1
00:00:06,000 --> 00:00:17,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:24,949 --> 00:00:27,531
« مزرعه کلارکسون »
فصل پنج

3
00:00:27,555 --> 00:00:34,555
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

4
00:00:59,139 --> 00:01:04,623
"بخش 33"
عملیات

5
00:01:07,280 --> 00:01:10,600
آمار و ارقام کامل رسیده؟

6
00:01:14,880 --> 00:01:16,680
"آره، عسل طبیعی "بی‌جوس

7
00:01:17,560 --> 00:01:20,760
دوباره به مزرعه کلارکسون خوش اومدید

8
00:01:20,960 --> 00:01:24,040
جایی که همه‌چی همون‌طوریه که رهاش کردیم

9
00:01:27,520 --> 00:01:28,480
تاحدودی البته

10
00:01:38,870 --> 00:01:40,972
[ مرکز قلب آکسفورد
طبقه منهای 1، بخش آنژیوگرافی ]

11
00:01:42,280 --> 00:01:44,760
باید یه چند ساعتی
همون‌جا بمونه

12
00:01:44,920 --> 00:01:46,440
کدوم؟ -
همین -

13
00:01:46,840 --> 00:01:49,440
...خب، پس

14
00:01:51,760 --> 00:01:54,200
آره، چند ساعت دیگه
برش می‌داریم

15
00:01:57,160 --> 00:02:00,520
چند هفته قبل، سعی کرده بودم
مِی‌کده‌ام رو راه بندازم

16
00:02:00,720 --> 00:02:03,160
اونم دقیقاً هم‌زمان با فصل برداشت

17
00:02:03,880 --> 00:02:06,120
برق رفته، فن‌ها از کار افتادن، گازم نداریم

18
00:02:09,360 --> 00:02:11,280
!ریدم تو این شانس

19
00:02:11,480 --> 00:02:12,560
...تیکه آشغالِ فلان‌فلان‌شده

20
00:02:12,760 --> 00:02:17,440
خلاصه همه‌چی
بیش از حد استرس‌زا شده بود

21
00:02:29,280 --> 00:02:31,600
ردیفی رفیق؟ -
!اوه، برگشتی -

22
00:02:31,760 --> 00:02:34,040
برگشتم و هنوز زنده‌ام -
چطوری؟ -

23
00:02:34,200 --> 00:02:35,840
عزرائیل باید فعلاً منتظر بمونه

24
00:02:37,000 --> 00:02:38,400
ولی واقعاً لب مرز مرگ بودم

25
00:02:38,560 --> 00:02:39,920
پسر، خیلی مریض احوال به نظر می‌رسیدی

26
00:02:40,120 --> 00:02:43,360
نگرانت بودم، همش دلشوره داشتم
راستش واقعاً نگران شده بودم

27
00:02:43,520 --> 00:02:45,880
از دیدنت خوشحالم
دکترا چی گفتن؟

28
00:02:46,080 --> 00:02:48,400
سکته قلبی نبود -
خب، خداروشکر -

29
00:02:48,600 --> 00:02:50,880
پس اون گزگز کردنِ دستت
واسه چی بود؟

30
00:02:51,680 --> 00:02:54,800
فقط یه اتفاق بود، داشتم با گوشیم ور می‌رفتم

31
00:02:55,000 --> 00:02:55,880
آره

32
00:02:56,040 --> 00:02:56,960
اگه اون موقع این کار رو نمی‌کردم

33
00:02:57,120 --> 00:02:58,840
دستم اصلاً سوزن‌سوزن نمی‌شد

34
00:02:59,000 --> 00:03:00,640
:اگه اون‌طوری نمی‌شد، با خودم نمی‌گفتم

35
00:03:00,800 --> 00:03:02,760
"صبر کن ببینم، نکنه مشکل قلبی پیدا کردم؟"

36
00:03:02,920 --> 00:03:04,280
و اصلاً بیمارستان هم نمی‌رفتم

37
00:03:05,400 --> 00:03:08,520
خلاصه، منو فرستادن تو یه دستگاه بزرگ شبیه دونات

38
00:03:08,680 --> 00:03:12,000
و فهمیدن گرفتگی شدید رگ‌های کرونری دارم

39
00:03:12,160 --> 00:03:15,560
...یعنی 3 تا شریان داری که -
از قلب خارج میشن؟ -

40
00:03:15,720 --> 00:03:18,240
نه، اونایی که به قلبت خون می‌رسونن تا تپش داشته باشه

41
00:03:18,440 --> 00:03:20,360
یکیشون کاملاً مسدود شده بود

42
00:03:20,520 --> 00:03:23,160
یکی دیگه‌شون شبیه قندیل‌های آویزون از سقف غار

43
00:03:23,320 --> 00:03:25,040
"تو منطقه "پیک دیستریکت
بود

44
00:03:25,200 --> 00:03:29,240
اون یکی هم اون‌قدر رسوب گرفته بود که
مجبور شده بود واسه خودش شاخه بزنه

45
00:03:29,760 --> 00:03:31,720
واسه همین اصلاً خون به قلبم نمی‌رسید

46
00:03:31,880 --> 00:03:33,120
:منم پرسیدم

47
00:03:33,280 --> 00:03:36,280
"چقدر مونده بود سکته کنم؟"

48
00:03:36,440 --> 00:03:37,840
"اونم گفت: "در حد چند روز

49
00:03:39,360 --> 00:03:40,160
!یا خدا

50
00:03:40,360 --> 00:03:42,480
یه دوربین از دستم فرستادن داخل

51
00:03:42,640 --> 00:03:44,040
از سینه‌ام رد شد و رفت توی قلبم

52
00:03:44,200 --> 00:03:46,320
حسش می‌کردی؟ -
آره، کاملاً حس میشه -

53
00:03:46,480 --> 00:03:49,080
...تازه می‌تونی قلب خودت رو توی مانیتور ببینی، بعدش

54
00:03:50,680 --> 00:03:53,560
چون اولش فکر می‌کردن باید عمل قلب باز انجام بدن

55
00:03:53,720 --> 00:03:54,520
آره

56
00:03:54,720 --> 00:03:57,440
ولی بعدش رفتن جلوتر و دیدن می‌تونن ترمیمش کنن

57
00:03:57,600 --> 00:03:59,760
واسه همین لوله‌بازکن رو آوردن و چپوندن توش

58
00:03:59,920 --> 00:04:01,720
!لوله‌بازکن؟ -
!خب واقعاً همین بود -

59
00:04:01,880 --> 00:04:05,240
ابزارهایی مثل چکش، اسکنه و دوربین داشتن

60
00:04:05,400 --> 00:04:09,000
بعدشم فنرهایی که شبیه سیم ظرف‌شویی بودن رو گذاشتن اونجا

61
00:04:09,160 --> 00:04:11,800
تا رگ رو باز کنه
الان دیگه باید مثل روز اولم باشم

62
00:04:12,160 --> 00:04:13,600
چه خوب، حالا دکترا چی گفتن؟

63
00:04:13,800 --> 00:04:15,400
تا یه هفته نباید رانندگی کنم

64
00:04:15,960 --> 00:04:17,000
باشه

65
00:04:17,160 --> 00:04:18,200
...و

66
00:04:18,880 --> 00:04:20,560
هیچ‌گونه کار بدنی سنگین هم نباید بکنم

67
00:04:20,720 --> 00:04:23,240
تا 6 هفته نباید به خودم فشار بیارم

68
00:04:23,440 --> 00:04:24,360
6 هفته؟ -
آره -

69
00:04:24,520 --> 00:04:25,880
پس یعنی عملاً تو مزرعه کاری نمی‌کنی؟

70
00:04:26,040 --> 00:04:28,400
...چون بالاخره کارای مزرعه همش -
نه نه، می‌دونم، نمی‌تونم -

71
00:04:28,560 --> 00:04:31,440
نه می‌تونم تکون بخورم، نه کاری کنم -
اوه، چه بد شد -

72
00:04:33,880 --> 00:04:34,800
...خب

73
00:04:34,960 --> 00:04:37,080
...من میرم پیش لیزا، اوم

74
00:04:37,240 --> 00:04:38,960
آره، منم فقط به گاوا غذا میدم و جاشون رو تمیز می‌کنم

75
00:04:39,120 --> 00:04:40,080
باشه، فعلاً می‌بینمت

76
00:04:42,400 --> 00:04:45,600
فقط من نبودم که بدبیاری آورده بودم

77
00:04:45,800 --> 00:04:47,440
سانسا"ی پیر و بیچاره"

78
00:04:47,600 --> 00:04:49,960
آخر هفته عفونت رحم گرفت

79
00:04:50,120 --> 00:04:53,400
و مجبور شدن اورژانسی رحمش رو دربیارن

80
00:04:54,240 --> 00:04:56,840
دیگه هیچ‌وقت نمی‌تونی توله بیاری، نه؟

81
00:04:57,280 --> 00:05:00,400
اما در عوض، هرچی دلش می‌خواست می‌تونست بخوره

82
00:05:00,560 --> 00:05:04,560
...در حالی که رژیم غذایی من زیر سلطه بی‌چون‌وچرای دکتر بود

83
00:05:05,320 --> 00:05:06,440
و البته لیزا

84
00:05:13,520 --> 00:05:14,560
...اما مسئله اینجاست که

85
00:05:15,360 --> 00:05:17,080
!این که پنیر کلبه‌اس

86
00:05:18,400 --> 00:05:20,080
اه، این آشغال رو نمی‌تونم بخورم

87
00:05:21,520 --> 00:05:22,920
چندش‌آوره

88
00:05:28,000 --> 00:05:28,800
این چیه؟

89
00:05:29,600 --> 00:05:31,320
ماست یونانیه، واسه باکتری‌های معده‌ات خوبه

90
00:05:31,520 --> 00:05:33,840
اه گندش بزنن... منظورت از ماست "گندم" چیه؟

91
00:05:34,000 --> 00:05:34,960
!"یونانی"

92
00:05:35,120 --> 00:05:36,880
آخه کی چیزای یونانی می‌خوره؟

93
00:05:37,040 --> 00:05:39,520
!چون واسه معده‌ات لازمه، برات بهتره

94
00:05:40,760 --> 00:05:42,360
من این پنیر گندیده رو نمی‌خورم

95
00:05:43,640 --> 00:05:44,560
این چیه؟

96
00:05:46,120 --> 00:05:47,200
چیه؟ -
کلم کالی -

97
00:05:48,040 --> 00:05:48,920
...اه لعنتی

98
00:05:49,080 --> 00:05:52,400
بهت قول میدم چیز خوبی بشه... می‌پزمش

99
00:05:54,000 --> 00:05:56,400
پسر، خیلی تلخ و افتضاح بود

100
00:05:56,600 --> 00:05:58,400
ما گوشت گاو پرورش میدیم

101
00:05:58,600 --> 00:05:59,680
گوشت گوسفند پرورش میدیم

102
00:05:59,840 --> 00:06:01,440
گوشت خوک پرورش میدیم

103
00:06:01,600 --> 00:06:03,760
شغل ما اینجا همینه ولی
خودم نمی‌تونم هیچ‌کدوم رو بخورم

104
00:06:03,960 --> 00:06:06,360
می‌تونی، ماهی یکی دو بار

105
00:06:06,520 --> 00:06:08,920
می‌تونی یه استیک یا گوشت بره خوشمزه بخوری، عالیه

106
00:06:09,080 --> 00:06:10,280
!نمی‌تونم -
!می‌تونی -

107
00:06:10,440 --> 00:06:12,680
نمی‌تونم! دکتر لوسی گفت نباید بخورم

108
00:06:12,840 --> 00:06:14,200
این‌طور نیست -
تازه گفت مشروب هم نباید بخورم -

109
00:06:14,400 --> 00:06:17,480
چون کبدم داغون شده -
خب، کبدت داره خودش رو بازسازی می‌کنه -

110
00:06:18,800 --> 00:06:21,200
چی، مثلاً تا فردا؟ -
نه، نه تا فردا -

111
00:06:21,800 --> 00:06:23,480
خب پس اصلاً چه فایده‌ای داره؟

112
00:06:23,680 --> 00:06:24,536
منظورت چیه چه فایده‌ای داره؟

113
00:06:24,586 --> 00:06:25,840
انقدر مثل بچه‌های لوس و نق‌نقو رفتار نکن

114
00:06:26,000 --> 00:06:29,000
فقط سلامتیت رو به دست بیار
بعدش دوباره می‌تونی به زندگیت برسی

115
00:06:29,160 --> 00:06:30,520
البته تیکه‌تیکه و کم‌کم

116
00:06:31,120 --> 00:06:33,560
آخه تو همش داشتی با دنده 5 گاز می‌دادی

117
00:06:34,600 --> 00:06:36,640
دنده 5؟ -
حالا دنده رو بیار روی دو و نیم -

118
00:06:37,160 --> 00:06:39,560
دنده 5؟ مگه تو سال 1984 گیر کردی؟ -
دنده 7 -

119
00:06:39,720 --> 00:06:41,280
تو همش با دنده 7 می‌روندی -
...10 -

120
00:06:41,440 --> 00:06:43,040
ماستنگ‌های الان 10 دنده‌ان

121
00:06:43,200 --> 00:06:45,360
باشه، تو همش با دنده 12 می‌روندی

122
00:06:47,560 --> 00:06:48,600
!من کلم کالی نمی‌خورم

123
00:06:48,800 --> 00:06:50,840
توش کلی فلفل و پیازچه می‌ریزم

124
00:06:51,000 --> 00:06:52,280
خوشمزه میشه

125
00:06:52,880 --> 00:06:55,680
سبزیجات مخلفات کنار گوشته
اینوری که همه می‌دونن

126
00:06:55,840 --> 00:06:57,680
دیگه واسه تو این‌طور نیست -
آره، می‌دونم -

127
00:07:02,680 --> 00:07:04,680
حالا که سوییچ ماشینم مصادره شده بود

128
00:07:04,840 --> 00:07:08,320
فعالیت‌های روزانه‌ام محدود شده بود
به پیاده‌روی آروم با سگ‌ها

129
00:07:08,480 --> 00:07:11,400
زیر نور طلایی پاییز

130
00:07:13,800 --> 00:07:16,680
این کار روش خوبی واسه آرامش پیداکردن بود

131
00:07:16,880 --> 00:07:19,320
البته اگه به پست گوسفندام نمی‌خوردم

132
00:07:19,480 --> 00:07:23,240
که مثل همیشه اصرار داشتن نافرمان بمونن

133
00:07:24,400 --> 00:07:27,120
آوردمشون تو این زمین چون می‌خواستم
این علف‌های بلند رو بچرن

134
00:07:27,320 --> 00:07:30,840
ولی اونا فقط دارن علف‌های روی مسیر رو می‌خورن

135
00:07:31,000 --> 00:07:32,200
همون مسیری که خودم زدمش

136
00:07:32,960 --> 00:07:34,400
تا بتونم سگ‌ها رو راه ببرم

137
00:07:35,440 --> 00:07:37,080
...ببین، اون بلندها رو بخور

138
00:07:37,280 --> 00:07:38,760
!نه، این تیکه رو که خودم قبلاً کوتاه کردم

139
00:07:38,920 --> 00:07:40,320
برید اونور رو بخرید

140
00:07:42,240 --> 00:07:44,000
نه، نکن! برو اینو بخور

141
00:07:44,200 --> 00:07:45,040
ببین

142
00:07:45,600 --> 00:07:47,800
داری با گوسفندا حرف می‌زنی؟ -
آره -

143
00:07:48,640 --> 00:07:51,080
اونجا کلی غذا ریخته، اینجا هیچی نیست

144
00:07:51,080 --> 00:07:51,920
"با خودشون میگن: "خب، میایم همین رو می‌خوریم
اونجا کلی غذا ریخته، اینجا هیچی نیست

145
00:07:51,920 --> 00:07:53,740
"با خودشون میگن: "خب، میایم همین رو می‌خوریم

146
00:07:53,790 --> 00:07:55,120
بعدشم قطعاً میرینن روش

147
00:07:55,280 --> 00:07:57,000
این مثل اینه که یکی بهت یه لیوان شراب

148
00:07:57,160 --> 00:07:59,080
:یا یه خوشه انگور بده و بگه

149
00:07:59,240 --> 00:08:00,381
"بیا، خودت از این شراب درست کن"

150
00:08:00,431 --> 00:08:01,720
خب تو ترجیح میدی همون شراب رو بخوری

151
00:08:01,880 --> 00:08:04,280
این مثل دادن خوشه انگور به اوناست
باید بگردن دنبالش

152
00:08:04,440 --> 00:08:06,200
اسم شراب رو جلوی من نیار

153
00:08:10,520 --> 00:08:12,960
اما مشکلم این بود که واسه تامینِ

154
00:08:13,120 --> 00:08:17,320
تقاضای بی‌وقفه مِی‌کده واسه گوشت بیشتر

155
00:08:17,520 --> 00:08:19,600
به گوسفندای بیشتری نیاز داشتیم

156
00:08:20,920 --> 00:08:23,280
واسه همین یه هفته بعد، یه گله دیگه خریدم

157
00:08:24,920 --> 00:08:28,040
و این موضوع "کیلب" رو شدیداً خوشحال کرد

158
00:08:29,440 --> 00:08:31,160
این مرتیکه باز چه غلطی کرده؟

159
00:08:42,040 --> 00:08:44,400
تو این 5 سال گذشته هیچ درس عبرتی نگرفتی؟

160
00:08:44,560 --> 00:08:45,400
چرا

161
00:08:46,160 --> 00:08:48,920
وقتی مِی‌کده داری
هفته‌ای 10 تا گوسفند می‌خوای

162
00:08:49,080 --> 00:08:51,200
بره‌های پرواری، اونم هر هفته، هر هفته

163
00:08:51,400 --> 00:08:52,520
پس مجبور بودم بیشتر بخرم

164
00:08:52,680 --> 00:08:53,910
رسماً محاصره شدم با چیزی که نفرت دارم ازش

165
00:08:53,960 --> 00:08:54,920
...اینجا وایسادم، اینجا گوسفنده

166
00:08:55,120 --> 00:08:56,480
آره -
اون‌طرف دم فروشگاه هم گوسفنده -

167
00:08:56,640 --> 00:08:58,120
اگه ببینی‌شون، اونجا

168
00:08:58,280 --> 00:08:59,120
دم خونه هم گوسفنده

169
00:08:59,280 --> 00:09:00,720
و دم خونه هم گوسفنده -
می‌دونم -

170
00:09:00,920 --> 00:09:03,520
و اینا، شاهکار منن

171
00:09:04,320 --> 00:09:07,400
اینا گوسفندای "ایزی‌کِر" (کم‌دردسر) هستن
اسمشون همینه: ایزی‌کِر

172
00:09:07,560 --> 00:09:08,760
رفیق، بذار یه حقیقتی رو بهت بگم

173
00:09:08,960 --> 00:09:11,200
چی؟ -
هیچ گوسفندی "ایزی‌کر" (کم‌دردسر) نیست -

174
00:09:11,360 --> 00:09:12,360
این یکی‌ها هستن

175
00:09:12,560 --> 00:09:14,840
اجازه میدی جزئیاتش رو توضیح بدم؟

176
00:09:15,000 --> 00:09:15,800
بگو بشنویم

177
00:09:16,000 --> 00:09:17,680
اینا نیازی به پشم‌چینی ندارن

178
00:09:17,840 --> 00:09:21,360
پشمشون خودش می‌ریزه
واسه همین کرم نمی‌زنن

179
00:09:21,520 --> 00:09:22,320
خب، باشه -
این اولیش -

180
00:09:23,000 --> 00:09:28,120
و خیلی راحت هم بره به دنیا میارن

181
00:09:28,320 --> 00:09:31,320
پس زادولد خوبی دارن

182
00:09:31,880 --> 00:09:33,480
با کمترین رسیدگی

183
00:09:34,560 --> 00:09:36,360
اوکی، این‌طوری بهش نگاه کن

184
00:09:36,560 --> 00:09:37,600
لامبورگینی

185
00:09:37,760 --> 00:09:41,280
قدیما رانندگی و داشتنش
کار خیلی سختی بود

186
00:09:41,480 --> 00:09:43,280
بعدش آئودی وارد کار شد

187
00:09:43,440 --> 00:09:47,720
آئودی و لامبورگینی رو با هم ترکیب کرد
توی مدل آونتادور

188
00:09:47,920 --> 00:09:50,690
و یه لامبورگینیِ بی‌دردسر به دست میاوردی

189
00:09:51,037 --> 00:09:54,080
ولی واقعاً بی‌دردسر بود؟ -
خب، از مدل کونتاش راحت‌تر بود -

190
00:09:55,560 --> 00:09:57,880
بعدش کیلب رو با جان و لوئیز آشنا کردم

191
00:09:58,040 --> 00:10:00,160
همونایی که این گوسفندای کم‌دردسر
رو بهم فروخته بودن

192
00:10:00,360 --> 00:10:01,680
!سلام -
!سلام، وقت بخیر -

193
00:10:01,840 --> 00:10:02,920
چطورید؟ خوبید؟ -
سلام! چطوری؟ -

194
00:10:03,080 --> 00:10:05,840
به این امید که بتونن مخش رو بزنن
و راضیش کنن

195
00:10:06,840 --> 00:10:08,360
پس کیلب از گوسفند خوشش نمیاد، درسته؟

196
00:10:08,520 --> 00:10:09,480
نه، اصلاً

197
00:10:09,640 --> 00:10:12,880
اما داشتم سعی می‌کردم بهش بفهمونم
که اینا گوسفندای سر به‌ راهی هستن

198
00:10:13,040 --> 00:10:15,360
خیلی سر به‌ راه
واقعاً گوسفندای عاقلی‌ان

199
00:10:15,560 --> 00:10:17,800
خیلی راحت هم زایمان می‌کنن

200
00:10:18,000 --> 00:10:22,080
اینا اصولا گوسفندای مثلثی‌شکل
با گردن دراز هستن

201
00:10:22,240 --> 00:10:24,367
...واسه همین وقتی وقتش میرسه

202
00:10:24,417 --> 00:10:27,000
بره‌هاش راحت سر می‌خورن میان بیرون

203
00:10:27,200 --> 00:10:28,720
...پس چی -
چی؟ چون نوک‌تیزن؟ -

204
00:10:28,880 --> 00:10:30,240
آره، چون بدنشون نوک‌تیزتره

205
00:10:30,440 --> 00:10:32,600
یعنی بره مثل تیر کمونه؟

206
00:10:32,800 --> 00:10:34,240
آره، یه چیزی شبیه به اون

207
00:10:34,400 --> 00:10:37,320
ببین، با این گوسفندا
ماجراجویی خوبی در پیش داری

208
00:10:37,520 --> 00:10:41,690
:آره، منم تا چشمم به "کم‌دردسر" خورد با خودم گفتم
"باید چند تایی بخرم"

209
00:10:41,833 --> 00:10:43,767
چون قلبم مشکل داره

210
00:10:43,817 --> 00:10:45,565
واقعاً؟ -
واسه همین به چیزای بی‌دردسر نیاز دارم -

211
00:10:45,650 --> 00:10:46,203
اینو نگفته بودی

212
00:10:46,293 --> 00:10:47,537
آره، زیاد بروزش نمیدم

213
00:10:47,685 --> 00:10:50,946
بدون تعارف بگم، مادرم در سن 67 سالگی
بر اثر سکته قلبی فوت کرد

214
00:10:51,026 --> 00:10:51,698
واقعاً؟ -
آره -

215
00:10:51,793 --> 00:10:55,487
با رگ‌های رسوب‌کرده، روحشم خبر نداشت
چه خبر امیدبخشی! قلب من که سالمه -

216
00:10:55,564 --> 00:10:58,567
آره دکترا به اونم گفته بودن قلبش مشکلی نداشته

217
00:10:58,622 --> 00:11:01,110
ایراد از رگ‌هاش بوده، دقیقاً مثل تو -
...آره، دقیقاً واسه همین -

218
00:11:01,159 --> 00:11:04,580
تازه سال‌ها بود که یه عارضه کوچیک
توی قفسه سینه‌اش داشت

219
00:11:04,669 --> 00:11:05,813
منم الان همین رو دارم

220
00:11:05,863 --> 00:11:06,880
...و -
و در سن 67 سالگی غزل خداحافظی رو خوند -

221
00:11:07,040 --> 00:11:08,880
"ولی دکترا گفتن: "حالت خوب میشه -
3 سال دیگه -

222
00:11:09,080 --> 00:11:09,880
چی؟ تا چی...؟

223
00:11:10,040 --> 00:11:11,960
تا منم غزل خداحافظی رو بخونم -
نه بابا، چون تو فنر گذاشتی -

224
00:11:12,120 --> 00:11:14,680
بدون تعارف، شما "یورکشایری"‌ها رو
واقعاً دوست دارم

225
00:11:14,880 --> 00:11:16,000
حالت خوب میشه -
آره -

226
00:11:16,160 --> 00:11:18,040
صد سال آزگار زنده می‌مونی -
لعنتی -

227
00:11:18,200 --> 00:11:20,400
...پس چرا دکتر

228
00:11:24,120 --> 00:11:27,400
مِی‌کده به جز گوشت بره
به گوشت گاو بیشتری هم نیاز داشت

229
00:11:27,600 --> 00:11:30,680
با در نظر گرفتن این قضیه
رفتم سراغ سونوگرافی گاوهام

230
00:11:30,840 --> 00:11:34,960
"تا ببینم گاو نر یعنی "اند گیم
تونسته حامله‌شون کنه یا نه

231
00:11:35,440 --> 00:11:38,160
صبح بخیر "اند گیم"، چطوری عزیزم؟

232
00:11:38,320 --> 00:11:41,240
راستش رو بخواید، زیاد مطمئن نبودم

233
00:11:41,880 --> 00:11:44,920
معلوم بود از هم‌نشینی
با گاوهای ماده لذت می‌بره

234
00:11:45,080 --> 00:11:48,440
اما بیشتر به عنوان یه رفیق گِی و صمیمیِ بی‌خطر

235
00:11:49,880 --> 00:11:51,880
حتی وقتی گاوها کاملاً پا می‌دادن

236
00:11:52,040 --> 00:11:54,760
به نظر می‌رسید اصلاً چراغ سبز رو نمی‌گیره

237
00:11:57,480 --> 00:11:59,520
این "اند گیم" واسه خودش اعجوبه‌ایه، نه؟

238
00:11:59,720 --> 00:12:01,000
یکم اهل بازیگوشیه

239
00:12:01,160 --> 00:12:03,360
خب، "بازیگوش" هم یه جور توصیفه براش

240
00:12:03,560 --> 00:12:06,560
فردی مرکوری" یا "جرج مایکل" هم یه جور دیگه‌اس"
[خوانندگان همجنسگرا]

241
00:12:07,600 --> 00:12:09,760
با این اوصاف، "دیلوین" دستکش پوشید و ژل زد

242
00:12:10,560 --> 00:12:14,800
"تا بفهمیم "اند گیم
اصلاً کاری صورت داده یا نه

243
00:12:15,000 --> 00:12:16,520
چرا این قفسه دوگانه‌اس؟

244
00:12:16,680 --> 00:12:20,160
این یکی وزنش می‌کنه
ترازو هم توی اون یکیه

245
00:12:21,880 --> 00:12:23,800
این توجهی که داری بهش می‌کنی
بیشتر از کل توجهاتِ "اند گیم" بهش بوده

246
00:12:27,480 --> 00:12:31,134
نتیجه اولین سونوگرافی مشخص شد

247
00:12:31,398 --> 00:12:32,720
!و بفرما، اینم از این -
!بله -

248
00:12:32,920 --> 00:12:34,480
!اند گیم" بی‌خطر نیست"

249
00:12:35,480 --> 00:12:37,560
باریکلا به گاو شماره 1

250
00:12:42,560 --> 00:12:43,800
!اینم یه گوساله -
!اوه، آره -

251
00:12:43,960 --> 00:12:44,760
دارم می‌بینمش

252
00:12:44,960 --> 00:12:46,840
خیلی عالیه، دو از دو

253
00:12:47,040 --> 00:12:47,880
!بله

254
00:12:51,400 --> 00:12:52,920
!وای، این یکی رو ببین -
!اینو نگاه کن -

255
00:12:53,080 --> 00:12:54,320
می‌تونی تپش قلبش رو اونجا ببینی

256
00:12:54,480 --> 00:12:57,240
آره، خب این خبر خوبیه
بارداری رفیق

257
00:12:57,760 --> 00:13:02,160
"در مجموع، "اند گیم
پنج تا از 7 تا گاو رو حامله کرده بود

258
00:13:02,680 --> 00:13:05,800
پس "اند گیم" باروره، عالیه

259
00:13:06,000 --> 00:13:07,400
اند گیم"، تو یه سوپراستاری داداش"

260
00:13:12,440 --> 00:13:13,760
حالا که تکلیف حیوانات روشن شد

261
00:13:13,760 --> 00:13:15,640
دوران نقاهت منم برگشت به

262
00:13:15,800 --> 00:13:19,200
...روال کسل‌کننده پیاده‌روی با سگ‌ها

263
00:13:19,360 --> 00:13:21,040
!سانسا! آریا

264
00:13:21,920 --> 00:13:23,560
و ماست یونانی خوردن

265
00:13:27,760 --> 00:13:29,920
البته هر از گاهی حواسمون پرت میشد

266
00:13:30,080 --> 00:13:34,360
"مثلاً اون روزی که "اسکار پیاستری
راننده فرمول 1 اومد اینجا

267
00:13:35,520 --> 00:13:38,120
!چقدر دنده داره -
آره، دنده‌هاش زیاده -

268
00:13:38,640 --> 00:13:40,720
واسه تولید محتوای شبکه‌های اجتماعیش

269
00:13:40,880 --> 00:13:45,440
می‌خواست شانسش رو توی عقب رفتن با تریلر
به داخل انبار امتحان کنه

270
00:13:46,080 --> 00:13:47,960
آره؟ -
حله، پس بیا جلو -

271
00:13:48,440 --> 00:13:51,440
...کیلب هم که طبق معمول اسمش رو نشنیده بود

272
00:13:51,600 --> 00:13:52,720
شغلت چیه؟

273
00:13:52,880 --> 00:13:55,000
ماشین مسابقه‌ای می‌رونم

274
00:13:55,200 --> 00:13:56,920
یه آموزش سریع بهش داد...

275
00:13:57,120 --> 00:13:59,160
خب، نیازی به کلاچ نیست
فقط واسه روشن کردنش لازمه، حله؟

276
00:13:59,320 --> 00:14:01,560
اوکی -
ترمز دستی، اینم حالت پارک اینجاست -

277
00:14:01,720 --> 00:14:03,400
اگه روی خلاص یعنی این‌طوری باشه
یکم حرکت می‌کنه

278
00:14:03,560 --> 00:14:06,200
اما به محض اینکه بری رو یه دنده
مثل دنده عقب، متوقف میشه

279
00:14:06,250 --> 00:14:07,403
[داداش می‌دونم ماشین چطوری کار می‌کنه]

280
00:14:07,403 --> 00:14:09,440
شیشه عقب رو باز می‌کنیم
که خیلی راحت‌تر بتونی ببینی

281
00:14:09,600 --> 00:14:11,800
آره -
خب، من دوست دارم این‌طوری بشینم -

282
00:14:11,960 --> 00:14:14,080
آره -
از روی شونه راستت نگاه می‌کنی -

283
00:14:14,240 --> 00:14:16,402
و بعدش می‌تونم با دست چپ فرمون رو بچرخونم

284
00:14:16,452 --> 00:14:17,560
واسه همین گفتم راحته

285
00:14:17,720 --> 00:14:20,720
فقط باید توی کابین ریلکس باشی
و این فضا رو مال خودت کنی

286
00:14:20,880 --> 00:14:21,774
اوکی

287
00:14:21,774 --> 00:14:23,010
[حضرت عباسی؟]

288
00:14:24,120 --> 00:14:26,080
خب، طبیعتاً به محض اینکه شروع کنی
به دنده عقب رفتن

289
00:14:26,240 --> 00:14:28,320
و تراکتور رو به این سمت بچرخونی

290
00:14:28,480 --> 00:14:29,800
اون تریلر شروع می‌کنه
به چرخیدن به اون سمت

291
00:14:29,960 --> 00:14:32,040
اما عقبش میره اون‌طرف

292
00:14:32,200 --> 00:14:33,600
منطقی به نظر میرسه؟ -
آره -

293
00:14:34,720 --> 00:14:37,120
و بعدش من فرمون رو
به اون‌طرف می‌چرخونم

294
00:14:39,680 --> 00:14:40,920
فقط گاز رو آروم لمس کن

295
00:14:41,080 --> 00:14:43,520
پاتو خیلی ملایم روی گاز فشار بده
...فقط واسه اینکه

296
00:14:43,680 --> 00:14:45,760
عجله‌ای نیست، می‌فهمی چی میگم؟ -
اوکی -

297
00:14:46,320 --> 00:14:47,840
و بعدش می‌ریم داخل سوله

298
00:14:48,920 --> 00:14:50,440
حله؟ -
اوکی -

299
00:14:50,600 --> 00:14:51,400
این‌طوری

300
00:14:51,600 --> 00:14:53,760
بعد از اتمامِ توضیحات کیلب

301
00:14:53,920 --> 00:14:56,160
اسکار کنترل کار رو به دست گرفت

302
00:15:00,320 --> 00:15:02,000
ترمز دستی رو خوابوندم
شروع خوبی داشتیم
اوکی، گذاشتمش روی دنده عقب

303
00:15:02,200 --> 00:15:03,880
می‌دونی این کیه؟

304
00:15:04,040 --> 00:15:05,080
نه، کیه؟

305
00:15:05,240 --> 00:15:06,840
راننده مسابقات فرمول 1 هستش

306
00:15:07,000 --> 00:15:08,640
اوه، اوکی، پس مثل آب خوردن باید انجامش بده

307
00:15:09,880 --> 00:15:11,080
میریم اینوری

308
00:15:11,880 --> 00:15:14,960
آره، نه، اول باید بیام اینوری
تا بتونم بندازمش اونوری

309
00:15:18,280 --> 00:15:21,160
فکر کنم از همین الان
باید از اول شروع کنیم

310
00:15:22,880 --> 00:15:26,520
منظورم اینه که اون می‌تونه پیچ "او روژ" رو
"با تخته‌گاز رد کنه، همون پیچِ پیست "اسپا

311
00:15:27,520 --> 00:15:29,520
و حالا اسکار پیاستری
!پیچ "او روژ" رو رد می‌کنه

312
00:15:35,200 --> 00:15:39,000
کاری که به شدت سخته
و شجاعت زیادی می‌خواد

313
00:15:40,880 --> 00:15:42,760
نه، داری اشتباه می‌ری

314
00:15:44,040 --> 00:15:45,560
اما اون بچه شهریه

315
00:15:45,760 --> 00:15:47,800
آره، باید برم اونوری

316
00:15:50,360 --> 00:15:52,240
!سوله که اونوره

317
00:15:52,440 --> 00:15:55,000
من باید برم... اونوری

318
00:15:59,120 --> 00:16:02,040
خوبه که تو مسابقات مجبور نیست
ماشینش رو این‌طوری تو جایگاه بذاره

319
00:16:02,200 --> 00:16:04,520
!اونم با یه تریلر پشتش

320
00:16:06,800 --> 00:16:08,760
اسکار؟
ما می‌ریم یه چایی بخوریم

321
00:16:08,920 --> 00:16:10,560
کارت تموم شد برمی‌گردیم

322
00:16:10,720 --> 00:16:13,080
راستش فکر کنم وقت کنین
شام هم بخورین

323
00:16:13,280 --> 00:16:14,720
!الانه که هوا تاریک بشه

324
00:16:14,920 --> 00:16:16,840
نه، عوضی

325
00:16:18,560 --> 00:16:20,920
فکر کنم ثابت شد
که نمی‌تونه تریلر رو عقب ببره

326
00:16:22,040 --> 00:16:24,400
اما انگار این حرف
به گوش اسکار نرسیده بود

327
00:16:25,080 --> 00:16:27,280
خب، بذار از همون اولِ اول
شروع کنیم

328
00:16:27,480 --> 00:16:29,960
پسرک اهل جا زدن نیز نبود

329
00:16:31,480 --> 00:16:33,280
اه، خیلی زود پیچیدم

330
00:16:35,280 --> 00:16:37,520
...با غروب آفتابِ بعدازظهر

331
00:16:39,160 --> 00:16:42,280
چطور شد که انقدر کج ایستادم؟

332
00:16:42,480 --> 00:16:46,880
من باید خودم رو غرقِ
کاغذبازی‌های جذاب دولتی می‌کردم

333
00:16:47,040 --> 00:16:49,120
کیلب هم کارای خودش رو داشت

334
00:16:50,280 --> 00:16:52,880
واسه همین اسکار رو به حال خودش رها کردیم

335
00:16:53,480 --> 00:16:55,800
نه! گندش بزنن

336
00:17:00,960 --> 00:17:02,600
...چند روز بعد

337
00:17:02,760 --> 00:17:03,640
سلام

338
00:17:03,800 --> 00:17:06,440
حالا که گوسفندای ایزی‌کر
جا افتاده بودن

339
00:17:06,600 --> 00:17:09,320
دیلوین اومده بود
تا معاینه‌شون کنه

340
00:17:09,480 --> 00:17:11,880
...این یعنی ما... یعنی کیلب

341
00:17:12,280 --> 00:17:13,440
!یالا برو

342
00:17:13,600 --> 00:17:16,280
مجبور بود هدایتشون کنه
به آخورِ معاینه

343
00:17:16,960 --> 00:17:18,880
!یالا دخترا! بیاید ببینم

344
00:17:19,520 --> 00:17:22,760
فکر می‌کنی کمک می‌خواد؟ -
من از از کارِ بدنی‌ منع شدم -

345
00:17:22,920 --> 00:17:24,040
جدی؟ -
تا 6 هفته -

346
00:17:24,200 --> 00:17:25,880
واسه خاطر همون قلبِ پیرت؟ -
اوهوم -

347
00:17:26,080 --> 00:17:26,920
آره

348
00:17:28,000 --> 00:17:31,720
دکتر گفت نباید دست به سیاه و سفید بزنم
فقط تماشاش کنم

349
00:17:32,920 --> 00:17:34,920
شانس آوردی
گاو یا اسب نیستی

350
00:17:35,120 --> 00:17:37,600
وگرنه تا الان خلاصت کرده بودم
مگه نه؟

351
00:17:38,520 --> 00:17:40,000
با توجه به اسم گوسفندا

352
00:17:40,160 --> 00:17:43,480
انتظار داشتیم جمع کردنشون
مثل آب خوردن باشه

353
00:17:45,440 --> 00:17:47,240
!آروم! آروم! یالا

354
00:17:47,400 --> 00:17:49,240
!حالم از گوسفند به هم می‌خوره

355
00:17:51,520 --> 00:17:52,440
چرا؟

356
00:17:57,760 --> 00:17:59,240
اصلاً هم کم‌دردسر نیستن، مگه نه؟

357
00:17:59,400 --> 00:18:00,200
نیستن

358
00:18:00,400 --> 00:18:02,560
اینا گوسفندای "ناقلا" هستن

359
00:18:03,720 --> 00:18:06,040
معلوم بود کیلب کمک می‌خواد

360
00:18:06,200 --> 00:18:09,240
و چون اون پهپادِ گله‌بونیِ سری اول

361
00:18:09,400 --> 00:18:11,280
کلاً بدردنخور از آب دراومد

362
00:18:11,440 --> 00:18:14,760
تصمیم گرفتم از ماشینم استفاده کنم

363
00:18:15,360 --> 00:18:17,320
کجان؟ -
توی قلعه -

364
00:18:17,480 --> 00:18:18,520
اوه، شوخی می‌کنی

365
00:18:21,160 --> 00:18:22,520
فکر نکنم تو کل زمان فیلم‌برداری

366
00:18:22,680 --> 00:18:24,240
پامون به اینجا باز شده باشه

367
00:18:24,400 --> 00:18:26,480
این یه قلعه مربوط به عصر نوسنگیه

368
00:18:26,640 --> 00:18:30,360
الان می‌بینم که فقط یه خاک‌ریز مستطیلیه

369
00:18:30,520 --> 00:18:32,680
که قدیما یه شهر توش بوده

370
00:18:33,240 --> 00:18:36,240
حالا داریم وارد این شهر باستانی می‌شیم

371
00:18:36,640 --> 00:18:38,680
که الان خونه گوسفندای منه

372
00:18:41,040 --> 00:18:42,520
اوه، حالا تعجب کردید، مگه نه؟

373
00:18:42,680 --> 00:18:45,400
چون می‌خوام با تکنولوژی جمعتون کنم

374
00:18:46,440 --> 00:18:47,400
یالا

375
00:18:47,560 --> 00:18:48,960
از قلعه بیرون برید

376
00:18:49,600 --> 00:18:51,360
!یس

377
00:18:51,560 --> 00:18:52,720
برید بیرون

378
00:18:53,320 --> 00:18:54,760
!نه، اونوری

379
00:18:54,960 --> 00:18:56,560
!راه بیفتید ببینم

380
00:18:57,320 --> 00:18:58,973
بچه‌ها داریم می‌گیریمشون

381
00:18:59,295 --> 00:19:01,760
در حالی که آخورِ معاینه
...فقط چند قدم اونورتر بود

382
00:19:01,920 --> 00:19:02,800
!یالا

383
00:19:03,000 --> 00:19:05,160
موفقیت حتمی به نظر می‌رسید

384
00:19:06,000 --> 00:19:09,600
...اما یه گروه جداشون از روی حصار الکتریکی پریدن

385
00:19:10,360 --> 00:19:11,560
یعنی ریدم تو این شانس

386
00:19:12,120 --> 00:19:15,640
بقیه‌شون هم ما رو دور زدن و فرار کردن

387
00:19:17,640 --> 00:19:18,680
!آخ

388
00:19:19,600 --> 00:19:22,360
برنگردید اون تو، احمق‌ها

389
00:19:24,760 --> 00:19:25,760
می‌خوای بکشیمشون؟

390
00:19:31,640 --> 00:19:32,440
آره؟

391
00:19:32,600 --> 00:19:35,520
...نه، نمی‌کشیمشون، ولی آخه ببین

392
00:19:36,640 --> 00:19:38,760
دوباره برگشتن تو اون قلعه لعنتی

393
00:19:41,400 --> 00:19:44,120
حالا که گوسفندا اصلاً تو آخور نبودن

394
00:19:45,320 --> 00:19:49,280
مجبور شدیم از تمام نیروهامون استفاده کنیم

395
00:19:49,480 --> 00:19:51,200
اون فاصله رو یکم پر کن، بن

396
00:19:51,360 --> 00:19:52,160
حتی عوامل فیلم‌برداری

397
00:19:52,880 --> 00:19:53,920
همه به هم نزدیک بشید

398
00:19:54,120 --> 00:19:56,880
...خب، با حضور کل تیم تولید

399
00:19:57,080 --> 00:19:58,240
گرفتیمشون، حله

400
00:20:03,920 --> 00:20:05,200
انقدر کله‌خر بازی درنیار

401
00:20:06,240 --> 00:20:09,120
هر آرایشی که بلد بودیم رو رو کردیم

402
00:20:09,920 --> 00:20:11,640
لطفاً برید اون انتهای سمت راست

403
00:20:12,960 --> 00:20:13,760
!بدو

404
00:20:14,520 --> 00:20:15,840
کانر، دوباره اون فاصله رو ببند رفیق

405
00:20:16,000 --> 00:20:19,280
ولی انگار داشتیم با رئال مادرید مسابقه می‌دادیم

406
00:20:24,000 --> 00:20:25,920
اوه، نگاهشون کن، باز برگشتن تو

407
00:20:28,680 --> 00:20:31,080
بیاید بریم خونه، فردا دوباره تلاش می‌کنیم

408
00:20:32,840 --> 00:20:35,560
خب، یک ساعت وقتمون کاملاً هدر رفت

409
00:20:35,720 --> 00:20:36,520
آره

410
00:20:36,680 --> 00:20:38,080
پولِ ویزیت تو هم هدر رفت

411
00:20:38,240 --> 00:20:39,360
خب، تلاشمون رو کردیم

412
00:20:39,880 --> 00:20:41,000
آره -
آره -

413
00:20:42,720 --> 00:20:43,560
خب

414
00:20:44,040 --> 00:20:46,480
کیلب، انگار در مورد این گوسفندا حق با تو بود

415
00:20:46,880 --> 00:20:48,440
اینم تقصیر توئه

416
00:20:49,480 --> 00:20:51,160
همون‌جا با خودم عهد بستم

417
00:20:51,320 --> 00:20:54,880
...که دیگه هیچ‌وقت گوسفند نخرم

418
00:21:01,800 --> 00:21:05,680
واسه همین سر زدنم به انبار
در صبح روز بعد

419
00:21:05,840 --> 00:21:07,560
حسابی غافلگیرکننده بود

420
00:21:09,960 --> 00:21:12,120
این موجودات دیگه چه صیغه‌این؟ -
نمی‌دونم -

421
00:21:12,520 --> 00:21:14,240
اینا گوسفند نیستن، چی هستن؟ -
گوسفندن دیگه -

422
00:21:14,400 --> 00:21:15,880
مگه اینکه بز باشن -
اینا چی‌ان آخه؟ -

423
00:21:16,080 --> 00:21:19,920
ببین، انگار با سرعت بالا
رم کردن توی دیوار

424
00:21:20,120 --> 00:21:21,360
و پوزه‌شون جمع شده

425
00:21:21,560 --> 00:21:22,560
!نگاه کن

426
00:21:23,160 --> 00:21:25,400
!این گوسفند نیست! اصلاً چشم ندارن

427
00:21:26,360 --> 00:21:28,560
حالا مال کی هستن؟ -
نمی‌دونم -

428
00:21:28,760 --> 00:21:31,080
خیلی زود معما حل شد

429
00:21:31,960 --> 00:21:33,480
اوه، مگه خوشگل‌تر از اینا هم داریم؟

430
00:21:33,640 --> 00:21:35,480
!اینا "واله"های کوچولوی منن

431
00:21:35,640 --> 00:21:37,320
تو اینا رو خریدی؟ -
!آره -

432
00:21:37,480 --> 00:21:39,280
بعد چپوندیشون اینجا؟ -
!آره -

433
00:21:39,440 --> 00:21:40,880
خب چون تازه رسیدن
باید دو هفته‌ای آروم بگیرن

434
00:21:41,040 --> 00:21:41,920
تا به محیط عادت کنن

435
00:21:43,080 --> 00:21:45,000
...نه نه، ببخشید لیزا

436
00:21:45,200 --> 00:21:49,440
آخه چرا 5 تا گوسفندِ
پوزه‌تختِ کور خریدی؟

437
00:21:49,640 --> 00:21:52,240
چون فکر کردم بتونیم
بذاریمشون توی بیشه‌زار

438
00:21:52,400 --> 00:21:53,600
و ازشون توله بگیرم؟

439
00:21:54,880 --> 00:21:56,920
...چون اینا یکم گر -
ازشون توله بگیری؟ -

440
00:21:57,080 --> 00:21:58,920
آره، قیمت خریدشون
یکم بالاست

441
00:21:59,080 --> 00:22:00,400
چند خریدی؟

442
00:22:00,600 --> 00:22:02,720
2... -
200 پوند؟ -

443
00:22:03,320 --> 00:22:04,280
هزار تا

444
00:22:07,240 --> 00:22:08,760
هر کدوم؟ -
!آره -

445
00:22:10,280 --> 00:22:11,160
!آره

446
00:22:11,920 --> 00:22:15,000
اما فکر کردم اگه بتونم... ببین چی میگم

447
00:22:15,160 --> 00:22:18,720
صبر کن ببینم! یعنی همین‌جا
به ارزش 10000 پوند گوسفند وایساده؟

448
00:22:19,880 --> 00:22:22,280
!"مزرعه تفریحیِ "دیدلی اسکوات

449
00:22:22,440 --> 00:22:25,360
!رسماً همینه، 10000 پوند لیزا

450
00:22:25,520 --> 00:22:28,320
می‌دونم، ولی فکرش رو بکن اگه بچه بیارن
بره‌هاشون رو چند می‌تونم بفروشم؟

451
00:22:28,480 --> 00:22:30,880
حتماً هم ازشون نسل‌کشی می‌کنم
آزمایش خون هم ازشون گرفتن

452
00:22:31,040 --> 00:22:34,080
قراره یه قوچِ بارورِ خوب براشون بیارم -
کجایی‌ان؟ -

453
00:22:34,240 --> 00:22:35,840
"از اون بالاها، اهل "چشایر

454
00:22:36,040 --> 00:22:37,800
چشایر؟ بفرما، همینه

455
00:22:38,240 --> 00:22:40,840
زن‌های تمام فوتبالیست‌های
منچستر یونایتد

456
00:22:41,000 --> 00:22:42,120
از اینا به عنوان حیوان خانگی دارن، نه؟

457
00:22:43,160 --> 00:22:45,080
حتماً می‌خرن -
وقتی من بهشون بفروشم می‌خرن -

458
00:22:45,280 --> 00:22:46,560
گوسفندهای باکلاسِ اعیان‌نشین

459
00:22:47,360 --> 00:22:50,568
خب، من دیگه دخالتی نمی‌کنم
خودت باید از پسش بربیای

460
00:22:50,695 --> 00:22:51,560
آره

461
00:22:51,760 --> 00:22:54,560
می‌تونیم پوستشون رو بکنیم
پهن کنیم کف حموم

462
00:22:54,920 --> 00:22:56,200
اذیتشون نکن

463
00:22:59,720 --> 00:23:03,160
یکی از کارایی که دکتر
اکیداً منو ازش منع کرده بود

464
00:23:03,360 --> 00:23:05,200
سر زدن به مِی‌کده‌ام بود

465
00:23:05,880 --> 00:23:08,080
یه دلیلش واسه این بود که اونجا مشروب نخورم

466
00:23:08,240 --> 00:23:11,680
ولی دلیل اصلیش دوری از استرس اونجا بود

467
00:23:12,960 --> 00:23:14,440
اما مجبور بودم حرفش رو نشنیده بگیرم

468
00:23:14,640 --> 00:23:18,760
چون لیست مشکلات داشت سر به فلک می‌کشید

469
00:23:19,960 --> 00:23:23,000
برق یکی از بزرگ‌ترین معضلاته

470
00:23:23,160 --> 00:23:27,720
واسه تامین برق مِی‌کده به کابل‌کشی جدید نیاز داریم

471
00:23:27,880 --> 00:23:32,800
که 200000 پوند خرج برمی‌داره
و مشخصه که این احمقانه‌اس

472
00:23:32,960 --> 00:23:35,320
واسه همین مجبور شدیم این ژنراتور رو کرایه کنیم

473
00:23:35,480 --> 00:23:40,400
که روزی 100 پوند
فقط پول سوختش میشه

474
00:23:40,880 --> 00:23:44,520
البته این رقم در مقایسه با دزدی‌ها هیچی نیست

475
00:23:44,680 --> 00:23:49,440
همین دیشب یکی به ارزش 200 پوند
روغن آشپزی دزدید

476
00:23:49,600 --> 00:23:52,120
تازه این عجیب‌ترین چیزی نیست که
از اینجا کِش میره

477
00:23:52,640 --> 00:23:57,280
هر روز خدا یه نفر پیدا میشه
...که لامپ‌ها

478
00:23:57,440 --> 00:23:59,280
و سیفون دستشویی مَردونه رو بدزده

479
00:23:59,480 --> 00:24:02,280
مجبور شدیم پیچشون کنیم تا دزدیده نشن

480
00:24:02,440 --> 00:24:04,360
آخه کی سیفون دزدی می‌کنه؟

481
00:24:04,840 --> 00:24:05,880
لیوان‌ها

482
00:24:06,560 --> 00:24:09,600
می‌تونین حدس بزنین هفته‌ای چند تا لیوان
اینجا دزدیده میشه؟

483
00:24:10,800 --> 00:24:13,760
!نه، کاملاً اشتباه کردین، 400 تا

484
00:24:14,360 --> 00:24:19,360
هفته‌ای 400 تا لیوان از اینجا کش می‌رن

485
00:24:19,840 --> 00:24:22,040
به دلایلی فشار آب اینجا کافی نیست

486
00:24:22,200 --> 00:24:25,640
واسه همین مجبور شدیم این مخزن 6000 لیتری رو بذاریم

487
00:24:25,800 --> 00:24:27,200
که شب تا صبح پر میشه

488
00:24:27,360 --> 00:24:29,320
ولی حتی اینم جوابگو نیست

489
00:24:29,480 --> 00:24:32,000
منظورم اینه که مدام آب تموم می‌کنیم

490
00:24:32,480 --> 00:24:34,160
اینجا پارکینگ فرعیه

491
00:24:34,360 --> 00:24:35,560
و مجبور شدیم کفش رو سنگ‌ریزه بریزیم

492
00:24:35,720 --> 00:24:39,000
چون همون‌طور که می‌بینید، همه اینجا گیر می‌کردن

493
00:24:39,160 --> 00:24:41,720
حتی چند روز پیش یه ماشین آتش‌نشانی هم گیر کرد

494
00:24:42,200 --> 00:24:43,120
بعدش نوبت خیمه‌اس

495
00:24:43,280 --> 00:24:46,280
هر روز صبح سقفش خیسِ عرق و رطوبته

496
00:24:46,440 --> 00:24:50,320
و اگه باد بیاد تکون می‌خوره و این تو بارون راه می‌افته

497
00:24:51,480 --> 00:24:53,130
از اونور هم مشکلات پرسنل رو داریم

498
00:24:53,180 --> 00:24:55,480
که برا شکایت میان قسمت
منابع انسانی یعنی خودم

499
00:24:55,640 --> 00:24:56,840
مثلاً همین شارلوت

500
00:24:57,720 --> 00:24:59,080
شارلوت غرفه قصابی رو می‌گردونه

501
00:24:59,240 --> 00:25:02,040
و تو شاکی بودی، اونم تا حدی منطقی

502
00:25:02,200 --> 00:25:04,360
که مشتری‌ها میگن شبیه کیلب هستی

503
00:25:04,560 --> 00:25:08,400
یه نفر کامنت گذاشته بود که من کیلبِ تغییر جنسیت یافته‌ام

504
00:25:11,120 --> 00:25:13,400
دیدین؟ اینا چیزاییه که
به عنوان صاحب‌کار باید باهاش سر و کله بزنی

505
00:25:17,000 --> 00:25:20,040
اما یه مشکل فوری‌تر بود که باید بهش می‌رسیدیم

506
00:25:21,040 --> 00:25:24,360
چون 5 نوامبر داشت سریع نزدیک میشد

507
00:25:25,000 --> 00:25:27,760
و من و کیلب باید آتیشِ جشن رو برپا می‌کردیم

508
00:25:28,120 --> 00:25:29,080
دنده عقب بیا

509
00:25:29,280 --> 00:25:31,360
و قبل از شروع کار

510
00:25:31,520 --> 00:25:34,600
باید شرایط حضورم رو روشن می‌کردم

511
00:25:35,280 --> 00:25:37,040
می‌دونی، متاسفانه نمی‌تونم تو این کار کمکت کنم

512
00:25:37,200 --> 00:25:38,440
اوکی، پس برو خونه

513
00:25:38,640 --> 00:25:40,560
نه، باید اینجا باشم تا بهت مشاوره بدم

514
00:25:41,160 --> 00:25:43,280
ولی بحث نکن چون استرس برام خوب نیست

515
00:25:43,960 --> 00:25:47,040
خب اول از همه، باید شکلش رو مثلثی دربیاریم

516
00:25:47,200 --> 00:25:48,480
نه لزوماً

517
00:25:48,680 --> 00:25:51,160
الان کارمون اینه که پالت‌ها رو بگذاری

518
00:25:51,320 --> 00:25:53,080
دو طرفِ بالای این یکی -
چی؟ -

519
00:25:53,280 --> 00:25:55,160
رسماً همون رو وسط نگه می‌داریم

520
00:25:55,320 --> 00:25:57,720
نمی‌شه آتیشِ جشن مکعبی باشه -
چرا می‌شه -

521
00:25:57,920 --> 00:25:59,560
نمی‌شه -
می‌شه -

522
00:25:59,720 --> 00:26:01,240
اصلاً راه نداره -
!چرا، داره -

523
00:26:01,440 --> 00:26:03,441
نه، چیزی که لازم داری یه تیرک وسطشه

524
00:26:03,491 --> 00:26:04,920
یه تنه درخت واسه مرکز کار

525
00:26:05,480 --> 00:26:06,960
بعدش بقیه چیزا رو
مثل کلبه سرخ‌پوستی می‌چینی دورش

526
00:26:07,480 --> 00:26:09,440
شکل آتیشِ جشن باید این‌طوری باشه

527
00:26:10,320 --> 00:26:12,680
بعد از اینکه قبول کرد
حق با منه

528
00:26:13,280 --> 00:26:16,320
اولین کار پیدا کردن چند تا تنه درخت بود

529
00:26:17,120 --> 00:26:18,640
باید یکم بری اون‌طرف‌تر

530
00:26:18,800 --> 00:26:21,400
چی؟ بکشمش اونوری؟
خب فقط بکشش دیگه

531
00:26:21,560 --> 00:26:23,880
نمی‌خوای پیاده شی بکشیش اینور؟ -
نه، معلومه که نه -

532
00:26:24,080 --> 00:26:26,760
ولی مجبوری این کار رو بکنی -
نمی‌تونم، دکترم گفته -

533
00:26:26,960 --> 00:26:28,200
نباید تنه درخت جابه‌جا کنم

534
00:26:28,600 --> 00:26:30,400
تو که کلاً هیچ کاری نمی‌تونی بکنی
!یه تنه درخته بابا

535
00:26:30,600 --> 00:26:32,000
!نمی‌تونم، تو که اونجا وایسادی

536
00:26:32,160 --> 00:26:34,960
یکم برو اونورتر و بگیرش -
فقط به من استرس نده -

537
00:26:35,680 --> 00:26:36,720
اه، گندش بزنن

538
00:26:38,440 --> 00:26:41,600
واقعاً از کار کردن
تو این شرایط جدید لذت می‌برم

539
00:26:41,760 --> 00:26:42,840
...اینکه فقط با انگشت به چیزا اشاره کنم

540
00:26:43,000 --> 00:26:44,280
داری حال می‌کنی، نه؟ -
آره -

541
00:26:45,960 --> 00:26:47,000
از این شخصیت جدیدت خوشم نمیاد

542
00:26:47,160 --> 00:26:48,280
خب از شخصیت قدیمیم هم
همچین خوشت نمی‌اومد

543
00:26:48,440 --> 00:26:50,120
!راستش رو بخوای آره! اینو راست میگی

544
00:26:53,000 --> 00:26:54,240
عاشق این ماشینِ کوچولوی چابکم

545
00:26:54,400 --> 00:26:56,320
خوبه، نه؟ عالیه -
آره -

546
00:26:56,960 --> 00:26:58,680
ولی خیلی ضایع به نظر می‌رسی

547
00:26:58,840 --> 00:27:02,080
!مثلاً سوار ویلچر برقی شدم

548
00:27:02,240 --> 00:27:04,240
...این همون ویلچر -
این همون چیزیه که توی مزرعه -

549
00:27:04,400 --> 00:27:05,200
برات می‌خریدم

550
00:27:05,360 --> 00:27:07,520
"ویلچر برقی از نوع بیل‌مکانیکیِ "جی‌سی‌بی

551
00:27:09,480 --> 00:27:11,360
این کار نیاز به مهارت و دقت داره

552
00:27:11,520 --> 00:27:13,400
که من هر جفتش رو به وفور دارم

553
00:27:14,400 --> 00:27:15,320
رسماً بی‌عرضه‌ای

554
00:27:15,480 --> 00:27:17,800
!احمقِ خنگ -
چی؟ -

555
00:27:18,000 --> 00:27:20,120
این بدترین بارگیری‌ای بود که تا حالا دیدم

556
00:27:21,080 --> 00:27:23,800
نگران نباش کیلب، با تدوینِ فیلم
جوری درش میارن که انگار بلدی چیکار کنی

557
00:27:23,960 --> 00:27:25,456
...من فقط دارم

558
00:27:25,506 --> 00:27:26,040
!ای دیوث

559
00:27:30,200 --> 00:27:32,240
این یه تنه درختِ خوب، بلند و صافه

560
00:27:32,400 --> 00:27:34,160
همین رو واسه ستون فقرات کار لازم داری

561
00:27:40,920 --> 00:27:42,880
برپا کردنش کار سختیه

562
00:27:44,000 --> 00:27:46,840
...خب، حالا داره شکل می‌گیره، آتیشِ ما قراره

563
00:27:47,200 --> 00:27:48,280
چیکار داری می‌کنی؟

564
00:27:48,480 --> 00:27:49,280
!من کاری نکردم

565
00:27:49,440 --> 00:27:50,360
!همین الان هلش دادی افتاد

566
00:27:50,520 --> 00:27:52,880
!من هلش ندادم! داشتم با تو حرف می‌زدم

567
00:27:53,080 --> 00:27:54,960
عمداً این کار رو کردی -
...من عمداً این کار رو نکردم -

568
00:27:55,120 --> 00:27:55,960
آخه چرا؟ -
چرا، کردی -

569
00:27:56,160 --> 00:27:59,520
چرا باید آتیشِ خودمون رو خراب کنم؟ -
داشتی اهرم رو جلو می‌دادی -

570
00:28:01,920 --> 00:28:03,640
لعنتی -
استرس ممنوع -

571
00:28:04,320 --> 00:28:06,080
بابا بی‌خیال، انگار دارم با دیوار حرف می‌زنم

572
00:28:06,240 --> 00:28:08,600
جالبه، می‌تونی حسش کنی
داری می‌بینی که چطور بالا میره

573
00:28:10,200 --> 00:28:11,000
کیلب؟

574
00:28:11,840 --> 00:28:14,880
می‌دونی کلی از کشاورزا
مراسم شب آتش دارن؟

575
00:28:15,040 --> 00:28:16,040
آره

576
00:28:16,200 --> 00:28:19,640
واسه اینه که بتونن
از شر یه سری آشغال تو مزرعه خلاص بشن؟

577
00:28:19,800 --> 00:28:22,000
اصلاً و ابداً
واسه دور هم جمع کردن خانواده‌اس

578
00:28:22,160 --> 00:28:23,640
آره -
...و خوردنِ -

579
00:28:23,800 --> 00:28:26,720
ولی اگه می‌شد رنگِ دودی
که از این آتیش بلند میشه رو ببینی

580
00:28:26,880 --> 00:28:29,800
...که البته نمی‌تونی، چون شب آتش تاریکه

581
00:28:29,960 --> 00:28:32,000
نه، واقعاً فکر کنم کشاورزا
عاشق شب آتش باشن

582
00:28:32,160 --> 00:28:34,960
...من که عاشقشم، چون می‌تونی یه سری چیزا رو

583
00:28:35,120 --> 00:28:37,040
آره، فرداش مزرعه‌ات خیلی تمیزتره

584
00:28:37,200 --> 00:28:38,120
صد در صد

585
00:28:38,960 --> 00:28:41,080
این یکی میره تو سطل زباله -
معلومه که میره -

586
00:28:43,080 --> 00:28:44,040
بیا جلو

587
00:28:45,320 --> 00:28:48,360
...حالا که تیرکِ وسط و پالت‌ها سر جاشون بودن

588
00:28:48,560 --> 00:28:49,480
عالیه

589
00:28:49,840 --> 00:28:53,000
کار بعدی تزیین کردنش با شاخ و برگ بود

590
00:28:53,840 --> 00:28:57,000
اگه اون دستگاه لیفتراک رو بردارم
خیلی راحت اینا رو هل میدم اون رو

591
00:28:57,680 --> 00:28:59,240
جواب نمیده، اون‌طرف رو کثیف می‌کنی

592
00:28:59,440 --> 00:29:01,080
قول میدم خراب‌کاری نکنم -
جواب نمیده -

593
00:29:01,280 --> 00:29:03,760
میده، فقط تماشا کن تا متوجه بشی

594
00:29:05,000 --> 00:29:11,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

595
00:29:12,520 --> 00:29:13,520
یالا

596
00:29:16,040 --> 00:29:16,880
خوب پیش رفت

597
00:29:18,400 --> 00:29:19,400
واقعاً عالی بود

598
00:29:20,960 --> 00:29:23,520
اینجا پارکینگ بود
الان تبدیل شده به یه لجن‌زارِ افتضاح

599
00:29:27,640 --> 00:29:29,360
واسه تموم کردن کار عجله داشتیم

600
00:29:30,320 --> 00:29:33,120
واسه همین توی تاریکی هم به کار ادامه دادیم

601
00:29:35,040 --> 00:29:37,280
و پیشرفت خوبی هم داشتیم

602
00:29:38,360 --> 00:29:40,360
اگه الان همه‌اش رو خراب کنی رسماً گریه می‌کنم

603
00:29:40,400 --> 00:29:43,200
!چقدر معرکه‌اس، نه؟ آره

604
00:29:44,200 --> 00:29:45,960
بذار یه چیز خنده‌دار بهت بگم

605
00:29:46,440 --> 00:29:48,600
می‌دونی این برنامه رو توی آمریکا هم می‌بینن؟

606
00:29:48,800 --> 00:29:52,320
حتماً با خودشون می‌گن
ما داریم چه غلطی می‌کنیم

607
00:29:52,520 --> 00:29:54,920
اونا اصلاً نمی‌دونن شبِ آتش‌ چیه
[یک جشن سالیانه در بریتانیا شبیه به چهارشنبه‌سوری]

608
00:29:55,080 --> 00:29:57,280
باید توضیح... راستش خودت براشون توضیح بده

609
00:29:59,240 --> 00:30:00,160
!یالا بگو

610
00:30:00,520 --> 00:30:04,400
واسه بیننده‌های آمریکایی‌مون بگو
چرا هر سال این کار رو می‌کنیم

611
00:30:05,960 --> 00:30:07,200
کی رو می‌ذاریم اون بالا؟

612
00:30:09,566 --> 00:30:12,280
گای فاکس" رو"

613
00:30:12,720 --> 00:30:16,520
خب، این گای فاکس تو قرن 17

614
00:30:16,680 --> 00:30:18,560
سعی کرد پارلمان رو منفجر کنه

615
00:30:18,720 --> 00:30:20,440
یعنی دولت رو هوا بفرسته، ولی شکست خورد

616
00:30:21,200 --> 00:30:22,480
دستگیرش کردن

617
00:30:22,640 --> 00:30:26,320
و ما هر سال شکستش رو

618
00:30:26,480 --> 00:30:29,200
با سوزوندنِ آدمکِ اون روی آتیش یادآوری می‌کنیم

619
00:30:29,360 --> 00:30:32,200
همه هم این کار رو می‌کنن، همه
آتش‌بازی راه می‌اندازن

620
00:30:32,400 --> 00:30:34,760
و ناکام بودنش رو جشن می‌گیریم -
چطوری شکست خورد؟ -

621
00:30:34,920 --> 00:30:38,840
زیرزمین پارلمان رو پر از باروت کرده بودن

622
00:30:39,000 --> 00:30:41,520
بعدش اونی که مامورِ نگهبانیش بود خوابش برد

623
00:30:41,680 --> 00:30:43,240
و نگهبان‌ها مچش رو گرفتن

624
00:30:43,440 --> 00:30:46,400
هی، ولی لزوماً نباید آدمکِ گای فاکس اون بالا باشه

625
00:30:46,560 --> 00:30:48,440
پس چی می‌ذاری؟ لاستیک؟

626
00:30:48,600 --> 00:30:49,920
هر چیزی که ازش متنفری

627
00:30:50,120 --> 00:30:52,280
خوبه؟ -
آره، ردیفه -

628
00:30:52,440 --> 00:30:54,600
واسه امشب دیگه بسه، من تعطیلم -
آره -

629
00:30:54,760 --> 00:30:56,520
خب، از اینجا که خیلی خوب به نظر میرسه

630
00:31:02,120 --> 00:31:03,480
...چند روز بعد

631
00:31:03,640 --> 00:31:06,520
دیلوین قرار بود برگرده تا یه بار دیگه

632
00:31:06,680 --> 00:31:10,080
گوسفندای جدیدِ ایزی‌کر رو معاینه کنه

633
00:31:11,800 --> 00:31:14,920
خب، تلاش دوم واسه کردنِ گوسفندا تو آخور

634
00:31:15,080 --> 00:31:16,920
اونم با سختیِ دوبرابر

635
00:31:17,520 --> 00:31:19,960
چون الان نوامبره و کیلب

636
00:31:20,120 --> 00:31:22,240
"خانواده‌اش رو برده تعطیلات "کورن‌وال

637
00:31:23,560 --> 00:31:25,920
واسه همین می‌خوام از سگ‌ها هم کمک بگیرم

638
00:31:26,560 --> 00:31:27,480
خب، آماده‌اید؟

639
00:31:30,640 --> 00:31:32,160
باید بهتون قلاده ببندم

640
00:31:32,360 --> 00:31:34,200
!سانسا، آریا، بمونید! همین‌جا بمونید

641
00:31:34,360 --> 00:31:36,400
هی، باید بند قلاده‌تون رو ببندم

642
00:31:38,240 --> 00:31:39,040
...نه

643
00:31:40,000 --> 00:31:41,000
...خب

644
00:31:42,600 --> 00:31:43,520
بسیار خب

645
00:31:44,400 --> 00:31:45,480
پس فقط خودم موندم

646
00:31:47,200 --> 00:31:50,520
...خب، این گوسفندای ایزی‌کرم رفتن وایسادن

647
00:31:51,360 --> 00:31:54,120
دقیقاً اون انتهای زمین که نباید می‌رفتن

648
00:31:54,320 --> 00:31:57,520
البته اون‌طور که معلوم شد، به جز یکیشون

649
00:31:59,280 --> 00:32:01,040
اوه، خدای من

650
00:32:03,560 --> 00:32:04,800
تلف شده، نه؟

651
00:32:08,840 --> 00:32:11,360
یه زخم بزرگ روی گردنشه

652
00:32:12,720 --> 00:32:14,800
خوشبختانه همون موقع دیلوین رسید

653
00:32:14,960 --> 00:32:15,760
سلام، دیلوین

654
00:32:15,960 --> 00:32:17,440
!سلام رفیق، اوه

655
00:32:17,600 --> 00:32:19,080
گوشش کنده شده

656
00:32:19,520 --> 00:32:20,480
اصلاً گوش نداره

657
00:32:21,120 --> 00:32:23,000
آخه کی گوش گوسفند رو می‌خوره؟

658
00:32:23,160 --> 00:32:27,049
سگ‌ها
حمله سگ‌ها یه معضل افتضاحه

659
00:32:27,049 --> 00:32:28,757
اون زمان که توی "هرفوردشایر" کار می‌کردم

660
00:32:28,893 --> 00:32:31,049
:پلیس یه سگ می‌آورد و می‌گفت

661
00:32:31,235 --> 00:32:33,840
"مشکوکیم که این سگ به گوسفندا حمله کرده باشه"

662
00:32:34,000 --> 00:32:36,680
ما هم سگ رو مجبور به استفراغ می‌کردیم

663
00:32:36,840 --> 00:32:40,120
اگه توی بالا آوردنش پشم بود
همون‌جا خلاصش می‌کردن

664
00:32:40,920 --> 00:32:42,557
!بابا بی‌خیال -
...جدی میگم، سال -

665
00:32:42,557 --> 00:32:44,690
1990 بود

666
00:32:45,560 --> 00:32:46,560
...خب، پس

667
00:32:46,720 --> 00:32:49,280
آره، تازه کلاغ‌ها هم بهش نوک زدن

668
00:32:49,480 --> 00:32:52,280
چشم‌هاش... کلاغ‌ها چشم‌هاش رو درآوردن، آره؟

669
00:32:52,440 --> 00:32:54,400
آره، این پشتش رو هم همین‌طور

670
00:32:55,560 --> 00:32:56,480
چی؟ کلاغ‌ها مقعدش رو خوردن؟

671
00:32:56,680 --> 00:32:58,960
آره، کلاً عادت دارن نوک بزنن اونجا

672
00:32:59,120 --> 00:33:00,280
چی؟ -
آره دیگه -

673
00:33:00,480 --> 00:33:01,600
...نوک کثیفشون رو می‌کنن اون تو

674
00:33:01,760 --> 00:33:05,840
و رسماً روده رو از مخرج می‌کشن بیرون

675
00:33:06,040 --> 00:33:09,800
"بعدشم بقیه کلاغ‌ها میگن: "بفرمایید شام، بزنیم بر بدن

676
00:33:10,760 --> 00:33:13,000
امیدوارم توی زندگی بعدی کلاغ نشم

677
00:33:13,200 --> 00:33:17,120
یه چیز دیگه هم که می‌بینم
پای عقب سمت راستش بدجور ورم کرده

678
00:33:17,280 --> 00:33:19,000
چی کار کرده؟ -
ورم کرده -

679
00:33:19,160 --> 00:33:20,800
خب این به خاطر خشکیِ بعد مرگ نیست؟

680
00:33:20,960 --> 00:33:24,000
نه، این سیاه مردگیه که زده به بدنش

681
00:33:24,160 --> 00:33:25,480
کزاز و سیاه مردگی؟ -
آره -

682
00:33:25,680 --> 00:33:27,520
آخه این چه جور مرگیه؟

683
00:33:27,680 --> 00:33:30,240
سگ گوشت رو بکنه و بعدش هم سیاه مردگی بگیری

684
00:33:30,400 --> 00:33:31,200
آره

685
00:33:31,400 --> 00:33:34,160
...اوکی ببین، می‌تونیم تا فردا صبح در موردش بحث کنیم ولی

686
00:33:34,320 --> 00:33:36,200
دیگه زنده نمیشه، مگه نه؟ -
نه -

687
00:33:37,160 --> 00:33:39,040
دیلوین گفت واسه اطمینان بیشتر

688
00:33:39,200 --> 00:33:42,360
می‌خواد توی محوطه کالبدشکافیش کنه

689
00:33:42,520 --> 00:33:47,040
این یعنی باید ماشینم رو تبدیل
به آمبولانس نعش‌کش می‌کردم

690
00:33:47,840 --> 00:33:49,720
من خودم بهش دست نمی‌زنم‌ها

691
00:33:50,440 --> 00:33:51,760
نه، خودم انجامش میدم

692
00:33:51,960 --> 00:33:55,160
فقط خدا کنه دکترم منو تو این وضعیت نبینه

693
00:33:55,320 --> 00:33:56,880
خب، مواظب باش سگ جان

694
00:33:57,480 --> 00:33:58,520
...یک

695
00:33:59,280 --> 00:34:00,440
...دو

696
00:34:01,000 --> 00:34:02,120
!سه

697
00:34:02,840 --> 00:34:03,880
بفرما، اینم از این

698
00:34:04,920 --> 00:34:07,040
اوه گندش بزنن، چه بویی میده

699
00:34:07,200 --> 00:34:08,360
سگه که خیلی حال کرده با بوش

700
00:34:08,560 --> 00:34:10,040
یا خدا

701
00:34:14,120 --> 00:34:16,080
پسر، خداروشکر من اون تو نیستم

702
00:34:17,360 --> 00:34:20,960
توی محوطه، دیلوینِ جراح دست به کار شد

703
00:34:21,160 --> 00:34:23,160
از اینجا برش می‌زنم تا پاها مزاحم نباشن

704
00:34:23,720 --> 00:34:27,120
می‌خواستم بگم برم تو ماشین بشینم
ولی اون تو بو بدتره

705
00:34:27,320 --> 00:34:29,520
اوه، اینو نگاه کن -
چی رو؟ -

706
00:34:29,680 --> 00:34:31,560
کلاً گندیده، نه؟

707
00:34:31,720 --> 00:34:34,240
چی گندیده؟ -
کل لاشه‌اش داغونه -

708
00:34:35,120 --> 00:34:37,320
این معده‌اشه، نه؟ همون روده و احشا

709
00:34:37,480 --> 00:34:39,920
این سیرابی چهارمشه

710
00:34:40,680 --> 00:34:41,960
اینم سومیش

711
00:34:42,640 --> 00:34:44,240
چون اینا 4 تا معده دارن

712
00:34:44,400 --> 00:34:46,920
خب، قرار بود تو این برنامه
روی زشتِ کشاورزی رو هم نشون بدیم

713
00:34:47,080 --> 00:34:49,320
ولی واسه امروز صبح زیاده‌روی می‌کنیم، نه؟

714
00:34:50,800 --> 00:34:52,760
یا خدا، حالا فضولاتش داره می‌زنه بیرون

715
00:34:52,920 --> 00:34:55,640
اون تو رو سوراخ کردم -
!داره می‌رینه توی معده خودش -

716
00:34:55,840 --> 00:34:57,800
!اوه، تو رو خدا بی‌خیال

717
00:35:00,640 --> 00:35:04,600
!نمی‌خوام مثل سوسول‌های شهری رفتار کنم ولی دیلوین

718
00:35:04,760 --> 00:35:07,360
!روده‌اش رو بریدم -
خب از اینکار چی یاد میگیری؟ -

719
00:35:08,040 --> 00:35:09,400
آره، این دیگه عمرش رو داده به شما

720
00:35:15,240 --> 00:35:17,320
خب، انتظار نداشتم بلند شه بدوئه که

721
00:35:19,160 --> 00:35:20,840
من عذرخواهی می‌کنم

722
00:35:21,400 --> 00:35:24,880
از طرف کل تیم "مزرعه کلارکسون" واسه این صحنه

723
00:35:25,640 --> 00:35:31,880
قول میدم جو رو عوض کنیم

724
00:35:33,040 --> 00:35:35,800
اما متأسفانه این کار شدنی نبود

725
00:35:35,960 --> 00:35:40,080
چون اون‌طرف توی مِی‌کده
واسه آتیشِ جشنمون مشکلی پیش اومده بود

726
00:35:44,440 --> 00:35:45,480
خیله خب

727
00:35:49,440 --> 00:35:50,600
گندش بزنن

728
00:35:51,280 --> 00:35:53,120
البته وقتی واسه غصه خوردن نبود

729
00:35:53,320 --> 00:35:55,880
...که کدوم انسانِ خرابکاری این کار رو کرده

730
00:35:56,360 --> 00:35:57,840
سلام بچه‌ها -
سلام -

731
00:35:58,040 --> 00:36:00,640
چون با نزدیک شدن به شب آتش

732
00:36:00,800 --> 00:36:04,440
من و تیم مِی‌کده باید سریع
آتیش رو از نو برپا می‌کردیم

733
00:36:05,880 --> 00:36:08,800
یکم هلش بده جلو، یکم بیشتر
خوبه

734
00:36:09,000 --> 00:36:10,160
فقط بذارش اونجا

735
00:36:10,320 --> 00:36:13,480
...مارک؟ باید پوشال‌ها رو بریزم این وسط

736
00:36:14,320 --> 00:36:17,600
این‌طوری وقتی حواسمون نیست
ملت می‌تونن آتیشش بزنن

737
00:36:19,160 --> 00:36:20,640
همین‌طور که سگ‌دو می‌زدیم

738
00:36:20,800 --> 00:36:24,360
آنی لو داد که آتش‌سوزی کارِ خودی بوده

739
00:36:24,520 --> 00:36:27,920
زیر سرِ یکی از پارک‌بان‌های خودمون

740
00:36:28,400 --> 00:36:30,080
بهم پیام داد و اعتراف کرد

741
00:36:31,000 --> 00:36:32,040
یارو خودش اعتراف کرد؟

742
00:36:32,200 --> 00:36:33,320
آره، برام پیام فرستاد

743
00:36:33,960 --> 00:36:35,880
اینم از کادوی خداحافظیش

744
00:36:36,080 --> 00:36:39,240
به حساب ما چند پیک بالا رفت و بعد اینجا رو سوزوند

745
00:36:39,400 --> 00:36:40,400
چی؟ ما بهش مشروب دادیم؟

746
00:36:40,560 --> 00:36:43,080
فکر کنم اومده مِی‌کده و با دوستاش خورده

747
00:36:43,240 --> 00:36:45,480
بعد اومده اینجا، توی جنگل یه چیزی روشن کرده

748
00:36:45,640 --> 00:36:47,200
از اینجا رد شده، وایساده و لذت برده

749
00:36:47,360 --> 00:36:48,880
توی جنگل چی روشن کرده؟ -
نمی‌دونم -

750
00:36:49,040 --> 00:36:53,960
توی دوربین مخفی معلومه
یه چیزی رو از اونجا میاره اینجا

751
00:36:54,120 --> 00:36:55,960
پرتش می‌کنه این تو و جیم میشه

752
00:36:57,160 --> 00:37:00,840
کسی فیلمی از لحظه آتش‌سوزی داره؟ -
آره -

753
00:37:01,000 --> 00:37:02,400
تو داری؟ -
آره -

754
00:37:02,560 --> 00:37:03,760
واقعاً؟ می‌تونم ببینم؟

755
00:37:03,960 --> 00:37:06,040
اوه وای، نگاه کن. خودشه؟ -
آره -

756
00:37:07,160 --> 00:37:09,400
راستش آتیشِ خیلی خوبی روشن کرده

757
00:37:09,560 --> 00:37:11,400
البته 72 ساعت زودتر از موعد

758
00:37:11,560 --> 00:37:12,520
آره

759
00:37:13,240 --> 00:37:14,800
خب، امیدوارم از کارش راضی بوده باشه

760
00:37:17,160 --> 00:37:18,640
بچینش دور لبه‌ها

761
00:37:19,160 --> 00:37:20,200
چی، روی این؟

762
00:37:22,880 --> 00:37:25,840
اینکه از جلو قصابی خودت رد بشی
و نتونی گوشت بخوری

763
00:37:26,000 --> 00:37:27,200
...منظورم اینه که این

764
00:37:27,360 --> 00:37:30,800
صاحبِ مِی‌کده و قصابی باشی و
دستت به هیچ‌کدوم نرسه

765
00:37:31,000 --> 00:37:32,960
آره، رسماً نمی‌تونم با جنسِ خودم نشئه کنم

766
00:37:39,000 --> 00:37:42,200
با غروب آفتاب، کارِ بازسازی رو تقریباً تموم کردیم

767
00:37:44,320 --> 00:37:46,400
می‌دونی چیه؟ این از اولی هم بهتر شد

768
00:37:46,560 --> 00:37:49,760
آره، البته من اولی رو ندیدم تا وقتی که سوخت

769
00:37:53,320 --> 00:37:56,080
فکر کنم می‌تونیم بهش افتخار کنیم، خوبه

770
00:37:57,200 --> 00:37:58,400
بسیار عالی

771
00:37:58,560 --> 00:38:00,560
امشب واسه شام چی داری؟

772
00:38:01,160 --> 00:38:03,240
راستش فکرش رو نکردم

773
00:38:03,400 --> 00:38:06,840
آخه آمارش رسیده که یه استیک توی جیبته

774
00:38:07,880 --> 00:38:10,200
...و

775
00:38:10,360 --> 00:38:12,680
باشه بابا، داشتم از مغازه دزدی می‌کردم
اعتراف می‌کنم

776
00:38:14,200 --> 00:38:15,240
خوب مچم رو گرفتی

777
00:38:15,400 --> 00:38:17,480
این یه دوره آموزشیِ خوب واسه همه‌تونه

778
00:38:17,680 --> 00:38:19,560
خب بچه‌ها، پس فردا همه‌تون رو می‌بینم

779
00:38:19,720 --> 00:38:22,840
واسه این کار هم خیلی ممنون
معرکه بود

780
00:38:23,000 --> 00:38:24,720
مخلصیم -
به پیش -

781
00:38:25,240 --> 00:38:26,320
دمتون گرم بچه‌ها

782
00:38:28,800 --> 00:38:32,560
با طلوع روز موعود، چارلی از تعطیلاتش برگشت

783
00:38:33,200 --> 00:38:36,680
و فوراً واسه یه گپ و گفت اضطراری اومد پیشم

784
00:38:37,320 --> 00:38:40,520
با توجه به اتفاق فاجعه‌باری که

785
00:38:40,680 --> 00:38:43,840
توی غیابش به بخش کشاورزی ضربه زده بود
عجیب نبود

786
00:38:45,640 --> 00:38:47,640
وزیر دارایی از یکی از بزرگ‌ترین

787
00:38:47,800 --> 00:38:50,440
بودجه‌های افزایش مالیات در تاریخ رونمایی کرد

788
00:38:50,640 --> 00:38:52,000
از سال 2026

789
00:38:52,160 --> 00:38:56,400
کشاورزانی که دارایی‌های کشاورزی‌شون
بیش از 1 میلیون پوند ارزش داره

790
00:38:56,560 --> 00:38:59,560
باید 20% مالیات بر ارث پرداخت کنن

791
00:38:59,760 --> 00:39:02,560
در حالی که تا الان، مزارع معاف از مالیات بودن

792
00:39:02,760 --> 00:39:06,640
این کار تضمین می‌کنه که
ما به حمایت از مزارع کوچک خانوادگی ادامه می‌دیم

793
00:39:07,440 --> 00:39:11,800
و سه چهارم مزارع از این تغییرات تأثیری نمی‌بینن

794
00:39:15,760 --> 00:39:20,280
حالا... این خانم ادعا می‌کنه 73% مزارع مشمول این طرح نمی‌شن

795
00:39:20,480 --> 00:39:21,772
که بی‌اساسه

796
00:39:21,822 --> 00:39:24,640
یعنی اصلاً واقعیت نداره

797
00:39:24,840 --> 00:39:26,520
بله -
و ادعا می‌کنه -

798
00:39:26,720 --> 00:39:27,880
این رقم خیلی ناچیزه، ولی نیست

799
00:39:28,040 --> 00:39:32,160
هر کسی که زمین و دارایی‌ش بالای یه میلیون باشه
ضربه می‌خوره

800
00:39:32,320 --> 00:39:35,680
خب، اگه 100 هکتار زمین توی "هادرزفیلد" داشته باشی

801
00:39:35,840 --> 00:39:37,920
...با یه تراکتور و یه کمباین

802
00:39:38,080 --> 00:39:39,920
...پس یعنی -
رسماً کارت ساخته‌اس -

803
00:39:40,120 --> 00:39:43,120
توی صفحه سومِ "ساندی تایمز" نوشته بود

804
00:39:43,280 --> 00:39:45,600
یه‌ آقایی به اسم استیون در مورد

805
00:39:45,760 --> 00:39:49,520
یه گله گاو نوشته بود که 5 نسله اونجا بودن

806
00:39:50,080 --> 00:39:53,920
یه گله گاو شیری توی "لسترشایر" که
دست خانواده "اکلستون" هستش

807
00:39:54,080 --> 00:39:55,720
اونا 600 تا گاو دارن

808
00:39:55,920 --> 00:39:59,680
فقط همین 600 تا گاو، اونا رو از سقف معافیت رد می‌کنه

809
00:39:59,840 --> 00:40:01,720
آره، فقط گاوها -
فقط گاوها -

810
00:40:01,880 --> 00:40:03,400
بدون احتسابِ سالن شیردوشی

811
00:40:03,600 --> 00:40:04,800
بدون تراکتور

812
00:40:04,960 --> 00:40:06,720
یا بقیه ابزارآلات

813
00:40:06,880 --> 00:40:08,440
...همه‌چی -
فقط گاوها -

814
00:40:08,600 --> 00:40:11,440
اونا رو رد می‌کنه
بعد این خانم "ریچل ریوز" اونجا نشسته

815
00:40:11,600 --> 00:40:13,760
:و زل می‌زنه تو چشمت و میگه

816
00:40:13,920 --> 00:40:16,519
"فقط 27% مزارع تحت تأثیر قرار می‌گیرن"

817
00:40:16,704 --> 00:40:18,200
حقیقت نداره

818
00:40:18,720 --> 00:40:21,040
نه، آخه ببین، اگه یه آدم پولدار

819
00:40:21,240 --> 00:40:24,200
توی بورس کلی پول درآورده باشه و زمین بخره

820
00:40:24,360 --> 00:40:27,480
تا مالیات بر ارث نده، قابل درکه

821
00:40:27,640 --> 00:40:29,040
موافقش نیستم، ولی درک می‌کنم

822
00:40:29,200 --> 00:40:31,440
چرا ملت می‌گن این کار بی‌انصافیه

823
00:40:31,600 --> 00:40:33,560
این رو می‌فهمم
واسه همین درک می‌کنم چرا ریچل ریوز

824
00:40:33,760 --> 00:40:35,320
می‌خواد مچِ این جور آدما رو بگیره

825
00:40:35,480 --> 00:40:38,680
یعنی همون پولدارهایی که توی روستا زمین خریدن
یعنی امثالِ خودم

826
00:40:38,840 --> 00:40:41,760
آره -
ولی اون یه تفنگِ ساچمه‌ای دستش گرفته -

827
00:40:41,960 --> 00:40:44,320
و شلیک کرده
آره به بانکدارهای سرمایه‌گذار

828
00:40:44,480 --> 00:40:49,120
یا مثلاً "جیمز دایسون"، یارو سلطانِ جاروبرقی
با کلی هکتار زمین

829
00:40:49,280 --> 00:40:52,480
اون رو هدف گرفته، ولی به جاش زده
به همه کشاورزا

830
00:40:52,680 --> 00:40:54,200
تازه خبرهای بدم هنوز تموم نشده

831
00:40:54,400 --> 00:40:55,440
...اوه

832
00:40:55,600 --> 00:40:57,600
این تازه کلیاتِ بودجه‌اس

833
00:40:57,760 --> 00:40:59,320
وقتی جزئیاتش رو دقیق بخونی

834
00:40:59,520 --> 00:41:02,280
می‌بینی واسه کود شیمیایی هم
مالیات کربن بریدن

835
00:41:02,840 --> 00:41:05,440
از سال 2027، به کود هم مالیات تعلق می‌گیره

836
00:41:06,240 --> 00:41:09,880
یعنی باید تنِ مابینِ
50 تا 75 پوند پول بدیم

837
00:41:11,040 --> 00:41:12,240
اونم فقط واسه کود

838
00:41:12,440 --> 00:41:15,520
اما نُکته عجیبش اینجاست که وقتی گندم رو

839
00:41:15,680 --> 00:41:19,160
از کشورای دیگه وارد می‌کنی
این هزینه‌ها رو نداره

840
00:41:19,360 --> 00:41:23,240
بله، این مالیات‌ها فقط واسه کشاورزای بریتانیاییه

841
00:41:23,800 --> 00:41:28,160
:واسه همین نونواها راحت میگن
"خرید گندم بریتانیایی برامون نمی‌صرفه"

842
00:41:28,320 --> 00:41:30,000
می‌ریم گندم کانادایی می‌خریم"
"که این داستان‌ها رو نداره

843
00:41:30,160 --> 00:41:31,680
بدون هیچ‌کدوم از این داستا... آره

844
00:41:32,480 --> 00:41:36,720
تازه، وزارت کشاورزی همون روز بعدازظهر
بیانیه داد و گفت

845
00:41:36,880 --> 00:41:39,600
که یارانه پایه سال 2025

846
00:41:39,760 --> 00:41:41,920
قراره 76% کاهش پیدا کنه

847
00:41:42,120 --> 00:41:43,920
یعنی کلاً 24% بهت تعلق می‌گیره

848
00:41:44,440 --> 00:41:46,120
...پس سال دیگه -
یه لحظه صبر کن -

849
00:41:46,280 --> 00:41:48,920
قرار بود حذفِ یارانه‌های پایه
...کم‌کم و طیِ

850
00:41:49,080 --> 00:41:50,320
سه سال انجام بشه

851
00:41:50,520 --> 00:41:52,320
یارو واسه سال دیگه نیم میلیارد پوند

852
00:41:52,480 --> 00:41:55,000
فقط از نقدینگیِ بخش کشاورزی زد و
پس‌انداز کرد

853
00:41:55,640 --> 00:41:57,040
...این -
تازه ماشین‌های وانت رو هم -

854
00:41:57,200 --> 00:41:59,880
تغییر کلاس دادن و گذاشتن جزو ماشین‌های سواری

855
00:42:00,040 --> 00:42:03,720
پس کشاورزایی که "ال200" یا "فورد رنجر" دارن

856
00:42:03,880 --> 00:42:05,840
ماشینشون سواری حساب میشه و
باید مالیاتِ کاملش رو بدن

857
00:42:06,000 --> 00:42:07,080
در حالی که اصلاً به این موضوع اشاره هم نشده

858
00:42:08,240 --> 00:42:10,040
من که می‌خوام اعلامِ اقامتِ خارجی کنم

859
00:42:10,720 --> 00:42:12,960
کاش حداقل یه کیسِ ایرلندی واسه ازدواج می‌شناختم

860
00:42:15,360 --> 00:42:17,520
...آره، این‌طوری حتی نمی‌تونی از

861
00:42:17,680 --> 00:42:19,040
این کار ممکنه برات خیلی گرون‌تر تموم بشه

862
00:42:27,920 --> 00:42:30,280
جلسه که تموم شد، رفتیم مِی‌کده

863
00:42:30,440 --> 00:42:32,800
تا واسه جشنِ شب آتش‌ آماده بشیم

864
00:42:34,280 --> 00:42:35,120
و کار اولمون

865
00:42:35,280 --> 00:42:39,360
انتخابِ این بود که آدمکِ کی رو بسوزونیم

866
00:42:41,680 --> 00:42:42,480
بفرما، اینم از این

867
00:42:43,320 --> 00:42:46,120
من جنابِ عالی‌جنابم و برات عینکِ رایگان آوردم

868
00:42:46,680 --> 00:42:48,400
...کت‌وشلوار و کراواتِ رایگان

869
00:42:49,280 --> 00:42:52,880
!و البته فرصتِ یه سواریِ مشتی با بیل‌مکانیکی

870
00:42:53,040 --> 00:42:54,600
نظرت چیه، کی‌یر؟
[کی‌یِر استارمر نخست‌وزیر بریتانیا]

871
00:43:01,320 --> 00:43:04,160
بیا جلو ببینم کی‌یر، می‌خوام از جات بلندت کنم

872
00:43:04,320 --> 00:43:07,760
حال می‌کنی با این وضعیت؟
!آره

873
00:43:17,320 --> 00:43:18,640
هوا که تاریک شد

874
00:43:18,800 --> 00:43:22,320
حیاطِ مِی‌کده کم‌کم با حضورِ اهالی پر شد

875
00:43:23,200 --> 00:43:26,080
!خانم‌ها و آقایان

876
00:43:26,240 --> 00:43:30,040
به اولین جشنِ شب آتش
در مِی‌کده "سگِ کشاورز" خوش اومدید

877
00:43:30,200 --> 00:43:32,240
همبرگرِ گوشت خوکِ ریش‌ریش داریم

878
00:43:32,440 --> 00:43:34,440
با سس سیبِ خانگی
سیبِ کاراملی هم داریم

879
00:43:34,600 --> 00:43:37,400
واسه بچه‌ها هم ساندویچِ سوسیس داریم

880
00:43:37,560 --> 00:43:41,120
و طبق معمولِ مِی‌کده ما

881
00:43:41,680 --> 00:43:43,480
تمام اینا کشت و پرورش یافته

882
00:43:44,160 --> 00:43:46,680
توی بریتانیا و به دست کشاورزای بریتانیاییه

883
00:43:46,880 --> 00:43:48,960
"قبل از اینکه این خانم "ریچل ریوز

884
00:43:49,160 --> 00:43:51,160
گند بزنه به زندگیِ همه‌مون

885
00:43:51,320 --> 00:43:52,560
خب، بریم که داشته باشیم

886
00:43:52,720 --> 00:43:55,800
اما قبل از شروعِ مراسم‌های سنتی

887
00:43:55,960 --> 00:43:58,040
یه برنامه سورپرایزِ ویژه هم چیده بودم

888
00:43:58,200 --> 00:44:00,480
اونم یه نمایشِ جذاب با پهپادها بود

889
00:44:01,280 --> 00:44:03,880
خب خانم‌ها و آقایان، امیدوارم لذت ببرید

890
00:44:09,080 --> 00:44:10,520
داره چه اتفاقی می‌افته؟

891
00:44:12,000 --> 00:44:13,240
!اوه، پِپِر

892
00:44:13,400 --> 00:44:14,440
!همون گاوِ معروف، پِپِر

893
00:44:15,760 --> 00:44:17,120
!اوه، چقدر هنرمندانه

894
00:44:18,120 --> 00:44:20,640
این یکی قراره چی بشه؟ چی درمیاد؟

895
00:44:21,320 --> 00:44:23,640
!اوه نگاه کن، یه گوسفنده -
...شاید هم -

896
00:44:23,840 --> 00:44:25,280
!اوه واو، اینو نگاه کن

897
00:44:26,920 --> 00:44:28,040
!واو

898
00:44:29,960 --> 00:44:31,000
حالا چی؟

899
00:44:34,400 --> 00:44:35,200
!خوک

900
00:44:35,400 --> 00:44:36,360
خوکه؟ -
!آره -

901
00:44:37,920 --> 00:44:38,920
!اوه آره

902
00:44:41,720 --> 00:44:45,320
فکر کنم ملت وقتی به این زل بزنن
!توی اتوبان تصادف زنجیره‌ای بشه

903
00:44:47,360 --> 00:44:49,040
!کمباین -
!یه کمباینه -

904
00:44:49,200 --> 00:44:50,320
!این کمباینِ جرالده

905
00:44:50,520 --> 00:44:51,560
!واو

906
00:44:51,760 --> 00:44:54,080
!محشره

907
00:44:55,160 --> 00:44:57,010
طرحِ بشکه و لیوان آبجوئه، نه؟

908
00:44:57,010 --> 00:44:58,880
!اوه، داره پر میشه

909
00:45:00,440 --> 00:45:01,560
اوه، داره تبدیل به چی میشه؟

910
00:45:05,120 --> 00:45:07,280
!آها، جرالد -
!خودِ جرالده -

911
00:45:09,640 --> 00:45:11,920
!اینو نگاه کن -
وای -

912
00:45:12,120 --> 00:45:14,200
!عکسِ کارت تبریک کریسمسِ امسالت هم جور شد

913
00:45:16,480 --> 00:45:20,000
و بعدش نوبت بخشی شد که
از همه بیشتر منتظرش بودم

914
00:45:20,480 --> 00:45:21,480
!اینجا رو ببینید

915
00:45:22,400 --> 00:45:24,520
!دود بلند شد! آتیش روشن شد

916
00:45:26,160 --> 00:45:27,080
!ببین چطور گُر می‌گیره

917
00:45:28,200 --> 00:45:29,480
ببین، داره دود از سرش بلند میشه

918
00:45:30,440 --> 00:45:32,480
حسابی داره پشتش داغ میشه رفیق

919
00:45:34,000 --> 00:45:35,640
!کت‌وشلوارش آتیش گرفت

920
00:45:38,200 --> 00:45:39,800
!موهاش داره می‌سوزه

921
00:45:40,760 --> 00:45:42,760
!شلوارش گُر گرفته

922
00:45:46,480 --> 00:45:48,760
رسماً یه آدمِ در حال سوختنه

923
00:45:59,080 --> 00:46:02,800
با توجه به خشمِ اهالی بعد از قضیه بودجه

924
00:46:02,960 --> 00:46:06,120
مسخره کردنِ دولت واقعاً چسبید

925
00:46:13,280 --> 00:46:15,600
اما همه‌مون می‌دونستیم واسه جلوگیری از

926
00:46:15,800 --> 00:46:19,160
این هجمه عجیب به کشاورزی بریتانیا

927
00:46:19,360 --> 00:46:20,920
فقط لودگی و مسخره‌بازی جواب نمیده

928
00:46:24,360 --> 00:46:28,520
و خیلی زود، باید قضیه رو جدی بگیریم

929
00:46:35,670 --> 00:46:36,670
[در قسمت بعد]

930
00:46:36,720 --> 00:46:40,360
آخه چرا کشاورزی می‌کنیم؟ چرا با قیمت‌های پایین کنار میایم؟

931
00:46:40,560 --> 00:46:42,720
اصلاً دولت می‌دونه غذا از کجا میاد؟

932
00:46:42,880 --> 00:46:44,160
!نه

933
00:46:44,360 --> 00:46:48,920
آخرین باری که توی یه جای کوچیک‌تر از اینجا
اجرا کردین، کی بود؟

934
00:46:50,160 --> 00:46:51,320
...اوه

935
00:46:51,520 --> 00:46:53,240
!اون دروازه رو نگه دار! دروازه اونوری رو بگیر

936
00:46:53,440 --> 00:46:54,400
!لعنتی

937
00:46:54,600 --> 00:46:55,760
!آخ

938
00:46:55,960 --> 00:46:57,000
به یه کلبه کریسمس نیاز داریم

939
00:46:58,200 --> 00:47:00,000
!اوه نه! برو اونور

940
00:47:00,500 --> 00:47:20,500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
