00:13:45,640
منطقه اشغال‌شده
تمام طول شبه جزیره رو گرفته

200
00:13:45,800 --> 00:13:48,080
دشمن توی تمام مناطق موانع گذاشته

201
00:13:48,160 --> 00:13:50,800
اصلی‌ترینش اینجاست
تو جاده اصلی

202
00:13:50,960 --> 00:13:53,480
ما از تصاویر ماهواره‌ای می‌بینیم

203
00:13:53,560 --> 00:13:55,960
 که دارن به بعضی از شهروندان
اجازه میدن که برن

204
00:13:56,120 --> 00:13:57,800
شهروندهای منطقه
تا جایی که می‌دونیم

205
00:13:57,880 --> 00:14:00,320
آرام موندن
تا جایی که ما می‌بینیم

206
00:14:00,480 --> 00:14:04,760
هیچ درگیری‌ای از وقتی که
تماس اولیه بود، نداشتیم

207
00:14:08,160 --> 00:14:10,560
این‌ها همه رو نمیذارن
بیرون برن

208
00:14:10,680 --> 00:14:11,760
آره

209
00:14:12,080 --> 00:14:14,600
الان فقط دارن به زن‌ها
و بچه‌ها اجازه میدن برن

210
00:14:15,440 --> 00:14:16,960
مطمئن نیستم، به نظر میاد تصادفی باشه

211
00:14:17,080 --> 00:14:19,280
این آدما کارای تصادفی نمیکنن

212
00:14:20,200 --> 00:14:21,840
بیا برگردیم به پایگاه

213
00:14:38,560 --> 00:14:40,040
روز بخیر -
روز بخیر -

214
00:14:40,880 --> 00:14:43,680
من سرهنگ بریدی هستم، از ارتش آمریکا

215
00:14:43,800 --> 00:14:46,400
اینجا هستم تا اوضاع رو
بررسی کنم و ارزیابی کنم

216
00:14:46,480 --> 00:14:48,600
الان چند تا سوال ازتون میپرسم

217
00:14:48,680 --> 00:14:50,760
حالتون امروز خوب بود؟

218
00:14:50,840 --> 00:14:52,840
آره بله

219
00:14:53,280 --> 00:14:55,280
دشمن چی بهتون گفت؟

220
00:14:55,400 --> 00:14:58,400
خواستن که گواهی‌نامه‌هامون رو نشون بدیم

221
00:14:58,800 --> 00:15:01,800
خواستن بدونن کی هستیم

222
00:15:02,160 --> 00:15:06,720
یکی‌شون یه آی‌ پد داشت و اسمامونو بررسی کرد

223
00:15:06,960 --> 00:15:10,680
 آیا سربازای فنلاندی دیدین؟
کسی رو دیدین که زندانی باشه؟

224
00:15:14,280 --> 00:15:17,880
نه، همه‌شون یکسان به نظر میومدن

225
00:15:18,600 --> 00:15:20,080
همه‌شون

226
00:15:31,120 --> 00:15:33,800
دارن بعضی ماشین‌ها رو
از محاصره بیرون میفرستن

227
00:15:33,960 --> 00:15:35,560
چرا این کار رو میکنن؟

228
00:15:37,920 --> 00:15:40,120
میخوان هرج و مرج درست کنن

229
00:15:40,280 --> 00:15:42,440
که بتونن پاسخ ما رو کند کنن

230
00:15:42,880 --> 00:15:45,280
نمیتونن تمام منطقه رو
زیر نظر داشته باشن

231
00:15:45,360 --> 00:15:47,400
مطمئناً میتونیم از
طریق جنگل‌ها بیرون بریم

232
00:15:47,480 --> 00:15:49,720
باید یه راه دیگه پیدا کنیم

233
00:15:50,280 --> 00:15:52,440
یا پناهگاه پیدا کنیم

234
00:15:52,520 --> 00:15:54,960
باید وضعیت مناطق دیگه فنلاند رو بفهمیم

235
00:15:55,040 --> 00:15:57,720
و یه راه امن برای فرار از اینجا پیدا کنیم

236
00:15:58,200 --> 00:15:59,600
باید تسلیم بشیم؟

237
00:15:59,760 --> 00:16:02,520
نه، نمیتونیم این کار رو بکنیم

238
00:16:03,360 --> 00:16:06,280
باید حداقل تلاش کنیم
که هنوز با دنیای بیرون تماس بگیریم

239
00:16:06,400 --> 00:16:08,960
با هر کسی که بتونه کمک کنه

240
00:16:11,560 --> 00:16:12,640
عقب‌نشینی کنید

241
00:16:14,720 --> 00:16:16,520
توجه شهروندان هانکو

242
00:16:16,640 --> 00:16:18,840
لطفاً آرام باشید و
مدارک خود را آماده کنید

243
00:16:18,920 --> 00:16:20,800
برای چک کردن معمولی شناسایی

244
00:16:21,560 --> 00:16:24,680
 دشمن یه سری پست بازرسی گذاشته
تا رفت و آمد به هانکونیمی رو کنترل کنه

245
00:16:25,360 --> 00:16:28,680
ما با شهروندانی که اجازه خروج داشتن
ملاقاتی داشتیم

246
00:16:28,880 --> 00:16:32,200
اون‌ها لباس سربازای ما رو به تن داشتن

247
00:16:32,840 --> 00:16:38,840
دشمن داره از در خونه‌ها تو محله‌ها میره

248
00:16:40,960 --> 00:16:46,240
مدارک شناسایی رو چک می‌کنه و از
تشخیص چهره استفاده میکنه

249
00:16:47,160 --> 00:16:49,880
وضعیت رسانه‌های اجتماعی چطور بود؟

250
00:16:50,000 --> 00:16:54,040
همه شدن کارشناس رسانه‌های اجتماعی
پر شده بود از تئوری‌های توطئه

251
00:17:14,520 --> 00:17:16,240
آقای نخست‌وزیر

252
00:17:18,200 --> 00:17:21,920
این یه بازی جنگیه؟ -
نه، بازی‌ها تموم شده -

253
00:17:26,040 --> 00:17:27,319
این رو میگیری؟

254
00:17:31,320 --> 00:17:34,160
رسانه‌ها دارن فشار میارن
که اطلاعات بدیم

255
00:17:34,320 --> 00:17:36,000
اولین بار هست که رئیس‌جمهور
... از دوربین دوری میکنه

256
00:17:36,160 --> 00:17:38,680
جدی به نظر میاد -
جدیه -

257
00:17:38,840 --> 00:17:41,480
با وزیر دفاع تماس بگیر
و یه جلسه خصوصی بذار

258
00:17:41,560 --> 00:17:43,280
نیازی به اطلاع دادن به
شورای رئیس‌جمهور نیست

259
00:17:43,440 --> 00:17:44,880
اگه سوال بپرسن چی؟

260
00:17:45,000 --> 00:17:49,600
بگو به وزیر که داره اتفاق میفته

261
00:17:49,680 --> 00:17:53,120
اون وضعیت رو میفهمه

262
00:17:54,120 --> 00:17:55,120
باشه

263
00:17:55,320 --> 00:17:56,680
مرسی که اومدین

264
00:17:56,840 --> 00:17:58,640
ما یه بحران داریم که باید مدیریت کنیم

265
00:18:10,400 --> 00:18:12,640
این همه وقته اینجام، یه کلمه هم باهام حرف نزدن

266
00:18:12,760 --> 00:18:13,760
باشه

267
00:18:13,840 --> 00:18:15,960
گفتن میتونم چند دقیقه باهات صحبت کنم

268
00:18:16,200 --> 00:18:18,400
هانکونیِمی مورد حمله قرار گرفته

269
00:18:19,160 --> 00:18:20,736
نمیدونیم این قضیه چی قراره بشه

270
00:18:20,760 --> 00:18:23,640
ولی یه گروه خارجی اومده
هانکونیِمی و کل شبه‌جزیره رو گرفته

271
00:18:23,800 --> 00:18:25,400
خواهرم تو هانکوئه

272
00:18:25,600 --> 00:18:27,960
میدونم معذرت میخوام، جاش
فکر کردم تو میدونی

273
00:18:28,120 --> 00:18:29,640
نه، نمیدونستم

274
00:18:31,360 --> 00:18:32,880
هیچ‌کس بهم نگفت

275
00:18:32,960 --> 00:18:34,040
باشه

276
00:18:40,280 --> 00:18:45,440
حالا مسئولیت من اینه که تصمیم بگیرم
چطور فنلاند این مشکل رو حل کنه

277
00:18:46,520 --> 00:18:48,400
لطفا، به حمایت شما نیاز دارم

278
00:18:51,680 --> 00:18:53,840
قراره چی کار کنی؟

279
00:18:54,760 --> 00:18:56,840
نمیدونم

280
00:18:59,480 --> 00:19:01,600
وانمود میکنم که این رهبر

281
00:19:01,920 --> 00:19:04,440
...سختگیر و مصمم هستم، ولی

282
00:19:05,320 --> 00:19:08,440
قراره سوالاتی ازم بپرسن
که نمیخوام جواب بدم

283
00:19:08,800 --> 00:19:10,760
سوالاتی که من جوابشون رو نمیدونم

284
00:19:10,840 --> 00:19:12,120
باید اونا رو بیرون ببری

285
00:19:12,280 --> 00:19:14,040
اولین فرصت که پیش بیاد، اونا رو میبرم بیرون

286
00:19:14,120 --> 00:19:16,640
نه، باید الان ببریشون بیرون

287
00:19:17,040 --> 00:19:19,160
اون‌ها در خطرن
کلر، خانواده‌ش

288
00:19:19,320 --> 00:19:21,936
باید همه مردم رو
بیرون ببری باید شروع کنی به مذاکره

289
00:19:21,960 --> 00:19:24,376
 نمیدونیم با چه آدمایی طرفیم
تو چطور اینقدر خونسردی؟

290
00:19:24,400 --> 00:19:26,440
نمیدونیم با کی طرفیم

291
00:19:26,600 --> 00:19:29,400
تو دقیقاً میدونی با کی طرفی

292
00:19:29,560 --> 00:19:33,360
این موضوع مربوط به تو یا تصویر تو نیست
این مربوط به جون مردمه

293
00:19:33,520 --> 00:19:35,216
باید روی تصویر بزرگتر تمرکز کنی

294
00:19:35,240 --> 00:19:37,800
صدا خودتو میشنوی، جاش؟

295
00:19:39,440 --> 00:19:41,240
این به کشور من

296
00:19:41,640 --> 00:19:43,800
و آینده لعنتی‌مون مربوطه

297
00:19:44,120 --> 00:19:47,680
 این جاییه که لیسا به دنیا اومده
این جاییه که قراره بزرگ بشه

298
00:19:49,560 --> 00:19:51,160
باید برات مهم باشه

299
00:20:18,840 --> 00:20:20,800
باید شیشه رو بشکنم؟

300
00:20:21,080 --> 00:20:23,040
نه، باید یه کلید اینجا باشه

301
00:20:29,480 --> 00:20:31,040
فقط تو فنلاند

302
00:20:47,600 --> 00:20:49,640
باشه، من گرسنمه

303
00:20:49,800 --> 00:20:52,600
 امیدوارم اینجا چیزی
برای خوردن پیدا بشه

304
00:20:54,000 --> 00:20:55,560
اوه، خدا رو شکر

305
00:21:01,280 --> 00:21:02,280
بچه‌ها

306
00:21:02,360 --> 00:21:03,360
یالا

307
00:21:25,000 --> 00:21:28,000
بِرگ حالا چیکار کنیم؟

308
00:21:28,400 --> 00:21:30,000
ما از نظر تعداد و تسلیحات کم داریم

309
00:21:30,680 --> 00:21:32,280
اون‌ها پهپاد و دوربین حرارتی دارن

310
00:21:32,440 --> 00:21:33,800
به طرفشون شلیک کردیم

311
00:21:33,960 --> 00:21:36,000
یعنی الان دارن دنبال ما میگردن

312
00:21:36,160 --> 00:21:38,280
اگه ما رو پیدا کنن، شانسی نداریم

313
00:21:38,880 --> 00:21:41,880
 باید لباس غیرنظامی از اینجا برداریم
و بریم سمت تمیسااری

314
00:21:42,560 --> 00:21:44,000
چطور باید بفهمیم وضعیت اونجا چطوره؟

315
00:21:44,280 --> 00:21:45,920
اگه دقیقاً همونطور باشه چی؟

316
00:21:46,280 --> 00:21:47,360
ممکنه همینطور باشه

317
00:21:47,920 --> 00:21:50,480
به کانال‌های آموزشی‌مون پیام دادم

318
00:21:50,920 --> 00:21:52,400
هیچ جوابی نیومده

319
00:22:03,480 --> 00:22:05,600
قرار بود تعطیلات نیمه تابستون رو با هم باشیم

320
00:22:14,120 --> 00:22:16,800
هی، فکر کنم صدایی میشنوم

321
00:22:30,160 --> 00:22:32,840
این آخریه همین‌جا میمونیم

322
00:22:33,964 --> 00:22:40,964
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

323
00:22:42,680 --> 00:22:44,080
لطفاً، در رو باز کن

324
00:22:50,880 --> 00:22:52,240
انگلیسی میفهمی؟

325
00:22:52,840 --> 00:22:53,840
یه کم

326
00:22:53,920 --> 00:22:55,600
میشه لطفا اینو بخونی؟

327
00:22:58,920 --> 00:22:59,976
ما داریم تعداد ساکنین رو میشماریم

328
00:23:00,000 --> 00:23:01,040
من تنها هستم

329
00:23:01,200 --> 00:23:02,560
این کلبه خالیه -
آره -

330
00:23:02,680 --> 00:23:04,120
باید کلبه‌ت رو بازرسی کنم

331
00:23:05,640 --> 00:23:06,680
باشه

332
00:23:07,440 --> 00:23:10,080
همونطور که گفتم، من تنها هستم
واقعاً چیزی برای دیدن نیست

333
00:23:30,280 --> 00:23:31,560
حرکت نکن

334
00:23:34,320 --> 00:23:35,800
دست‌هات رو نشون بده

335
00:23:59,400 --> 00:24:00,560
بریم

336
00:24:17,080 --> 00:24:23,080
حالا که ما رو تو جریان گذاشتید
بیاید رسما از شکل‌گیری شروع کنیم

337
00:24:23,920 --> 00:24:26,400
من در رو برای بحث باز میکنم

338
00:24:26,560 --> 00:24:28,080
میتونی شروع کنی

339
00:24:28,160 --> 00:24:31,200
به عنوان رئیس کمیته من
از نبود شفافیت گیج شدم

340
00:24:31,280 --> 00:24:34,240
چرا زودتر به ما اطلاع داده نشد؟

341
00:24:34,400 --> 00:24:37,840
ببخشید، رئیس‌جمهور
جوابگو بوده

342
00:24:38,360 --> 00:24:42,640
اون میخواد وضعیت جنگی اعلام کنه

343
00:24:42,800 --> 00:24:46,800
باهاش موافق نیستید؟ -
نه -

344
00:24:48,160 --> 00:24:52,280
رئیس‌جمهور ما در ایجاد
رای عمومی خیلی عالیه

345
00:24:52,360 --> 00:24:56,600
ولی اون جوونه و تجربه کمی داره

346
00:24:57,080 --> 00:24:59,640
اون میدونه که قدرتش
از فرمانده‌کل بودن میاد

347
00:24:59,720 --> 00:25:05,720
اون هیچ علاقه‌ای به حل این موضوع
با دیپلماسی نداره

348
00:25:07,440 --> 00:25:12,040
اون فکر میکنه باید چیزیو ثابت کنه

349
00:25:12,280 --> 00:25:17,040
به عنوان فرمانده نیروهای مسلح اون میتونه

350
00:25:17,120 --> 00:25:22,080
این نهاد و فرآیند دموکراتیک رو کنار بذاره

351
00:25:22,760 --> 00:25:26,640
اون واکنشی عمل میکنه

352
00:25:27,320 --> 00:25:29,480
این باعث میشه که برای فنلاند خطرناک بشه

353
00:25:29,720 --> 00:25:34,600
نیاز نداریم اینو بیشتر کنیم
به یه خط ارتباطی نیاز داریم

354
00:25:34,800 --> 00:25:37,920
وزیر دفاع در این مورد چی میگه؟

355
00:25:38,160 --> 00:25:42,320
خب... خط ارتباطی باید اولین قدم باشه

356
00:25:42,480 --> 00:25:45,640
دقیقا پس میتونیم
یه مجوز اجرایی بدیم؟

357
00:25:45,800 --> 00:25:48,040
داریم قدرت رئیس‌جمهور رو تضعیف میکنیم؟

358
00:25:48,120 --> 00:25:49,120
نه

359
00:25:50,360 --> 00:25:53,560
داریم مطمئن میشیم که اون برای جنگ عجله نکنه

360
00:25:53,760 --> 00:25:57,280
داریم درباره آینده کشورمون حرف میزنیم

361
00:26:01,760 --> 00:26:03,120
حالا برگردیم به فنلاند

362
00:26:03,200 --> 00:26:04,960
به نظر میاد که وضعیت فعلی

363
00:26:05,040 --> 00:26:06,920
در حال تبدیل شدن به
یک درگیری مسلحانه است

364
00:26:07,040 --> 00:26:10,240
مردم که از ایست بازرسی‌های هانکو میگذرن

365
00:26:10,360 --> 00:26:14,160
میگن یه نیروی نظامی خارجی ناشناس اومده

366
00:26:14,240 --> 00:26:17,680
 سربازای مسلح و تانک‌ها دارن
تو مناطق مسکونی گشتزنی میکنن

367
00:26:17,800 --> 00:26:20,000
 کنترل هویت و مقررات
منع رفت‌وآمد در حال اجراست

368
00:26:20,080 --> 00:26:23,840
 مشخص نیست که آیا وضعیت فنلاند
باعث فعال شدن بند پنج شده یا نه

369
00:26:24,080 --> 00:26:26,120
که ممکنه منجر به دخالت مستقیم ناتو بشه

370
00:26:26,280 --> 00:26:29,280
نمیگم فنلاند تو جنگه
چون هنوز وضعیت رو نمیدونیم

371
00:26:29,400 --> 00:26:31,080
ولی، قطعا جالبه ببینیم

372
00:26:31,160 --> 00:26:33,000
 چطور سیاست‌شون رو تو این

373
00:26:33,160 --> 00:26:35,480
شرایط استثنایی مدیریت میکنن

374
00:26:35,640 --> 00:26:37,440
 تو فنلاند، پست ریاست‌جمهوری

375
00:26:37,520 --> 00:26:40,080
بیشتر شبیه به پادشاهیه

376
00:26:40,320 --> 00:26:42,400
نخست‌وزیر دولتو اداره میکنه

377
00:26:42,520 --> 00:26:46,040
اما تو دوران جنگ
رئیس‌جمهور فرمانده کل قواست

378
00:26:46,200 --> 00:26:47,560
 چرا رئیس‌جمهور یا نخست‌وزیر

379
00:26:47,640 --> 00:26:49,560
هنوز حرفی نزده؟

380
00:26:49,640 --> 00:26:51,160
 اون تجربه نداره

381
00:26:51,280 --> 00:26:53,320
و شرایط خیلی پیچیده است

382
00:26:53,400 --> 00:26:55,480
حتی اگه شما باتجربه‌ترین سیاستمدار باشی

383
00:26:56,200 --> 00:27:00,400
 رئیس جمهور سارستو بیشتر به خاطر
حضور فعالش تو شبکه‌های اجتماعی معروفه

384
00:27:00,520 --> 00:27:03,480
دنبال‌کننده‌های زیادی
تو سراسر دنیا جمع کرده

385
00:27:03,640 --> 00:27:05,200
روش کاریش باعث شده که

386
00:27:05,280 --> 00:27:07,200
به عنوان یه شخصیت رنگارنگ شناخته بشه

387
00:27:25,040 --> 00:27:26,120
توجه

388
00:27:26,880 --> 00:27:28,400
ادامه بدید

389
00:27:36,480 --> 00:27:38,120
جنرال پارویاینن

390
00:27:38,240 --> 00:27:41,920
از تعطیلات برگشتی

391
00:27:42,040 --> 00:27:45,360
.انگار مهاجما می‌دونستن که حواسمون پرت شده

392
00:27:45,440 --> 00:27:46,560
خانم رئیس‌جمهور

393
00:27:46,760 --> 00:27:49,320
ما آماده‌ایم برای این وضعیت

394
00:27:49,720 --> 00:27:51,880
حتی در غیاب من

395
00:27:52,160 --> 00:27:53,160
بسیار خوب

396
00:28:01,520 --> 00:28:05,400
 ما پیشرفته‌ترین و آموزش‌دیده‌ترین
ارتش رو تو اروپا داریم

397
00:28:05,520 --> 00:28:08,480
چطور ممکنه همچین چیزی اتفاق افتاده باشه؟

398
00:28:08,560 --> 00:28:11,320
اطلاعات ما کجا بود؟

399
00:28:11,480 --> 00:28:15,040
 اطلاعات ما دقیق بوده هشدار داده بودیم
که ممکنه این اتفاق بیفته

400
00:28:15,200 --> 00:28:17,920
اما شما و دولت هیچ واکنشی نشون ندادید

401
00:28:18,080 --> 00:28:23,000
اطلاعات غلط دشمن خیلی خوب عمل کرده

402
00:28:23,160 --> 00:28:25,960
پس پاسخ ما باید استثنایی باشه

403
00:28:26,160 --> 00:28:29,000
تمام سناریوهای نظامی رو بهم توضیح بده

404
00:28:29,160 --> 00:28:31,760
باید وظایف فرمانده کل قوا رو بپذیرم؟

405
00:28:31,960 --> 00:28:33,120
نه

406
00:28:33,320 --> 00:28:35,680
این مسئولیت منه

407
00:28:36,400 --> 00:28:38,720
تمام گزینه‌های موجود رو بهم بده

408
00:28:38,880 --> 00:28:42,400
اونا از ما انتظار دارن که مذاکره کنیم
باید وضعیت رو از نزدیک بدونیم

409
00:28:42,560 --> 00:28:45,680
میتونم یه تیم ویژه بفرستم برای شناسایی

410
00:28:45,840 --> 00:28:47,000
خوبه

411
00:28:47,440 --> 00:28:48,440
بفرست

412
00:28:49,440 --> 00:28:50,440
...ولی

413
00:28:50,880 --> 00:28:54,600
 هیچ‌کسی رو در جریان نذار
وقت نداریم که با کسی حرف بزنیم

414
00:28:55,240 --> 00:28:58,240
من خودم با نخست‌وزیر صحبت میکنم

415
00:29:01,160 --> 00:29:03,160
فهمیدی؟

416
00:29:06,160 --> 00:29:08,360
باشه رسیدگی کن بهش

417
00:29:22,600 --> 00:29:25,320
ما اطلاعات بیشتر رو در زمان مناسب میدیم

418
00:29:25,480 --> 00:29:29,120
صبوریتون و همکاری شما خیلی ارزشمنده

419
00:29:30,440 --> 00:29:32,840
در حالی که ما در حال جستجو هستیم
مواظب باشید

420
00:29:34,120 --> 00:29:36,520
وقتی برگشتید، خانواده‌مو میاریم

421
00:29:36,680 --> 00:29:37,880
نه، نمیاریم

422
00:29:38,520 --> 00:29:40,440
 رفتن اونجا هیچ مشکلی رو
بین شما حل نمیکنه

423
00:29:40,480 --> 00:29:42,056
اونا تو هتل با بقیه توریست‌ها امن ترن

424
00:29:42,080 --> 00:29:43,400
چی گفتی؟

425
00:29:44,240 --> 00:29:46,920
ما تو افغانستان پشت هم بودیم

426
00:29:47,080 --> 00:29:48,680
یادت رفته؟

427
00:29:48,840 --> 00:29:50,320
اون یه دنیای دیگه بود

428
00:29:50,480 --> 00:29:51,760
این دنیای ماست

429
00:29:51,880 --> 00:29:53,720
این موضوع برای همه ما شخصیه

430
00:29:54,000 --> 00:29:57,440
نمیتونیم کاری بیفکر انجام بدیم
آوردنشون اینجا خطرناکه

431
00:29:57,600 --> 00:30:00,760
آماندا و من میخوایم تو شهر یه دوری بزنیم

432
00:30:01,600 --> 00:30:03,480
اون روسی هست

433
00:30:03,680 --> 00:30:05,840
چطور میتونی بهش اعتماد کنی؟

434
00:30:06,080 --> 00:30:10,080
 مواظب باش رامی
آماندا و من می‌خوایم یه دور بزنیم

435
00:30:10,240 --> 00:30:11,840
ما به شما گزارش میدیم

436
00:30:11,960 --> 00:30:15,200
استف و یاسکا هم همین کار رو میکنن

437
00:30:15,600 --> 00:30:18,200
اینا تا وقتی که در محدوده بمونیم
کار میکنن

438
00:30:18,800 --> 00:30:21,360
به علاوه، اون اوکراینیه

439
00:30:22,080 --> 00:30:24,880
ببین آیا شبکه‌های تلفن شروع به کار میکنن یا نه

440
00:30:53,240 --> 00:30:55,320
فکر میکنی مردم فهمیدن چی شده؟

441
00:30:55,760 --> 00:30:58,680
بیشترشون نه -
سارا رامی -

442
00:30:59,000 --> 00:31:00,360
داره کار میکنه

443
00:31:01,120 --> 00:31:02,120
سارا

444
00:31:02,840 --> 00:31:04,200
چک بیسیم

445
00:31:04,720 --> 00:31:05,720
چک

446
00:31:05,880 --> 00:31:07,120
باشه

447
00:31:17,200 --> 00:31:18,400
...اونجا

448
00:31:18,720 --> 00:31:20,120
اونا اونجان

449
00:31:23,840 --> 00:31:25,760
فعلا اینجا بمونیم

450
00:31:29,040 --> 00:31:31,320
دارن مدارک رو چک میکنن

451
00:31:38,000 --> 00:31:41,240
 یه ایست بازرسی
دو تا بی‌ام‌پی رو گوشه‌ی راتاکاتو

452
00:31:41,560 --> 00:31:42,720
باشه

453
00:31:57,200 --> 00:32:00,000
آروم باش و از حرکت اضافی خودداری کن

454
00:32:00,160 --> 00:32:01,480
اتصالات تلفن و داده‌ها

455
00:32:01,560 --> 00:32:03,480
خبرهای دروغین

456
00:32:03,880 --> 00:32:06,480
یه نوع رادیوی دزدی دارن

457
00:32:06,640 --> 00:32:09,120
دارن مردم رو فریب میدن که همه چیز عادیه

458
00:32:09,280 --> 00:32:12,360
بیمارستان شهر و مرکز بهداشت در دسترسه

459
00:32:12,720 --> 00:32:16,120
 آروم باش و منتظر باش
تا وضعیت روشن بشه

460
00:32:16,600 --> 00:32:18,840
لعنتی

461
00:32:21,760 --> 00:32:24,600
موشک‌ها -
توقف نکن  -

462
00:32:25,160 --> 00:32:26,600
عکس بگیر

463
00:32:34,520 --> 00:32:36,480
این خیلی بدتر از چیزی بود که فکر میکردم

464
00:32:41,000 --> 00:32:42,880
رامی سارا

465
00:32:43,040 --> 00:32:44,080
رامی

466
00:32:44,160 --> 00:32:45,880
یه موشک بود

467
00:32:46,040 --> 00:32:47,840
شاید اس-۴۰۰

468
00:32:48,000 --> 00:32:52,360
اون‌ها وسایل زرهی و قابلیت ضد هوایی دارن

469
00:32:52,560 --> 00:32:54,480
مواظب باش

470
00:33:10,640 --> 00:33:12,480
آروم برون

471
00:33:23,000 --> 00:33:25,120
اگه تو یا هرکدوم از همسایه‌هاتون اسلحه دارن

472
00:33:25,240 --> 00:33:28,520
باید گزارش بشه و تو ایستگاه پلیس ثبت بشه

473
00:33:28,680 --> 00:33:30,360
این مطبوعاته؟

474
00:33:30,960 --> 00:33:33,520
نه، ولی دارن تظاهر میکنن که مطبوعاتن

475
00:33:33,680 --> 00:33:37,600
 دارن سعی میکنن مردم رو اینجا
هر چی بیشتر گیج کنن

476
00:33:37,800 --> 00:33:39,560
این جنگ ترکیبیه

477
00:33:44,280 --> 00:33:46,040
میخوام بشنوم چی میگه

478
00:33:46,200 --> 00:33:47,840
آروم باش، آماندا

479
00:33:48,200 --> 00:33:50,480
ماشین پر از اسلحه داریم

480
00:34:00,400 --> 00:34:01,480
سلام

481
00:34:01,560 --> 00:34:02,760
هی

482
00:34:03,280 --> 00:34:05,200
اینا کین و اینجا چی کار میکنن؟

483
00:34:05,880 --> 00:34:08,080
میفهمم که سوالای زیادی دارین

484
00:34:08,239 --> 00:34:10,400
فقط یه سوال دارم به فنلاند حمله شده؟

485
00:34:10,560 --> 00:34:11,719
نه، البته که نه

486
00:34:11,880 --> 00:34:14,080
اینجا وضعیت اضطراریه، توی هانکو

487
00:34:14,239 --> 00:34:16,159
چه وضعیت اضطراری؟ اینا کین؟

488
00:34:16,320 --> 00:34:18,000
شما هیچ نگرانی‌ای ندارین

489
00:34:18,080 --> 00:34:19,600
امنترین کار اینه که برید خونه

490
00:34:19,760 --> 00:34:20,816
و منتظر دستورات بعدی باشین

491
00:34:20,840 --> 00:34:22,480
هیچ نگرانی‌ ایی نداریم؟

492
00:34:22,639 --> 00:34:24,376
دارین با سربازای بی ‌علامت

493
00:34:24,400 --> 00:34:26,080
راه میرین که هیچ‌کاری اینجا ندارن

494
00:34:26,239 --> 00:34:29,280
بعد میگید هیچ نگرانی‌ای نیست؟ -
هیچ دلیلی برای وحشت نیست -

495
00:34:29,440 --> 00:34:31,840
من وحشت نکردم فقط خیلی عصبی شدم

496
00:34:35,360 --> 00:34:36,360
لعنتی

497
00:34:37,760 --> 00:34:40,056
اینجا برای جشن نیمه تابستون اومدین؟
لباس قشنگی داری

498
00:34:40,080 --> 00:34:41,080
اه، آروم باش

499
00:34:41,159 --> 00:34:42,159
آره، تو هم آروم باش

500
00:34:42,560 --> 00:34:43,655
لطفا به ماشینتون برگردین

501
00:34:43,679 --> 00:34:45,120
هر چی که این باشه

502
00:34:45,239 --> 00:34:47,400
این طور که فکر می‌کنین تموم نمیشه

503
00:34:47,560 --> 00:34:48,639
لعنتی

504
00:35:00,840 --> 00:35:03,680
خیلی چرت و پرت میگن

505
00:35:12,080 --> 00:35:13,920
حالا میتونن مارو ردگیری کنن

506
00:35:14,960 --> 00:35:16,920
این کار درست نبود باشه؟

507
00:35:17,120 --> 00:35:18,520
برای چی

508
00:35:18,680 --> 00:35:19,680
رفتی اونجا؟

509
00:35:19,800 --> 00:35:22,080
اصلا به توجه نیاز نداریم

510
00:35:36,240 --> 00:35:38,640
برگ، تو چی تو سرت میگذره؟

511
00:35:38,840 --> 00:35:40,760
حالا می خوان سراغمون بیان

512
00:35:41,880 --> 00:35:43,480
گند زدیم

513
00:36:06,120 --> 00:36:07,520
خانم رئیس‌جمهور

514
00:36:08,360 --> 00:36:11,760
یه تماس از مرکز امنیت سایبری ملی

515
00:36:11,960 --> 00:36:13,200
خانم رئیس‌جمهور

516
00:36:13,360 --> 00:36:16,760
ویروسی خطرناک پیدا کردیم

517
00:36:16,920 --> 00:36:21,880
این ویروس برای مختل کردن
پایانه‌های بانکی ما طراحی شده

518
00:36:22,040 --> 00:36:25,360
و کل اقتصاد ما رو فلج میکنه

519
00:36:25,520 --> 00:36:29,480
 از فروشگاه‌های مواد غذایی گرفته
تا پمپ بنزین‌ها و زنجیره‌های تأمین

520
00:36:29,640 --> 00:36:32,040
دیگه نمیتونیم کالاهای اساسی رو توزیع کنیم

521
00:36:32,320 --> 00:36:35,440
این اقدامات نیاز به یه ضد حمله داره

522
00:36:35,520 --> 00:36:40,160
کجاست؟ -
سرورها تو آمریکا قرار دارن -

523
00:36:40,240 --> 00:36:42,760
حمله به یه سرور توی آمریکاست؟

524
00:36:42,920 --> 00:36:45,200
آره آماده‌ایم فقط دستور رو میخوایم

525
00:36:45,360 --> 00:36:47,280
من روش فکر میکنم

526
00:36:48,360 --> 00:36:50,920
یه حمله سایبری ممکنه توجیه بشه

527
00:36:52,560 --> 00:36:56,200
 فقط نباید به نظر بیاد که
این یه حمله به یه متحد ناتوه

528
00:36:56,640 --> 00:36:58,880
اول باید بفهمم چطور باید پیام رو برسونیم

529
00:37:09,360 --> 00:37:13,400
 شنیدم که سعی کردی
اقتدار من رو تضعیف کنی

530
00:37:13,560 --> 00:37:16,160
 فقط اشاره کردم که تو
این سال‌ها تجربه زیادی دارم

531
00:37:16,240 --> 00:37:19,120
و بحران‌های مشابهی رو پشت سر گذاشتم

532
00:37:19,280 --> 00:37:21,600
از کریمه، آمریکای جنوبی، خاورمیانه

533
00:37:21,760 --> 00:37:26,240
 این گروه‌ها همیشه برنامه‌ای
دارن باید قبل از اعلام جنگ

534
00:37:26,440 --> 00:37:30,200
گفت‌وگو انجام بشه

535
00:37:30,640 --> 00:37:31,640
...کاج

536
00:37:31,840 --> 00:37:34,160
اونا علاقه‌ای به گفت‌وگو ندارن

537
00:37:34,560 --> 00:37:37,080
 اونا به کشور ما رو بدون
هیچ هشداری حمله کردن

538
00:37:37,240 --> 00:37:42,120
 به سربازامون حمله کردن
و جان غیرنظامیا رو به خطر انداختن

539
00:37:42,280 --> 00:37:43,840
مسئولیت من اینه که
اطمینان حاصل کنم که ما

540
00:37:43,920 --> 00:37:45,640
تو یه بازی شطرنج جهانی نشیم

541
00:37:45,800 --> 00:37:49,200
من عمق وضعیت رو درک می‌کنم

542
00:37:51,080 --> 00:37:52,880
ما همه مسئولیم

543
00:37:53,040 --> 00:37:54,800
این فقط در مورد تو نیست

544
00:37:54,960 --> 00:38:00,960
چیزهای مهم‌تری در خطرن

545
00:38:03,880 --> 00:38:08,760
خانم رئیس‌جمهور، نخست‌وزیر
شما به اتاق وضعیت نیاز دارید

546
00:38:17,800 --> 00:38:19,680
یه ویدیو پست شده

547
00:38:19,800 --> 00:38:21,760
این ویدیو در حال پخش عمومی بود

548
00:38:21,920 --> 00:38:24,320
ما یوتیوب رو مجبور کردیم که حذفش کنه

549
00:38:24,480 --> 00:38:26,320
اما نه قبل از اینکه پخش بشه

550
00:38:26,480 --> 00:38:27,720
یه ویدیو؟

551
00:38:28,200 --> 00:38:29,560
اعدام‌ها؟

552
00:38:29,720 --> 00:38:31,840
در واقع، برعکسش

553
00:38:44,160 --> 00:38:47,240
اسم من استوار سامولی هارجوئه

554
00:38:49,360 --> 00:38:51,640
و من گروهبان سیری اسکوگ هستم

555
00:38:51,840 --> 00:38:54,960
ما سربازای نیروی دفاعی فنلاندیم

556
00:38:57,280 --> 00:39:00,760
 ما دیشب در جنوب فنلاند
به دلیل اقدامات مجرمانه‌مون

557
00:39:00,920 --> 00:39:04,320
دستگیر شدیم -
دارن از یه متن میخونن -

558
00:39:04,480 --> 00:39:06,240
رفتار خوبی با ما داشتن

559
00:39:06,400 --> 00:39:08,840
اما حالا می‌خوایم به خونه‌مون برگردیم

560
00:39:09,720 --> 00:39:13,400
 دولت فنلاند باید اقدام کنه
و برای آزادی ما مذاکره کنه

561
00:39:13,560 --> 00:39:16,440
برای شرایط آزادی ما

562
00:39:17,600 --> 00:39:19,560
تمامی حملات رو متوقف کنید

563
00:39:20,600 --> 00:39:23,120
با شرایطی که به شما ارائه میشه

564
00:39:23,280 --> 00:39:27,600
 موافقت کنید و اجازه بدید که
ما به خانواده‌هامون برگردیم

565
00:39:35,400 --> 00:39:37,760
خانم رئیس‌جمهور، نمیتونیم سکوت کنیم

566
00:39:37,920 --> 00:39:40,920
باید پیام رو کنترل کنیم

567
00:39:41,320 --> 00:39:44,000
داریم روایت رو از دست میدیم

568
00:40:09,120 --> 00:40:11,280
میدونستیم این اتفاق میفته

569
00:40:12,040 --> 00:40:13,560
خانم رئیس‌جمهور، همه میدونستن

570
00:40:13,640 --> 00:40:15,800
که همچین چیزی قراره اتفاق بیفته

571
00:40:15,880 --> 00:40:17,080
حتی خود شما

572
00:40:17,200 --> 00:40:19,160
فقط سوال این بود که کِی

573
00:40:19,720 --> 00:40:21,200
برو گم شو، تیم

574
00:40:23,640 --> 00:40:26,280
...لینیا -
نکن -

575
00:40:28,400 --> 00:40:30,640
دیگه به کارای شخصیمون کاری نداریم

576
00:40:32,080 --> 00:40:33,520
حالا چی کار کنیم؟

577
00:40:33,920 --> 00:40:35,760
هیچی، هیچ کاری نمیکنیم

578
00:40:36,320 --> 00:40:38,400
محدوده آسیب‌دیده کوچیکتر از منهتنِ

579
00:40:38,560 --> 00:40:41,320
الان دیگه باید اینو یه مسأله محلی در نظر بگیریم

580
00:40:41,480 --> 00:40:43,840
...ماده پنج کاملا واضح میگه که

581
00:40:44,000 --> 00:40:45,520
اصلا فعالش نکن

582
00:40:46,480 --> 00:40:48,600
اصلا فعالش نکن

583
00:40:48,760 --> 00:40:51,160
این خیلی بده، برای تو

584
00:40:51,360 --> 00:40:52,600
و برای آمریکا

585
00:40:52,760 --> 00:40:55,280
 الان یه وضعیت تو اقیانوس آرام
داریم که داره پیش میاد

586
00:40:55,440 --> 00:40:56,960
هر کاری میکنی

587
00:40:57,480 --> 00:41:00,120
این درگیری رو بیشتر نکن

588
00:41:26,560 --> 00:41:27,640
میرم

589
00:41:27,720 --> 00:41:29,320
ارمی رو آپدیت کن

590
00:41:34,880 --> 00:41:37,560
ما تو بندر کنار کلانتری هستیم

591
00:41:39,760 --> 00:41:41,400
این دیگه چیه؟

592
00:41:42,480 --> 00:41:45,360
اونا پلیس‌ها و نگهبانا رو گرفتن

593
00:41:46,200 --> 00:41:48,200
دارن میان در رو

594
00:41:48,560 --> 00:41:50,640
مردم دارن قدم میزنن

595
00:41:51,000 --> 00:41:53,600
اونا خیلی به ما توجه نمیکنن

596
00:41:56,720 --> 00:41:58,440
پلیس داره میاد

597
00:42:13,280 --> 00:42:15,000
این خیلی خوب به نظر نمیاد

598
00:42:15,680 --> 00:42:17,480
چرا؟ دارن چی کار میکنن؟

599
00:42:20,840 --> 00:42:22,400
اونا رو میشناسم

600
00:42:23,320 --> 00:42:26,480
اون دختر تو دوره ما بود -
ترزیاست -

601
00:42:29,160 --> 00:42:30,200
هی

602
00:42:32,360 --> 00:42:33,360
هی

603
00:42:39,600 --> 00:42:42,120
اه، لعنتی

604
00:42:43,240 --> 00:42:44,240
بلند شو

605
00:42:44,840 --> 00:42:46,160
گفتم بلند شو

606
00:42:50,320 --> 00:42:51,680
کمک

607
00:42:52,560 --> 00:42:55,200
هی، کاری احمقانه نکن، باشه؟

608
00:42:55,480 --> 00:42:57,720
بیا ادامه بده راه رو

609
00:43:00,040 --> 00:43:01,040
بایست

610
00:43:13,160 --> 00:43:16,120
آماندا بدو بدو

611
00:43:16,480 --> 00:43:17,480
برو

612
00:43:28,800 --> 00:43:30,440
چی داره میشه؟

613
00:43:33,200 --> 00:43:34,400
سورا

614
00:43:59,600 --> 00:44:01,080
وضعیت چطورِه؟

615
00:44:02,000 --> 00:44:03,760
سورا، چی داره میشه؟

616
00:44:07,680 --> 00:44:09,320
سورا، وضعیت چطورهِ؟

617
00:44:12,560 --> 00:44:14,200
چی داره میشه؟

618
00:44:14,360 --> 00:44:15,640
سورا، جواب بده

619
00:44:21,360 --> 00:44:23,400
دوستات رو گرفتن

620
00:44:25,760 --> 00:44:28,440
تسلیم شو یا اونا رو میکشیم

621
00:44:29,760 --> 00:44:49,760
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
